77/96/EHSSMĚRNICE RADY ze dne 21. prosince 1976 o vyšetření čerstvého masa domácích prasat na trichinely (trichinella spiralis) při jeho dovozu ze třetích zemí (77/96/EHS)

Publikováno: Úř. věst. L 26, 31.1.1977, s. 67-77 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 21. prosince 1976 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 31. ledna 1977 Nabývá účinnosti: 27. prosince 1976
Platnost předpisu: Zrušen předpisem 2004/41/ES Pozbývá platnosti: 1. ledna 2006
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Směrnice Rady

ze dne 21. prosince 1976

o vyšetření čerstvého masa domácích prasat na trichinely (trichinella spiralis) při jeho dovozu ze třetích zemí

(77/96/EHS)

RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 72/462/EHS ze dne 12. prosince 1972 o veterinárních a hygienických otázkách dovozu skotu, prasat a čerstvého masa ze třetích zemí [1], naposledy pozměněnou směrnicí 75/379/EHS [2], a zejména na článek 21 uvedené směrnice,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k tomu, že Rada v čl. 21 směrnice 72/462/EHS stanovila, že se vypracují metody a postupy pro zjištění výskytu trichinel v čerstvém vepřovém mase;

vzhledem k tomu, že uplatnění směrnice 72/462/EHS nebude mít požadovaný účinek, pokud mezi členskými státy existují odlišnosti co do záruk vyžadovaných pro zjištění výskytu trichinel při dovozu čerstvého masa ze třetích zemí; že je tedy nezbytné v této oblasti stanovit režim Společenství;

vzhledem k tomu, že je za účelem ochrany zdraví spotřebitele nezbytné, aby bylo čerstvé vepřové maso systematicky podrobeno vyšetření, které bude užívat metod uznávaných za efektivní, za účelem vyloučení masa obsahujícího trichinely;

vzhledem k tomu, že pokud je vyšetření prováděno v odesílající třetí zemi, musí být prováděno v jatkách, které splňují určité podmínky a které zejména obsahují vyšetřovací laboratoř zařízenou vhodným vybavením;

vzhledem k tomu, že je nezbytné zajistit zvláštní značení masa, které bylo vyšetřeno s negativním výsledkem, aby mohly být rozlišeny vzorky již vyšetřeného masa od masa nevyšetřeného;

vzhledem k tomu, že by měl existovat postup zakládající úzkou a účinnou spolupráci mezi Komisí a členskými státy pro hodnocení vhodnosti povolit zařízením ve třetích zemích provádět vyšetření nebo pracovat s vyšetřovaným masem; že by také měl existovat postup pro to, aby byla technická ustanovení, týkající se zejména vyšetřovacích metod, požadavků pro vyšetřovací laboratoře a postupů pro označování vyšetřeného masa, uvedena do souladu s technickým pokrokem a se získanými zkušenostmi;

vzhledem k tomu, že by členským státům mělo být povoleno příjem čerstvého maso, které na trichinely nebylo vyšetřeno ve vyvážející třetí zemi, a to za předpokladu, že toto maso bude ošetřeno zmražením, ať už v odesílající třetí zemi nebo v členském státě určení, který zajistí inaktivaci případně přítomných trichine; že tento postup musí být nicméně prováděn podle určitých správně stanovených postupů a v zařízeních splňujících určité podmínky,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Definice použité v této směrnici jsou totožné s definicemi obsaženými ve směrnici 72/462/EHS.

A dále se rozumí:

a) "čerstvým masem" čerstvé maso prasete domácího;

b) "vyšetřením" vyšetření za účelem zjištění výskytu trichinel v čerstvém mase.

Článek 2

1. Aby mohlo být připuštěno do obchodu uvnitř Společenství, musí být čerstvé maso pocházející ze třetí země, které obsahuje kosterní svalstvo, vyšetřeno pod dohledem a na odpovědnost úředního veterináře.

2. Vyšetření se provádí v souladu s jednou z metod stanovených v příloze I, a to na celém jatečně upraveném těle nebo, pokud není k dispozici celé jatečně upravené tělo, na každé jatečné půli, čtvrtce nebo dílu, který má být dovezen do Společenství.

3. Vyšetření se koná na jatkách, které jsou schváleny ve vyvážejícím státě v souladu s článkem 4 směrnice 72/462/EHS a oprávněny provádět toto vyšetření v souladu s článkem 4 této směrnice.

4. Vyšetření se provádí před označováním zdravotní nezávadnosti, které je upraveno v kapitole X přílohy B směrnice 72/462/EHS.

5. Pokud není možné provést vyšetření ve vyvážejícím státě, členský stát, pro který je čerstvé maso určeno, muže povolit jeho dovoz za podmínky, že se vyšetření provedeno na jeho území při hygienické kontrole podle čl. 24 odst. 2 směrnice 72/462/EHS, a to na kontrolním stanovišti ve smyslu čl. 27 odst. 1 písm. b) uvedené směrnice.

6. a) Pokud je výsledek vyšetření negativní, musí být čerstvé maso označeno ihned po vyšetření, a to v souladu s přílohou III.

b) V případě inkoustového razítkování je třeba použít barvivo ve smyslu čl. 17 odst. 3 směrnice 72/462/EHS.

Článek 3

1. Členský stát, pro který je čerstvé maso určeno, může odchylně od článku 2 povolit výjimku z vyšetření čerstvého masa z některých třetích zemí nebo jejich částí za předpokladu, že maso je zmraženo v souladu s ustanoveními přílohy IV.

2. Toto ošetření se provádí v zařízení nalézajícím se ve vyvážející třetí zemi a uvedeném v čl. 4 odst. 1.

Zmražení ve vyvážející třetí zemi musí podléhat osvědčení úředním veterinářem na osvědčení o zdravotní nezávadnosti doprovázejícím maso, jak stanoví čl. 22 odst. 3 směrnice 72/462/EHS.

3. Pokud nebylo zpracování provedeno ve vyvážející třetí zemi, musí být provedeno na kontrolním stanovišti uvedeném v čl. 2 odst. 5.

Zmražení ve členském státě musí podléhat osvědčení úředním veterinářem na osvědčeních doprovázejících maso, jak stanoví čl. 25 odst. 3 směrnice 72/462/EHS

Článek 4

1. V souladu s postupem stanoveným v článku 9 se rozhoduje o schválení jatek k provádění vyšetření a o schválení bourárny k bourání nebo vykosťování masa, které prošlo výše uvedeným vyšetřením, nebo o povolení zařízení provádět ošetření zmražením podle článku 3. Kromě požadavků dle článku 4 směrnice 72/462/EHS se přihlíží k zárukám daným ohledně plnění této směrnice, a v případě jatek:

a) k existenci místností a přístrojů nezbytných k provádění vyšetření;

b) ke kvalifikaci personálu příslušného pro provádění vyšetření.

Schválení jatkám a bourárnám se uděluje pouze tehdy, pokud příslušné orgány dotčené třetí země úředně uznaly, že tato jatka a bourárny jsou ve stavu odpovídajícím podmínkám stanoveným v článku 5 a v příloze III; dále v případě jatek též uznaly, že jatka mají laboratoř odpovídající podmínkám stanoveným v příloze II kapitole I a splňující požadavky ostatních kapitol přílohy II a přílohy I.

Schválení zařízením provádějícím ošetření zmražením se uděluje pouze tehdy, pokud příslušné orgány dotčené třetí země úředně uznají, že zařízení splňuje podmínky stanovené v příloze IV.

2. Do seznamu či seznamů, na které odkazuje čl. 4 odst. 4 směrnice 72/462/EHS, se vloží zvláštní poznámka s názvy zařízení schválených ve smyslu odstavce 1.

Článek 5

1. Na jatkách schválených podle článku 4 se musí být prasata, jejichž maso je určeno pro Společenství, porážet v oddělených prostorách od prasat, jejichž maso není určeno pro Společenství. Pokud zde nejsou jiné prostory, musí být porážka prováděna v jinou dobu. Výše uvedené neplatí, pokud je maso, které není určeno na vývoz do Společenství, vyšetřeno stejným postupem.

2. Bourání a vykosťování masa, které prošlo vyšetřením s negativním výsledkem a je určeno pro Společenství, musí být prováděno vbourárně v souladu s článkem 4.

V těchto bourárnách musí být bourání a vykosťování uvedeného masa prováděno v jiných prostorách než bourání a vykosťování masa, které není určeno pro Společenství, a pokud zde nejsou jiné prostory, musí být bourání a vykosťování prováděno v jinou dobu, kromě případů, kdy bylo maso vyšetřeno stejným postupem.

Článek 6

Kontroly ve třetích zemích, stanovené v článku 5 směrnice 72/462/EHS, musí rovněž ověřovat, zda se uplatňuje tato směrnice.

Článek 7

Členský stát sestavuje a sděluje Komisi seznam kontrolních stanovišť, na které odkazuje čl. 2 odst. 5, ve kterých může být prováděno:

- vyšetřování,

- zmrazování podle článku 3.

Členské státy zabezpečí, aby tato stanoviště měla vybavení potřebné k provádění příslušných úkonů.

Článek 8

Na návrh Komise rozhodne Rada před 1. lednem 1979 o případných doplňcích k metodám stanoveným v příloze I.

Článek 9

1. Má-li být zahájen postup podle tohoto článku, přednese ihned věc Stálému veterinárnímu výboru (dále jen "výbor") zřízenému rozhodnutím Rady ze dne 15. října 1968 jeho předseda, a to buď z vlastního podnětu, nebo na žádost některého členského státu.

2. Hlasům členských států ve výboru je přidělena váha podle čl. 148 odst. 2 Smlouvy. Předseda nehlasuje.

3. Zástupce Komise předloží návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k opatřením ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti věci. Stanoviska se přijímají většinou čtyřiceti jedna hlasů.

4. Komise přijme zamýšlená opatření a ihned je provede, jsou-li v souladu se stanoviskem výboru. Pokud zamýšlená opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, předloží Komise Radě neprodleně návrh opatření, která mají být přijata.

Rada se usnese kvalifikovanou většinou.

Pokud se Rada neusnese do tří měsíců ode dne, kdy jí byl návrh předán, přijme navrhovaná opatření Komise a ihned je provede s výjimkou případů, kdy se Rada proti opatřením vysloví prostou většinou.

Článek 10

Článek 9 se použije do dne 21. června 1981.

Článek 11

Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 1. ledna 1979. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.

Článek 12

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 21. prosince 1976.

Za Radu

předseda

A.P.L.M.M. van der Stee

[1] Úř. věst. L 302, 31.12.1972, s. 28.

[2] Úř. věst. L 172, 3.7.1975, s. 17.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA I

METODY VYŠETŘENÍ NA TRICHINELY

I. TRICHINOSKOPICKÉ VYŠETŘENÍ

a) Vybavení

Trichinoskop se žhavicí lampou umožňující padesátinásobné a osmdesátinásobné až stonásobné zvětšením.

Kompresor skládající se ze dvou skleněných destiček, které je možno navzájem stlačit. Jedna z nich je rozdělena na kolonky stejných rozměrů. Malé zahnuté nůžky, pinzeta, nůž na krájení vzorků, malé číslované zásobníky na oddělené skladování vzorků, kapátková pipeta, sklenice kyseliny octové a roztoku hydroxidu draselného pro zjasnění zvápenatění nebo pro změkčení suchého masa.

b) Odebírání vzorků

V případě celého jatečného těla musí být odebrán alespoň jeden vzorek velikosti lískového ořechu z každého bráničního pilíře v místě přechodu mezi svalovou a šlachovitou částí.

Pokud je k dispozici pouze jeden brániční pilíř, musí být odebrán jeden vzorek velikosti dvou lískových ořechů. Při nepřítomnosti obou bráničních pilířů musí být odebrány dva vzorky přibližně velikosti lískového ořechu ze žeberní části bránice, z části bránice u hrudní kosti nebo, podle konkrétního případu, ze svalu jazyka, žvýkacího svalu nebo z břišních svalů.

Při vyšetření dílů masa, musí být odebrány z každého dílu tři vzorky kosterní svaloviny, které obsahují malé množství tuku a mají, pokud je to možné, velikost lískového ořechu. Vzorky mají být odebrány z různých míst, pokud možno blízko kostí nebo šlach.

c) Metoda

Pokud jsou k dispozici oba brániční pilíře, musí kontrolor příslušný pro zjišťování výskytu trichinel uříznout z každého výše uvedeného vzorku odebraného z celého jatečně upraveného těla zvířete sedm kousků velikosti ovesného zrna, tedycelkem čtrnáct kousků; pokud je k dispozici pouze jeden brániční pilíř, čtrnáct kousků z různých míst, a pokud možno z místa přechodu mezi svalovou a šlachovitou částí; poté je musí kontrolor stlačit mezi sklíčka tak, aby bylo možno zřetelně přečíst normální tištěné písmo přes takto upravený preparát. Pokud je maso vzorku k vyšetření suché a staré, musí být preparáty změkčovány po dobu 10 až 20 minut před vtlačením do sklíček ve směsi roztoku hydroxidu sodného a vody v poměru 1:2.

Pokud byly v případě celého jatečně upraveného těla odebrány vzorky z hrudní nebo žeberní části bránice a nebo svalu jazyka, žvýkacího svalu nebo břišních svalů, musí být odřezáno z každého vzorku čtrnáct kusů velikosti ovesného zrna, tj. celkem osmadvacet kusů.

Z každého vzorku odebraného z kousků masa musí kontrolor na trichinely nařezat čtyři kousky velikosti ovesného zrna, tedy celkem dvanáct kousků.

Trichinoskopické vyšetření musí být prováděno tak, aby každý preparát byl vyšetřen pomalu a pečlivě. Pokud trichinoskopické vyšetření odhalí podezřelá místa, jejichž charakter nemůže být s jistotou určen ani při nejvyšším zvětšení trichonoskopu, musí být tyto kontrolně vyšetřeny mikroskopem.

Mikroskopické vyšetření by mělo být prováděno tak, aby každý přípravek byl vyšetřen pomalu a pečlivě při třicetinásobném až čtyřicetinásobném zvětšení.

V případě nejistého výsledku musí vyšetření pokračovat na dalším množství vzorků a preparátů, v případě nutnosti s pomocí většího zvětšení, dokud nejsou získány požadované přesné údaje. Trichinoskopické vyšetření musí být prováděno nejméně tři minuty.

Trichinoskopické vyšetření musí být prováděno nejméně šest minut v případě náhradních vzorků, odebraných z žeberní či hrudní části bráničních pilířů, ze svalu jazyka, žvýkacího svalu nebo břišních svalů.

Minimální doba určená pro vyšetření nezahrnuje dobu nutnou pro odebírání vzorků a zhotovení preparátů.

Jako obecné pravidlo platí, že by kontrolor neměl trichonoskopem vyšetřit více než 840 kousků za den, ačkoliv výjimečně jich může vyšetřit až 1050 kousků.

II. METODA UMĚLÉHO NATRÁVENÍ

a) Přístroje a materiál

- nůž na odebírání vzorků,

- malé číslované zásobníky s uzávěry pro skladování vzorků, je-li třeba, do doby opakování vyšetření,

- termostat,

- dvou až třílitrová skleněná nálevka se stojanem, spojovací gumová hadice, svorky pro připevnění spojovací hadice,

- plastikové sítko (přibližně 18 cm v průměru a. s. přibližně 1 mm otvory),

- gáza,

- zúžená zkumavka se zataveným koncem,

- kyveta,

- mlýnek na maso,

- stereo-mikroskop,

- trávící tekutina vyrobená následujícím způsobem:

10 g pepsinu (1200 jednotek/gram), 5 ml HCl (minimálně 37 %) doplněné na litr vodou z vodovodu.

b) Odebírání vzorků

1. V případě celého jatečně upraveného těla je třeba odebrat vzorek o hmotnosti alespoň 20 g z bráničního pilíře na přechodu do šlachovité části. Při nepřítomnosti bráničního pilíře je třeba odebrat minimálně 20 g z žeberní nebo hrudní části bránice, svalu jazyka, žvýkacího svalu nebo břišních svalů.

2. V případě kusů masa je třeba odebrat vzorek minimálně 20 g kosterních svalů s malým obsahem tuku a, pokud možno, z místa poblíž kostí nebo šlach.

c) Metoda

Pro vyšetření směsného vzorku z 10 prasat se připraví 10g vzorek z každého jednotlivého 20g vzorku. Zbylých 10 g se uchová pro případ, že by bylo nezbytné dodatečné vyšetření jednotlivého vzorku.

Deset vzorků, každý o hmotnosti 10 g, se sloučí do směsného vzorku; tento se rozemele v mlýnku na maso (s dvoumilimetrovými otvory) a volně umístěn do sítka vystlaného gázou. Sítko se poté nasadí na nálevku spojenou dlouhou gumovou hadicí se zúženou zkumavkou se zataveným koncem; nálevka se od okraje naplní trávicí tekutinou až se vyšetřovaný materiál zcela zalije. Poměr materiálu pro analýzu k trávící tekutině musí být přibližně mezi 1:20 až 1:30.

Po 18 až 20 hodinách inkubace za teploty 37 až 39 °C se zúžená zkumavka odpojí a odstraní. Po opatrném odlití přebytečné tekutiny je třeba sediment umístit do misky, kde se pečlivě propláchne. Potom se vyšetřuje na výskyt trichinel pomocí stereomikroskopu při dvacetinásobném až čtyřicetinásobném zvětšení.

V případě pozitivního nebo dubiózního výsledku směsného vzorku je třeba vyšetřit zbývající jednotlivé vzorky po přidání dalších 20 g z každého prasete nebo, v případě kusů masa, přidáním 20 g odebraných z každého kusu, jak je uvedené výše pod písm. b).

III. METODA POUŽÍVAJÍCÍ UMĚLÉ TRÁVENÍ SMĚSNÝCH VZORKŮ

a) Vybavení a činidla

- nůž a pinzeta na odebírání vzorků,

- mlýnek na maso s otvory o průměru 2 až 3 mm,

- Erlenmeyerova baňka s gumovým nebo vatovým uzávěrem o objemu 3 l,

- separační kuželovitá nálevka o objemu 2000 ml,

- běžný stojan tvaru A o délce přibližně 28 cm s tyčkou 80 cm dlouhou,

- železný kruh o průměru přibližně 10 až 11 cm, který může být připojen ke stojanu,

- svorka s čelistí (23x40 mm), která se může připojit ke stojanu prostřednictvím dvojitého propojení,

- Endekottovo sítko č. 80 (měřítko otvorů 177) s vnějším průměrem 11 cm, vybavené očky z mosazi nebo korozivzdorné oceli,

- plastiková nálevka o vnitřním průměru alespoň 12 cm,

- běžný preparační mikroskop (čtyřicetinásobné zvětšení) vybavený běžnou lampou nebo standardní binokulární mikroskop (čtyřicetinásobné zvětšení),

- trichinoskop s vodorovnou plochou pro kompresor,

- při použití trichinoskopu: nádržka pro počítání larev se stejným vnějším tvarem jako kompresor, s objemem přibližně 60 až 65 cm3. Nádržka pro počítání larev může být popsána následovně:

Tvar nádržky tvoří 23 cm dlouhá skleněná deska stejné tloušťky jako je jedna deska ve standardním kompresoru. Její šířka je však poněkud menší, např. 4,5 cm, aby umožnila připevnění skleněné destičky o tloušťce 2 mm, výšce 1,8 cm a délce 17,5 cm, a to na obou delších stranách spodní desky.

Nádržka je na obou koncích uzavřena dvěma skleněnými deskami, které jsou upevněny přímo na spodní desku a jsou 5 cm dlouhé, 1 cm vysoké a 2 mm tlusté. Výška nádržky, měřená zevnitř, je tedy asi 1 cm.

Desky jsou slepené k sobě běžným lepidlem na sklo. Přibližně 2,8 cm spodní desky je na obou stranách ponecháno volných z důvodů bezpečnosti a snadné manipulace s naplněnou nádržkou.

Obsah nádržky je celkem přibližně 60 až 65 cm3,

- při použití mikroskopu je potřeba řada Petriho misek o průměru 9 cm,

- značkovač pro značení 1 cm velkých čtvercových vyšetřovacích oblastí na dně Petriho misky,

- je třeba použít několik desetilitrových nádob na dekontaminaci vzorků formalinem a na zbytek trávicí tekutiny pro případ pozitivního výsledku šetření,

- koncentrovaná (37 %) kyselina chlorovodíková,

- práškový pepsin typu "Merck" o koncentraci 30000 jednotek na gram nebo pepsin o známé koncentraci pocházející od jiné firmy,

- jeden nebo dva tácy, které jsou schopny pojmout 100 vzorků po přibližně 2 g masa.

b) Odebírání vzorků

1. V případě celých jatečně upravených těl zvířat je třeba odebrat vzorek o přibližně 2 g z bráničního pilíře na přechodu mezi částí svalovou a šlachovitou. Není-li brániční pilíř, je třeba odejmout vzorek stejné velikosti z žeberní nebo hrudní oblasti bránice, ze svalu jazyka, žvýkacího svalu nebo z břišních svalů.

2. V případě dílů masa je třeba odebrat vzorek přibližně 2 g z kosterních svalů s malým obsahem tuku a pokud možno z místa poblíž kostí nebo šlach.

c) Metoda

Odebere se přibližně 1 g vzorku z každého ze 100 jednotlivých vzorků z prasat. Sdílený vzorek projde jednou mlýnkem.

Rozemleté maso se umístí do třílitrové Erlenmeyerovy baňky společně se 7 g pepsinu, zalité 2 litry běžné vody, ohřáté na 37 až 40 °C, a. s. 25 ml koncentrované kyseliny chlorovodíkové. Směs se protřepe, aby se pepsin rozpustil.

pH roztoku je asi 1,5 až 2.

- Za účelem natrávení je Erlenmeyerova baňka po přibližně čtyři hodiny inkubována při teplotě 37 °C. Baňka se během doby inkubace pravidelně protřepává, např. jednou či dvakrát za hodinu.

- Natrávený roztok se přefiltruje přes sítko do kónické dvoulitrové separační nálevky a ponechá se na stojanu v klidu alespoň jednu hodinu.

- Celkový objem přibližně 45 cm3 se vylije z nálevky a rozdělí po 15ml do tří Petriho misek, na jejichž dně se vyznačí 1 cm velké čtvercové kolonky.

- Každá Petriho miska se pod mikroskopem (při přibližně čtyřicetinásobném zvětšení) pečlivě vyšetří na výskyt larev.

- Pokud jsou používány nádržky na sčítání larev, 45 cm3 roztoku se rozdělí mezi dvě sčítací nádržky a vyšetří pod trichinoskopem.

Larvy se objevují jako rozpoznatelné organismy v sedimentu, a pokud je voda vlažná, mohou být často pozorovány zavinutí a rozvinutí larvy.

Pokud se vytvoří nedostatečně čirý sediment, může být propláchnutím projasněn. Konečný vzorek o 45 ml se nalije do testovací trubice a nechá 15 minut ustát. Přebytečná tekutina je poté opatrně odsátím odstraněna a sediment umístěn do přibližně 45 ml běžné vody.

Po další patnáctiminutové ustalovací době se opět opatrně odsátím odstraní přebytečná tekutina a sediment se v Petriho misce opatrně propláchne v přibližně 20 ml běžné vody a vyšetří.

V případě pozitivního výsledku nebo dubiózního výsledku analýzy směsného vzorku je třeba zbývající jednotlivé vzorky analyzovat jednotlivě, a to po přidání dalších 20 g z každého prasete nebo, v případě kusů masa, přidáním 20 g odebraných z každého kusu, jak výše stanoví písmeno b).

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA II

KAPITOLA I PODMÍNKY PRO OPRÁVNĚNÍ LABORATOŘÍ PRO ZJIŠŤOVÁNÍ VÝSKYTU TRICHINEL (TRICHINELLA SPIRALIS)

1. Laboratoře pro zjišťování výskytu trichinel musí být umístěny u jatek pro prasata a mít minimálně následující vybavení, pokud již zařízení nesplňuje jiné požadavky této směrnice pro třetí země:

a) uzamykatelnou místnost přiměřeně vybavenou pro přípravu vzorků; její stěny musí být hladké a musí být natřeny nebo pokryty omyvatelnou látkou světlé barvy až do výšky 2 metrů. Přípravna musí být vybavena pro každou užitou metodu vyšetření;

b) přiměřeně vybavenou uzamykatelnou místnost pro vyšetření trichinoskopem a mikroskopem;

c) zařízení poskytující přiměřené větrání a, pokud je to nutné, klimatizační zařízení, které zajišťuje, že teplota v místnosti nepřesáhne + 25 °C;

d) přiměřené umělé nebo přirozené osvětlení, které nemění barvy; je třeba se vyhnout přímému slunečnímu světlu;

e) přiměřené vybavení pro čištění a desinfekci rukou v přípravné místnosti;

f) vybavení pro zatemnění vyšetřovací místnosti;

g) pokud možno ledničky pro skladování vzorků masa;

h) umývárnu pro čištění a desinfekci vyšetřovacího zařízení (např. zásobníků na vzorky, kompresorů, nožů a nůžek) s:

- vodě odolnou podlahovou krytinou, která se snadno čistí a desinfikuje a je odolná proti plísním,

- hladkými zdmi, které jsou až do výšky 2 m pokryty omyvatelným povrchem či nátěrem světlé barvy;

i) šatny, umyvadla, odpočívárny a splachovací toalety;

j) umyvadla s tekoucí teplou a studenou pitnou vodou, vybavené čistícími a desinfekčními prostředky a ručníky na jedno použití;

k) vodotěsné kontejnery odolné korozi s hermeticky uzavřenými víky pro sběr vzorků po vyšetření navržené tak, aby bylo zabráněno neoprávněnému odstranění obsahu;

l) dostatečnou zásobu teplé a studené pitné vody;

m) zařízení pro odstranění odpadní vody, které splňuje podmínky pro schválení jatek,

n) vhodné vybavení pro ochranu proti škůdcům (hmyzu, hlodavcům, apod.).

KAPITOLA II POŽADAVKY NA PERSONÁL, VYBAVENÍ A NÁSTROJE V LABORATOŘÍCH PRO ZJIŠŤOVÁNÍ VÝSKYTU TRICHINEL

2. U veškerého personálu laboratoře, místností, vybavení a nástrojů je vyžadována naprostá čistota v kteroukoliv dobu:

a) personál musí být oblečen v čistém pracovním oblečení a mýt si ruce několikrát během pracovní doby a po každé přestávce;

b) do laboratoří nemají přístup žádná zvířata;

c) použité vybavení a nástroje musí být udržovány v čistotě a dobrém stavu. Musí být pečlivě vyčištěny a desinfikovány několikrát během a na konci dne.

3. Pro všechny účely musí být používána pitná voda.

4. Co se týče zdraví, musí personál odebírající vzorky masa splňovat pravidla přílohy B, kapitoly IV bodů 11 a 12 směrnice 72/462/EHS.

5. Vzorky masa požadované pro vyšetření musí být odebrány okamžitě po porážce a bezodkladně vyšetřeny v laboratoři jatek pro zjišťování výskytu trichinel.

Tato vyšetření jsou zakázána mimo jatek, ve kterých byla zvířata poražena.

6. Kontrolnímu personálu by měly být poskytnuty během pracovního dne krátké přestávky, aby se předešlo únavě a jejím důsledkům.

KAPITOLA III POŽADAVKY VZTAHUJÍCÍ SE NA TRICHINOSKOPY

Konstrukce a vzhled trichinoskopů musí splňovat následující minimální kritéria:

1. Jednoduché ovládání.

2. Vysoká intenzita světla:

- musí být dosažitelné přesné výsledky, i když není v místnosti úplná tma,

- jako zdroj světla musí být použita žárovka do projektoru o výkonu 100W (12 V).

3. Přiměřené zvětšení:

- normální pracovní zvětšení: 50násobné,

- 80 až 100násobné zvětšení pro přesnější hodnocení objektů, které nejsou jasně identifikovatelné při normálním zvětšení.

4. Rozlišitelnost:

- při každém zvětšení musí být dosažitelný jasný ostrý obraz s dobrým určením barev.

5. Přepínací mechanismus:

- každá změna zvětšení musí být doplněna automatickým přizpůsobením jasnosti obrazu.

6. Vzrůst kontrastu:

- kondensor musí být vybaven clonou umožňující zvýšit kontrast pro bližší vyšetření složitých případů,

- clona musí být snadno ovladatelná (např. kontrolní páčkou na podstavci trichinoskopu).

7. Snadné zaostření:

- rychlé zaostření pomocí seřizovacího kolečka,

- přesné zaostření pomocí kontrolní páčky.

8. Regulace napětí:

- tak aby mohla být jasnost přizpůsobena požadavkům.

9. Jednosměrný pohyb kompresoru:

- automatický blokovací mechanismus musí zajistit pohyb kompresoru pouze jedním směrem, aby se zabránilo neúmyslnému přesunutí.

10. Volný výhled na projekční plochu.

11. Projekční plocha:

- minimálně 54 cm v úhlopříčce,

- dobrá schopnost odrazu,

- trvanlivá,

- musí být demontovatelná,

- snadno čistitelná.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA III

OZNAČOVÁNÍ MASA, KTERÉ BYLO VYŠETŘENO NA VÝSKYT TRICHINEL

1. Označování masa musí být prováděno na odpovědnost úředního veterináře. Za tímto účelem musí veterinář mít a uchovávat:

- nástroje určené pro označování, které může předat pomocnému personálu jen v době označování a jen na dobu nutnou k tomuto účelu,

- štítky uvedené pod číslem 5. Tyto štítky jsou předány pomocnému personálu ve stejném okamžiku, kdy musí být použity, a v požadovaném množství.

2. Značka musí být kulatá o průměru 2,5 cm. Na značce se musí dokonale čitelnými znaky objevit následující údaje:

- směrem do středu velké tiskací písmeno "T" s rameny 1 cm dlouhými a 0,2 cm širokými,

- pod písmenem "T" jedna z následujících sad iniciál: CEE, EEG, EWG, EØF nebo EEC. Písmena musí být vysoká 0,4 cm.

3. Jatečně upravená těla musí být označena inkoustem nebo výžehem na vnitřní straně stehen v souladu s odstavcem 2.

4. Hlavy musí být označeny inkoustem nebo výžehem, který splňuje požadavky odstavce 2.

S výjimkou kusů, které jsou vyjmuty ze zdravotního označování následkem přílohou B, kapitolou X odst. 43 směrnice Rady 72/462/EHC, musí být kusy odebrané v bourárnách z jatečných těl označených v souladu s pravidly, pokud samy nenesou žádné razítko, označeny v souladu s odstavcem 2 před označením zdravotní nezávadnosti.

Nálepka, kterou upravuje druhý pododstavec výše zmíněného odstavce 43, musí splňovat podmínky níže uvedeného odstavce 6.

5. Označování může být také prováděno pomocí kulatého štítku. Štítek, který má být připojen ke každému kusu nebo ke každému jatečnému tělu, nesmí být použitelný vícekrát, musí být vyroben z pevného materiálu a musí splňovat všechny hygienické požadavky. Dokonale čitelnými znaky se na pečetních razítkách musí objevit následující údaje:

- směrem do středu velké tiskací písmeno "T",

- pod písmenem "T" jedna z následujících sad iniciál: CEE, EEG, EWG, EØF nebo EEC. Písmena musí být 0,2 cm vysoká.

6. Nálepka, která je upravena v příloze B, kapitole X odst. 44 směrnice zmíněné v bodu 4, musí kromě zdravotního označení nést jasně čitelnou značku shodnou se značkou, uvedenou v odstavci 2.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA IV

OŠETŘENÍ MASA ZMRAŽENÍM

1. Již zmrazené dovezené maso musí být v tomto stavu udržováno.

2. Technické vybavení a zásobování energií mrazírny musí být takové, aby zajistilo, že se velmi rychle dosáhne teploty uvedené v bodu 6, a tato teplota se udrží ve všech částech místnosti a ve všech částech masa.

3. Před zmrazením by měly být odděleny všechny izolační obaly s výjimkou masa, které již celkově dosáhlo teploty podle bodu 6 v době, kdy bylo dovezeno do zmrazovací místnosti.

4. Jednotlivé zásilky musí být ve zmrazovací místnosti uchovávány odděleně a zamčeny.

5. Musí být zaznamenáno datum a čas, kdy byly jednotlivé zásilky dovezeny do zmrazovací místnosti.

6. Teplota v mrazírně musí být alespoň -25 °C. Měla by být měřena kalibrovanými termoelektrickými přístroji a průběžně zaznamenávána. Nesmí být měřena přímo v proudícím studeném vzduchu. Přístroje musí být uchovávány uzamčeny. Tabulky musí zahrnovat příslušná čísla z registru kontrol masa při dovozu a datum a čas zahájení a dokončení zmrazování a musí být uchovány jeden rok po sestavení.

7. Maso o průměru nebo tloušťce do 25 cm musí být mraženo nepřerušovaně alespoň 240 hodin, maso o průměru nebo tloušťce mezi 25 a 50 cm musí být mraženo alespoň 480 hodin. Výše uvedený zmrazovací postup se nesmí použít na maso o větším průměru nebo tloušťce. Doba mrazení se začne počítat o doby, kdy bylo v mrazírně dosaženo teploty podle bodu 6.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU