31976R1526Nařízení Rady (EHS) č. 1526/76 ze dne 24. června 1976 o dovozech otrub, krupičných otrub a jiných zbytků vzniklých proséváním, mletím nebo jiným způsobem zpracování některých obilovin pocházejících z Maroka
Publikováno: | Úř. věst. L 169, 28.6.1976 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 24. června 1976 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 1. července 1976 | Nabývá účinnosti: | 1. července 1976 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Rady (EHS) č. 1526/76 ze dne 24. června 1976 o dovozech otrub, krupičných otrub a jiných zbytků vzniklých proséváním, mletím nebo jiným způsobem zpracování některých obilovin pocházejících z Maroka RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na články 43 a 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [1], vzhledem k tomu, že Dohoda o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Marockým královstvím, jakož i prozatímní dohoda [2] určená k tomu, aby bylo možno předem použít některá ustanovení dohody o spolupráci, byly podepsány dne 27. dubna 1976; vzhledem k tomu, že článek 23 dohody o spolupráci a článek 16 prozatímní dohody stanoví, že pokud Maroko použije zvláštní vývozní dávku pro otruby, krupičné otruby a zbytky vzniklé proséváním, mletím nebo jiným způsobem zpracování obilovin, vyjma kukuřice a rýže položky 23.02 A II společného celního sazebníku, pohyblivá složka dovozní dávky se sníží o částku rovnající se 60 % průměru pohyblivých složek dávek použitelných pro dotčený výrobek během tří měsíců předcházejících měsíci, v němž byla tato částka stanovena, a že se pevně stanovená složka nesmí vybírat; vzhledem k tomu, že by se měla tato zvláštní vývozní dávka odrazit v ceně těchto výrobků dovážených do Společenství; vzhledem k tomu, že pro zajištění správného používání těchto dohod by měla být přijata opatření, která vyžadují, aby dovozce při dovozu otrub, krupičných otrub a jiných zbytků prokázal, že Maroko vybralo zvláštní vývozní dávku; vzhledem k tomu, že zejména v souladu s dohodou ve formě výměny dopisů týkajících se článku 23 dohody o spolupráci a článku 16 Prozatímní dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Marockým královstvím o dovozu otrub a krupičných otrub pocházejících z Maroka do Společenství [3] by měla být k těmto dohodám stanovena prováděcí pravidla, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Pohyblivá složka dovozní dávky na otruby, krupičné otruby a jiné zbytky vzniklé proséváním, mletím nebo jiným způsobem zpracování obilovin pocházejících z Maroka do Společenství, vyjma kukuřice a rýže položky 23.02 A II společného celního sazebníku, je dávka vypočtená podle článku 2 nařízení Rady (EHS) č. 2744/75 ze dne 29. října 1975 o režimu dovozu a vývozu výrobků zpracovaných z obilovin a rýže [4], snížená o částku rovnající se 60 % průměru pohyblivých složek dávek použitelných pro dotčený výrobek během tří měsíců předcházejících měsíci, v němž byla tato částka stanovena. Článek 2 Článek 1 se použije pro všechny dovozy, u nichž může dovozce prokázat, že Maroko v souladu s článkem 23 dohody o spolupráci nebo s článkem 16 prozatímní dohody vybralo zvláštní vývozní dávku. Článek 3 Prováděcí pravidla k tomuto nařízení, a zejména pro stanovení částky, o kterou se dávka sníží, se přijmou postupem podle článku 26 nařízení č. 359/67/EHS. Článek 4 Při dovozu otrub, krupičných otrub a jiných zbytků vzniklých proséváním, mletím nebo jiným způsobem zpracování obilovin pocházejících z Maroka do Společenství, vyjma kukuřice arýže položky 23.02 A II společného celního sazebníku, se pevně stanovená složka dovozní dávky nevybírá. Článek 5 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vstupu v platnost dohody ve formě výměny dopisů týkajících se článku 23 dohody o spolupráci a článku 16 Prozatímní dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Marockým královstvím o dovozu otrub a krupičných otrub pocházejících z Maroka do Společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 24. června 1976. Za Radu předseda G. Thorn [1] Stanovisko ze dne 18. června 1976 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku). [2] Úř. věst. L 141, 28.5.1976, s. 98. [3] Úř. věst. L 169, 28.6.1976, s. 54. [4] Úř. věst. L 281, 1.11.1975, s. 65. --------------------------------------------------