71/162/EHSSMĚRNICE RADY ze dne 30. března 1971, kterou se mění směrnice ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva řepy, osiva pícnin, osiva obilovin a sadby brambor na trh, směrnice ze dne 30. června 1969 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh a směrnice ze dne 29. září 1970 o uvádění osiva zeleniny na trh

Publikováno: Úř. věst. L 87, 17.4.1971, s. 24-28 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 30. března 1971 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 17. dubna 1971 Nabývá účinnosti: 1. dubna 1971
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Směrnice Rady

ze dne 30. března 1971,

kterou se mění směrnice ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva řepy, osiva pícnin, osiva obilovin a sadby brambor na trh, směrnice ze dne 30. června 1969 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh a směrnice ze dne 29. září 1970 o uvádění osiva zeleniny na trh

(71/162/EHS)

RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na články 43 a 100 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [1],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru,

vzhledem k tomu, že z důvodů uvedených v následujících bodech odůvodnění je vhodné změnit některá ustanovení směrnic Rady ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva řepy na trh [2], ve znění směrnice ze dne 18. února 1969 [3], o uvádění osiva pícnin na trh [4], ve znění směrnice ze dne 18. února 1969, o uvádění osiva obilovin na trh [5], ve znění směrnice ze dne 18. února 1969 [6], a o uvádění sadby brambor na trh [7], ve znění směrnice ze dne 18. února 1969 [8], směrnice ze dne 30. června 1969 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh [9] a směrnice ze dne 29. září 1970 o uvádění na trh osiv zeleniny na trh [10];

vzhledem k tomu, že směrnice Rady ze dne 29. září 1970 [11] upravila Společný katalog odrůd druhů zemědělských rostlin;

vzhledem k tomu, že by v zásadě technické změny příloh měly být usnadněny zrychleným postupem;

vzhledem k tomu, že je nezbytné schválit pro budoucnost používání nálepek;

vzhledem k tomu, že ustanovení o srovnávacích zkouškách by měla být rozšířena;

vzhledem k tomu, že je vhodné dále rozdělit některé rody pícnin do několika druhů, které mají největší význam pro zemědělství, a změnit některá technická ustanovení;

vzhledem k tomu, že v případě osiva olejnin a přadných rostlin nemusí být druhy skočec obecný a sezam zachovány v oblasti působnosti směrnice; že je na druhé straně vhodné přijmout některá zvláštní ustanovení pro jednodomé konopí,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Směrnice ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva řepy na trh se mění takto:

1. článek 6 se nahrazuje tímto:

"Členské státy stanoví, že případně vyžadovaný popis genetických komponent se na žádost šlechtitele považuje za důvěrný.";

2. v čl. 11 odst. 1 písm. a) se za slova

"pro certifikované osivo modrá"

vkládá středník a slova:

"lze používat i nálepky; nálepku lze použít jako úřední uzávěr;"

3. datum v čl. 16 odst. 2 se nahrazuje datem 1. července 1972;

4. v článku 20 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

"1. Ve Společenství se provádějí srovnávací zkoušky Společenství pro následnou kontrolu odebraných vzorků certifikovaného osiva řepy. Součástí následné kontroly může být zkouška plnění požadavků na tohoto osivo. Organizace zkoušek a jejich výsledky se předloží k posouzení výboru uvedenému v článku 21.";

5. vkládá se nový článek, který zní:

"Článek 21a

Rada na návrh Komise a s ohledem na stav vědeckých a technických poznatků přijímá změny příloh."

Článek 2

Směrnice ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva pícnin na trh se mění takto:

1. v čl. 2 odst. 1 části A písm. a) se slova:

"Agrostis spec. | psineček" |

nahrazují slovy

"Agrostis canina L. ssp. canina Hwd. | psineček psí |

Agrostis gigantea Roth | psineček obrovský |

Agrostis stolonifera L. | psineček výběžkatý |

Agrostis tenuis Sibth. | psineček tenký"; |

2. v čl. 2 odst. 1 části A písm. a) se slova:

"Lolium spec. | jílek" |

nahrazují slovy:

"Lolium multiflorum Lam. | jílek mnohokvětý (včetně jílku jednoletého) |

Lolium perenne L. | jílek vytrvalý (anglický) |

Lolium x hybridum Hausskn. | jílek hybridní"; |

3. v čl. 2 odst. 1 části A písm. a) se slova:

"Poa spec. | lipnice" |

nahrazují slovy:

"Poa annua L. | lipnice roční |

Poa nemoralis L. | lipnice hajní |

Poa palustris L. | lipnice bahenní |

Poa pratensis L. | lipnice luční |

Poa trivialis L. | lipnice obecná"; |

4. v čl. 2 odst. 1 části A písm. b) se slova:

"Lupinus spec., mimo Lupinus perennis L. | lupina, mimo lupinu vytrvalou" |

nahrazují slovy:

"Lupinus albus L. | lupina bílá |

Lupinus angustifolius L. | lupina úzkolistá |

Lupinus luteus L. | lupina žlutá"; |

5. v čl. 2 odst. 1 části písm b) se slova:

"Vicia spec., mimo Vicia faba major L. | vikve a boby, mimo bob větší" |

nahrazují slovy:

"Vicia faba L. ssp. faba var. equina Pers. | bob polní |

Vicia faba L. var. minor (Peterm.) bull. | bob polní menší |

Vicia pannonica Crantz | vikev panonská |

Vicia sativa L. | vikev setá |

Vicia villosa Roth | vikev huňatá"; |

6. v čl. 3 odst. 1 se slova:

"Lolium spec." |

nahrazují slovy:

"Lolium multiflorum Lam. |

Lolium perenne L. |

Lolium x hybridum Hausskn."; |

7. článek 6 se nahrazuje tímto:

"Členské státy stanoví, že případně vyžadovaný popis genetických komponent se na žádost šlechtitele považuje za důvěrný.";

8. v čl. 10 odst. 1 písm. a) se za slova

"pro obchodní osivo hnědá"

vkládá středník a slova:

"lze používat i nálepky; nálepku lze použít jako úřední uzávěr"

9. datum v čl. 16 odst. 2 se nahrazuje datem 1. července 1972;

10. v článku 20 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

"1. Ve Společenství se provádějí srovnávací zkoušky Společenství pro následnou kontrolu odebraných vzorků základního osiva, s výjimkou osiva hybridních nebo umělých odrůd, a certifikovaného osiva pícnin. Součástí následné kontroly může být zkouška plnění požadavků na toto osivo. Organizace zkoušek a jejich výsledky se předloží k posouzení výboru uvedenému v článku 21.";

11. vkládá se nový článek, který zní:

"Článek 21a

Rada na návrh Komise a s ohledem na stav vědeckých a technických poznatků přijímá změny příloh.";

12. v příloze II části I bodě 3 oddíle A písm. a) přílohy II se slova "Agrostis alba" nahrazují slovy "Agrostis gigantea Roth" a slova Lolium multiflorum spec. slovy "Lolium multiflorum Lam.";

13. v příloze II části I bodě 3 oddíle A písm. b) se číslo "0,1", označující nejvyšší povolený výskyt semen plevele u Hedysarum coronarium L., nahrazuje číslem "1,5";

14. v příloze II části I bodě 3 oddíle B se vkládá nové písmeno, které zní:

"f) Počet semen Rumex obstusifolius a Rumex crispus nepřekračuje 2 ve vzorku o hmotnosti 5 g.";

15. v příloze II části I bodě 3 oddíle C se písmeno a) nahrazuje tímto:

"a) Početní podíl semen jiné barvy nepřekračuje 2 % u hořké lupiny a 1 % u ostatních druhů lupiny.";

16. v příloze II části III bodě 4 se písmeno a) nahrazuje tímto:

"Početní podíl semen jiné barvy nepřekračuje 4 % u hořké lupiny a 2 u ostatních druhů lupiny.";

17. v příloze IV oddíle A písm. a) se doplňuje nový bod, který zní:

"10. Pro osivo travních odrůd, u kterého neproběhla žádná zkouška krajinné a užitné hodnoty podle čl. 4 odst. 2 písm. a) směrnice Rady ze dne 29. září 1970 o Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin [12]: "není určeno k využití jako pícnina"."

Článek 3

Směrnice ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva obilovin na trh se mění takto:

1. v čl. 2 odst. 1 části se A slova:

"Zea mays L. | kukuřice" |

nahrazují slovy

"Zea mays L., kromě Zea mays convar. microsperma (Koern) a Zea mays convar. saccharata (Koern) | kukuřice, kromě kukuřice pukancové a kukuřice cukrové"; |

2. článek 6 se nahrazuje tímto:

"Členské státy stanoví, že případně vyžadovaný popis genetických komponent se na žádost šlechtitele považuje za důvěrný.";

3. v čl. 10 odst. 1 písm. a) se za slova

"druhé generace červená"

vkládá středník a slova:

"lze používat i nálepky; nálepku lze použít jako úřední uzávěr";

4. datum v čl. 16 odst. 2 se nahrazuje datem 1. července 1972;

5. v článku 20 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

"Ve Společenství se provádějí srovnávací zkoušky Společenství pro následnou kontrolu odebraných vzorků základního osiva, s výjimkou osiva hybridních nebo umělých odrůd, a certifikovaného osiva obilovin všech kategorií. Součástí následné kontroly může být zkouška plnění požadavků na toto osivo. Organizace zkoušek a jejich výsledky se předloží k posouzení výboru uvedenému v článku 21.";

6. vkládá se nový článek, který zní:

"Článek 21a

Rada na návrh Komise a s ohledem na stav vědeckých a technických poznatků přijímá změny příloh."

Článek 4

Směrnice ze dne 14. června 1966 o uvádění sadby brambor na trh se mění takto:

1. článek 5 se zrušuje;

2. v čl. 14 odst. 1 se doplňuje nová věta, která zní:

"Při srovnávacích zkouškách lze rovněž kontrolovat splnění ostatních minimálních požadavků stanovených v příloze I.";

3. datum v čl. 15 odst. 2 se nahrazuje datem 1. července 1972;

4. vkládá se nový článek, který zní:

"Článek 19a

Rada na návrh Komise a s ohledem na stav vědeckých a technických poznatků přijímá změny příloh."

Článek 5

Směrnice ze dne 30. června 1969 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh se mění takto:

1. v článku 2 se zrušují slova "Ricinus communis L. – skočec obecný" a "Sesamum orientale L. – sezam indický" a všechny odkazy na skočec obecný a sezam indický;

2. v článku 2 se odstavec 1 mění takto:

a) v části B písm. b) se doplňují slova:

"nebo případně "certifikované osivo třetí generace";";

b) v části C se před slova "konopí seté" vkládá slovo "dvoudomé";

c) v části D se za slova "podzemnice olejná" vkládají slova "jednodomé konopí seté";

d) v části D písm. b) se za slova

"certifikované osivo druhé generace"

vkládají slova

"nebo případně "certifikované osivo třetí generace";";

e) v části E písm. b) se doplňují slova

"nebo případně které je určeno k produkci osiva kategorie "certifikované osivo třetí generace";";

f) vkládá se nová část, která zní:

"E a Certifikované osivo druhé generace (jednodomé konopí seté): osivo,

a) které pochází bezprostředně z certifikovaného osiva první generace, které bylo založeno a úředně kontrolováno se zvláštním zřetelem na produkci certifikovaného osiva druhé generace,

b) které je určeno k produkci konopí sklízeného v květu,

c) které splňuje požadavky na certifikované osivo stanovené v přílohách I a II a

d) u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno splnění výše uvedených požadavků.";

3. článek 6 se nahrazuje tímto:

"Členské státy stanoví, že případně vyžadovaný popis genetických komponent se na žádost šlechtitele považuje za důvěrný.";

4. v čl. 10 odst. 1 se za slova

"pro obchodní osivo hnědá"

vkládá středník a slova:

"lze používat i nálepky; nálepku lze použít jako úřední uzávěr";

5. datum v čl. 15 odst. 2 se nahrazuje datem 1. července 1973;

6. v článku 19 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

"1. Ve Společenství se provádějí srovnávací zkoušky Společenství pro následnou kontrolu odebraných vzorků základního osiva, s výjimkou osiva hybridních nebo umělých odrůd, a certifikovaného osiva olejnin a přadných rostlin všech kategorií. Součástí následné kontroly může být zkouška plnění požadavků na toto osivo. Organizace zkoušek a jejich výsledky se předloží k posouzení výboru uvedenému v článku 20.";

7. vkládá se nový článek, který zní:

"Článek 20a

Rada na návrh Komise a s ohledem na stav vědeckých a technických poznatků přijímá změny příloh.";

8. v příloze I bodě 5 a v příloze II části I bodě 2 oddíle A se zrušují slova "skočec obecný" a "Ricinus communis", "Sesamum orientale L." a veškeré údaje, které s nimi souvisejí;

9. v příloze II části I bodě 2 oddíle B písm. e) se slova "Linum usitatissimum" nahrazují slovy "Cannabis sativa".

Článek 6

Směrnice ze dne 29. září 1970 o uvádění osiva zeleniny na trh se mění takto:

1. v článku 39 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

"1. Ve Společenství se provádějí srovnávací zkoušky Společenství pro následnou kontrolu odebraných vzorků základního osiva, s výjimkou osiva hybridních a syntetických odrůd, certifikovaného osiva a standardního osiva zeleniny. Součástí následné kontroly může být zkouška plnění požadavků na toto osivo. Organizace zkoušek a jejich výsledky se předloží k posouzení výboru uvedenému v článku 40.";

2. vkládá se nový článek, který zní:

"Článek 40a

Rada na návrh Komise a s ohledem na stav vědeckých a technických poznatků přijímá změny příloh."

Článek 7

Členské státy přijmou právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu:

a) s čl. 1 odst. 3, čl. 2 odst. 9, čl. 3 odst. 4, čl. 4 odst. 3 a čl. 5 odst. 1, 2 a 7 od 1. července 1970;

b) s čl. 1 odst. 1, čl. 2 odst. 7 a 17, čl. 3 odst. 2, čl. 4 odst. 1, čl. 5 odst. 3 a s článkem 6 nejpozději 1. července 1972;

c) s ostatními ustanoveními této směrnice nejpozději 1. července 1971.

Článek 8

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 30. března 1971.

Za Radu

předseda

M. Schumann

[1] Úř. věst. C 101, 4.8.1970, s. 44.

[2] Úř. věst 125, 11.7.1966, s. 2290/66.

[3] Úř. věst L 48, 26.2.1969, s. 4.

[4] Úř. věst 125, 11.7.1966, s. 2298/66.

[5] Úř. věst L 48, 26.2.1969, s. 8.

[6] Úř. věst 125, 11.7.1966, s. 2309/66.

[7] Úř. věst L 48, 26.2.1969, s. 1.

[8] Úř. věst 125, 11.7.1966, s. 2320/66.

[9] Úř. věst L 48, 26.2.1969, s. 7.

[10] Úř. věst L 169, 10.7.1969, s. 3.

[11] Úř. věst L 225, 12.10.1970, s. 7.

[12] Úř. věst L 225, 12.10.1970, s. 1.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU