2008/93/ES2008/93/ES: Rozhodnutí Smíšené rady EU-Mexiko č. 1/2008 ze dne 15. ledna 2008 , kterým se provádí článek 9 rozhodnutí Smíšené rady č. 2/2001 o zřízení rámce pro jednání o dohodách o vzájemném uznávání
Publikováno: | Úř. věst. L 31, 5.2.2008, s. 32-33 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 15. ledna 2008 | Autor předpisu: | |
Platnost od: | 1. března 2008 | Nabývá účinnosti: | 1. března 2008 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉ RADY EU-MEXIKO č. 1/2008
ze dne 15. ledna 2008,
kterým se provádí článek 9 rozhodnutí Smíšené rady č. 2/2001 o zřízení rámce pro jednání o dohodách o vzájemném uznávání
(2008/93/ES)
SMÍŠENÁ RADA,
s ohledem na rozhodnutí Smíšené rady EU-Mexiko č. 2/2001, a zejména článek 9 uvedeného rozhodnutí a na Dohodu mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Spojenými státy mexickými na straně druhé, o hospodářském partnerství, politické koordinaci a spolupráci (dále jen „všeobecná dohoda“), a zejména na článek 47 uvedené dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V zásadě má Smíšená rada nejpozději do tří let po vstupu rozhodnutí č. 2/2001 v platnost učinit nezbytné kroky pro jednání o dohodách o vzájemném uznávání. |
(2) |
Jednání o dohodách o vzájemném uznávání by mohla podpořit a usnadnit doporučení profesních subjektů obou stran. Strany by měly posoudit, zda jsou tato doporučení v souladu s všeobecnou dohodou a s rozhodnutími přijatými Smíšenou radou, zřízenou v uvedené dohodě. Po tomto posouzení by mohly příslušné orgány obou stran zahájit jednání. |
(3) |
Posouzení doporučení profesních subjektů provede Smíšený výbor v souladu s ustanovením čl. 48 odst. 2 všeobecné dohody, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
1. Strany podpoří příslušné reprezentativní profesní subjekty, aby ve svých oblastech působnosti poskytovaly Smíšenému výboru doporučení, pokud jde o splnění (zcela nebo zčásti) kritérií, která každá ze stran uplatňuje v oblasti udělování povolení, licencí a osvědčení k provozování služeb, a zejména u odborných služeb, ze strany dodavatelů služeb.
2. Smíšený výbor po přijetí doporučení uvedeného v odstavci 1 posoudí uvedené doporučení s cílem stanovit, zda je v souladu se všeobecnou dohodou a s rozhodnutími, přijatými Smíšenou radou, zřízenou uvedenou dohodou.
3. Pokud se v souladu s postupem stanoveným v odstavci 2 dospěje k závěru, že doporučení podle článku 1 je v souladu se všeobecnou dohodou a rozhodnutími Smíšené rady a příslušné orgány shledají, že existuje dostatečná míra souladu mezi příslušnými právními předpisy obou stran, projednají strany prostřednictvím uvedených příslušných orgánů, dohodu o vzájemném uznávání požadavků, kvalifikací, licencí a dalších právních předpisů, s cílem zavést uvedené doporučení.
4. Dohody podle odstavce 3 budou uzavřeny ve vzájemně dohodnutém časovém rámci a to rozhodnutím Smíšené rady, které může zahrnovat, mimo jiné, tyto oblasti:
a) |
rovnocennost kvalifikací, včetně vzdělávání, odborné praxe a zkoušek; |
b) |
rovnocennost norem chování a etických norem; |
c) |
profesní rozvoj a pokračující vzdělávání k zajištění rovnocennosti; |
d) |
místní znalosti, zahrnující oblasti jako např. místní zákony, právní předpisy, jazyk, zeměpisné uspořádání nebo podnebí; |
e) |
rovnocennost požadavků na ochranu spotřebitelů, např. pojištění odpovědnosti za škodu při výkonu povolání; |
f) |
zvláštní zacházení při udělování krátkodobých dočasných povolení. |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem druhého měsíce následujícího po měsíci, kdy bylo rozhodnutí přijato Smíšenou radou.
V Bruselu dne 15. ledna 2008.
Za Smíšenou radu
předsedkyně
P. ESPINOSA CANTELLANO