2006/46/ES2006/46/ES: Rozhodnutí č. 3/2005 Výboru pro celní spolupráci AKT–ES ze dne 13. ledna 2006 , kterým se stanoví odchylka od definice pojmu původní produkty či produkty pocházející z s ohledem na zvláštní situaci Svazijského království, pokud jde o výrobu jádrových nití

Publikováno: Úř. věst. L 26, 8.5.2007, s. 14-16 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 13. ledna 2006 Autor předpisu:
Platnost od: 13. ledna 2006 Nabývá účinnosti: 1. dubna 2006
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 31. prosince 2007
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ č. 3/2005 VÝBORU PRO CELNÍ SPOLUPRÁCI AKT–ES

ze dne 13. ledna 2006,

kterým se stanoví odchylka od definice pojmu „původní produkty“ či „produkty pocházející z“ s ohledem na zvláštní situaci Svazijského království, pokud jde o výrobu jádrových nití

(2006/46/ES)

VÝBOR PRO CELNÍ SPOLUPRÁCI AKT–ES,

s ohledem na dohodu o partnerství AKT–ES podepsanou v Cotonou dne 23. června 2000, a zejména na článek 38 protokolu 1 k příloze V této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Ustanovení čl. 38 odst. 1 uvedeného protokolu uvádí, že odchylky od pravidel původu mohou být poskytnuty v případech, pokud jsou odůvodněny rozvojem stávajících odvětví nebo vznikem nových.

(2)

Dne 10. května 2001 bylo přijato rozhodnutí Výboru pro celní spolupráci AKT–ES č. 3/2001, kterým se stanoví odchylka od pojmu „původní produkty“ či „produkty pocházející z“ s ohledem na zvláštní situaci Svazijského království, pokud jde o výrobu jádrových nití (1) (čísla HS 5206.22, 5206.42, 5402.52 a 5402.62). Odchylka stanovená v článku 1 uvedeného rozhodnutí se použije v období od 1. dubna 2001 do 31. března 2006.

(3)

S ohledem na skončení platnosti uvedeného ustanovení podaly africké, karibské a tichomořské státy dne 8. července 2005 jménem Svazijského království žádost o novou odchylku od pravidel původu, obsažených v dohodě o partnerství AKT–ES, pro roční množství 1 300 tun jádrových nití vyrobených uvedenou zemí během období pěti let a dovezených do Společenství počínaje 1. dubnem 2006.

(4)

Požadovaná odchylka je odůvodněná podle příslušných ustanovení čl. 38 odst. 5 a 6, zejména pokud jde o rozvoj stávajících odvětví ve Svazijsku, skutečnost, že žadatel je vnitrozemský stát, a nepoužitelnost pravidel o kumulaci původu.

(5)

Vzhledem k předpokládanému množství dovozů by odchylka s výhradou dodržení některých podmínek vztahujících se k množství, dohledu a době trvání neměla zavedenému odvětví Společenství způsobit vážnou újmu.

(6)

Odchylku nelze poskytnout na pět let, protože v souladu s článkem 37 dohody o partnerství AKT–ES vstoupí do 1. ledna 2008 v platnost nové obchodní dohody. Toto rozhodnutí se proto použije ode dne 1. dubna 2006 do konce roku 2007 do přijetí uvedených nových obchodních dohod.

(7)

Proto lze podle článku 38 poskytnout Svazijskému království odchylku pro 1 300 tun jádrových nití ročně od 1. dubna 2006 do 31. prosince 2007,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Odchylně od zvláštních ustanovení uvedených v seznamu v příloze II protokolu 1 k příloze V dohody o partnerství AKT–ES jsou jádrové nitě čísel HS 5206.22, 5206.42, 5402.52 a 5402.62 vyrobené ve Svazijsku z nepůvodních materiálů považovány v souladu s podmínkami tohoto rozhodnutí za pocházející ze Svazijska.

Článek 2

Odchylka stanovená v článku 1 se vztahuje na produkty a množství, které jsou uvedeny v příloze tohoto rozhodnutí a budou do Společenství dovezeny ze Svazijska v období od 1. dubna 2006 do 31. prosince 2007.

Článek 3

Množství stanovená v příloze spravuje Komise, která přijme veškerá správní opatření, jež považuje za vhodná pro jejich účinnou správu. Na správu množství uvedených v příloze se obdobně vztahují články 308a, 308b a 308c nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (2) týkající se správy celních kvót.

Článek 4

1.   Celní orgány Svazijska přijmou nezbytná opatření k provádění kontrol množství vyvážených produktů uvedených v článku 1. Za tímto účelem musí být ve všech osvědčeních, která podle tohoto rozhodnutí vydají, uveden odkaz na toto rozhodnutí.

2.   Příslušné orgány Svazijska zašlou Komisi každé tři měsíce výkaz množství, na která byla vydána průvodní osvědčení EUR.1 podle tohoto rozhodnutí, a pořadová čísla uvedených osvědčení.

Článek 5

Kolonka 7 osvědčení EUR.1 vydaných na základě tohoto rozhodnutí musí obsahovat tato slova:

„Derogation – Decision No 3/2005“.

Článek 6

Africké, karibské a tichomořské státy, členské státy a Evropské společenství přijmou každý za sebe opatření nezbytná k provedení tohoto rozhodnutí.

Článek 7

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. dubna 2006.

V Bruselu dne 13. ledna 2006.

Za Výbor pro celní spolupráci AKT–ES

spolupředsedové

Robert VERRUE

Peter H. KATJAVIVI


(1)  Úř. věst. L 144, 30.5.2001, s. 35.

(2)  Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 883/2005 (Úř. věst. L 148, 11.6.2005, s. 5).


PŘÍLOHA

Svazijsko

Pořadové číslo

Číslo HS

Popis zboží

Období

Množství

09.1698

5206.22

5206.42

5402.52

5402.62

Jádrové nitě

1.4.2006 až 31.3.2007

1 300 tun

1.4.2007 až 31.12.2007

975 tun


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU