(EU) č. 139/2014Nařízení Komise (EU) č. 139/2014 ze dne 12. února 2014 , kterým se stanoví požadavky a správní postupy týkající se letišť podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 44, 14.2.2014, s. 1-34 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 12. února 2014 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 6. března 2014 Nabývá účinnosti: 31. prosince 2017
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 12. března 2023

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 139/2014

ze dne 12. února 2014,

kterým se stanoví požadavky a správní postupy týkající se letišť podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 044 14.2.2014, s. 1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

 M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/161 ze dne 31. ledna 2017,

  L 27

99

1.2.2017

►M2

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/401 ze dne 14. března 2018,

  L 72

17

15.3.2018

►M3

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/469 ze dne 14. února 2020,

  L 104

1

3.4.2020

►M4

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2020/1234 ze dne 9. června 2020,

  L 282

1

31.8.2020

►M5

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2020/2148 ze dne 8. října 2020,

  L 428

10

18.12.2020

►M6

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2022/208 ze dne 14. prosince 2021,

  L 35

1

17.2.2022

 M7

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2022/697 ze dne 10. února 2022,

  L 130

1

4.5.2022

►M8

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2022/2074 ze dne 20. července 2022,

  L 280

4

28.10.2022

 M9

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2023/369 ze dne 29. listopadu 2022,

  L 51

23

20.2.2023


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 188, 13.7.2016, s.  28 (139/2014)

►C2

Oprava, Úř. věst. L 436, 28.12.2020, s.  77 (2020/2148)

►C3

Oprava, Úř. věst. L 092, 21.3.2022, s.  98 (2020/2148)




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 139/2014

ze dne 12. února 2014,

kterým se stanoví požadavky a správní postupy týkající se letišť podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008

(Text s významem pro EHP)



Článek 1

Předmět a oblast působnosti

1.  

Toto nařízení stanoví podrobná pravidla, která se týkají:

a) 

podmínek pro stanovení certifikační předpisové základny použitelné na letiště a pro její oznámení žadateli, jak je stanoveno v příloze II a v příloze III;

b) 

podmínek pro vydávání, zachování, změnu, omezení, pozastavení nebo zrušení osvědčení pro letiště a osvědčení pro organizace odpovědné za provoz letišť, včetně provozních omezení týkajících se určitých rysů návrhu letiště, jak je stanoveno v příloze II a v příloze III;

c) 

podmínek pro provoz letiště v souladu s hlavními požadavky stanovenými v příloze Va a případně v příloze Vb nařízení (ES) č. 216/2008, jak je stanoveno v příloze IV;

d) 

povinností držitelů osvědčení, jak je stanoveno v příloze III;

e) 

podmínek pro schválení a změnu stávajících osvědčení pro letiště vydaných členskými státy;

f) 

podmínek pro rozhodnutí o nepovolení výjimek podle čl. 4 odst. 3b nařízení (ES) č. 216/2008, včetně kritérií pro nákladní letiště, oznamování vyňatých letišť a přezkum udělených výjimek;

g) 

podmínky, za nichž je provoz zakázán, omezen nebo podřízen určitým podmínkám v zájmu bezpečnosti, jak je stanoveno v příloze III;

▼M4

h) 

podmínek a postupů pro prohlášení vydávaná organizacemi odpovědnými za poskytování služeb řízení provozu na odbavovací ploše uvedenými v čl. 37 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ( 1 ) a pro dozor nad těmito organizacemi, jak je stanoveno v přílohách II a III.

▼B

2.  
Příslušné úřady zapojené do certifikace a dozoru nad letišti, provozovatelé letišť a poskytovatelé služeb řízení provozu na odbavovací ploše musí být v souladu s požadavky stanovenými v příloze II.

▼M4

3.  
Provozovatelé letišť a organizace odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše musí splňovat požadavky stanovené v přílohách III a IV.

▼M4 —————

▼B

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:

1) 

„letištěm“ se rozumí jakákoli vymezená plocha (včetně všech budov, instalací a vybavení) na zemi nebo na vodě nebo na pevné konstrukci, pevné konstrukci na moři nebo na plovoucí konstrukci, která je zcela nebo zčásti určena pro přílety, odlety a pozemní pohyby letadel;

2) 

„letounem“ se rozumí letadlo těžší než vzduch s pohonem, vyvozující vztlak za letu hlavně z aerodynamických sil na plochách, které za daných podmínek letu zůstávají vůči letadlu nepohyblivé;

3) 

„letadlem“ se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly nesoucí jej v atmosféře z reakcí vzduchu, které nejsou reakcemi vůči zemskému povrchu;

4) 

„odbavovací plochou“ se rozumí vymezená plocha určená k umístění letadel pro účely nástupu a výstupu cestujících, nakládky nebo vykládky pošty nebo nákladu, doplňování paliva, parkování nebo údržby;

5) 

„službami řízení provozu na odbavovací ploše“ služby poskytované k řízení činností a pohybu letadel a vozidel po odbavovací ploše;

6) 

„auditem“ se rozumí systematický, nezávislý a zdokumentovaný postup získávání důkazních informací a jejich objektivního hodnocení s cílem určit rozsah, v jakém jsou splněny požadavky;

7) 

„certifikačními specifikacemi“ se rozumějí technické normy přijaté agenturou, které uvádějí způsoby průkazu souladu s nařízením (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcími pravidly a které může organizace použít pro účely certifikace;

8) 

„příslušným úřadem“ se rozumí úřad určený v každém členském státě, kterému jsou uděleny nezbytné pravomoci a přidělena odpovědnost v oblasti certifikace letišť, jakož i personálu a organizací, které se na provozu letiště podílejí, a v oblasti dozoru nad nimi;

9) 

„průběžným dozorem“ se rozumějí úkoly, které příslušný úřad vykonává kdykoli při provádění programu dozoru k ověření, že podmínky, za kterých bylo osvědčení uděleno, jsou nadále plněny v celém průběhu jeho období platnosti;

10) 

„dokumentem o schválení odchylky a opatřeních (Deviation Acceptance and Action Document, DAAD)“ se rozumí dokument vyhotovený příslušným úřadem za účelem sestavení důkazů, které odůvodňují schválení odchylky od certifikačních specifikací vydaných agenturou;

11) 

„prohlídkou“ se rozumí nezávislé hodnocení pomocí pozorování a posuzování, které je spojeno, je-li to vhodné, s měřením, zkoušením nebo porovnáváním za účelem ověření souladu s platnými požadavky;

12) 

„pohybem“ se rozumí vzlet nebo přistání;

13) 

„překážkou“ se rozumí všechny pevné (trvalé nebo dočasné) a mobilní objekty nebo jejich části, které:

— 
se nacházejí na ploše určené pro pozemní pohyby letadel, nebo
— 
zasahují nad stanovenou plochu určenou k ochraně letadel za letu, nebo
— 
se nacházejí vně těchto stanovených ploch a byly vyhodnoceny jako nebezpečné pro letecký provoz;
14) 

„překážkovou plochou“ se rozumí plocha, která vymezuje horní hranici, k níž mohou dosáhnout předměty zasahující do vzdušného prostoru;

15) 

„ochranou plochou“ se rozumí plocha stanovená pro světelnou sestupovou soustavu pro vizuální přiblížení, nad kterou nesmí zasahovat objekty nebo rozšíření stávajících objektů, s výjimkou případů, kdy by podle názoru příslušného úřadu nový objekt nebo rozšíření byly zastíněny stávajícím neodstranitelným objektem.

Článek 3

▼M4

Dozor

1.  
Členské státy ustanoví jeden nebo více subjektů příslušným úřadem či úřady v rámci uvedeného členského státu s nezbytnými pravomocemi a odpovědností v oblasti certifikace letišť a provozovatelů letišť a dozoru nad nimi, v oblasti přijímání prohlášení vydaných poskytovateli služby řízení provozu na odbavovací ploše a dozoru nad nimi, jakož i nad personálem zapojeným do této služby.

▼B

2.  
Příslušný úřad musí být nezávislý na provozovatelích letišť a na poskytovatelích služeb řízení provozu na odbavovací ploše. Této nezávislosti se dosáhne oddělením, alespoň na funkční úrovni, příslušného úřadu od těchto provozovatelů letišť a poskytovatelů služeb řízení provozu na odbavovací ploše. Členské státy zajistí, aby příslušné úřady vykonávaly své pravomoci nestranně a transparentně.
3.  

Pokud členský stát určí jako příslušný úřad více než jeden subjekt, musí být splněny tyto podmínky:

a) 

každý příslušný úřad odpovídá za zvlášť vymezené úkoly a zeměpisné oblasti a

b) 

mezi těmito subjekty musí být stanovena koordinace pro zajištění účinného dozoru nad všemi letišti a provozovateli letišť, jakož i nad poskytovateli služeb řízení provozu na odbavovací ploše.

4.  
Členské státy zajistí, aby příslušné úřady měly způsobilost a zdroje nezbytné pro plnění požadavků stanovených v tomto nařízení.
5.  
Členské státy zajistí, aby personál příslušného úřadu nevykonával činnosti spojené s dozorem, pokud existují důkazy o tom, že by tak mohlo přímo nebo nepřímo dojít ke střetu zájmů, zejména pokud jde o zájmy rodinné nebo finanční.
6.  

Personál, jejž příslušný úřad pověří plněním úkolů spojených s certifikací a/nebo dozorem, je zmocněn k provádění alespoň těchto úkolů:

a) 

zkoumání záznamů, údajů, postupů a jakéhokoli jiného materiálu, který je pro plnění úkolů spojených s certifikací a/nebo dozorem relevantní;

b) 

pořizování kopií těchto záznamů, údajů, postupů a jiných materiálů nebo výpisů z nich;

c) 

požadování ústního vysvětlení na místě;

d) 

vstup na letiště, do příslušných prostor, provozních míst nebo jiných příslušných prostor a dopravních prostředků;

e) 

provádění auditů, šetření, zkoušek, cvičení, hodnocení, prohlídek;

f) 

případně přijímání nebo iniciování vynucovacích opatření.

7.  
Úkoly uvedené v odstavci 6 se plní v souladu s vnitrostátními právními předpisy příslušného členského státu.

Článek 4

Informace poskytované Evropské agentuře pro bezpečnost letectví

Do tří měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost sdělí členské státy Evropské agentuře pro bezpečnost letectví (dále jen „agentura“) názvy, polohy a letištní kódy ICAO letišť a názvy provozovatelů letišť, jakož i údaje o počtu cestujících a přepravách nákladu na těchto letištích, na něž se vztahují ustanovení nařízení (ES) č. 216/2008 a tohoto nařízení.

Článek 5

Výjimky

1.  
Členský stát informuje agenturu o svém rozhodnutí udělit výjimku v souladu s čl. 4 odst. 3b nařízení (ES) č. 216/2008 do jednoho měsíce od přijetí tohoto rozhodnutí. Informace předané agentuře dále zahrnují seznam příslušných letišť, název provozovatele letiště a údaje o počtu cestujících a přepravě nákladu na daném letišti za příslušný rok.
2.  
Členský stát každoročně přezkoumá provozní údaje letiště, jemuž byla udělena výjimka. Pokud příslušné provozní údaje tohoto letiště za poslední tři po sobě následující roky překročily údaje uvedené v čl. 4 odst. 3b nařízení (ES) č. 216/2008, informuje o tom agenturu a výjimku zruší.
3.  

Komise může kdykoli rozhodnout, že výjimku nepovolí, pokud:

a) 

nejsou splněny obecné bezpečnostní cíle nařízení (ES) č. 216/2008;

b) 

za poslední tři po sobě následující roky byly překročeny příslušné provozní údaje o cestujících a nákladu;

c) 

výjimka není v souladu s jinými příslušnými právními předpisy EU.

4.  
Pokud Komise rozhodla, že výjimka není povolena, dotčený členský stát výjimku zruší.

Článek 6

Převod osvědčení

1.  
Osvědčení vydaná příslušným úřadem před 31. prosincem 2014 na základě vnitrostátních právních předpisů zůstávají v platnosti, dokud nebudou vydána v souladu s tímto článkem, nebo pokud taková osvědčení vydána nebudou, tak do 31. prosince 2017.
2.  

Před uplynutím doby stanovené v odstavci 1 vydá příslušný úřad osvědčení pro dotčená letiště a provozovatele letišť, pokud jsou splněny tyto podmínky:

a) 

certifikační předpisová základna uvedená v příloze II byla stanovena s použitím certifikačních specifikací vydaných agenturou, včetně všech případů rovnocenné úrovně bezpečnosti a zvláštních podmínek, jež byly zjištěny a zdokumentovány;

b) 

držitel osvědčení prokázal soulad s certifikačními specifikacemi, které se liší od vnitrostátních požadavků, na jejichž základě bylo vydáno stávající osvědčení;

c) 

držitel osvědčení prokázal splnění těch požadavků nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcích pravidel, které jsou použitelné pro jeho organizaci a které se liší od vnitrostátních požadavků, na jejichž základě bylo vydáno stávající osvědčení.

3.  
Odchylně od odst. 2 písm. b) může příslušný úřad rozhodnout, že upustí od prokázání souladu, pokud se domnívá, že tento důkaz představuje nadměrné nebo nepřiměřené úsilí.
4.  
Příslušný úřad uchovává nejméně po dobu pěti let záznamy o dokumentech týkajících se postupů převodu osvědčení.

Článek 7

Odchylky od certifikačních specifikací

1.  

Příslušný úřad může do 31. prosince 2024 přijímat žádosti o osvědčení zahrnující odchylky od certifikačních specifikací vydaných agenturou, pokud jsou splněny tyto podmínky:

a) 

tyto odchylky nepředstavují případ rovnocenné úrovně bezpečnosti podle bodu ADR.AR.C.020 a nepředstavují ani případ zvláštních podmínek podle bodu ADR.AR.C.025 přílohy II tohoto nařízení;

b) 

tyto odchylky existovaly před vstupem tohoto nařízení v platnost;

c) 

těmito odchylkami, které, je-li to vhodné, jsou doprovázeny zmírňovacími a nápravnými opatřeními, nejsou porušeny hlavní požadavky přílohy Va nařízení (ES) č. 216/2008;

d) 

je dokončeno průvodní posouzení bezpečnosti každé takové odchylky.

2.  
Příslušný úřad sestaví důkazy o splnění podmínek uvedených v odstavci 1 v dokumentu o schválení odchylky a opatřeních (DAAD). Dokument DAAD se připojí k osvědčení. Příslušný úřad uvede dobu platnosti dokumentu DAAD.
3.  
Provozovatel letiště a příslušný úřad ověří, že podmínky uvedené v odstavci 1 jsou i nadále splněny. V opačném případě musí být dokument DAAD změněn, pozastaven nebo zrušen.

Článek 8

Zabezpečení okolí letišť

1.  
Členské státy zajistí pořádání konzultací s ohledem na bezpečnostní dopady staveb, které by měly být vybudovány v mezích překážkových ploch, ochranných ploch a dalších ploch souvisejících s letištěm.
2.  
Členské státy zajistí pořádání konzultací s ohledem na bezpečnostní dopady staveb, které by měly být vybudovány mimo meze překážkových ploch, ochranných ploch a dalších ploch souvisejících s letištěm, jež přesahují výšku stanovenou daným členským státem.
3.  
Členské státy zajistí koordinaci zabezpečení letišť nacházejících se v blízkosti státních hranic s jinými členskými státy.

Článek 9

Sledování okolí letišť

Členské státy zajistí pořádání konzultací v souvislosti s lidskými činnostmi a využitím pozemků, jako jsou tyto:

a) 

jakákoli výstavba nebo změna ve využívání půdy v oblasti letiště;

b) 

jakákoli výstavba, která může vyvolat překážkami způsobené turbulence, jež by mohly představovat nebezpečí pro provoz letadel;

c) 

používání nebezpečných, matoucích či zavádějících světel;

d) 

používání vysoce reflexních povrchů, jež mohou způsobit oslňování;

e) 

vytvoření ploch, které by mohly podporovat pohyb divoce žijících zvířat, jenž by mohl ohrozit provoz letadel;

f) 

zdroje neviditelného záření nebo přítomnost pohyblivých nebo pevných objektů, které by mohly narušovat nebo nepříznivě ovlivňovat výkonnost leteckých komunikačních, navigačních a přehledových systémů.

Článek 10

Řízení nebezpečí střetu s divoce žijícími zvířaty

1.  

Členské státy zajistí, aby nebezpečí střetu s divoce žijícími zvířaty byla posuzována prostřednictvím:

a) 

stanovení vnitrostátního postupu pro zaznamenání a hlášení střetů letadel s divoce žijícími zvířaty;

b) 

shromažďování informací od provozovatelů letadel, letištního personálu a z jiných zdrojů o přítomnosti divoce žijících zvířat, jež představují potenciální nebezpečí pro provoz letadel, a

c) 

průběžného hodnocení nebezpečí plynoucího z přítomnosti divoce žijících zvířat prováděného způsobilými pracovníky.

2.  
Členské státy zajistí, aby hlášení střetů s divoce žijícími zvířaty byla shromažďována a zasílána ICAO za účelem zahrnutí do databáze informačního systému ICAO pro střety s ptáky (IBIS).

Článek 11

Vstup v platnost a použitelnost

1.  
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
2.  
Příslušné úřady zapojené do certifikace letišť, provozovatelů letišť a poskytovatelů služeb řízení provozu na odbavovací ploše a dozoru nad nimi musí splňovat požadavky stanovené v příloze II tohoto nařízení před 31. prosincem 2017.
3.  
Přílohy III a IV se pro letiště, jimž bylo vydáno osvědčení v souladu s článkem 6, použijí ode dne vydání osvědčení.
4.  
Letištím, u kterých byl postup certifikace zahájen před 31. prosincem 2014, avšak do uvedeného data k vydání osvědčení nedošlo, se osvědčení vydá teprve tehdy, až splní ustanovení tohoto nařízení.

▼M4 —————

▼B

6. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA I

Definice pojmů použitých v přílohách II až IV

Pro účely tohoto nařízení:

1) 

„přijatelnými způsoby průkazu (AMC)“ se rozumějí agenturou přijaté nezávazné standardy, které ukazují, jakým způsobem má být prokazován soulad s nařízením (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcími pravidly;

2) 

„použitelnou délkou přerušeného vzletu (ASDA)“ se rozumí použitelná délka rozjezdu zvětšená o délku dojezdové dráhy, je-li zřízena;

3) 

„letištní službou řízení“ se rozumí služba řízení letového provozu (ATC) pro letištní provoz;

4) 

„vybavením letiště“ se rozumí jakékoli vybavení, aparatura, příslušenství, software nebo doplněk, který je používán nebo určen k tomu, aby napomáhal provozu letadel na letišti;

5) 

„leteckými daty“ se rozumí vyjádření leteckých skutečností, koncepcí nebo pokynů formalizovaným způsobem vhodným pro komunikaci, interpretaci nebo zpracování;

6) 

„leteckou informační službou“ se rozumí služba zřízená pro daný prostor působnosti, která je odpovědná za poskytování leteckých informací a leteckých dat potřebných pro bezpečnost, pravidelnost a hospodárnost letového provozu;

▼M5

6a) 

„leteckým informačním oběžníkem (AIC)“ se rozumí oznámení obsahující informace, které nesplňují kritéria pro vytvoření zprávy „notice to air men“ (NOTAM) ani pro zahrnutí do AIP, ale které se týkají bezpečnosti letu, letové navigace či technických, správních nebo legislativních záležitostí;

6b) 

„produktem leteckých informací“ se rozumí letecká data a letecké informace poskytované buď jako digitální datové sady, nebo ve standardizované úpravě na tištěném nebo elektronickém médiu. Produkty leteckých informací zahrnují:

▼C2

— 
AIP, včetně změn (amendments) a doplňků (supplements),

▼M5

— 
AIC,
— 
letecké mapy,
— 
NOTAM,
— 
digitální datové sady;
6c) 

„leteckou informační příručkou (AIP)“ se rozumí příručka vydaná členským státem nebo pověřenou organizací, obsahující letecké informace trvalého charakteru, nezbytné pro letecký provoz;

▼B

7) 

„letovými navigačními službami“ se rozumějí letové provozní služby, komunikační, navigační a přehledové služby, meteorologické služby pro letovou navigaci a letecké informační služby;

8) 

„letovými provozními službami“ se rozumějí různé letové informační služby, pohotovostní služby, letové poradní služby a služby řízení letového provozu (oblastní, přibližovací a letištní služby řízení);

9) 

„službou řízení letového provozu (ATC)“ se rozumí služba poskytovaná za účelem:

1. 

zabránění srážkám:

— 
mezi letadly a
— 
mezi letadly a překážkami na provozní ploše, a
2. 

urychlení a udržování spořádaného toku letového provozu;

10) 

„stáním letadel“ se rozumí vymezená plocha na odbavovací ploše určená pro parkování letadel;

11) 

„pojezdovým pruhem“ se rozumí část odbavovací plochy určená jako pojezdová dráha a umožňující přístup letadel pouze k stáním;

12) 

„alternativními způsoby průkazu“ se rozumí takové způsoby prokazování souladu s nařízením (ES) č. 216/2008 a prováděcím pravidlům k němu, které nabízejí alternativní možnost ke stávajícím přijatelným způsobům průkazu nebo nové způsoby prokazování souladu, které agentura dosud nezařadila mezi přijatelné způsoby průkazu;

13) 

„pohotovostní službou“ se rozumí služba poskytovaná s cílem informovat příslušné organizace o letadle, kterému se má poskytnout pátrací a záchranná služba, a podle potřeby těmto organizacím asistovat;

14) 

„pojezdovou dráhou na odbavovací ploše“ se rozumí část systému pojezdových drah umístěná na odbavovací ploše, umožňující průjezd odbavovací plochou;

15) 

„předpolím“ se rozumí pravoúhlá plocha vymezená na zemi nebo na vodě pod kontrolou příslušného subjektu a vybraná nebo upravená jako použitelná plocha, nad níž může letoun provést část svého počátečního stoupání do předepsané výšky;

▼M5

15a) 

„znečištěnou dráhou“ se rozumí dráha, jejíž plocha je (ať už v izolovaných oblastech, či nikoliv) v mezích používané délky a šířky z velké části pokryta jednou nebo více látkami uvedenými v rámci deskriptorů stavu povrchu dráhy;

▼B

16) 

„nebezpečným zbožím“ se rozumějí předměty nebo látky, které mohou ohrožovat zdraví, bezpečnost, majetek nebo životní prostředí a které jsou uvedeny v seznamu nebezpečného zboží v technických instrukcích nebo které jsou takto podle těchto instrukcí klasifikovány;

▼M6

16a) 

„nadmořskou výškou rozhodnutí (DA)“ nebo „výškou rozhodnutí“ (DH) se rozumí stanovená nadmořská výška nebo výška pro let s 3D přiblížením podle přístrojů, při níž je nutno zahájit postup nezdařeného přiblížení, pokud nebyla stanovena požadovaná vizuální reference pro pokračování v přiblížení;

▼B

17) 

„jakostí dat“ se rozumí stupeň nebo úroveň důvěry, že poskytnutá data splňují požadavky uživatele dat, pokud jde o přesnost, rozlišení a integritu;

▼M5

17a) 

„datovou sadou“ se rozumí identifikovatelný soubor dat;

▼B

18) 

„vyhlášenými délkami“ se rozumějí:

— 
„použitelná délka rozjezdu (take-off run available, TORA)“,
— 
„použitelná délka vzletu (take-off distance available, TODA)“,
— 
„použitelná délka přerušeného vzletu (accelerate-stop distance available, ASDA)“,
— 
„použitelná délka přistání (landing distance available, LDA)“;

▼M5

18a) 

„suchou“, v souvislosti se stavem dráhy, se rozumí, že povrch dráhy je bez viditelné vlhkosti a není znečištěn v oblasti zamýšlené k používání;

▼B

19) 

„letovou informační službou“ se rozumí služba poskytovaná za účelem podávání rad a informací k bezpečnému a účinnému provádění letů;

▼M5

19a) 

„cizím předmětem (FOD)“ se rozumí neživý objekt na pohybové ploše, který nemá žádnou provozní nebo leteckou funkci a který může představovat nebezpečí pro provoz letadla;

▼B

20) 

„zásadami lidských činitelů“ se rozumějí zásady, které platí pro projektování a konstrukci letadel, certifikaci, výcvik, provoz a údržbu a které se snaží nalézt bezpečné rozhraní mezi člověkem a ostatními systémovými složkami správným zvážením lidské výkonnosti;

21) 

„lidskou výkonností“ se rozumějí lidské schopnosti a lidská omezení, které mohou mít dopad na bezpečnost a efektivitu leteckého provozu;

▼M6

22) 

„přístrojovou dráhou“ se rozumí jeden z těchto typů vzletové a přistávací dráhy určených k provozu letadel používajících postupy pro přístrojové přiblížení:

1. 

„dráha pro nepřesné přístrojové přiblížení“: vzletová a přistávací dráha vybavená vizuálními prostředky a alespoň jedním nevizuálním prostředkem určeným pro přistání po přístrojovém přiblížení typu A;

2. 

„dráha pro přesné přiblížení I. kategorie“: vzletová a přistávací dráha vybavená vizuálními prostředky a alespoň jedním nevizuálním prostředkem určeným pro přistání po přístrojovém přiblížení typu B I. kategorie;

3. 

„dráha pro přesné přiblížení II. kategorie“: vzletová a přistávací dráha vybavená vizuálními prostředky a alespoň jedním nevizuálním prostředkem určeným pro přistání po přístrojovém přiblížení typu B II. kategorie;

4. 

„dráha pro přesné přiblížení III. kategorie“: vzletová a přistávací dráha vybavená vizuálními prostředky a alespoň jedním nevizuálním prostředkem určeným pro přistání po přístrojovém přiblížení typu B III. kategorie;

▼B

23) 

„integritou“ se rozumí stupeň zajištění, že se letecká data a jejich hodnoty neztratí ani nezmění od svého vzniku nebo schválené změny;

24) 

„použitelnou délkou přistání (LDA)“ se rozumí délka vzletové a přistávací dráhy, která je vyhlášena za použitelnou a je vhodná pro dosednutí a dojezd přistávajícího letounu;

▼C2

24a) 

„spolehlivostí světelné soustavy“ se rozumí pravděpodobnost, že úplná instalace funguje v rámci stanovených tolerancí a soustava je provozně použitelná;

▼M5

24b) 

„směrovacími značkami místa“ (Location Indicators) se rozumí směrovací značky místa uvedené v nejnovějším platném vydání dokumentu „Location Indicators“ (Doc 7910) schváleného a zveřejněného Mezinárodní organizací pro civilní letectví;

▼M6

24c) 

„provozem za podmínek nízké dohlednosti (LVO)“ se rozumí přiblížení nebo vzlet na dráze s dráhovou dohledností menší než 550 m nebo s výškou rozhodnutí menší než 200 ft;

▼M6

25) 

„postupy za podmínek nízké dohlednosti“ se rozumí postupy používané na letišti k zajištění bezpečnosti při provozu za podmínek nízké dohlednosti;

26) 

„vzletem za podmínek nízké dohlednosti (LVTO)“ se rozumí vzlet s dráhovou dohledností menší než 550 m;

▼M6 —————

▼B

28) 

„provozní plochou“ se rozumí část letiště určená pro vzlety, přistání a pojíždění letadel, s výjimkou odbavovacích ploch;

29) 

„meteorologickými službami“ se rozumějí zařízení a služby, které poskytují letadlům meteorologické předpovědi, hlášení a pozorování, stejně jako jakékoliv jiné meteorologické informace a data, které státy poskytují pro využití v letectví;

30) 

„značkou“ se rozumí předmět umístěný nad úrovní země pro vyznačení překážky nebo vymezení hranice;

31) 

„značením“ se rozumí symbol nebo skupina symbolů vyznačené na povrchu pohybové plochy za účelem poskytování leteckých informací;

32) 

„pohybovou plochou“ se rozumí část letiště určená pro vzlety, přistání a pojíždění letadel, sestávající z provozní plochy a odbavovací plochy (ploch);

33) 

„navigačními službami“ se rozumějí zařízení a služby, které poskytují letadlům informace k určování polohy a času;

34) 

„nepřístrojovou dráhou“ se rozumí vzletová a přistávací dráha určená pro provoz letadel s použitím postupů pro vizuální přiblížení;

▼M5

34a) 

„NOTAM“ se rozumí oznámení rozšiřované telekomunikačními prostředky obsahující informace o zřízení, stavu nebo změně kteréhokoli leteckého zařízení, služby nebo postupů, nebo o nebezpečí, jejichž včasná znalost je nezbytná pro pracovníky, kteří se zabývají letovým provozem;

34b) 

„kódem NOTAM“ se rozumí kód obsažený v posledním platném vydání dokumentu „Procedures for Air Navigation Services - ICAO Abbreviations and Codes“ (PANS ABC – Doc 8400) schváleném a zveřejněném Mezinárodní organizací pro civilní letectví;

▼M6

34c) 

„provozem s provozními zápočty“ se rozumí provoz s použitím konkrétního letadla nebo pozemního vybavení nebo kombinace letadla a pozemního vybavení, který umožňuje kteroukoli z těchto možností:

a) 

použití nižších než standardních letištních minim pro konkrétní klasifikaci provozu;

b) 

požadavky na dohlednost lze splnit nebo snížit;

c) 

vyžaduje se méně pozemních zařízení;

▼M6 —————

▼B

36) 

„plánovacím cyklem dozoru“ se rozumí časové období, ve kterém je ověřováno trvalé dodržování předpisů;

37) 

„pojezdovou dráhou pro rychlé odbočení“ se rozumí pojezdová dráha připojená k vzletové a přistávací dráze v ostrém úhlu a projektovaná tak, aby umožnila přistávajícím letounům odbočit při vyšších rychlostech, než jaké dosahují na jiných výjezdech na pojezdové dráhy, a tím snížit na minimum dobu obsazení vzletové a přistávací dráhy;

38) 

„vzletovou a přistávací dráhou“ se rozumí vymezená pravoúhlá plocha na pozemním letišti, upravená pro přistání a vzlety letadel;

▼M5

38a) 

„maticí pro posouzení stavu dráhy (RCAM)“ se rozumí matice, která umožňuje vyhodnocení kódu stavu dráhy (RWYCC) za použití souvisejících postupů na základě souboru pozorovaného stavu povrchu dráhy a hlášení pilotů týkajících se brzdných účinků;

38b) 

„kódem stavu dráhy (RWYCC)“ se rozumí číslo, které se použije v hlášení stavu dráhy (RCR), které popisuje vliv stavu povrchu dráhy na výkonnost letounu při zpomalování a směrové řízení;

38c) 

„hlášením stavu dráhy (RCR)“ se rozumí souhrnná standardizovaná zpráva týkající se stavu povrchu dráhy a jeho účinků na výkonnost letounu při přistání a při vzletu, jenž je popsán pomocí kódu stavu dráhy;

38d) 

„koncovou bezpečnostní plochou (RESA)“ se rozumí oblast symetrická podél osy dráhy a přilehlá ke konci pásu, která je primárně určena ke snížení rizika poškození letounu při přistání před prahem dráhy či přejetí dráhy;

38e) 

„vyčkávacím místem dráhy“ se rozumí stanovené místo určené k ochraně dráhy, překážkové plochy nebo kritického nebo citlivého prostoru systému pro přesné přiblížení a přistání (ILS) nebo mikrovlnného přistávacího systému (MLS), ve kterém pojíždějící letadla a mobilní prostředky musí zastavit a vyčkávat, pokud jim není letištní řídící věží povoleno jinak;

38f) 

„dráhovým pásem“ se rozumí vymezená oblast včetně případné RWY a SWY určená k:

a) 

snížení rizika poškození letadel, která vyjedou z dráhy;

b) 

ochraně letadla přelétávajícího nad dráhou během vzletu nebo přistávání;

38g) 

„stavem povrchu dráhy“ se rozumí popis stavu povrchu dráhy používaný ve RCR, který tvoří základ pro určení RWYCC pro účely výkonnosti letounu;

38h) 

„deskriptory stavu povrchu dráhy“ se rozumí jedna z těchto látek na povrchu dráhy:

a) 

uježděný sníh: sníh, který byl zhutněn do pevné hmoty tak, že pneumatiky letounu při provozním tlaku a zátěži projedou po povrchu, aniž by došlo k dalšímu výraznějšímu zhutnění nebo na povrchu zanechaly vyjeté koleje;

b) 

suchý sníh: sníh, z něhož nelze snadno udělat sněhovou kouli;

c) 

námraza: krystaly ledu vytvořené ze vzdušné vlhkosti na povrchu, jehož teplota je na bodu mrazu nebo je nižší; námraza se od ledu liší tím, že její krystaly rostou nezávisle, a proto má zrnitější strukturu;

d) 

led: zmrzlá voda nebo uježděný sníh, které se přeměnily na led v chladných a suchých podmínkách;

e) 

rozbředlý sníh: sníh, který je tak nasycený vodou, že z něj vytéká voda, pokud se jej nabere hrst, nebo že se po prudkém sešlápnutí rozstříkne;

f) 

stojící voda: voda o hloubce větší než 3 mm;

g) 

mokrý led: led s vodou na povrchu nebo tající led;

h) 

mokrý sníh: sníh, který obsahuje dostatek vody, aby bylo možné vytvořit dobře zhutněnou pevnou sněhovou kouli, z níž však nelze vymáčknout vodu;

▼B

39) 

„typem vzletové a přistávací dráhy“ se rozumí přístrojová nebo nepřístrojová dráha;

40) 

„dráhovou dohledností (RVR)“ se rozumí vzdálenost, na kterou může pilot letadla nacházejícího se na ose vzletové a přistávací dráhy vidět denní dráhové značení nebo návěstidla ohraničující vzletovou a přistávací dráhu nebo vyznačující její osu;

41) 

„systémem řízení bezpečnosti“ se rozumí systematický přístup k řízení bezpečnosti včetně nezbytných organizačních struktur, odpovědnosti, politik a postupů;

▼M5

41a) 

„dráhou kluzkou za mokra“ se rozumí mokrá dráha, u níž bylo zjištěno zhoršení třecích vlastností povrchu značné části dráhy;

▼M8

41b) 

zkratkou „SNOWTAM“ se označuje zvláštní série zpráv NOTAM ve standardním formátu, která poskytuje zprávy o stavu povrchu dráhy, jež informují o výskytu nebo ukončení nebezpečných podmínek v důsledku sněhu, ledu, rozbředlého sněhu, námrazy, stojící vody nebo vody související se sněhem, rozbředlým sněhem, ledem či námrazou na pohybové ploše;

▼M5

41c) 

„speciálně upravenou zimní dráhou“ se rozumí dráha se suchým zmrzlým povrchem z uježděného sněhu a/nebo ledu, který byl posypán pískem či štěrkem nebo byl mechanicky upraven, aby se zlepšilo tření dráhy;

▼B

42) 

„dojezdovou dráhou“ se rozumí vymezená pravoúhlá plocha na zemi navazující na konec použitelné délky rozjezdu upravená tak, aby na ní mohlo letadlo zastavit při přerušeném vzletu;

43) 

„použitelnou délkou vzletu (TODA)“ se rozumí použitelná délka rozjezdu zvětšená o délku předpolí, je-li zřízeno;

44) 

„použitelnou délkou rozjezdu (TORA)“ se rozumí délka vzletové a přistávací dráhy vyhlášená za použitelnou a vhodná pro rozjezd letounu při vzletu;

45) 

„pojezdovou dráhou“ se rozumí vymezený pás na pozemním letišti zřízený pro pojíždění letadel a určený ke spojení jedné části letiště s druhou, zahrnující:

— 
pojezdový pruh,
— 
pojezdovou dráhu na odbavovací ploše,
— 
pojezdovou dráhu pro rychlé odbočení;
46) 

„technickými instrukcemi (TI)“ se rozumí poslední platné vydání Technických instrukcí pro bezpečnou leteckou přepravu nebezpečného zboží (Doc 9284-AN/905), včetně doplňků a dodatků schválených a vydaných Mezinárodní organizací pro civilní letectví;

▼M5

47) 

podmínkami osvědčení se rozumějí:

— 
ICAO směrovací značky místa,
— 
podmínky pro provoz (lety VFR/IFR, den/noc),
— 
provoz letounů na speciálně upravených zimních drahách,
— 
vzletová a přistávací dráha,
— 
vyhlášené délky,

▼C2

— 
typy vzletových a přistávacích drah a zajišťovaná přiblížení,
— 
kódové značení letiště,
— 
rozsah provozu letadel v případě vyššího písmene kódového značení letiště,
— 
poskytování služeb řízení provozu na odbavovací ploše (ano/ne),

▼M5

— 
úroveň ochrany poskytované záchrannými a hasičskými službami;

▼M2

47a) 

„přístrojovým přiblížením typu A“ se rozumí přístrojové přiblížení s minimální výškou pro klesání nebo výškou rozhodnutí 75 m (250 ft) nebo vyšší;

▼M6

47b) 

„přístrojovým přiblížením typu B“ se rozumí přístrojové přiblížení s výškou rozhodnutí nižší než 75 m (250 ft) takto:

1. 

I. kategorie (CAT I): s výškou rozhodnutí nejméně 60 m (200 ft) a buď s dohledností nejméně 800 m, nebo dráhovou dohledností nejméně 550 m;

2. 

II. kategorie (CAT II): s výškou rozhodnutí menší než 60 m (200 ft), ale nejméně 30 m (100 ft) a dráhovou dohledností nejméně 300 m;

3. 

III. kategorie (CAT III): s výškou rozhodnutí menší než 30 m (100 ft) nebo bez omezení výšky rozhodnutí a s dráhovou dohledností menší než 300 m nebo bez omezení dráhové dohlednosti;

▼M5

48) 

„vizuálními prostředky“ se rozumějí ukazatele a signalizační zařízení, značení, návěstidla, znaky a značky nebo jejich kombinace;

▼M5

49) 

„mokrou dráhou“ se rozumí dráha, jejíž povrch je v oblasti zamýšlené k používání pokryt viditelnou vrstvou vlhkosti nebo vody o tloušťce nepřevyšující 3 mm.

▼B




PŘÍLOHA II

Část: Požadavky na úřady – letiště (část ADR.AR)

HLAVA A – OBECNÉ POŽADAVKY (ADR.AR.A)

▼M4

ADR.AR.A.001 Oblast působnosti

V této příloze jsou stanoveny požadavky na příslušné orgány odpovědné za:

a) 

certifikaci letišť a provozovatelů letišť a dozor nad nimi;

b) 

přijímání prohlášení způsobilosti a dostupnosti prostředků k vykonávání odpovědnosti vydávaných organizacemi odpovědnými za poskytování služeb řízení provozu na odbavovací ploše (AMS) a dohled nad nimi.

▼B

ADR.AR.A.005 Příslušný úřad

Příslušný úřad určený členským státem, v němž se letiště nachází, zodpovídá za

a) 

osvědčení letišť a provozovatelů těchto letišť a dozor nad nimi;

▼M4

b) 

přijímání prohlášení způsobilosti a dostupnosti prostředků k vykonávání odpovědnosti vydávaných organizacemi odpovědnými za poskytování služeb řízení provozu na odbavovací ploše a dohled nad nimi.

▼B

ADR.AR.A.010 Dokumentace dozoru

a) Příslušný úřad poskytne svému příslušnému personálu veškeré příslušné legislativní akty, standardy, pravidla, technické publikace a související dokumenty, které příslušný personál potřebuje k výkonu svých úkolů a plnění povinností.

▼M4

b) Příslušný úřad zpřístupní legislativní akty, standardy, pravidla, technické publikace a související dokumenty provozovatelům letišť, organizacím odpovědným za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše a ostatním zainteresovaným stranám, aby jim usnadnil dodržování příslušných požadavků.

▼B

ADR.AR.A.015 Způsoby průkazu

a) Agentura stanoví přijatelné způsoby průkazu (AMC), které lze využívat k prokazování souladu s nařízením (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcími pravidly. Je-li souladu s AMC dosaženo, jsou tím splněny i odpovídající požadavky prováděcích pravidel.

b) K prokazování shody s prováděcími pravidly lze používat i alternativní způsoby průkazu.

c) Příslušný úřad vytvoří systém, který umožní konzistentně hodnotit, zda alternativní způsoby průkazu používané tímto úřadem nebo provozovateli letišť či poskytovateli služeb řízení provozu na odbavovací ploše, nad nimiž tento úřad vykonává dozor, umožňují prokazovat shodu s nařízením (ES) č. 216/2008 a prováděcími pravidly k němu.

▼M4

d) Hodnocení alternativních způsobů průkazu, které provozovatel letiště nebo organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše navrhly, provádí v souladu s bodem ADR.OR.A.015 příslušný úřad formou analýzy předložené dokumentace, a považuje-li to za nezbytné, také na základě kontroly, kterou vykoná u provozovatele letiště, na letišti nebo u organizace odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše.

▼B

Shledá-li příslušný úřad, že alternativní způsoby průkazu, které provozovatel letiště nebo poskytovatel služeb řízení provozu na odbavovací ploše navrhl, jsou v souladu s prováděcími pravidly, neprodleně:

1) 

žadateli oznámí, že může začít tyto alternativní způsoby průkazu uplatňovat, a případně též odpovídajícím způsobem upraví oprávnění či osvědčení žadatele;

2) 

sdělí agentuře jejich obsah a předá jí rovněž kopii veškeré příslušné dokumentace;

3) 

informuje ostatní členské státy o alternativních způsobech průkazu, které byly přijaty; a

▼M4

4) 

informuje certifikovaná letiště a případně organizaci odpovědnou za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše, kterou dozoruje.

▼B

e) Používá-li alternativní způsoby průkazu za účelem prokazování shody s nařízením (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcími pravidly samotný příslušný úřad:

1) 

zpřístupní je provozovatelům letišť a poskytovatelům služeb řízení provozu na odbavovací ploše, nad nimiž vykonává dozor, a

2) 

neprodleně o tom vyrozumí agenturu.

Příslušný úřad agentuře předloží úplný popis alternativních způsobů průkazu, včetně veškerých revizí postupů, které mohou být důležité, a zároveň i posudek, který bude prokazovat dodržování prováděcích pravidel.

ADR.AR.A.025 Informace poskytované agentuře

a) Pokud nastanou závažné problémy při uplatňování nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcích pravidel, příslušný úřad o tom agenturu neprodleně vyrozumí.

b) Příslušný úřad agentuře poskytne informace významné z hlediska bezpečnosti, které získal z obdržených hlášení událostí.

ADR.AR.A.030 Okamžitá reakce na problém související s bezpečností

▼M4

a) Příslušný úřad zavede systém pro náležitý sběr, analýzu a šíření bezpečnostních informací v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 ( 2 ).

▼B

b) Agentura zavede systém, jehož prostřednictvím je možné řádně analyzovat veškeré příslušné informace týkající se bezpečnosti, které obdrží, a neprodleně členským státům a Komisi poskytnout veškeré informace, včetně doporučení a nápravných opatření, která je nutno přijmout a která jsou nezbytná k tomu, aby členské státy a Komise mohly včas reagovat na problém související s bezpečností týkající se letišť, provozovatelů letišť a poskytovatelů služeb řízení provozu na odbavovací ploše, na něž se vztahuje nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcí pravidla.

c) Poté, co příslušný úřad obdrží informace uvedené v písmenech a) a b), přijme odpovídající opatření pro řešení daného problému souvisejícího s bezpečností, včetně vydání příkazu k zajištění bezpečnosti v souladu s bodem ADR.AR.A.040.

▼M4

d) Opatření přijatá podle písmene c) se neprodleně oznámí provozovatelům letišť nebo organizacím odpovědným za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše, které jim musí vyhovět podle nařízení (EU) 2018/1139 a aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů přijatých na jeho základě. Příslušný úřad tato opatření oznámí rovněž agentuře a v případě, že se na jejich realizaci musí podílet více členských států, je oznámí i ostatním dotčeným členským státům.

▼M4

e) Opatření oznámená organizaci odpovědné na poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše se oznámí také provozovateli letiště, kde jsou tyto služby poskytovány.

▼B

ADR.AR.A.040 Příkazy k zajištění bezpečnosti

a) Zjistí-li příslušný úřad nebezpečný stav, jenž vyžaduje okamžité přijetí opatření, vydá příkaz k zajištění bezpečnosti, včetně prokázání shody s jakoukoli upravenou nebo doplňující certifikační specifikací stanovenou agenturou, kterou příslušný úřad považuje za nutnou.

b) Příkaz k zajištění bezpečnosti je předán dotčeným provozovatelům letišť nebo případně i poskytovatelům služeb řízení provozu na odbavovací ploše a obsahuje přinejmenším tyto informace:

1) 

identifikaci nebezpečného stavu;

2) 

identifikaci dotčené konstrukce, vybavení nebo provozu;

3) 

požadovaná opatření a jejich zdůvodnění, včetně upravených nebo doplňujících certifikačních specifikací, jež musí být dodrženy;

4) 

termín, dokdy má být dosažen soulad s požadovanými opatřeními, a

5) 

datum jeho vstupu v platnost.

c) Kopii příkazu k zajištění bezpečnosti předá příslušný úřad agentuře.

d) Příslušný úřad ověří, zda provozovatelé letišť a poskytovatelé služeb řízení provozu na odbavovací ploše plní použitelné příkazy k zajištění bezpečnosti.

▼M4

e) Příkazy k zajištění bezpečnosti oznámené organizaci odpovědné na poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše se oznámí také provozovateli letiště, kde jsou tyto služby poskytovány.

▼B

HLAVA B — ŘÍZENÍ (ADR.AR.B)

ADR.AR.B.005 Systém řízení

a) Příslušný úřad zřídí a spravuje systém řízení, který zahrnuje minimálně:

1) 

zdokumentované politiky a postupy popisující jeho organizaci, způsoby a metody dosahování souladu s nařízením (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcími pravidly. Tyto postupy jsou průběžně aktualizovány a slouží v rámci dotčeného příslušného úřadu jako základní pracovní dokumenty pro všechny související úkoly;

2) 

dostatečné množství personálu, včetně inspektorů letišť, k výkonu úkolů a k plnění povinností. Tento personál má kvalifikaci k vykonávání zadaných úkolů a má nezbytné znalosti, zkušenosti a vstupní, opakovací výcvik a výcvik na pracovišti, takže je zajištěna jeho trvalá odborná způsobilost. Rovněž je vytvořen systém plánování personálních zdrojů v zájmu zajištění řádného plnění všech souvisejících úkolů;

3) 

odpovídající zařízení a kancelářské prostory umožňující vykonávání zadaných úkolů;

4) 

formální postup pro sledování souladu systému řízení s příslušnými požadavky a vhodnosti postupů, včetně zavedení vnitřního auditu a postupu řízení bezpečnostních rizik.

b) Příslušný úřad určí pro každou oblast činnosti zahrnutou do systému řízení jednu nebo více osob, které ponesou hlavní odpovědnost za řízení příslušného úkolu či příslušných úkolů.

▼M4

c) Příslušný úřad zavede postupy pro účast ve vzájemné výměně všech nezbytných informací a pomoci s ostatními dotčenými příslušnými úřady, včetně informací o všech zjištěných nálezech, návazných nápravných opatřeních v reakci na tyto nálezy a o donucovacích opatřeních přijatých v důsledku dozoru nad organizací odpovědnou za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše registrovanou ve více než jednom členském státě.

▼B

ADR.AR.B.010 Zadávání úkolů kvalifikovaným subjektům

a) Úkoly související se získáním prvního osvědčení nebo s vykonáváním průběžného dozoru nad osobami či organizacemi, na něž se vztahuje nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcí pravidla, zadávají členské státy pouze kvalifikovaným subjektům. Při zadávání úkolů zajistí příslušný úřad, aby měl:

1) 

zaveden systém umožňující počáteční a průběžné posouzení toho, že kvalifikovaný subjekt dodržuje přílohu V nařízení (ES) č. 216/2008.

Tento systém a výsledky uvedených hodnocení jsou dokumentovány;

2) 

s kvalifikovaným subjektem uzavřenu zdokumentovanou dohodu, schválenou oběma stranami na patřičné úrovni řízení, ve které jsou jasně vymezeny:

i) 

úkoly, jež mají být vykonány,

ii) 

požadovaná prohlášení, zprávy a záznamy,

iii) 

technické podmínky, které musí být při výkonu těchto úkolů splněny,

iv) 

související míra odpovědnosti a

v) 

ochrana údajů získaných v souvislosti s prováděním těchto úkolů.

b) Příslušný úřad zajistí, aby postup vnitřního auditu a postup řízení bezpečnostních rizik požadovaný podle bodu ADR.AR.B.005 písm. a) bodu 4 zahrnovaly veškeré úkoly v oblasti certifikace či průběžného dozoru prováděné jeho jménem.

ADR.AR.B.015 Změny systému řízení

a) Příslušný úřad má zavedený systém umožňující zjišťování změn, které ovlivňují jeho schopnost provádět své úkoly a plnit své povinnosti stanovené v nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcích pravidlech. Tento systém umožňuje příslušnému úřadu přijímat náležitá opatření k zajištění toho, aby jeho systém řízení byl trvale vyhovující a efektivní.

b) Příslušný úřad aktualizuje svůj systém řízení tak, aby byl včas přizpůsobován veškerým změnám nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcích pravidel, a bylo tak zajištěno jejich efektivní uplatňování.

c) Příslušný úřad oznámí agentuře změny, které ovlivňují jeho schopnost provádět úkoly a plnit povinnosti stanovené v nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcích pravidlech.

ADR.AR.B.020 Vedení záznamů

a) Příslušný úřad vytvoří systém vedení záznamů s patřičnými možnostmi ukládání, zpřístupnění a spolehlivého zpětného sledování:

1) 

dokumentovaných politik a postupů uplatňovaných v rámci systému řízení;

2) 

odborné přípravy personálu, jeho kvalifikace a oprávnění, která mu byla udělena;

3) 

zadávání úkolů kvalifikovaným subjektům, které musí zahrnovat požadavky vyplývající z bodu ADR.AR.B.010 a podrobné údaje o zadaných úkolech;

4) 

postupu certifikace a průběžného dozoru nad letišti a provozovateli letišť;

5) 

postupu podávání prohlášení a vyhodnocení průběžného dozoru nad poskytovateli služeb řízení provozu na odbavovací ploše;

6) 

dokumentace týkající se případů rovnocenné úrovně bezpečnosti a zvláštních podmínek, které jsou obsaženy v certifikační předpisové základně, a veškerých dokumentů o schválení odchylky a opatřeních (DAAD);

7) 

hodnocení alternativních způsobů průkazu navržených provozovateli letišť a poskytovateli služeb řízení provozu na odbavovací ploše a jejich oznámení agentuře a posouzení alternativních způsobů průkazu shody používaných samotným příslušným úřadem;

8) 

nálezů, nápravných opatření a dat uzavření těchto opatření;

9) 

přijatých vynucovacích opatření;

10) 

informací týkajících se bezpečnosti a návazných opatření;

▼M4

11) 

uplatňování ustanovení o pružnosti v souladu s článkem 71 nařízení (EU) 2018/1139.

▼B

b) Příslušný úřad uchovává seznam všech osvědčení, která vydal, a prohlášení, která obdržel.

c) Záznamy týkající se certifikace letišť a provozovatelů letišť nebo prohlášení poskytovatelů služeb řízení provozu na odbavovací ploše jsou náležitě uchovávány po celou dobu platnosti těchto osvědčení nebo prohlášení.

d) Záznamy uvedené v písm. a) bodě 1 až 3 a v písm. a) bodě 7 až 11 se uchovávají nejméně po dobu pěti let v souladu s platnými právními předpisy týkajícími se ochrany údajů.

HLAVA C — DOZOR, CERTIFIKACE A VYNUCOVÁNÍ (ADR.AR.C)

ADR.AR.C.005 Dozor

a) Příslušný úřad ověřuje:

1) 

dodržování certifikační předpisové základny a všech požadavků vztahujících se na letiště a provozovatele letišť před vydáním oprávnění nebo osvědčení;

▼M4

2) 

průběžné dodržování certifikačního základu a příslušných požadavků vztahujících se na letiště a provozovatele letišť nebo na organizace odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše a

▼B

3) 

provádění náležitých bezpečnostních opatření v souladu s bodem ADR.AR.A.030 písm. c) a d).

b) Toto ověřování:

1) 

vychází z dokumentace vypracované s konkrétním záměrem poskytnout personálu, který odpovídá za dozor nad bezpečností, pokyny pro výkon jeho funkcí;

2) 

poskytuje provozovatelům letišť a poskytovatelům služeb řízení provozu na odbavovací ploše výsledky dozoru nad bezpečností;

3) 

je založeno na auditech a kontrolách, které podle potřeby zahrnují také neohlášené kontroly; a

4) 

zajišťuje příslušným úřadům doklady pro případ, že bude nutno přijmout další opatření, včetně opatření stanovených v bodě ADR.AR.C.055.

c) V rozsahu dozoru jsou zohledněny výsledky předchozí dozorové činnosti a stanovené priority v oblasti bezpečnosti.

d) Příslušný úřad shromažďuje a zpracovává veškeré informace, které považuje za prospěšné pro účely dozoru, včetně případných neohlášených kontrol.

e) V rámci svých pravomocí v oblasti dozoru může příslušný úřad rozhodnout, že bude vyžadovat předchozí souhlas povolující jakékoli překážky, výstavbu a jiné činnosti v oblastech sledovaných provozovatelem letiště v souladu s bodem ADR.OPS.B.075, které mohou ohrozit bezpečnost a nepříznivě ovlivnit provoz letiště.

ADR.AR.C.010 Program dozoru

▼M4

a) Příslušný úřad u každého provozovatele letiště a organizace odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše:

▼B

1) 

vypracuje a udržuje program dozoru, který zahrnuje dozorové činnosti požadované v bodě ADR.AR.C.005;

2) 

uplatňuje vhodný plánovací cyklus dozoru, který nesmí být delší než 48 měsíců.

b) Program dozoru v rámci každého plánovacího cyklu dozoru zahrnuje audity a kontroly, které popřípadě zahrnují také neohlášené kontroly.

▼M4

c) Program dozoru a plánovací cyklus dozoru odráží výkonnost provozovatele letiště, příp. organizace odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše v oblasti bezpečnosti, jakož i míru rizika, kterému je letiště vystaveno.

▼B

d) Program dozoru zahrnuje vedení záznamů o termínech auditů a kontrol a o datech jejich konání.

ADR.AR.C.015 Zahájení procesu certifikace

a) Po obdržení žádosti o vydání prvního osvědčení příslušný úřad žádost posoudí a ověří shodu s příslušnými požadavky.

b) Pokud v případě stávajícího letiště příslušný úřad nevydá rozhodnutí o pozastavení provozu letiště, stanoví podmínky, za jakých tento provozovatel letiště smí po dobu certifikace provádět provoz. Příslušný úřad informuje provozovatele letiště o předpokládaném harmonogramu procesu certifikace a dokončí jej v co možná nejkratší době.

c) Příslušný úřad stanoví certifikační předpisovou základnu a oznámí ji žadateli v souladu s bodem ADR.AR.C.020.

ADR.AR.C.020 Certifikační předpisová základna

Příslušný úřad stanoví a oznámí žadateli certifikační předpisovou základnu, která sestává z:

a) 

agenturou vydaných certifikačních specifikací, které příslušný úřad považuje za použitelné pro daný návrh letiště a typ provozu na daném letišti a které jsou účinné k datu žádosti o dotyčné osvědčení, pokud:

1) 

si žadatel nezvolí prokázání shody se změnami, které nabyly účinnosti později, nebo

2) 

příslušný úřad nedojde k závěru, že je nezbytné prokázání shody s takovými změnami, jež nabyly účinnosti později;

b) 

veškerých ustanovení, pro která příslušný úřad přijal rovnocennou úroveň bezpečnosti, jež má žadatel prokázat, a

c) 

veškerých zvláštních podmínek stanovených v souladu s bodem ADR.AR.C.025, které příslušný úřad považuje za nutné začlenit do certifikační předpisové základny.

ADR.AR.C.025 Zvláštní podmínky

a) Příslušný úřad stanoví pro letiště zvláštní podrobné technické specifikace označované jako zvláštní podmínky, pokud jsou související certifikační specifikace vydané agenturou a uvedené v bodě ADR.AR.C.020 písm. a) nepřiměřené nebo nevhodné k tomu, aby zajistily shodu s hlavními požadavky přílohy Va nařízení (ES) č. 216/2008, protože:

1) 

certifikační specifikace není možné splnit vzhledem k fyzickým, topografickým nebo obdobným omezením, jež souvisejí s polohou letiště;

2) 

letiště má nové nebo neobvyklé rysy návrhu nebo

3) 

zkušenosti z provozu tohoto letiště nebo jiných letišť s podobnými rysy návrhu ukázaly, že může být ohrožena bezpečnost.

b) Zvláštní podmínky zahrnují takové technické specifikace, včetně omezení nebo postupů, jež mají být dodrženy, protože je příslušný úřad považuje za nezbytné pro zajištění shody s hlavními požadavky stanovenými v příloze Va nařízení (ES) č. 216/2008.

ADR.AR.C.035 Vydávání osvědčení

a) Před vydáním osvědčení může příslušný úřad požadovat jakoukoli kontrolu, zkoušku, posouzení bezpečnosti nebo cvičení, jež považuje za nezbytné.

b) Příslušný úřad vydá:

1) 

jediné osvědčení pro letiště nebo

2) 

dvě různá osvědčení, jedno pro letiště a jedno pro provozovatele letiště.

c) Příslušný úřad vydá osvědčení předepsaná v písm. b), pokud provozovatel letiště prokázal ke spokojenosti příslušného úřadu soulad s body ADR.OR.B.025 a ADR.OR.E.005.

d) Osvědčení má obsahovat certifikační předpisovou základnu letiště, letištní příručku a podle potřeby veškeré další provozní podmínky nebo omezení stanovené příslušným úřadem a veškeré dokumenty o schválení odchylky a opatřeních (DAAD).

e) Osvědčení se vydává s časově neomezenou platností. Práva a rozsah činností, k jejichž vykonávání je provozovatel letiště oprávněn, jsou upřesněny v rámci podmínek osvědčení, které jsou připojeny k udělenému osvědčení.

f) Pokud jsou uloženy povinnosti dalším příslušným organizacím, měly by být jasně určeny a zaneseny do seznamu.

g) Nálezy, které nejsou klasifikovány v úrovni 1 a které před datem osvědčení nebyly uzavřeny, je třeba posoudit z bezpečnostního hlediska a v případě potřeby zmírnit jejich závažnost; příslušný úřad přijme plán nápravných opatření, jež povedou k uzavření nálezu.

h) Aby dotyčný provozovatel letiště mohl provádět změny bez předchozího souhlasu příslušného úřadu v souladu s bodem ADR.OR.B.040 písm. d), schválí příslušný úřad postup, ve kterém je vymezen rozsah těchto změn a popsán způsob jejich řízení a oznamování.

▼M4

ADR.AR.C.040 Změny — provozovatel letiště

▼B

a) Po obdržení žádosti o provedení změny v souladu s bodem ADR.OR.B.040, která vyžaduje předchozí souhlas, příslušný úřad žádost posoudí a popřípadě oznámí provozovateli letiště:

1) 

platné certifikační specifikace vydané agenturou, které se vztahují k navrhované změně a které jsou účinné k datu žádosti, pokud:

a) 

si žadatel nezvolí prokázání shody se změnami, které nabyly účinnosti později, nebo

b) 

příslušný úřad nedojde k závěru, že je nezbytné prokázání shody s takovými změnami, jež nabyly účinnosti později;

2) 

veškeré další certifikační specifikace vydané agenturou, u kterých příslušný úřad shledá přímou souvislost s navrhovanou změnou;

3) 

veškeré zvláštní podmínky a změny zvláštních podmínek stanovené příslušným úřadem v souladu s bodem ADR.AR.C.025, které příslušný úřad považuje za nutné;

4) 

změny v certifikační předpisové základně, je-li navrhovanou změnou ovlivněna.

b) Dojde-li k závěru, že provozovatel letiště prokázal shodu s požadavky bodu ADR.OR.B.040 a případně s požadavky bodu ADR.OR.E.005, příslušný úřad změnu schválí.

c) Má-li schválená změna vliv na podmínky osvědčení, příslušný úřad v nich provede změnu.

d) Příslušný úřad schválí veškeré podmínky, za jakých provozovatel letiště smí po dobu provádění změny provozovat svou činnost.

e) Pokud provozovatel letiště provádí změny vyžadující předchozí souhlas příslušného úřadu, a tento souhlas úřadu podle ustanovení písmene a) nezískal, příslušný úřad zváží, zda je nutné pozastavit, omezit či zrušit platnost osvědčení, aniž jsou tím dotčena jakákoli další donucovací opatření.

f) V případě změn, které nevyžadují předchozí souhlas, posoudí příslušný úřad informace předložené v rámci oznámení, které mu dotyčný provozovatel letiště zaslal v souladu s bodem ADR.OR.B.040 písm. d), a ověří, zda jsou tyto změny náležitě řízeny a zda splňují certifikační specifikace a ostatní příslušné požadavky, které se na ně vztahují. V případě, že některý z těchto požadavků není splněn, příslušný úřad:

1) 

oznámí provozovateli letiště, že daný požadavek nesplňuje, a požádá jej o provedení dalších změn a dále

2) 

v případě nálezů úrovně 1 nebo 2 postupuje v souladu s bodem ADR.AR.C.055.

▼M4

ADR.AR.C.050 Prohlášení organizací odpovědných za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše a oznámení změny

a) 

Po obdržení prohlášení organizace odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše, která má v úmyslu poskytovat takovou službu na letišti, nebo po obdržení oznámení změny informací uvedených v takovém prohlášení příslušný úřad potvrdí přijetí prohlášení nebo oznámení změny a ověří, zda prohlášení nebo oznámení změny obsahuje všechny informace požadované v příloze III (část ADR.OR).

b) 

Pokud prohlášení nebo oznámení změny neobsahuje informace požadované podle přílohy III bodu ADR.OR.F.005 nebo obsahuje informace, které nejsou v souladu s použitelnými požadavky, oznámí příslušný úřad organizaci odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše a provozovateli letiště, kde je tato služba poskytována, že daný požadavek není splněn, a požádá je o další informace. Je-li to považováno za nutné, provede příslušný úřad u organizace kontrolu. Potvrdí-li se nesplnění požadavků, přijme příslušný úřad opatření stanovená v bodě ADR.AR.C.055 této přílohy.

c) 

Příslušný úřad vede evidenci prohlášení a oznámení změny vydaných organizací odpovědnou za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše, nad níž vykonává dozor.

▼B

ADR.AR.C.055 Nálezy, pozorování, nápravná opatření a vynucovací prostředky

a) Příslušný úřad vykonávající dozor v souladu s bodem ADR.AR.C.005 písm. a) má k dispozici systém umožňující analyzovat nálezy z hlediska jejich bezpečnostního významu.

b) K vydání nálezu úrovně 1 přistoupí příslušný úřad poté, co zjistí významný případ nedodržení certifikační předpisové základny daného letiště, nesplnění příslušných požadavků nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcích pravidel, nedodržení postupů a příruček provozovatele letiště nebo poskytovatele služeb řízení provozu na odbavovací ploše nebo nedodržení podmínek osvědčení či osvědčení nebo obsahu prohlášení, jež má za následek snížení bezpečnosti nebo závažným způsobem ohrožuje bezpečnost.

Nález úrovně 1 zahrnuje případy, kdy:

1) 

provozovatel letiště nebo poskytovatel služeb řízení provozu na odbavovací ploše neumožnil příslušnému úřadu během běžných provozních hodin a po dvou písemných žádostech přístup na letiště a do svých zařízení podle bodu ADR.OR.C.015;

2) 

platnosti osvědčení nebo jeho prodloužení bylo dosaženo paděláním předložených podpůrných dokladů;

3) 

bylo postupováno prokazatelně neoprávněným způsobem nebo bylo osvědčení používáno podvodným způsobem a

4) 

není určen odpovědný vedoucí pracovník.

c) K vydání nálezu úrovně 2 přistoupí příslušný úřad poté, co zjistí jakékoli nedodržení certifikační předpisové základny daného letiště, nesplnění příslušných požadavků nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcích pravidel, nedodržení postupů a příruček provozovatele letiště nebo poskytovatele služeb řízení provozu na odbavovací ploše nebo nedodržení podmínek osvědčení či osvědčení nebo obsahu prohlášení, jež by mohlo mít za následek snížení bezpečnosti nebo případně ohrožení bezpečnosti.

d) Dojde-li ke zjištění nálezu při výkonu dozoru nebo jakýmkoli jiným způsobem, příslušný úřad tento nález písemně oznámí dotyčnému provozovateli letiště nebo poskytovateli služeb řízení provozu na odbavovací ploše a uloží mu provést nápravné opatření, které povede k odstranění zjištěné neshody, aniž jsou dotčena jakákoli další opatření vyplývající z nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcích pravidel.

1) 

V případě nálezů úrovně 1 přijme příslušný úřad neprodleně náležitá opatření vedoucí k zákazu či omezení činnosti a v případě potřeby přijme opatření, kterým zruší platnost osvědčení či registraci prohlášení nebo úplně nebo částečně omezí či pozastaví platnost osvědčení či prohlášení v závislosti na stupni závažnosti nálezu, dokud provozovatel letiště nebo poskytovatel služeb řízení provozu na odbavovací ploše úspěšně neprovede nápravné opatření.

2) 

V případě nálezu úrovně 2 příslušný úřad:

a) 

poskytne dotyčnému provozovateli letiště nebo poskytovateli služeb řízení provozu na odbavovací ploše lhůtu k provedení nápravného opatření, která bude zahrnuta do plánu opatření a bude odpovídat povaze nálezu a

b) 

vyhodnotí nápravná opatření a plán jejich provádění navržené provozovatelem letiště nebo poskytovatelem služeb řízení provozu na odbavovací ploše, a dojde-li v tomto hodnocení k závěru, že postačují k odstranění neshody, přijme je.

3) 

V případě, že provozovatel letiště nebo poskytovatel služeb řízení provozu na odbavovací ploše nepředloží přijatelný plán nápravných opatření nebo tato nápravná opatření neprovede ve lhůtě, která byla příslušným úřadem schválena či prodloužena, zvýší příslušný úřad úroveň nálezu na úroveň 1 a přijme opatření, která jsou uvedena v písm. d) bodě 1.

4) 

Příslušný úřad vede záznamy o všech nálezech, k nimž dospěl, o případných jím uplatněných vynucovacích prostředcích, a rovněž i o všech nápravných opatřeních přijatých v souvislosti s těmito nálezy a o datech, k nimž byla tato opatření ukončena.

e) V případech, které nevyžadují nálezy úrovně 1 nebo úrovně 2, může příslušný úřad vydávat připomínky.

▼M4

f) Veškeré nálezy zjištěné ohledně organizace odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše nebo jakékoli připomínky učiněné vůči organizaci odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše oznamuje příslušný úřad provozovateli letiště, kde je tato služba poskytována.

▼B




PŘÍLOHA III

▼M4

Část: Požadavky na organizace (část ADR.OR)

▼B

HLAVA A – OBECNÉ POŽADAVKY (ADR.OR.A)

ADR.OR.A.005 Oblast působnosti

V této příloze jsou stanoveny požadavky, jimiž se musí řídit:

a) 

provozovatelé letišť, na něž se vztahuje nařízení (ES) č. 216/2008, pokud jde o jejich osvědčení, řízení, příručky a další povinnosti;

b) 

poskytovatelé služeb řízení provozu na odbavovací ploše.

ADR.OR.A.010 Příslušný úřad

Pro účely této části je příslušným úřadem úřad určený členským státem, ve kterém se nachází dané letiště.

▼C1

ADR.OR.A.015 Způsoby průkazu

▼B

a) K prokazování shody s nařízením (ES) č. 216/2008 a prováděcími pravidly k němu může provozovatel letiště nebo poskytovatel služeb řízení provozu na odbavovací ploše kromě způsobů průkazu, které schválila agentura, používat alternativní způsoby průkazu.

b) Pokud si provozovatel letiště nebo poskytovatel služeb řízení provozu na odbavovací ploše přeje používat za účelem prokazování shody s nařízením (ES) č. 216/2008 a prováděcími pravidly k němu alternativní způsoby průkazu, které se liší od agenturou schválených přijatelných způsobů průkazu (AMC), poskytne příslušnému úřadu ještě předtím, než začne tyto alternativní způsoby průkazu uplatňovat, jejich úplnou charakteristiku. Tato charakteristika musí zahrnovat veškeré revize příruček či postupů, které mohou být důležité, a zároveň i posudek, který bude prokazovat splnění prováděcích pravidel.

Provozovatel letiště nebo poskytovatel služeb řízení provozu na odbavovací ploše může začít tyto alternativní způsoby průkazu uplatňovat poté, co je schválí příslušný úřad a co obdrží oznámení uvedené v bodě ADR.AR.A.015 písm. d).

c) V případě, že služby řízení provozu na odbavovací ploše neposkytuje sám provozovatel letiště, vyžaduje se pro použití alternativních způsobů průkazu poskytovateli takových služeb v souladu s ustanoveními písmen a) a b) také předchozí souhlas provozovatele letiště, na kterém jsou tyto služby poskytovány.

▼M4

HLAVA B – CERTIFIKACE – LETIŠTĚ A PROVOZOVATELÉ LETIŠŤ (ADR.OR.B)

▼B

ADR.OR.B.005 Povinnosti související s certifikací letišť a provozovatelů letišť

Před zahájením provozu letiště, nebo byla-li zrušena výjimka v souladu s článkem 5, musí provozovatel letiště získat příslušné (příslušná) osvědčení, jež vydává příslušný úřad.

ADR.OR.B.015 Žádost o osvědčení

a) Žádost o osvědčení se podává formou a způsobem stanoveným příslušným úřadem.

b) Žadatel předloží příslušnému úřadu:

1) 

svůj oficiální název a obchodní název, adresu a doručovací adresu;

2) 

informace a údaje týkající se:

i) 

polohy letiště,

▼M3

ii) 

druhů provozu prováděných na letišti a v souvisejícím vzdušném prostoru a

▼B

iii) 

návrhu letiště a zařízení na letišti v souladu s příslušnými certifikačními specifikacemi stanovenými agenturou;

3) 

případné návrhy odchylek od příslušných platných certifikačních specifikací stanovených agenturou;

4) 

dokumentaci, ve které prokáže, jakým způsobem splní příslušné požadavky stanovené nařízením (ES) č. 216/2008 a prováděcími pravidly k němu. Součástí této dokumentace je postup uvedený v letištní příručce, ve kterém bude popsáno, jakým způsobem budou řízeny a příslušnému úřadu oznamovány následné změny, které nevyžadují předchozí souhlas; následné změny tohoto postupu musí být předem schváleny příslušným úřadem;

5) 

doklady o dostatečných zdrojích k provozování letiště v souladu s platnými požadavky;

6) 

doklady prokazující vztah žadatele k vlastníku letiště a/nebo vlastníku pozemku;

7) 

jména a příslušné informace o odpovědném vedoucím pracovníkovi a ostatních určených osobách stanovené v bodě ADR.OR.D.015 a

8) 

kopii letištní příručky stanovené v bodě ADR.OR.E.005.

c) Pokud s tím příslušný úřad vysloví souhlas, informace uvedené v bodech 7 a 8 mohou být poskytnuty v pozdější lhůtě stanovené příslušným úřadem, avšak před vydáním osvědčení.

ADR.OR.B.025 Prokázání shody

a) Provozovatel letiště:

1) 

provádí a dokumentuje veškerá nezbytná opatření, kontroly, zkoušky, posouzení bezpečnosti nebo cvičení a prokáže příslušnému úřadu:

i) 

dodržení oznámené certifikační předpisové základny, certifikačních specifikací, které se vztahují na změnu, popřípadě splnění veškerých příkazů k zajištění bezpečnosti, jakož i splnění požadavků nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcích pravidel,

ii) 

skutečnost, že letiště, jakož i jeho překážkové a ochranné plochy a další prostory související s letištěm nemají žádné rysy nebo vlastnosti, které by je činily nebezpečnými z hlediska provozu, a

▼M3

iii) 

skutečnost, že letové postupy letiště a jejich související změny byly stanoveny v souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) 2017/373 ( 3 ).

▼B

2) 

informuje příslušný úřad o způsobech, jimiž byla prokázána shoda, a

3) 

oznámí příslušnému úřadu splnění ustanovení písm. a) bodu 1.

b) Příslušné informace týkající se návrhu, včetně výkresů, zpráv o kontrolách, zkouškách a ostatních důležitých zpráv, uchovává provozovatel letiště tak, aby byly k dispozici příslušnému úřadu v souladu s ustanoveními bodu ADR.OR.D.035, a na žádost je příslušnému úřadu předloží.

ADR.OR.B.030 Podmínky osvědčení a práva držitele osvědčení

Provozovatel letiště postupuje v mezích oblasti působnosti a práv vymezených v podmínkách osvědčení, které jsou k osvědčení připojeny.

ADR.OR.B.035 Zachování platnosti osvědčení

a) Osvědčení zůstává platné za podmínky, že:

1) 

provozovatel letiště stále splňuje příslušné požadavky nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcích pravidel a letiště nadále splňuje požadavky certifikační předpisové základny, přičemž se zohlední ustanovení týkající se řešení nálezů uvedená v bodě ADR.OR.C.020;

2) 

příslušný úřad má do organizace provozovatele letiště umožněn přístup v souladu s bodem ADR.OR.C.015, aby mohl určit, zda jsou nadále splněny příslušné požadavky nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcích pravidel, a

3) 

provozovatel letiště se osvědčení nevzdá nebo není zrušeno.

b) Pokud je osvědčení zrušeno nebo se jej provozovatel letiště vzdá, vrátí je neprodleně příslušnému úřadu.

▼M4 —————

▼B

ADR.OR.B.040 Změny

a) Veškeré změny, které:

1) 

mají vliv na podmínky osvědčení, jeho certifikační předpisovou základnu a vybavení letiště kritické z pohledu bezpečnosti nebo

2) 

významně ovlivňují prvky systému řízení provozovatele letiště v souladu s požadavky uvedenými v bodě ADR.OR.D.005 písm. b),

vyžadují předchozí souhlas příslušného úřadu.

b) V případě jiných změn, které vyžadují předchozí souhlas v souladu s nařízením (ES) č. 216/2008 a prováděcími pravidly k němu, si provozovatel letiště musí vyžádat a získat souhlas příslušného úřadu.

c) Žádost o provedení změny v souladu s písm. a) nebo b) musí být podána předtím, než k jakýmkoli takovým změnám dojde, aby příslušný úřad mohl určit, zda budou i nadále dodrženy požadavky nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcích pravidel, a aby v případě potřeby mohl změnit osvědčení a s ním spojené podmínky osvědčení.

K provádění změny přikročí teprve po obdržení formálního souhlasu příslušného úřadu v souladu s bodem ADR.AR.C.040.

Během těchto změn bude provozovatel letiště svou činnost provozovat v souladu s platnými podmínkami schválenými příslušným úřadem.

d) Změny, které nevyžadují předchozí souhlas, budou řízeny a příslušnému úřadu oznamovány na základě postupu, který tento příslušný úřad schválí v souladu s bodem ADR.AR.C.035 písm. h).

e) Provozovatel letiště předloží příslušnému úřadu příslušnou dokumentaci v souladu s písm. f) a bodem ADR.OR.E.005.

f) V rámci svého systému řízení definovaného v bodě ADR.OR.D.005 provozovatel letiště, který navrhuje změnu na letišti, v jeho provozu, ve své organizaci nebo svém systému řízení:

1) 

určí vzájemnou provázanost s veškerými stranami, jež budou touto změnou dotčeny, a v koordinaci s těmito organizacemi naplánuje a provede posouzení bezpečnosti;

2) 

sladí se všemi dotčenými stranami systematicky předpoklady a opatření ke zmírňování rizik;

3) 

zajistí komplexní posouzení změny včetně jakýchkoli nezbytných interakcí a

4) 

zajistí, aby byly určeny a zdokumentovány úplné a věcné argumenty, důkazy a kritéria z pohledu bezpečnosti, z nichž vychází posouzení bezpečnosti, a aby změna v nejvyšší rozumné míře přispěla ke zlepšení bezpečnosti.

ADR.OR.B.050 Zachování shody s certifikačními specifikacemi agentury

Po každé změně certifikačních specifikací stanovených agenturou provozovatel letiště:

a) 

provede přezkum, aby zjistil, které certifikační specifikace se na toto letiště vztahují, a

b) 

v případě potřeby zahájí postup změny v souladu s bodem ADR.OR.B.040 a provede na letišti nezbytné změny.

▼M4 —————

▼B

ADR.OR.B.065 Ukončení provozu

Provozovatel, který chce provozování letiště ukončit:

a) 

oznámí to co nejdříve příslušnému úřadu;

b) 

předá tuto informaci příslušnému poskytovateli letecké informační služby;

c) 

k datu ukončení provozu odevzdá osvědčení příslušnému úřadu a

d) 

zajistí přijetí vhodných opatření, jež zamezí letadlům v nezamýšleném využívání letiště, pokud příslušný úřad neschválí využití letiště pro jiné účely.

▼M4

ADR.OR.B.070 Ukončení poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše

Provozovatel letiště:

a) 

přijme náležitá opatření, aby zajistil posouzení a minimalizování bezpečnostních rizik plynoucích z ukončení provozu;

b) 

informuje o opatřeních podle písmene a) příslušného poskytovatele letecké informační služby.

▼B

HLAVA C — DALŠÍ POVINNOSTI PROVOZOVATELE LETIŠTĚ (ADR.OR.C)

ADR.OR.C.005 Povinnosti provozovatele letiště

a) Provozovatel letiště odpovídá za jeho bezpečný provoz a údržbu v souladu s:

1) 

nařízením (ES) č. 216/2008 a prováděcími pravidly k němu;

2) 

podmínkami osvědčení, které mu bylo uděleno;

3) 

obsahem letištní příručky a

4) 

případnými dalšími příručkami týkajícími se vybavení letiště, které je na letišti k dispozici.

b) Provozovatel letiště přímo zajistí nebo podle potřeby prostřednictvím dohody s odpovědnými subjekty koordinuje poskytování těchto služeb:

1) 

poskytování letových navigačních služeb odpovídajících úrovni provozu a provozním podmínkám na letišti a

2) 

vytvoření a udržování letových postupů v souladu s příslušnými požadavky.

c) Provozovatel letiště postupuje v koordinaci s příslušným úřadem s cílem zajistit, aby v letištní příručce byly uvedeny a podle potřeby zveřejňovány důležité informace týkající se bezpečnosti letadel. Tyto informace zahrnují:

1) 

udělené výjimky nebo schválené odchylky z platných požadavků;

2) 

ustanovení, v jejichž případě příslušný úřad v rámci certifikační předpisové základny schválil rovnocennou úroveň bezpečnosti;

3) 

zvláštní podmínky a omezení týkající se využívání letiště.

d) Vznikne-li na letišti nebezpečný stav, provozovatel letiště neprodleně učiní všechna nezbytná opatření, jež zajistí, aby ty části letiště, u nichž bylo zjištěno, že ohrožují bezpečnost, nebyly letadly využívány.

▼M6

e) Provozovatel letiště k zajištění bezpečného provozu letadel na letišti poskytuje a udržuje, přímo nebo ujednáním s třetími stranami, vizuální i nevizuální prostředky, meteorologická zařízení a veškeré jiné vybavení odpovídající druhu provozu prováděného na letišti.

▼B

ADR.OR.C.015 Přístup

▼M4

Za účelem stanovení souladu s příslušnými požadavky nařízení (EU) 2018/1139 a aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů přijatých na jeho základě umožní provozovatel letiště všem osobám, které k tomu oprávní příslušný úřad:

▼B

a) 

přístup do veškerých zařízení a k veškerým dokumentům, záznamům, údajům, postupům a jakýmkoli dalším materiálům týkajícím se jeho činností, na které se vztahuje osvědčení nebo prohlášení, též pokud jsou tyto činnosti zajišťovány smluvně, a

b) 

provedení nebo dosvědčení jakéhokoli opatření, kontroly, zkoušky, posouzení nebo cvičení, jež příslušný úřad považuje za nutné.

ADR.OR.C.020 Nálezy a nápravná opatření

▼M4

Po přijetí oznámení o nálezech provozovatel letiště:

▼B

a) 

zjistí hlavní příčinu neshody;

b) 

vytvoří plán nápravných opatření a

c) 

ve lhůtě dohodnuté s příslušným úřadem v souladu s bodem ADR.AR.C.055 písm. d) prokáže tomuto příslušnému úřadu, že tento plán nápravných opatření uspokojivě plní.

▼M4

ADR.OR.C.025 Okamžitá reakce na problém související s bezpečností – plnění příkazů k zajištění bezpečnosti

Provozovatel letiště provádí veškerá bezpečnostní opatření, včetně příkazů k zajištění bezpečnosti, která uložil příslušný úřad v souladu s bodem ADR.AR.A.030 písm. c) a bodem ADR.AR.A.040 v příloze II.

▼B

ADR.OR.C.030 Hlášení událostí

▼M4

a) Provozovatel letiště příslušnému úřadu a jakékoli další organizaci, pokud to vyžaduje stát, ve kterém se nachází letiště, hlásí veškeré nehody, vážné incidenty a události, jak jsou definovány nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 996/2010 ( 4 ) a nařízením (EU) č. 376/2014.

▼B

b) Aniž je dotčeno ustanovení písmene a), hlásí provozovatel příslušnému úřadu a organizaci odpovědné za návrh vybavení letiště veškerá selhání, technické závady, překročení technických omezení, události nebo jiné mimořádné okolnosti, které ohrozily nebo mohly ohrozit bezpečnost a které nevedly k nehodě nebo vážnému incidentu.

c) Aniž jsou dotčena ustanovení nařízení (EU) č. 996/2010, směrnice 2003/42/ES, nařízení (ES) č. 1321/2007 ( 5 ) a nařízení (ES) č. 1330/2007 ( 6 ), hlášení uvedená v písmenech a) a b) jsou podávána formou a způsobem stanoveným příslušným úřadem a obsahují veškeré náležité informace o okolnostech, které jsou provozovateli letiště nebo poskytovateli služeb řízení provozu na odbavovací ploše známy.

▼M4

d) Hlášení podává provozovatel letiště během 72 hodin od zjištění události, jíž se hlášení týká, ledaže by tomu bránily mimořádné okolnosti.

e) V relevantních případech provozovatel letiště vypracuje následné hlášení, ve kterém podrobně popíše opatření, jež má v úmyslu podniknout, aby podobným událostem předešel do budoucna, a to hned, jak tato opatření stanoví. Toto hlášení je vyhotoveno formou a způsobem stanoveným členským státem.

▼B

ADR.OR.C.040 Požární prevence

Provozovatel letiště stanoví postupy zakazující:

a) 

kouření na pohybové ploše, v jiných provozních prostorách letiště nebo v prostorách letiště, kde je skladováno palivo nebo jiné hořlavé materiály;

b) 

manipulaci s otevřeným ohněm nebo výkon činností, které by vedly ke vzniku nebezpečí požáru:

1) 

v prostorách letiště, kde je skladováno palivo nebo jiné hořlavé materiály;

2) 

na pohybové ploše nebo v jiných provozních prostorách letiště, pokud to nepovolí provozovatel letiště.

ADR.OR.C.045 Užívání alkoholu, psychoaktivních látek a léků

a) Provozovatel letiště stanoví postupy týkající se požívání alkoholu a užívání psychoaktivních látek a léků:

1) 

pro personál zapojený do provozu, záchranné a hasičské služby a údržby letiště;

2) 

pro osoby, které se pohybují na pohybové ploše nebo v jiných provozních prostorách letiště bez doprovodu.

b) Tyto postupy zahrnují požadavky, aby tyto osoby:

1) 

nepožívaly alkohol v době služby;

2) 

neprováděly žádné úkoly pod vlivem:

i) 

alkoholu nebo jakékoli psychoaktivní látky nebo

ii) 

jakýchkoli léků, které mohou mít takový účinek na jejich schopnosti, který je v rozporu s bezpečností.

▼M4

HLAVA D – ŘÍZENÍ – PROVOZOVATELÉ LETIŠŤ (ADR.OR.D)

▼B

ADR.OR.D.005 Systém řízení

a) Provozovatel letiště zavede a udržuje systém řízení, jehož součástí je systém řízení bezpečnosti.

b) Systém řízení zahrnuje:

1) 

jednoznačně stanovené povinnosti a oblasti odpovědnosti v organizaci provozovatele letiště, včetně přímé odpovědnosti za bezpečnost, kterou ponese vrcholové vedení organizace;

2) 

popis celkových přístupů a zásad provozovatele letiště v oblasti bezpečnosti představujících jeho bezpečnostní politiku, kterou podepíše odpovědný vedoucí pracovník;

3) 

formální postup zajišťující identifikaci provozních nebezpečí;

4) 

formální postup zajišťující analýzu, posuzování a zmírňování bezpečnostních rizik v provozu letiště;

5) 

způsoby ověřování výkonnosti organizace provozovatele letiště v oblasti bezpečnosti s ohledem na ukazatele výkonnosti v oblasti bezpečnosti a cíle systému řízení bezpečnosti v oblasti bezpečnosti a ověřování efektivnosti kontrolních opatření v oblasti bezpečnostních rizik;

6) 

formální postup umožňující:

i) 

určit změny v organizaci provozovatele letiště, v systému řízení, na letišti nebo v provozu letiště, jež mohou ovlivnit zavedené procesy a postupy a poskytované služby,

ii) 

popsat opatření k zajištění výkonnosti v oblasti bezpečnosti před prováděním změn, a

iii) 

rušit nebo upravovat kontrolní opatření v oblasti bezpečnostních rizik, která v důsledku změn v provozních podmínkách již nejsou potřebná nebo nejsou efektivní;

7) 

formální postupy umožňující přezkum systému řízení uvedeného v písmenu a), zjišťování příčin nedostatečné výkonnosti systému řízení bezpečnosti, určení důsledků takové nedostatečné výkonnosti pro provoz a odstranění nebo zmírnění těchto příčin;

8) 

program bezpečnostních školení, který zajistí, aby personál zapojený do provozu, záchranné a hasičské služby, údržby a řízení letiště byl vyškolen a způsobilý plnit úkoly související se systémem řízení bezpečnosti;

9) 

formální způsoby bezpečnostní komunikace, jež zajistí plné seznámení zaměstnanců se systémem řízení bezpečnosti, umožní předávání informací kritických z pohledu bezpečnosti a objasní, proč jsou přijímána konkrétní bezpečnostní opatření a proč jsou zaváděny nebo měněny bezpečnostní postupy;

10) 

koordinaci systému řízení bezpečnosti s letištním pohotovostním plánem nouzové reakce a koordinaci letištního pohotovostního plánu nouzové reakce s pohotovostními plány nouzové reakce těch organizací, s nimiž musí být provozovatel letiště v součinnosti při poskytování služeb na letišti, a

11) 

formální postup umožňující sledovat, jak organizace plní příslušné požadavky.

c) Všechny klíčové postupy v rámci systému řízení provozovatel letiště zdokumentuje.

d) Systém řízení odpovídá velikosti organizace a jejím činnostem a zohledňuje nebezpečí a s nimi spojená rizika, které s sebou tyto činnosti nesou.

e) V případě, že provozovatel letiště je rovněž držitelem osvědčení pro poskytování letových navigačních služeb, zajistí, aby systém řízení pokrýval všechny činnosti v rozsahu jeho osvědčení.

▼M5

ADR.OR.D.007 Správa leteckých dat a leteckých informací

a) 

V rámci systému řízení letiště provozovatel letiště zavede a spravuje systém řízení jakosti, který pokrývá tyto činnosti:

1) 

jeho činnosti související s leteckými daty;

2) 

jeho činnosti poskytování leteckých informací.

b) 

Provozovatel letiště zřídí v rámci systému řízení letiště systém řízení ochrany, aby se zajistila ochrana provozních údajů, které letiště přijímá, vytváří či jinak používá, a to tak, že přístup k těmto provozním údajům mají pouze oprávněné osoby.

c) 

Systém řízení ochrany provozovatele letiště vymezí tyto prvky:

1) 

postupy související s posuzováním a zmírňováním rizik v oblasti zabezpečení údajů, se sledováním a zlepšováním ochrany, přezkumy v oblasti ochrany a šířením získaných poznatků;

2) 

prostředky určené k zjišťování narušení ochrany a k upozornění pracovníků prostřednictvím vhodných výstrah;

3) 

prostředky pro zvládání účinků narušení ochrany a pro určení nápravných opatření a postupů zmírňování, aby se zabránilo jejich opětovnému výskytu.

d) 

Provozovatel letiště zajistí bezpečnostní prověrku pracovníků letiště, pokud jde o ochranu leteckých dat.

e) 

Provozovatel letiště přijme nezbytná opatření na ochranu svých leteckých dat proti kybernetickým bezpečnostním hrozbám.

▼B

ADR.OR.D.010 Smluvní činnosti

a) Smluvní činnosti zahrnují veškeré aktivity v působnosti provozovatele letiště uvedené v podmínkách osvědčení, které ale vykonávají jiné organizace, a to buď na základě vlastního osvědčení k provádění této činnosti, nebo pokud toto osvědčení nemají, na základě oprávnění provozovatele letiště. Provozovatel letiště zajistí, aby při sjednávání či nákupu jakéhokoli úseku činnosti odpovídaly dodávané nebo zakoupené služby, vybavení či systémy příslušným požadavkům.

b) Uzavře-li provozovatel letiště smlouvu o zajištění některého úseku své činnosti s organizací, která sama není držitelem osvědčení k provádění této činnosti v souladu s touto částí, provádí smluvní organizace práci na základě oprávnění provozovatele a pod jeho dozorem. Provozovatel letiště zajistí, aby byl příslušnému úřadu umožněn do smluvní organizace přístup s cílem ověřit trvalý soulad s příslušnými požadavky.

ADR.OR.D.015 Požadavky na personál

a) Provozovatel letiště jmenuje odpovědného vedoucího pracovníka, který má pravomoc k zajištění toho, aby veškeré činnosti mohly být financovány a prováděny v souladu s příslušnými požadavky. Odpovědný vedoucí pracovník nese odpovědnost za vytvoření a správu účinného systému řízení.

b) Provozovatel letiště jmenuje osoby odpovědné za řízení a dozor v těchto oblastech:

1) 

provozní služby letiště a

2) 

údržba letiště.

c) Provozovatel letiště jmenuje osobu nebo skupinu osob odpovědných za zavedení, údržbu a každodenní správu systému řízení bezpečnosti.

Tyto osoby působí nezávisle na jiných vedoucích pracovnících v rámci organizace, mají přímý přístup k odpovědnému vedoucímu pracovníkovi a k příslušným vedoucím pracovníkům v oblasti záležitostí týkajících se bezpečnosti a jsou odpovědny odpovědnému vedoucímu pracovníkovi.

d) Provozovatel letiště má dostatečný počet kvalifikovaných zaměstnanců, aby byl schopen plnit naplánované úkoly a činnosti v souladu s příslušnými požadavky.

e) Provozovatel letiště jmenuje dostatečný počet pracovníků dohledu nad personálem při plnění stanovených úkolů a povinností s ohledem na strukturu organizace a na počet zaměstnanců.

f) Provozovatel letiště zajistí, aby byl personál zapojený do provozu, údržby a řízení letiště náležitě vyškolen v souladu s programem výcviku.

▼M5

ADR.OR.D.017 Programy výcviku a přezkoušení odborné způsobilosti

a) 

Provozovatel letiště vytvoří a provádí program výcviku pro pracovníky zapojené do provozu, údržby a řízení letiště, aby byla trvale zajištěna jejich odborná způsobilost a aby byli seznámeni s pravidly a postupy týkajícími se provozu letiště a vztahy jejich funkcí a úkolů k celkovému provozu letiště.

b) 

Výcvik uvedený v písmenu a) musí:

1) 

zahrnovat vstupní, opakovací a udržovací a průběžný výcvik;

2) 

odpovídat funkcím a úkolům pracovníků;

3) 

zahrnovat použitelné provozní postupy a požadavky letiště, jakož i řízení vozidel.

c) 

Provozovatel letiště zajistí, aby všichni ostatní pracovníci, včetně pracovníků jiných organizací, kteří provozují nebo poskytují služby na letišti, jimž je povolen přístup na pohybovou plochu a do jiných provozních prostor bez doprovodu, byli pro tento přístup bez doprovodu řádně vyškoleni a kvalifikováni.

d) 

Výcvik uvedený v písmenu c) musí:

1) 

zahrnovat vstupní, opakovací a udržovací a průběžný výcvik;

2) 

zahrnovat použitelné provozní postupy a požadavky letiště, jakož i řízení vozidel.

e) 

Provozovatel letiště zajistí, aby pracovníci uvedení v písmenech a) a c) úspěšně absolvovali nezbytný vstupní výcvik před tím, než jim bude umožněno:

1) 

vykonávat své povinnosti bez dozoru;

2) 

vstupovat na pohybovou plochu a do jiných provozních prostor letiště bez doprovodu.

Vstupní výcvik zahrnuje teoretický a praktický výcvik přiměřené délky a posouzení způsobilosti pracovníků po poskytnutí výcviku.

f) 

Aby pracovníci mohli i nadále plnit své povinnosti a byl jim povolen přístup na pohybovou plochu a do jiných provozních prostor letiště bez doprovodu, není-li v této části a v části ADR.OPS stanoveno jinak, provozovatel letiště zajistí, aby pracovníci uvedení v písmenech a) a c) byli vyškoleni v oblasti pravidel a postupů týkajících se provozu letiště tím, že úspěšně absolvují:

1) 

opakovací výcvik v intervalech nepřekračujících 24 měsíců od dokončení svého vstupního výcviku. Je-li opakovací výcvik proveden během posledních 3 kalendářních měsíců intervalu, počítá se nové období od data skončení platnosti původního intervalu;

2) 

udržovací výcvik před plněním svých povinností bez dozoru nebo před tím, než je jim povolen přístup na pohybovou plochu a do jiných provozních prostor bez doprovodu, pokud se neúčastnili plnění svých povinností po dobu nejméně 3 měsíců a nejvýše 12 po sobě jdoucích měsíců. V případě nepřítomnosti po dobu delší než 12 po sobě jdoucích měsíců absolvují tito pracovníci vstupní výcvik v souladu s písmenem c);

3) 

v případě potřeby průběžný výcvik z důvodu změn jejich provozního prostředí nebo přidělených úkolů.

g) 

Provozovatel letiště vytvoří a provádí program přezkoušení odborné způsobilosti pro pracovníky podle písmene a) a zajistí, aby pracovníci uvedení v písmenu c) prokázali v souladu s programem přezkoušení odborné způsobilosti schopnost plnit své úkoly, tak aby byly zajištěny:

1) 

jejich trvalá odborná způsobilost;

2) 

jejich seznámení s pravidly a postupy souvisejícími s jejich funkcemi a úkoly.

Není-li v této části a části ADR.OPS stanoveno jinak, provozovatel letiště zajistí, aby osoby uvedené v písmenech a) a c) byly podrobeny přezkoušení odborné způsobilosti v intervalech nepřekračujících 24 měsíců od ukončení jejich vstupního výcviku.

h) 

Provozovatel letiště zajistí, aby:

1) 

pro poskytování výcviku byli využiti instruktoři s odpovídající kvalifikací a praxí a pro hodnocení a přezkoušení odborné způsobilosti aby byly využity hodnotící osoby mající odpovídající kvalifikaci a praxi;

2) 

pro poskytování výcviku a případně pro provádění přezkoušení odborné způsobilosti byla používána vhodná zařízení, prostředky a vybavení.

i) 

Provozovatel letiště vytvoří a provádí postupy pro provádění programů výcviku a přezkoušení odborné způsobilosti a:

1) 

k prokázání dodržování tohoto požadavku uchovává příslušné záznamy o kvalifikaci, výcviku a přezkoušeních odborné způsobilosti;

2) 

na vyžádání zpřístupní tyto záznamy svým dotčeným pracovníkům;

3) 

pokud je daná osoba zaměstnána jiným zaměstnavatelem, na žádost zpřístupní tyto záznamy o této osobě tomuto novému zaměstnavateli.

▼B

ADR.OR.D.020 Požadavky na zařízení

a) Provozovatel letiště zajistí, aby jeho personál nebo personál zaměstnaný stranami, s nimiž provozovatel letiště uzavřel smlouvu o poskytování provozních služeb a služeb údržby letiště, měl k dispozici odpovídající a vhodné zařízení.

b) Provozovatel letiště určí v souladu s Technickými instrukcemi na letišti vhodné prostory, které mají být používány ke skladování nebezpečného zboží, které je přepravováno přes letiště.

ADR.OR.D.025 Koordinace s jinými organizacemi

Provozovatel letiště:

a) 

zajistí, aby systém řízení letiště řešil koordinaci a návaznost na bezpečnostní postupy jiných organizací, které provozují činnost na letišti nebo poskytují služby na letišti;

b) 

zajistí, aby takové organizace měly zavedeny bezpečnostní postupy k dosažení souladu s příslušnými požadavky nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcích pravidel a s požadavky stanovenými v letištní příručce.

ADR.OR.D.027 Bezpečnostní programy

Provozovatel letiště:

a) 

vytvoří, řídí a zavede programy na podporu bezpečnosti a výměny informací souvisejících s bezpečností a

b) 

podporuje, aby do takových programů byly zapojeny organizace provozující činnosti na letišti nebo poskytující služby na letišti.

ADR.OR.D.030 Systém bezpečnostních hlášení

a) Provozovatel letiště vytvoří a zavede systém bezpečnostních hlášení pro veškerý personál a všechny organizace provozující činnosti na letišti nebo poskytující služby na letišti, s cílem podporovat bezpečnost na letišti a bezpečné využívání letiště.

b) Provozovatel letiště v souladu s bodem ADR.OR.D.005 písm. b) bodem 3:

1) 

vyžaduje, aby personál a organizace uvedené v písmenu a) používaly systém bezpečnostních hlášení pro povinné hlášení veškerých nehod, vážných incidentů a událostí a

2) 

zajistí, aby systém bezpečnostních hlášení mohl být používán pro dobrovolné hlášení veškerých závad, selhání a nebezpečí, které by mohly ovlivnit bezpečnost.

c) Systém bezpečnostních hlášení chrání totožnost osoby podávající hlášení, podněcuje k dobrovolnému hlášení a zahrnuje možnost anonymního podání hlášení.

d) Provozovatel letiště:

1) 

pořídí záznam o všech podaných hlášeních;

2) 

hlášení v případě potřeby analyzuje a vyhodnocuje s cílem řešit nedostatky v oblasti bezpečnosti a určit trendy;

3) 

zajistí, aby do analýzy takových zpráv byly zapojeny všechny organizace provozující činnosti na letišti nebo poskytující služby na letišti, kterých se bezpečnostní otázky týkají, a aby byla prováděna veškerá stanovená nápravná a/nebo preventivní opatření;

4) 

v případě potřeby provádí šetření týkající se hlášení a

5) 

v souladu se zásadami konceptu „just culture“ se zdrží určení viny.

ADR.OR.D.035 Vedení záznamů

a) Provozovatel letiště zavede odpovídající systém vedení záznamů, který zahrnuje všechny činnosti vyvíjené v rámci nařízení (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcích pravidel.

b) Formát těchto záznamů je upřesněn v letištní příručce.

c) Záznamy jsou ukládány způsobem zajišťujícím jejich ochranu před poškozením, pozměňováním a odcizením.

d) Záznamy se uchovávají nejméně po dobu 5 let, kromě níže uvedených případů, kdy se záznamy uchovávají takto:

1) 

certifikační předpisová základna letiště, používané alternativní způsoby průkazu a platné (platná) osvědčení pro letiště nebo osvědčení provozovatele letiště po celou dobu platnosti osvědčení;

2) 

dohody s jinými organizacemi po dobu účinnosti takových dohod;

3) 

příručky týkající se vybavení letiště nebo systémů používaných na letišti po dobu jejich používání na letišti;

4) 

zprávy o posouzení bezpečnosti po celou dobu životnosti daného systému, trvání postupu nebo činnosti;

5) 

záznamy o výcviku personálu, kvalifikacích a lékařské záznamy, případně záznamy o přezkoušení odborné způsobilosti nejméně po dobu čtyř let po ukončení zaměstnání, nebo dokud příslušný úřad neprovede audit v oblasti jejich zaměstnání; a

▼M5

6) 

platná verze seznamu nebezpečí;

▼M5

7) 

oprávnění k řízení, a je-li to vhodné, osvědčení o jazykových znalostech, po dobu nejméně čtyř let od skončení pracovního poměru osoby, nebo zrušení oprávnění k řízení, nebo dokud příslušný úřad neprovede audit této oblasti činnosti, a

8) 

registrace vozidel a záznamů provozovatele letiště o údržbě vozidla po dobu nejméně čtyř let po vyřazení vozidla z provozu, nebo dokud příslušný úřad neprovede audit této oblasti činnosti.

▼B

e) Veškeré záznamy podléhají příslušným právním předpisům o ochraně údajů.

HLAVA E – LETIŠTNÍ PŘÍRUČKA A DOKUMENTACE (ADR.OR.E)

ADR.OR.E.005 Letištní příručka

a) Provozovatel letiště vytvoří a udržuje letištní příručku.

b) Obsah letištní příručky odráží certifikační předpisovou základnu a požadavky stanovené v této části a případně části ADR.OPS a nesmí být v rozporu s podmínkami osvědčení. Letištní příručka obsahuje nebo odkazuje na všechny nezbytné informace pro bezpečné využívání, bezpečný provoz a údržbu letiště, jeho vybavení, jakož i překážkové plochy a ochranné plochy a další prostory související s letištěm.

c) Letištní příručka může být vydána v samostatných dílech.

d) Provozovatel letiště zajistí, aby veškerý personál letiště a personál všech ostatních příslušných organizací měl snadný přístup k částem letištní příručky, které mají význam pro plnění jeho úkolů a povinností.

e) Provozovatel letiště:

1) 

v případě položek, u kterých je vyžadován předchozí souhlas příslušného úřadu v souladu s bodem ADR.OR.B.040, předloží příslušnému úřadu zamýšlené změny a revize letištní příručky před datem účinnosti a zajistí, že nenabudou účinnosti před získáním souhlasu příslušného úřadu, nebo

2) 

v případě, že se pro navrhovanou změnu nebo revizi letištní příručky vyžaduje pouze oznámení příslušnému úřadu v souladu s bodem ADR.OR.B.040 písm. d) a bodem ADR.OR.B.015 písm. b), předloží příslušnému úřadu zamýšlené změny a revize letištní příručky před datem účinnosti.

f) Aniž jsou dotčena ustanovení písmene e), jsou-li nezbytné změny nebo revize v zájmu bezpečnosti, mohou být zveřejněny a používány okamžitě, pokud bylo požádáno o schválení, je-li zapotřebí.

g) Provozovatel letiště:

1) 

reviduje obsah letištní příručky, a je-li to nutné, zajistí její aktualizaci a změny;

2) 

začlení všechny změny a revize požadované příslušným úřadem a

3) 

seznámí veškerý personál letiště a jiné příslušné organizace se změnami, které mají význam pro splnění jejich úkolů a odpovědností.

h) Provozovatel letiště zajistí, aby se všechny informace převzaté z jiných schválených dokumentů a veškerých jejich změn řádně projevily v letištní příručce. Tento požadavek však provozovateli letiště nebrání zveřejnit v letištní příručce konzervativnější údaje a postupy.

i) Provozovatel letiště zajistí, aby:

1) 

letištní příručka byla sepsána v jazyce, který je přijatelný pro příslušný úřad, a

2) 

veškerý personál rozuměl jazyku, v němž jsou sepsány ty části letištní příručky a jiných provozních dokumentů, které se týkají jeho povinností a odpovědnosti.

j) Provozovatel letiště zajistí, aby letištní příručka:

1) 

byla podepsána odpovědným vedoucím pracovníkem letiště;

2) 

byla v tištěné nebo elektronické podobě a bylo možné ji snadno revidovat;

3) 

používala systém pro správu verzí, který je v letištní příručce viditelně vyznačen, a

4) 

využívala zásady lidských činitelů a byla uspořádána způsobem, který usnadní její přípravu, používání a přezkum.

k) Provozovatel letiště uchovává nejméně jednu úplnou a platnou kopii letištní příručky na letišti a zpřístupní ji příslušnému úřadu ke kontrole.

l) Letištní příručka obsahuje tyto části:

1) 

obecná část;

2) 

systém řízení letiště, požadavky na kvalifikaci a výcvik;

3) 

podrobné informace o místě letiště;

4) 

podrobné informace o letišti, které je nutno hlásit letecké informační službě, a

5) 

podrobné informace o provozních postupech letiště, jeho vybavení a bezpečnostních opatřeních.

ADR.OR.E.010 Požadavky na dokumentaci

a) Provozovatel letiště zajistí dostupnost veškeré další požadované dokumentace a souvisejících změn.

b) Provozovatel je schopen neprodleně distribuovat provozní pokyny a jiné informace.

▼M4

HLAVA F – SLUŽBA ŘÍZENÍ PROVOZU NA ODBAVOVACÍ PLOŠE (ADR.OR.F)

ADR.OR.F.001 Odpovědnost organizace odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše (AMS)

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše poskytuje tuto službu v souladu s:

a) 

požadavky stanovenými v příloze VII nařízení (EU) 2018/1139 a v příloze III (část ADR.OR) a příloze IV (část ADR.OPS) tohoto nařízení;

b) 

svým prohlášením;

c) 

provozními postupy uvedenými v letištní příručce;

d) 

příručkou pro systém řízení v souladu s bodem ADR.OR.F.095;

e) 

dalšími příručkami používanými pro poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše.

ADR.OR.F.005 Prohlášení organizace odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše

a) 

Pokud organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše hodlá poskytovat pokyny letadlům, jak je uvedeno v bodě ADR.OPS.D.001 písm. a) bodech 1 a 2, minimálně předloží příslušnému úřadu prohlášení, a to alespoň 2 měsíce před datem zamýšleného zahájení poskytování služby. Prohlášení obsahuje tyto údaje:

1) 

jméno organizace odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše;

2) 

kontaktní údaje organizace odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše;

3) 

jméno a kontaktní údaje odpovědného vedoucího pracovníka;

4) 

název či názvy letiště či letišť v členském státě, kde má služba být poskytována;

5) 

seznam letišť umístěných v členských státech, kde je služba poskytována;

6) 

datum zamýšleného zahájení poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše;

7) 

vyjádření, kterým organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše potvrzuje, že uzavřela formální ujednání s provozovatelem letiště a poskytovatelem letových provozních služeb na letišti, kde hodlá poskytovat službu řízení provozu na odbavovací ploše;

8) 

vyjádření, kterým organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše potvrzuje, že má vypracovanou bezpečnostní politiku a že tuto politiku bude uplatňovat během poskytování služby, které se prohlášení týká, v souladu s bodem ADR.OR.F.045 písm. b) bodem 2;

9) 

vyjádření, kterým organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše potvrzuje, že vyhovuje a během poskytování služby, které se prohlášení týká, bude nadále vyhovovat použitelným požadavkům přílohy VII nařízení (EU) 2018/1139 a přílohy III (část ADR.OR) a přílohy IV (část ADR.OPS) tohoto nařízení.

b) 

Pokud odchylně od písmene a) hodlá službu řízení provozu na odbavovací ploše poskytovat certifikovaný provozovatel letiště nebo oprávněný poskytovatel letových provozních služeb, pak:

1) 

to oznámí příslušnému orgánu;

2) 

reviduje svou bezpečnostní politiku tak, aby obsahovala poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše;

3) 

předloží příslušnému úřadu program výcviku personálu, který bude využit pro poskytování služby.

ADR.OR.F.010 Zachování platnosti prohlášení

Prohlášení vydané organizací odpovědnou za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše v souladu s bodem ADR.OR.F.005 zůstává v platnosti za těchto podmínek:

a) 

organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše vyhovuje požadavkům přílohy VII nařízení (EU) 2018/1139 a přílohy III (část ADR.OR) a přílohy IV (část ADR.OPS) tohoto nařízení, s přihlédnutím k ustanovením týkajícím se řešení nálezů, jak je uvedeno v bodě ADR.OR.F.035 této přílohy;

b) 

příslušnému úřadu je udělen přístup k organizaci odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše v souladu s bodem ADR.OR.F.030 této přílohy, aby mohl určit, zda jsou stále plněny příslušné požadavky uvedené v příloze VII nařízení (EU) 2018/1139 a v příloze III (část ADR.OR) a příloze IV (část ADR.OPS) této přílohy;

c) 

organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše nestáhla svoje prohlášení ani nebyla informována příslušným úřadem, aby ukončila některé nebo všechny služby, kterých se prohlášení týká.

ADR.OR.F.015 Zahájení poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše zahájí poskytování této služby poté, co:

a) 

příslušný úřad obdrží prohlášení;

b) 

organizace uzavře formální ujednání s certifikovaným provozovatelem letiště a oprávněným poskytovatelem letových provozních služeb na letišti, kde bude služba poskytována v souladu s bodem ADR.OR.F.085, případně ADR.OR.F.090;

c) 

předloží důkaz o tom, že její personál absolvoval požadovaný úvodní a místní výcvik.

ADR.OR.F.020 Ukončení poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše, která hodlá trvale ukončit poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše na letišti:

a) 

to co nejdříve oznámí provozovateli letiště a příslušnému úřadu, aby mohla být přijata vhodná opatření pro bezpečné pokračování služby;

b) 

ke dni ukončení poskytování služby předloží příslušnému úřadu aktualizované prohlášení nebo požádá o zrušení registrace prohlášení.

ADR.OR.F.025 Změny

a) 

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše koordinuje s provozovatelem letiště veškeré změny informací uvedených v prohlášení podle bodu ADR.OR.F.005 písm. a) a veškeré změny výcvikového programu, respektive příručky pro systém řízení podle bodu ADR.OR.F.005 písm. b) a bodu ADR.OR.F.095.

b) 

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše oznámí bez prodlení příslušnému úřadu jakékoli změny uvedené v písmenu a), a pokud to je zapotřebí, předloží aktualizované prohlášení.

c) 

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše poskytne příslušnému úřadu relevantní dokumentaci v souladu s písmenem d).

d) 

V rámci systému řízení, na nějž odkazuje bod ADR.OR.F.045, organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše, která navrhuje změnu své organizace, systému řízení nebo výcvikového programu:

1) 

určí vzájemné provázanosti s veškerými stranami, jež budou změnou dotčeny, a v koordinaci s těmito organizacemi naplánuje a provede posouzení bezpečnosti;

2) 

sladí se všemi dotčenými stranami systematicky předpoklady a opatření ke zmírňování rizik;

3) 

zajistí komplexní posouzení změny včetně jakýchkoli nezbytných interakcí;

4) 

zajistí, aby byly určeny a zdokumentovány úplné a věcné argumenty, důkazy a bezpečnostní kritéria na podporu posouzení bezpečnosti a aby změna přispěla ke zlepšení bezpečnosti, kdykoli je to v rozumné míře proveditelné.

ADR.OR.F.030 Přístup

Za účelem určení, zda organizace odpovědná za poskytování služeb řízení provozu na odbavovací ploše jedná v souladu se svým prohlášením, zajistí organizace odpovědná za poskytování služeb řízení provozu na odbavovací ploše, aby kdykoli každé osobě řádně oprávněné příslušným úřadem:

a) 

byl umožněn přístup ke všem zařízením, dokumentům, záznamům, údajům, postupům nebo jakýmkoli jiným materiálům relevantních pro její činnost;

b) 

bylo umožněno provádět jakékoli opatření, kontrolu, zkoušku, posouzení nebo cvičení, jež příslušný úřad považuje za nutné, nebo přihlížet jim.

ADR.OR.F.035 Nálezy a nápravná opatření

a) 

Poté, co příslušný úřad sdělí nález organizaci odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše v souladu s bodem ADR.AR.C.055 přílohy II, organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše přijme během lhůty určené příslušným úřadem následující opatření:

1) 

zjistí hlavní příčinu nesplnění požadavků;

2) 

vytvoří plán nápravných opatření;

3) 

prokáže plnění tohoto plánu nápravných opatření ke spokojenosti příslušného úřadu ve lhůtě dohodnuté s tímto úřadem v souladu s bodem ADR.AR.C.055 písm. d) přílohy II.

b) 

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše informuje provozovatele letiště o opatřeních uvedených v písmenu a) a ve vhodných případech tato opatření koordinuje s provozovatelem letiště.

ADR.OR.F.040 Okamžitá reakce na problém související s bezpečností – plnění příkazů k zajištění bezpečnosti

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše:

a) 

provádí veškerá bezpečnostní opatření, včetně příkazů k zajištění bezpečnosti, která uložil příslušný úřad v souladu s bodem ADR.AR.A.030 písm. c) a bodem ADR.AR.A.040 v příloze II;

b) 

při provádění opatření podle písmene a) koordinuje, je-li to nezbytné, s provozovatelem letiště a poskytovatelem letových provozních služeb.

ADR.OR.F.045 Systém řízení

a) 

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše, provozovatel letiště nebo poskytovatel letových provozních služeb, poskytuje-li tento posledně jmenovaný částečně nebo výlučně služby řízení provozu na odbavovací ploše, provádí a udržuje systém řízení, jehož součástí je systém řízení bezpečnosti, který také pokrývá tyto činnosti.

b) 

Systém řízení zahrnuje:

1) 

jednoznačně stanovené povinnosti a oblasti odpovědnosti v celé organizaci, včetně přímé odpovědnosti za bezpečnost, kterou nese vrcholové vedení organizace;

2) 

popis celkového pojetí a zásad organizace odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše, pokud jde o bezpečnost, který představuje jeho bezpečnostní politiku a pod kterým je podepsán odpovědný vedoucí pracovník;

3) 

formální postup pro identifikaci provozních nebezpečí;

4) 

formální postup pro analýzu, posuzování a zmírňování bezpečnostních rizik při poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše;

5) 

způsoby ověřování bezpečnostní výkonnosti organizace odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše s ohledem na ukazatele bezpečnostní výkonnosti a bezpečnostní výkonnostní cíle systému řízení bezpečnosti a způsoby ověřování efektivnosti kontrolních opatření v oblasti bezpečnostních rizik;

6) 

formální postup pro:

i) 

identifikaci změn v rámci organizace, jejího systému řízení nebo poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše, které by mohly mít dopad na zavedené procesy, postupy a služby;

ii) 

popis opatření k zajištění bezpečnostní výkonnosti před provedením změn;

iii) 

rušení nebo úpravu kontrolních opatření v oblasti bezpečnostních rizik, která v důsledku změn provozních podmínek již nejsou potřebná nebo nejsou efektivní;

7) 

formální postup pro přezkum systému řízení podle písmene a), zjišťování příčin nedostatečné výkonnosti systému řízení bezpečnosti, určení důsledků takové nedostatečné výkonnosti pro provoz a odstranění nebo zmírnění těchto příčin;

8) 

program bezpečnostního výcviku k zajištění, aby personál zapojený do poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše byl vyškolen a způsobilý plnit úkoly související s řízením bezpečnosti;

9) 

formální způsob bezpečnostní komunikace, který zajišťuje, aby byl personál plně seznámen se systémem řízení bezpečnosti, předává informace kritické z pohledu bezpečnosti a vysvětluje, proč jsou přijímána konkrétní bezpečnostní opatření a proč jsou zaváděny nebo měněny bezpečnostní postupy;

10) 

formální postup pro sledování, jak organizace plní příslušné požadavky.

c) 

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše dokumentuje všechny klíčové procesy systému řízení v příručce.

ADR.OR.F.050 Hlášení selhání systémů používaných pro poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše

Aniž je dotčeno nařízení (EU) č. 376/2014, organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše hlásí příslušnému úřadu státu, kde se nachází letiště, provozovateli letiště a organizaci odpovědné za návrh veškerého vybavení letiště používaného pro poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše veškerá selhání, technické závady, překročení technických omezení, události nebo jiné mimořádné okolnosti, které ohrozily nebo mohly ohrozit bezpečnost a které nevedly k nehodě nebo vážnému incidentu.

ADR.OR.F.055 Systém bezpečnostních hlášení

a) 

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše zřídí a provede systém bezpečnostních hlášení pro svůj personál.

b) 

Jako součást postupu podle bodu ADR.OR.F.045 písm. b) bodu 3 organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše zajistí, aby:

1) 

její personál používal systém bezpečnostních hlášení pro povinné hlášení jakékoli nehody, vážného incidentu a události;

2) 

systém bezpečnostních hlášení mohl být používán pro dobrovolné hlášení jakýchkoli závad, selhání a nebezpečí, které by mohly ovlivnit bezpečnost.

c) 

Systém bezpečnostních hlášení chrání totožnost osoby podávající hlášení, podněcuje dobrovolné hlášení a obsahuje možnost anonymního hlášení.

d) 

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše:

1) 

zaznamenává všechna podaná hlášení;

2) 

předává hlášení provozovateli letiště, a je-li to relevantní, poskytovateli letových provozních služeb;

3) 

v součinnosti s provozovatelem letiště nebo poskytovatelem letových provozních služeb nebo oběma analyzuje a posuzuje hlášení za účelem řešení nedostatků v oblasti bezpečnosti a identifikace trendů;

4) 

případně se účastní vyšetřování hlášení prováděných provozovatelem letiště;

5) 

v souladu se zásadami „just culture“ se zdrží přisuzování viny.

ADR.OR.F.060 Bezpečnostní programy

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše se účastní bezpečnostních programů zřízených provozovatelem letiště.

ADR.OR.F.065 Požadavky na personál

a) 

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše:

1) 

jmenuje odpovědného vedoucího pracovníka, který má pravomoc zajistit, aby veškeré činnosti mohly být financovány a prováděny v souladu s příslušnými požadavky. Odpovědný vedoucí pracovník nese odpovědnost za vytvoření a udržování účinného systému řízení;

2) 

jmenuje osobu odpovědnou za řízení provozních služeb týkajících se řízení provozu na odbavovací ploše a dozoru nad nimi;

3) 

jmenuje osobu odpovědnou za vypracování, udržování a každodenní správu systému řízení bezpečnosti. Tato osoba jedná nezávisle na jiných vedoucích pracovnících v rámci organizace, má přímý přístup k odpovědnému vedoucímu pracovníkovi a k náležité správě záležitostí týkajících se bezpečnosti a je odpovědná odpovědnému vedoucímu pracovníkovi;

4) 

má dostatečný počet kvalifikovaných pracovníků k plnění plánovaných úkolů a činností v souladu s příslušnými požadavky;

5) 

přidělí dostatečný počet pracovníků dozoru nad personálem ke stanoveným úkolům a oblastem odpovědnosti s ohledem na strukturu organizace a na počet zaměstnaných pracovníků;

6) 

zajistí, aby personál zapojený do poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše byl náležitě vyškolen v souladu s výcvikovým programem.

b) 

V případě, kdy službu řízení provozu na odbavovací ploše provádí částečně nebo výhradně provozovatel letiště nebo poskytovatel letových provozních služeb, zajistí tito, aby požadavky podle písmene a) byly zahrnuty v jejich zavedeném rozdělení odpovědnosti, které je součástí jejich systémů řízení.

ADR.OR.F.075 Užívání alkoholu, psychoaktivních látek a léků

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše provede postupy zřízené provozovatelem letiště v souladu s bodem ADR.OR.C.045, pokud jde o konzumaci alkoholu, psychotropních látek a léků jejím personálem zapojeným pro poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše.

ADR.OR.F.080 Vedení záznamů

a) 

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše zřídí adekvátní systém pro vedení záznamů, který pokrývá veškerou její činnost podnikanou v souladu s nařízením (EU) 2018/1139 a akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty přijatými na jeho základě.

b) 

Formát těchto záznamů je upřesněn v příručce pro systém řízení.

c) 

Záznamy jsou ukládány způsobem zajišťujícím jejich ochranu před poškozením, pozměňováním a krádeží.

d) 

Záznamy se uchovávají po dobu alespoň 5 let, s výjimkou těchto případů:

1) 

aktuální prohlášení se uchovává po dobu jeho platnosti;

2) 

písemné dohody s jinými organizacemi se uchovávají po dobu jejich účinnosti;

3) 

zprávy o posouzení bezpečnosti se uchovávají po celou dobu platnosti posuzovaného systému, postupu nebo činnosti;

4) 

záznamy o výcviku pracovníků, jejich kvalifikacích a přezkoušení jejich odborné způsobilosti se uchovávají po dobu nejméně čtyř let po ukončení zaměstnání, nebo dokud příslušný úřad neprovede audit v oblasti jejich zaměstnání.

e) 

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše vypracuje a udržuje seznam nebezpečí.

ADR.OR.F.085 Formální ujednání mezi organizací odpovědnou za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše a provozovatelem letiště

a) 

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše uzavře formální ujednání s provozovatelem letiště, kde hodlá poskytovat službu řízení provozu na odbavovací ploše.

b) 

Toto ujednání se uzavírá před zahájením poskytování služby.

c) 

Formální ujednání obsahuje alespoň tyto prvky:

1) 

dobu trvání ujednání;

2) 

definici prostoru, kde bude služba řízení provozu na odbavovací ploše poskytována;

3) 

seznam služeb, které bude organizace odpovědná za poskytování služeb řízení provozu na odbavovací ploše vykonávat;

4) 

metody výměny provozních informací mezi provozovatelem letiště a organizací odpovědnou za poskytování služeb řízení provozu na odbavovací ploše.

ADR.OR.F.090 Formální ujednání mezi organizací odpovědnou za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše a poskytovatelem letových provozních služeb

a) 

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše uzavře formální ujednání s poskytovatelem letových provozních služeb na letišti, kde hodlá poskytovat službu řízení provozu na odbavovací ploše.

b) 

Toto ujednání se uzavírá před zahájením poskytování služby.

c) 

Formální ujednání obsahuje alespoň tyto prvky:

1) 

dobu trvání ujednání;

2) 

rozsah služeb, které mají být poskytovány, včetně koordinace povolení ke spouštění, pojíždění a vytlačování letadel;

3) 

body předávání mezi službou řízení provozu na odbavovací ploše a poskytovatelem letové provozní služby;

4) 

metody výměny provozních informací mezi letovou provozní službou a organizací odpovědnou za poskytování služeb řízení provozu na odbavovací ploše;

5) 

koordinace povolení ke spouštění, pojíždění a vytlačování letadel.

ADR.OR.F.095 Příručka pro systém řízení

a) 

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše:

1) 

zřídí a udržuje příručku pro systém řízení;

2) 

zajistí, aby její personál měl snadný přístup k příručce a byl informován o veškerých jejích změnách;

3) 

po konzultaci a v koordinaci s provozovatelem letiště předkládá příslušnému úřadu zamýšlené změny a revize příručky před datem účinnosti;

4) 

reviduje obsah příručky a zajišťuje její aktuálnost a novelizace, kdykoli to je nutné;

5) 

zapracovává veškeré změny a revize příručky, jak požaduje příslušný úřad;

6) 

informuje ostatní dotčené organizace o změnách, které jsou relevantní pro plnění jejich úkolů;

7) 

zajistí, aby byly všechny informace převzaté z jiných schválených dokumentů a veškerých jejich změn řádně zapracovány v příručce;

8) 

zajistí, aby byla příručka sepsána v jazyce přijatelném pro příslušný úřad;

9) 

zajistí, aby všechen personál rozuměl textu v jazyce, v němž jsou sepsány části příručky a jiných dokumentů, které se týkají jejich úkolů a oblastí odpovědnosti;

10) 

zajistí, aby příručku podepsal odpovědný vedoucí pracovník organizace;

11) 

zajistí, aby příručka existovala v tištěné nebo elektronické podobě a aby bylo možné ji snadno revidovat;

12) 

zajistí, aby příručka disponovala systémem pro správu verzí, aby byl tento systém používán a aby byl v příručce jasně viditelný;

13) 

zajistí, aby příručka respektovala zásady lidských činitelů a aby byla uspořádána způsobem, který usnadní její přípravu, používání a revize;

14) 

uchovává nejméně jednu úplnou a aktuální kopii příručky na letišti, kde poskytuje služby, a dá ji příslušnému úřadu ke kontrole.

b) 

Obsah příručky je uspořádán takto:

1) 

obecná část;

2) 

systém řízení organizace a její kvalifikační požadavky.

c) 

V případě, kdy službu řízení provozu na odbavovací ploše provádí částečně nebo výhradně provozovatel letiště nebo poskytovatel letových provozních služeb, zajistí tito, aby požadavky podle písmene b) byly zahrnuty v letištní příručce, nebo v příručce pro provozování letové provozní služby.

ADR.OR.F.100 Požadavky na dokumentaci

Organizace odpovědná za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše:

a) 

zpřístupní svému provoznímu personálu ty části letištní příručky týkající se poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše;

b) 

zpřístupní jakoukoli další dokumentaci požadovanou příslušným úřadem a související změny;

c) 

bez prodlení šíří provozní pokyny a další informace.

▼B




PŘÍLOHA IV

Část: Požadavky na provoz – Letiště (část ADR.OPS)

HLAVA A – DATA O LETIŠTI (ADR.OPS.A)

ADR.OPS.A.005 Data o letišti

Provozovatel letiště podle potřeby:

a) 

určí, dokumentuje a spravuje data týkající se letiště a dostupných služeb;

b) 

poskytuje data týkající se letiště a dostupných služeb uživatelům a příslušným poskytovatelům letových provozních služeb a poskytovatelům leteckých informačních služeb.

▼M5

ADR.OPS.A.010 Požadavky na jakost dat

Provozovatel letiště má uzavřeny formální dohody s organizacemi, s nimiž si vyměňuje letecká data nebo letecké informace, a zajistí toto:

a) 

všechna data týkající se letiště a dostupných služeb jsou poskytována v požadované jakosti; požadavky na jakost dat jsou splněny v okamžiku vzniku dat a dodržovány během přenosu dat;

b) 

přesnost leteckých dat odpovídá specifikaci v katalogu leteckých dat;

c) 

integrita leteckých dat je zachovávána po celou dobu datového procesu od vytvoření po přenos, a to na základě klasifikace integrity stanovené v katalogu leteckých dat. Kromě toho se zavedou postupy zajišťující:

1) 

aby u běžných dat bylo po celou dobu jejich zpracovávání zamezeno jejich poškození;

▼C2

2) 

aby u význačných dat nedocházelo k poškození v žádné fázi celého procesu a bylo možné podle potřeby zahrnout další procesy pro řešení možných rizik v celkové architektuře systému s cílem zajistit integritu dat na této úrovni;

▼M5

3) 

aby u kritických dat nedocházelo k poškození v žádné fázi celého procesu a bylo možné zahrnout další procesy pro zajištění integrity s cílem zcela zmírnit účinky závad, které byly na základě důkladné analýzy celkové architektury systému označeny za potenciální rizika pro integritu dat;

d) 

aby rozlišení leteckých dat odpovídalo skutečné přesnosti údajů;

e) 

sledovatelnost leteckých dat;

f) 

včasnost leteckých dat, včetně veškerých omezení doby účinnosti;

g) 

úplnost leteckých dat;

h) 

aby formát poskytnutých dat splňoval stanovené požadavky.

▼B

ADR.OPS.A.015 Koordinace mezi provozovateli letišť a poskytovateli leteckých informačních služeb

a) Aby se zajistilo, že poskytovatelé leteckých informačních služeb obdrží informace, které jim umožní poskytovat aktuální předletové informace a uspokojovat potřeby, pokud jde o informace poskytované během letu, provozovatel letiště zajistí, aby příslušným poskytovatelům leteckých informačních služeb byly v co nejkratší době hlášeny:

1) 

informace o podmínkách na letišti, odstraňování porouchaných letadel, záchranných a hasičských službách a o světelných sestupových soustavách pro vizuální přiblížení;

2) 

provozní stav souvisejících zařízení, služeb a navigačních prostředků na letišti;

3) 

jakékoli další informace, které považuje za důležité z hlediska provozu.

b) Před provedením změn v leteckém navigačním systému provozovatel letiště vezme v úvahu čas, který příslušné letecké informační služby potřebují na přípravu, výrobu a vydání příslušných materiálů, které se mají zveřejnit.

▼M5

ADR.OPS.A.020 Společné referenční systémy

Pro účely letové navigace použije provozovatel letiště:

a) 

Světový geodetický systém – 1984 (WGS-84) jako horizontální referenční systém;

b) 

údaj střední hladiny moře (MSL) jako vertikální referenční systém;

c) 

gregoriánský kalendář a koordinovaný světový čas (UTC) jako časové referenční systémy.

ADR.OPS.A.025 Detekce a ověřování chyb dat

Při vytváření, zpracování nebo předávání dat poskytovateli letecké informační služby (AIS) musí provozovatel letiště:

a) 

zajistit, aby se během přenosu a uchovávání leteckých dat používaly digitální techniky detekce chyb dat za účelem podpory příslušných úrovní integrity dat;

b) 

zajistit, aby se na přenos leteckých dat uplatňoval vhodný postup ověřování jejich pravosti umožňující příjemcům potvrdit, že data nebo informace byly předány oprávněným zdrojem.

ADR.OPS.A.030 Katalog leteckých dat

Při vytváření, zpracování nebo předávání dat poskytovateli letecké informační služby (AIS) zajistí provozovatel letiště, aby letecká data uvedená v dodatku 1 k příloze III (část ATM/ANS.OR) prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/373 ( 7 ) odpovídala specifikacím katalogu dat.

ADR.OPS.A.035 Validace a ověřování dat

Při vytváření, zpracování nebo předávání dat poskytovateli letecké informační služby (AIS) zajistí provozovatel letiště, aby byly používány metody validace a ověřování, které zajistí, aby letecká data splňovala související požadavky na jakost dat (DQR). Kromě toho:

a) 

ověřování zajistí, aby letecká data byla přijímána bez poškození a aby při zpracování leteckých dat nedocházelo k poškození;

b) 

letecká data a letecké informace vkládané ručně podléhají nezávislému ověření, aby se zjistily jakékoli případně zanesené chyby;

c) 

při používání leteckých dat k získání nebo výpočtu nových leteckých dat musí být původní data ověřována a validována – s výjimkou případů, kdy je poskytuje spolehlivý zdroj.

ADR.OPS.A.040 Požadavky na odstraňování chyb

Provozovatel letiště zajistí, aby:

a) 

chyby zjištěné během vytváření dat a po jejich doručení byly řešeny, opraveny nebo vyřešeny;

▼C2

b) 

byly přednostně řešeny chyby v kritických a význačných leteckých datech.

▼M5

ADR.OPS.A.045 Metadata

Provozovatel letiště zajistí, aby metadata zahrnovala alespoň:

a) 

identifikaci organizací nebo subjektů vykonávajících jakoukoli činnost týkající se vytváření či přenosu leteckých dat nebo manipulace s nimi;

b) 

provedenou činnost;

c) 

datum a čas, kdy byla činnost provedena.

ADR.OPS.A.050 Přenos dat

Provozovatel letiště zajistí, aby letecká data byla přenášena elektronickými prostředky.

ADR.OPS.A.055 Nástroje a software

▼C2

Při vytváření, zpracování nebo předávání leteckých dat poskytovateli letecké informační služby (AIS) zajistí provozovatel letiště, aby nástroje a software používané k podpoře nebo automatizaci zpracování leteckých dat plnily své funkce, aniž by to mělo nepříznivý dopad na jakost leteckých dat.

▼M5

ADR.OPS.A.057 Vytváření zpráv NOTAM

a) 

Provozovatel letiště:

1) 

vytvoří a provádí postupy, v souladu s nimiž vytváří zprávu NOTAM vydanou příslušným poskytovatelem leteckých informačních služeb:

▼C2

i) 

která obsahuje informace o zřízení, stavu nebo změně kteréhokoli leteckého zařízení, služby nebo postupů, nebo o nebezpečí, jejichž včasná znalost je nezbytná pro pracovníky, kteří jsou zapojeni do letového provozu;

▼M5

ii) 

která obsahuje informace dočasné povahy a krátkého trvání, nebo které se týkají provozně významných trvalých změn nebo dočasných změn s dlouhou dobou trvání, které se provádí v krátké lhůtě, s výjimkou rozsáhlého textu a/nebo grafiky;

2) 

určí pracovníky letiště, kteří úspěšně absolvovali příslušný výcvik a prokázali svou způsobilost vytvářet zprávy NOTAM a poskytovat příslušné informace poskytovatelům letecké informační služby, s nimiž mají uzavřeny dohody;

3) 

zajistí, aby všichni ostatní pracovníci letiště, jejichž povinnosti jsou spojeny s používáním zpráv NOTAM, úspěšně absolvovali příslušný výcvik a prokázali svou způsobilost k této činnosti.

b) 

Provozovatel letiště vytvoří zprávu NOTAM, pokud je nezbytné poskytnout tyto informace:

1) 

zřízení, ukončení nebo významné změny provozu letišť či heliportů nebo vzletových a přistávacích drah;

2) 

zřízení, zrušení nebo významné změny provozu letištních služeb;

3) 

zřízení, vyřazení z provozu nebo významné změny v provozní schopnosti radionavigačních služeb a komunikačních služeb letadlo-země, za kterou zodpovídá provozovatel letiště;

4) 

nedostupnost záložních a sekundárních systémů, která má přímý provozní dopad;

5) 

zřízení, zrušení nebo významné změny vizuálních prostředků;

▼C2

6) 

přerušení nebo obnovení provozu hlavních součástí světelných soustav letiště;

▼M5

7) 

zřízení, vyřazení z provozu nebo významné změny postupů pro letové navigační služby, za které zodpovídá provozovatel letiště;

8) 

výskyt nebo náprava závažných nedostatků nebo překážek na provozní ploše;

9) 

změny a omezení dostupnosti paliva, oleje a kyslíku;

▼C2

10) 

zřízení nebo zrušení výstražných majáků označujících překážky leteckého provozu nebo jejich opětné uvedení do provozu;

11) 

plánovaná laserová vyzařování, laserová představení a pátrací světla v okolí letiště, pokud by mohlo dojít ke zhoršení nočního vidění pilotů;

12) 

vztyčení nebo odstranění či změny v překážkách ovlivňujících letový provoz v prostorech vzletu/stoupání, nezdařeného přiblížení, prostoru přiblížení a dráhového pásu;

▼M5

13) 

změny kategorie záchranné a hasičské služby letiště či heliportu;

14) 

přítomnost, odstranění nebo významné změny nebezpečných podmínek způsobených sněhem, rozbředlým sněhem, ledem, radioaktivním materiálem, toxickými chemickými látkami, nánosem vulkanického popela nebo vodou na pohybové ploše;

15) 

skutečnost, že dráha nebo její část je kluzká za mokra;

16) 

skutečnost, že v důsledku prací na značení dráhy není k dispozici určitá dráha; nebo informace o prodlevě vyžadované pro zpřístupnění dráhy, pokud může být vybavení používané pro tyto práce v případě potřeby odstraněno;

17) 

přítomnost nebezpečí, která ovlivňují letecký provoz, včetně výskytu volně žijících živočichů, překážek, veřejných vystoupení a významných akcí.

c) 

Pro účely písmene b) provozovatel letiště zajistí, aby:

1) 

zpráva NOTAM byla zveřejněna s dostatečným předstihem, aby dotčené strany mohly přijmout jakékoli požadované opatření, s výjimkou případu neprovozuschopnosti, úniku radioaktivního materiálu, toxických chemických látek a jiných událostí, které nelze předvídat;

2) 

zpráva NOTAM oznamující neprovozuschopnost souvisejících zařízení, služeb a navigačních prostředků na letišti poskytovala odhad doby neprovozuschopnosti nebo doby, kdy se očekává obnovení služby;

3) 

do tří měsíců od vydání trvalé zprávy NOTAM byly informace obsažené v NOTAM zahrnuty do dotčených produktů leteckých informací;

▼C2

4) 

do tří měsíců od vydání dočasné zprávy NOTAM s dlouhou dobou trvání byly informace obsažené v NOTAM zahrnuty do doplňku AIP;

5) 

se vytvořila náhradní zpráva NOTAM, když zpráva NOTAM s odhadovaným koncem platnosti nečekaně překročí tříměsíční lhůtu, pokud se neočekává, že tento stav potrvá po další období delší než tři měsíce; v takovém případě provozovatel letiště zajistí, aby tyto informace byly zveřejněny v doplňku AIP.

▼M5

d) 

Provozovatel letiště dále zajistí, aby:

1) 

s výjimkou případů uvedených v písm. d) bodě 4 každá zpráva NOTAM, kterou vytváří, obsahovala příslušné informace v pořadí uvedeném ve formátu NOTAM stanoveném v dodatku 1 k této příloze;

2) 

se text zpráv NOTAM skládal z označení nebo jednotné zkrácené frazeologie přidělené kódu ICAO NOTAM a byl doplněn zkratkami ICAO, indikátory, identifikátory, označeními, volacími značkami, kmitočty, čísly a otevřenou řečí;

3) 

se zpráva NOTAM vytvářela v anglickém nebo vnitrostátním jazyce, jak bylo dohodnuto s příslušným poskytovatelem leteckých informačních služeb;

4) 

se informace týkající se sněhu, rozbředlého sněhu, ledu, námrazy, stojící vody nebo vody původem ze sněhu, rozbředlého sněhu, ledu nebo námrazy na pohybové ploše šířily prostřednictvím zpráv SNOWTAM a obsahovaly údaje v pořadí, které je uvedeno ve formátu SNOWTAM stanoveném v dodatku 2 k této příloze;

5) 

vyskytnou-li se ve zprávě NOTAM chyby, byla vytvořena zpráva NOTAM s novým číslem, která nahradí chybnou zprávu NOTAM, nebo aby byla chybná zpráva NOTAM zrušena a byla vytvořena nová zpráva NOTAM;

6) 

při vytvoření zprávy NOTAM za účelem zrušení nebo nahrazení předchozí zprávy NOTAM:

a) 

byly uvedeny série a číslo/rok předchozí zprávy NOTAM;

b) 

směrovací značky místa a předměty obou zpráv NOTAM byly stejné;

7) 

byla zrušena nebo novou zprávou NOTAM nahrazena pouze jedna zpráva NOTAM;

8) 

se každá vytvořená zpráva NOTAM zabývala pouze jedním předmětem a jedním stavem předmětu;

9) 

každá vytvořená zpráva NOTAM byla co nejkratší a byla sestavena tak, aby byl její význam zřejmý, aniž by bylo nutné odkazovat na jiný dokument;

▼C2

10) 

vytvořená zpráva NOTAM obsahující trvalé informace nebo dočasné informace s dlouhou dobou trvání obsahovala vhodné odkazy na AIP nebo doplněk AIP;

▼M5

11) 

ICAO směrovací značka místa zahrnutá v textu vytvořené zprávy NOTAM pro dané letiště byla značkou obsaženou ve směrovacích značkách. Nesmí být použita zkrácená forma těchto značek.

e) 

Provozovatel letiště po zveřejnění zprávy NOTAM, kterou vytvořil, přezkoumá její obsah s cílem zajistit její přesnost a zajistí šíření informací všem příslušným pracovníkům letiště a organizacím na letišti.

f) 

Provozovatel letiště uchovává záznamy:

1) 

o zprávách NOTAM, které vytvořil, a těch, které byly vydány;

2) 

pokud jde o provádění písm. a) bodů 2 a 3.

ADR.OPS.A.060 Hlášení látek znečišťujících povrch

Provozovatel letiště hlásí letecké informační službě a stanovištím letových provozních služeb záležitosti provozního významu, které mají vliv na letadla a letištní provoz na pohybové ploše, zejména pokud jde o přítomnost:

a) 

vody;

b) 

sněhu;

c) 

rozbředlého sněhu;

d) 

ledu;

e) 

námrazy;

f) 

chemických látek pro ochranu proti námraze nebo pro odmrazování nebo jiných znečišťujících látek;

g) 

sněhových valů nebo jazyků.

ADR.OPS.A.065 Hlášení stavu povrchu dráhy

a) 

Provozovatel letiště hlásí stav povrchu dráhy pro každou třetinu dráhy prostřednictvím hlášení stavu dráhy (RCR). Hlášení obsahuje kód stavu dráhy (RWYCC), přičemž uvádí čísla 0 až 6, rozsah a hloubku znečišťujících látek a popis za použití následujících pojmů:

1) 

COMPACTED SNOW (UJEŽDĚNÝ SNÍH)

2) 

DRY (SUCHÁ);

3) 

DRY SNOW (SUCHÝ SNÍH);

4) 

DRY SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (SUCHÝ SNÍH NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU);

5) 

DRY SNOW ON TOP OF ICE (SUCHÝ SNÍH NA LEDU);

6) 

FROST (NÁMRAZA);

7) 

ICE (LED);

8) 

SLIPPERY WET (KLUZKÁ ZA MOKRA);

9) 

SLUSH (ROZBŘEDLÝ SNÍH);

10) 

SPECIALLY PREPARED WINTER RUNWAY (SPECIÁLNĚ UPRAVENÁ ZIMNÍ DRÁHA);

11) 

STANDING WATER (STOJÍCÍ VODA);

12) 

WATER ON TOP OF COMPACTED SNOW (VODA NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU);

13) 

WET (MOKRÁ);

14) 

WET ICE (MOKRÝ LED);

15) 

WET SNOW (MOKRÝ SNÍH);

16) 

WET SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (MOKRÝ SNÍH NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU);

17) 

WET SNOW ON TOP OF ICE (MOKRÝ SNÍH NA LEDU);

18) 

CHEMICALLY TREATED (CHEMICKY OŠETŘENA);

19) 

LOOSE SAND (POSYP PÍSKEM).

b) 

Hlášení začíná, když dojde k významné změně stavu povrchu dráhy z důvodu vody, sněhu, rozbředlého ledu nebo námrazy.

c) 

Hlášení stavu povrchu dráhy musí neustále odrážet významné změny až do doby, kdy dráha již není znečištěna. Dojde-li k takové situaci, vydá provozovatel letiště RCR, v němž je uvedeno, že dráha je buď mokrá, nebo suchá.

▼C2

d) 

Naměřené hodnoty tření se nehlásí.

▼M5

e) 

Je-li dráha nebo její část kluzká za mokra, provozovatel letiště tyto informace zpřístupní příslušným uživatelům letiště. To se provede vytvořením zprávy NOTAM a popisem umístění dotčené části.

▼M6

ADR.OPS.A.070 Informace o systému osvětlení letiště

Provozovatel letiště hlásí letecké informační službě informace o částech systému osvětlení letiště, v nichž jsou světelné jednotky tvořeny diodami vyzařujícími světlo (LED).

ADR.OPS.A.075 Mapy

Provozovatel letiště buď přímo, nebo ujednáním s třetími stranami zajistí, aby poskytovatel letecké informační služby zveřejnil v letecké informační příručce mapy, jež jsou relevantní pro dané letiště.

ADR.OPS.A.080 Informace o prostředcích pro radionavigaci a pro přistání

a) 

Provozovatel letiště buď přímo, nebo ujednáním s třetími stranami zajistí, aby letecké informační službě byly poskytovány informace o prostředcích pro radionavigaci a pro přistání, jež jsou spojeny s postupy pro přístrojové přiblížení a s postupy v koncovém řízeném prostoru na letišti.

b) 

Součástí údajů uvedených v písmeni a) musí být:

1. 

druh prostředků;

2. 

podle potřeby magnetická odchylka na nejbližší stupeň;

3. 

druh podporovaného provozu pro ILS/MLS/GLS, základní GNSS a SBAS;

4. 

klasifikace pro ILS;

5. 

klasifikace zařízení a označení zařízení pro přiblížení pro GBAS;

6. 

u VOR/ILS/MLS také odchylka stanice na nejbližší stupeň, k technickému seřízení prostředku;

7. 

identifikace, je-li požadována;

8. 

kmitočet (kmitočty), číslo (čísla) kanálu, poskytovatele služby a případně identifikátor (identifikátory) referenční dráhy (RPI);

9. 

případně provozní hodiny;

10. 

zeměpisné souřadnice polohy vysílací antény ve stupních, minutách, vteřinách a desetinách vteřin dle potřeby;

11. 

nadmořská výška antény DME s přesností na 30 m (100 ft) a přesnost zařízení na měření vzdáleností (DME/P) na nejbližší 3 m (10 ft), nadmořská výška referenčního bodu GBAS na nejbližší metr nebo stopu a elipsoidická výška bodu na nejbližší metr nebo stopu; pro SBAS elipsoidická výška prahového bodu přistání (LTP) nebo fiktivního prahového bodu (FTP) na nejbližší metr nebo stopu;

12. 

poloměr objemu služby z referenčního bodu GBAS na nejbližší kilometr nebo námořní míli a

13. 

poznámky.

ADR.OPS.A.085 Informace o průniku plochy vizuálního segmentu (VSS)

Provozovatel letiště buď přímo, nebo ujednáním s třetími stranami zajistí, aby byly letecké informační službě poskytovány informace o průniku plochy vizuálního segmentu, včetně dotčených postupových minim.

▼B

HLAVA B – LETIŠTNÍ PROVOZNÍ SLUŽBY, VYBAVENÍ A INSTALACE (ADR.OPS.B)

ADR.OPS.B.001 Poskytování služeb

Služby podle hlavy B této přílohy jsou poskytovány na letišti provozovatelem letiště, přímo či nepřímo.

▼M5

ADR.OPS.B.003 Předávání činností – poskytování provozních informací

a) 

Provozovatel letiště vytvoří a provádí postupy pro předávání provozních činností mezi pracovníky zapojenými do provozu a údržby letiště s cílem zajistit, aby všem novým pracovníkům byly poskytnuty provozní informace týkající se jejich úkolů.

b) 

Provozovatel letiště vytvoří a provádí postupy, které organizacím, jež na letišti zajišťují provoz nebo poskytují služby, poskytují provozní informace týkající se letiště, jež mohou ovlivnit plnění úkolů pracovníků těchto organizací.

▼B

ADR.OPS.B.005 Letištní pohotovostní plánování

Provozovatel letiště má zaveden a provádí letištní pohotovostní plán, který:

a) 

odpovídá provozu letiště a jiným činnostem prováděným na letišti;

b) 

zajišťuje koordinaci příslušných organizací v reakci na nouzové situace vznikající na letišti a v jeho okolí a

c) 

zahrnuje postupy zajišťující pravidelné prověrky přiměřenosti plánu a přezkum výsledků s cílem zlepšit jeho účinnost.

ADR.OPS.B.010 Záchranné a hasičské služby

a) Provozovatel letiště zajistí, aby:

1) 

byla zajištěna záchranná a hasičská zařízení, vybavení a služby na letišti;

2) 

bylo k dispozici přiměřené vybavení a látky k hašení požárů a dostatečný počet personálu k včasnému nasazení;

3) 

personál záchranných a hasičských služeb byl řádně vyškolen, vybaven a kvalifikován pro plnění úkolů v podmínkách letiště a

4) 

personál záchranných a hasičských služeb, o němž se předpokládá, že v případě potřeby bude zasahovat při nouzových situacích na letišti, prokázal svou zdravotní způsobilost k uspokojivému výkonu svých funkcí s ohledem na druh činnosti.

b) Provozovatel letiště vytvoří a zavede program výcviku pro personál zapojený do záchranných a hasičských služeb na letišti.

▼M5

c) Program výcviku se provádí v souladu s bodem ADR.OR.D.017 s těmito výjimkami:

1) 

opakovací výcvik zahrnuje teoretický a průběžný praktický výcvik;

2) 

přezkoušení odborné způsobilosti se provádějí v intervalech nepřekračujících 12 měsíců od dokončení vstupního výcviku.

d) Výcvik pracovníků záchranných a hasičských služeb musí být koncipován tak, aby poskytoval základní znalosti a praktické dovednosti související s plněním jejich úkolů.

e) Dočasné snížení úrovně ochrany poskytované záchrannými a hasičskými službami na letišti v důsledku nepředvídaných okolností nevyžaduje předchozí souhlas příslušného úřadu.

▼M5 —————

▼B

ADR.OPS.B.015 Sledování a kontrola pohybové plochy a souvisejících zařízení

a) Provozovatel letiště sleduje situaci na pohybové ploše a provozní stav souvisejících zařízení a příslušným poskytovatelům leteckých provozních služeb a provozovatelům leteckých informačních služeb hlásí záležitosti provozního významu jak dočasné, tak trvalé povahy.

b) Provozovatel letiště provádí pravidelné kontroly pohybové plochy a s ní souvisejících zařízení.

▼M5

ADR.OPS.B.016 Program kontroly cizích předmětů

a) 

Provozovatel letiště vytvoří a provádí program kontroly cizích předmětů a vyžaduje, aby se organizace, které na letišti zajišťují provoz nebo poskytují služby, tohoto programu účastnily.

b) 

V rámci programu kontroly cizích předmětů provozovatel letiště:

1) 

zajišťuje informovanost a účast pracovníků a také to, aby tito pracovníci úspěšně absolvovali příslušný výcvik a prokázali svou způsobilost;

2) 

vytvoří a provádí opatření, která zabrání výskytu cizích předmětů;

3) 

vytvoří a provádí postupy s cílem:

i) 

zjišťovat cizí předměty, včetně sledování a kontrol pohybové plochy nebo přilehlých ploch podle harmonogramu kontrol a kdykoli je taková kontrola vyžadována z důvodu činností, meteorologických jevů nebo událostí, které mohly vést k výskytu cizích předmětů;

ii) 

neprodleně odstraní cizí předměty, zabrání jejich šíření, zlikviduje je a poskytne veškeré příslušné potřebné prostředky;

iii) 

co nejdříve ohlásí provozovatelům letadel případné identifikované součásti letadla;

▼C3

4) 

shromažďuje a analyzuje údaje a informace k identifikaci zdrojů cizích předmětů a s tím spojených trendů a provádí nápravná a/nebo preventivní opatření za účelem zlepšení účinnosti programu.

▼B

ADR.OPS.B.020 Snížení nebezpečí střetu s divoce žijícími zvířaty

Provozovatel letiště:

a) 

vyhodnocuje nebezpečí plynoucí z přítomnosti divoce žijících zvířat na letišti a v okolí letiště;

b) 

stanoví prostředky a zavede postupy minimalizující riziko srážek mezi divoce žijícími zvířaty a letadly na letišti;

c) 

ukáže-li posouzení otázky divoce žijících zvířat, že podmínky v okolí letiště mohou vést k ohrožení plynoucímu z přítomnosti divoce žijících zvířat, oznámí to příslušnému úřadu.

▼M5

ADR.OPS.B.024 Oprávnění pro řidiče vozidel

a) 

S výjimkou případů uvedených v písmenu d) je pro řízení vozidla na kterékoli části pohybové plochy nebo v jiných provozních prostorách letiště nezbytné oprávnění, které řidiči vydá provozovatel daného letiště. Oprávnění k řízení se vydá osobě, která:

1) 

je pověřena úkoly, které zahrnují řízení v těchto prostorách;

2) 

je držitelem platného řidičského oprávnění a jakéhokoli jiného povolení požadovaného pro provoz specializovaných vozidel;

3) 

úspěšně dokončila příslušný řidičský výcvikový program a prokázala svou způsobilost v souladu s písmenem b);

4) 

prokázala jazykové znalosti v souladu s bodem ADR.OPS.B.029, hodlá-li tato osoba řídit vozidlo na provozní ploše;

5) 

absolvovala výcvik ze strany zaměstnavatele týkající se používání vozidla určeného k provozu na letišti.

b) 

Provozovatel letiště vytvoří a provádí program výcviku pro řidiče, kteří pracují na odbavovací ploše nebo v jiných provozních prostorách, s výjimkou provozní plochy, a pro řidiče, kteří pracují na provozní ploše. Program výcviku:

1) 

musí odpovídat charakteristikám a provozu letiště, funkcím a úkolům, které má řidič plnit, a prostorám letiště, kde mohou být řidiči nasazeni v provozu;

2) 

musí obsahovat:

i) 

teoretický a praktický výcvik odpovídající délky, alespoň v těchto oblastech:

A) 

regulační rámec a osobní odpovědnost;

B) 

normy týkající se vozidel, letištní provozní požadavky a postupy;

C) 

komunikace;

D) 

radiotelefonii, pro řidiče, kteří pracují na provozní ploše;

E) 

lidskou výkonnost;

F) 

seznámení s provozním prostředím;

ii) 

posouzení způsobilosti řidičů.

c) 

Oprávnění k řízení vydané v souladu s písmenem a) musí obsahovat popis částí pohybové plochy nebo jiných provozních prostor, v nichž je řidič oprávněn řídit, a zůstává v platnosti, pokud:

1) 

jsou splněny požadavky písm. a) bodů 1 a 2;

2) 

držitel oprávnění k řízení:

i) 

absolvuje a úspěšně dokončí výcvik a přezkoušení odborné způsobilosti v souladu s bodem ADR.OR.D.017 písm. f) a g);

ii) 

případně vykazuje požadované jazykové znalosti v souladu s bodem ADR.OPS.B.029.

d) 

Aniž je dotčeno písmeno a), může provozovatel letiště povolit určité osobě, aby dočasně řídila vozidlo na pohybové ploše nebo v jiných provozních prostorách, pokud:

1) 

je tato osoba držitelem platného řidičského oprávnění a jakéhokoli jiného povolení požadovaného pro provoz specializovaných vozidel;

2) 

je vozidlo doprovázeno vozidlem řízeným řidičem, jemuž bylo uděleno oprávnění v souladu s písmenem a).

e) 

Provozovatel letiště:

1) 

vytvoří systém a zavede postupy pro:

i) 

vydávání oprávnění k řízení a dočasné povolení řízení vozidel;

ii) 

zajištění, aby řidiči, kterým bylo vydáno oprávnění k řízení, stále splňovali požadavky písm. c) bodů 1 a 2;

iii) 

sledování toho, zda řidiči dodržují požadavky na řízení použitelné na letišti, a pro přijímání vhodných opatření, včetně pozastavení a odnětí oprávnění k řízení nebo povolení k dočasnému řízení vozidla;

2) 

vede příslušné záznamy.

▼M5 —————

▼M5

ADR.OPS.B.026 Schválení provozu vozidel

a) 

Provoz vozidla na pohybové ploše nebo v jiných provozních prostorách vyžaduje povolení vydané provozovatelem letiště. Povolení může být vydáno, je-li vozidlo používáno při činnostech souvisejících s provozem letiště a:

1) 

je provozuschopné a vhodné pro zamýšlený provoz;

2) 

splňuje požadavky na značení a osvětlení podle bodu ADR.OPS.B.080;

3) 

je vybaveno rádiovým zařízením umožňujícím obousměrnou komunikaci na příslušném kmitočtu letových provozních služeb a jakékoli jiné nezbytné frekvenci, pokud má být provozována v kterékoli z těchto oblastí:

i) 

na provozní ploše;

ii) 

v jiných provozních prostorách, kde je nezbytná komunikace se stanovištěm letových provozních služeb nebo jinými provozními stanovišti letiště;

4) 

je vybaveno elektronickým odpovídačem nebo jiným zařízením, které podporuje přehled, je-li určeno k provozu na provozní ploše, a letiště je vybaveno systémem sledování a řízení pohybu na ploše, jehož provoz vyžaduje použití odpovídače nebo jiného zařízení na podporu přehledu namontovaného ve vozidlech.

b) 

Provozovatel letiště omezí počet vozidel oprávněných k provozu na pohybové ploše a v jiných provozních prostorách na minimální počet potřebný pro bezpečný a efektivní provoz letiště.

c) 

Povolení vydané v souladu s písmenem a):

1) 

obsahuje popis částí pohybové plochy nebo jiných provozních prostor, kde může být vozidlo provozováno;

2) 

zůstává v platnosti, pokud jsou splněny požadavky uvedené v písmenu a).

d) 

Provozovatel letiště přiřadí volací značku vozidlu povolenému v souladu s písmenem a) k provozu na letišti, je-li požadováno, aby toto vozidlo bylo vybaveno rádiovým zařízením. Volací značka přidělená vozidlu:

1) 

nesmí být matoucí, pokud jde o její identitu;

2) 

musí být vhodná k její funkci;

3) 

pro vozidla, která jsou provozována na provozní ploše, musí být koordinována se stanovištěm letových provozních služeb a distribuována příslušným organizacím na letišti.

e) 

Odchylně od písmene a) může provozovatel letiště povolit:

1) 

aby vozidlo povolené podle písm. a) bodů 1 a 2, které není vybaveno rádiovým zařízením požadovaným podle písm. a) bodu 3 a odpovídačem nebo jiným zařízením podporujícím přehled, požadovaným podle písm. a) bodu 4, bylo příležitostně provozováno v oblastech uvedených v písm. a) bodech 3 a 4, za předpokladu, že:

i) 

je toto vozidlo neustále doprovázeno povoleným vozidlem splňujícím požadavky písm. a) bodu 3 a v případě potřeby písm. a) bodu 4;

ii) 

doprovázející vozidlo splňuje požadavky na značení a osvětlení podle bodu ADR.OPS.B.080;

iii) 

nejsou používány postupy za podmínek nízké dohlednosti, pokud má být doprovázené vozidlo provozováno na provozní ploše;

2) 

dočasný vjezd vozidla na letiště a jeho provoz v pohybové ploše nebo v jiných provozních prostorách za těchto podmínek:

a) 

vizuální kontrolou daného vozidla je zjištěno, že jeho stav neohrožuje bezpečnost;

b) 

dané vozidlo je neustále doprovázeno povoleným vozidlem, které:

i) 

splňuje požadavky písm. a) bodu 3 a v případě potřeby písm. a) bodu 4, pokud je provozováno v prostorách uvedených v písm. a) bodech 3 a 4;

ii) 

splňuje požadavky na značení a osvětlení podle bodu ADR.OPS.B.080;

c) 

nejsou používány postupy za podmínek nízké dohlednosti, pokud má být vozidlo provozováno na provozní ploše.

f) 

Provozovatel letiště:

1) 

vytvoří a provádí postupy pro:

i) 

vydání povolení pro vozidla a dočasná povolení pro vjezd na letiště a provoz vozidel;

ii) 

přidělování volacích značek vozidlům;

iii) 

sledování toho, zda jsou vozidla v souladu s bodem ADR.OPS.B.026, a pro přijetí vhodných opatření, včetně pozastavení a odnětí povolení pro vozidla nebo povolení k dočasnému provozování vozidla;

2) 

vede příslušné záznamy.

ADR.OPS.B.027 Provoz vozidel

a) 

Řidič vozidla na provozní ploše provozuje vozidlo:

1) 

pouze na základě povolení stanoviště letových provozních služeb a v souladu s pokyny vydanými daným stanovištěm;

2) 

v souladu se všemi povinnými pokyny sdělovanými prostřednictvím značení a znaků, pokud stanoviště letových provozních služeb nepovoluje jinak;

3) 

v souladu se všemi povinnými pokyny sdělovanými prostřednictvím návěstidel.

b) 

Řidič vozidla na provozní ploše provozuje vozidlo v souladu s těmito pravidly:

1) 

pohotovostním vozidlům jedoucím na pomoc letadlu v tísni musí být zajištěna přednost před veškerými ostatními pohyby na letištní ploše;

2) 

s výhradou ustanovení bodu 1:

i) 

vozidla a vozidla vlekoucí letadla musí dát přednost letadlům, která přistávají, vzlétají nebo pojíždějí;

ii) 

vozidla, která nevlečou letadla, musí dát přednost vozidlům vlekoucím letadla;

iii) 

vozidla, která nevlečou letadla, musí dát přednost jiným vozidlům, která nevlečou letadla, podle pokynů stanoviště letových provozních služeb;

iv) 

aniž jsou dotčena ustanovení bodů i), ii) a iii), musí se vozidla a vozidla vlekoucí letadla řídit pokyny vydanými stanovištěm letových provozních služeb.

c) 

Řidič vozidla vybaveného rádiovým zařízením, které je v provozu nebo má být provozováno na provozní ploše, musí:

1) 

před vjezdem na provozní plochu navázat uspokojivou obousměrnou rádiovou komunikaci se stanovištěm letových provozních služeb na příslušném kmitočtu letových provozních služeb a udržovat na přiděleném kmitočtu nepřetržitou bdělost na příjmu;

2) 

před vjezdem na provozní plochu získat povolení od stanoviště letových provozních služeb a pracovat pouze v souladu s povolením vydaným stanovištěm letových provozních služeb. Aniž je toto povolení dotčeno, musí vstup na dráhu nebo dráhový pás nebo změna povoleného provozu podléhat dalšímu specifickému povolení vydanému stanovištěm letových provozních služeb;

3) 

opakovat části pokynů týkajících se bezpečnosti, které jsou přenášeny hlasem, pracovníkům letových provozních služeb. Pokyny ke vstupu na dráhu, vyčkávání, křížení nebo provozu na kterékoli dráze, pojezdové dráze nebo dráhovém pásu, se musí vždy opakovat;

4) 

opakovat nebo potvrzovat pracovníkům letových provozních služeb jiné pokyny, než ty, které jsou uvedeny v bodě 3, a to způsobem, který jasně naznačuje, že byly pochopeny a budou dodrženy.

d) 

Řidič vozidla, který pracuje na provozní ploše, musí v případě pochybnosti o poloze vozidla vzhledem k provozní ploše:

1) 

oznámit stanovišti letových provozních služeb okolnosti, včetně poslední známé polohy;

2) 

současně co nejrychleji opustit RWY, pojezdovou dráhu nebo jinou část provozní plochy, pokud není stanovištěm letových provozních služeb nařízeno jinak, a vzdálit se do bezpečné vzdálenosti;

3) 

po krocích uvedených v bodech 1 a 2 zastavit vozidlo.

e) 

Řidič vozidla na provozní ploše:

1) 

při provozu vozidla na dráhovém pásu, pokud je daná dráha používána k přistání nebo vzletu, se nesmí k dráze přiblížit více, než je vzdálenost, v níž bylo pro tuto dráhu zřízeno vyčkávací místo dráhy nebo jakákoli vyčkávací místa na komunikaci;

2) 

je-li dráha používána pro přistání nebo vzlet, nesmí provozovat vozidlo na:

i) 

části dráhového pásu, který přesahuje konce dané dráhy;

ii) 

koncové bezpečnostní ploše dané dráhy;

iii) 

předpolí, je-li k dispozici, ve vzdálenosti, která by mohla ohrozit letadlo ve vzduchu.

f) 

Řidič vozidla vybaveného rádiovým zařízením na odbavovací ploše musí, je-li to na letišti vyžadováno:

1) 

před vstupem na odbavovací plochu navázat uspokojivou obousměrnou rádiovou komunikaci s odpovědným stanovištěm určeným provozovatelem letiště;

2) 

udržovat nepřetržitou bdělost na přiděleném kmitočtu.

g) 

Řidič vozidla na odbavovací ploše provozuje vozidlo v souladu s těmito body:

1) 

pouze v souladu s povolením od odpovědného stanoviště letových provozních služeb určeného provozovatelem letiště a v souladu s pokyny vydanými tímto stanovištěm;

2) 

v souladu se všemi závaznými pokyny sdělovanými prostřednictvím značení a znaků, pokud odpovědné stanoviště letových provozních služeb určené provozovatelem letiště nepovoluje jinak;

3) 

v souladu se všemi závaznými pokyny sdělovanými prostřednictvím návěstidel;

4) 

dá přednost pohotovostnímu vozidlu, letadlu, které pojíždí, chystá se pojíždět nebo je tlačeno nebo vlečeno;

5) 

dá přednost jiným vozidlům v souladu s místními předpisy;

6) 

vždy dá přednost všem pohotovostním vozidlům reagujícím na stav nouze.

h) 

Řidič vozidla na pohybové ploše a ve všech ostatních provozních prostorách:

1) 

provozuje vozidlo v souladu se zavedenými omezeními rychlosti a jízdními trasami;

2) 

se při řízení nesmí nechat rušit nebo rozptylovat jinými činnostmi;

3) 

dodržuje požadavky na komunikaci a provozní postupy uvedené v letištní příručce.

i) 

Řidič vozidla doprovázejícího jiné vozidlo zajistí, aby řidič doprovázeného vozidla provozoval vozidlo v souladu s udělenými pokyny.

j) 

Řidič vozidla parkuje vozidlo pouze v prostorách určených provozovatelem letiště.

k) 

Provozovatel letiště vytvoří a provádí postupy k zajištění toho, aby řidiči, kteří pracují na pohybové ploše a v jiných provozních prostorách, dodržovali písmena a) až j).

ADR.OPS.B.028 Vlečení letadla

Provozovatel letiště:

a) 

zavede postupy pro manévrování letadel a určí tratě, které mají být použity při vlečení letadel na pohybové ploše, aby byla zajištěna bezpečnost;

b) 

zajistí poskytování přiměřeného a vhodného vedení při vlečení;

c) 

zajistí, aby tažené letadlo při vlečení mělo rozsvícená světla v souladu s ustanoveními bodu SERA.3215 přílohy prováděcího nařízení Komise (EU) č. 923/2012 ( 8 );

▼C2

d) 

vytvoří a provádí postupy k zajištění přiměřené komunikace a koordinace mezi organizací provádějící vlečení, stanovištěm služby řízení provozu na odbavovací ploše a stanovištěm letových provozních služeb, které jsou vhodné pro vlečení;

▼M5

e) 

vytvoří a provádí postupy k zajištění bezpečnosti vlečení za nepříznivých povětrnostních nebo meteorologických podmínek, včetně omezení či nepovolení těchto činností.

ADR.OPS.B.029 Jazykové znalosti

a) 

Osoba, která má podle bodu ADR.OPS.B.024 povinnost prokázat jazykové znalosti, musí prokázat znalosti alespoň na provozní úrovni v používání frazeologií i otevřené řeči v souladu s písmenem b) v:

1) 

anglickém jazyce a

2) 

jakémkoli jiném jazyce nebo jazycích používaných na letišti pro účely rádiové komunikace se stanovištěm letových provozních služeb letiště.

b) 

Žadatel prokáže svoji schopnost:

1) 

efektivně komunikovat pouze hlasem i při osobním styku;

2) 

přesně a jasně komunikovat o běžných a pracovních tématech;

3) 

používat vhodnou komunikační strategii pro výměnu zpráv a pro rozpoznání a odstraňování nedorozumění v obecném nebo pracovním kontextu;

4) 

úspěšně řešit jazykové problémy vznikající při komplikacích nebo neočekávaném vývoji událostí, k nimž dochází v běžných pracovních situacích nebo v rámci komunikačního úkolu, s nímž je jinak obeznámen;

5) 

používat dialekt či přízvuk srozumitelný letecké veřejnosti.

c) 

Jazykové znalosti se prokáží osvědčením vydaným organizací, jež provedla posouzení, které potvrzuje jazyk nebo jazyky, úroveň nebo úrovně znalostí a datum posouzení.

d) 

S výjimkou osob, které prokázaly jazykové znalosti na expertní úrovni, se jazykové znalosti posoudí opětovně:

1) 

za čtyři roky od data posouzení, je-li prokázána provozní úroveň;

2) 

za šest let od data posouzení, je-li prokázána vyšší úroveň.

e) 

Prokázání jazykových znalostí se provede metodou posouzení, která zahrnuje:

1) 

postup, kterým se posouzení provádí;

2) 

kvalifikace hodnotitelů, kteří provádějí posouzení jazykových znalostí;

3) 

odvolací řízení.

f) 

Provozovatel letiště zajistí dostupnost jazykového vzdělávání, aby byla zachována požadovaná úroveň jazykových znalostí jeho pracovníků.

g) 

Aniž je dotčeno písmeno a), členský stát se smí rozhodnout, že znalost angličtiny nemusí být požadována u pracovníků uvedených v bodě ADR.OPS.B.024 pro účely rádiové komunikace se stanovištěm letových provozních služeb letiště. V takovém případě provede posouzení bezpečnosti zahrnující jedno nebo několik letišť.

h) 

Provozovatel letiště může vydat povolení osobě, která neprokázala soulad s písmeny a) a b) do:

1) 

7. ledna 2026 pokud jde o anglický jazyk;

2) 

7. ledna 2023 pokud jde o jakýkoli jiný jazyk než anglický.

▼M5

ADR.OPS.B.030 Systém sledování a řízení pohybu na ploše

▼M6

a) 

Provozovatel letiště zajistí, aby byl na letišti zaveden systém sledování a řízení pohybu na ploše (SMGCS). Systém SMGCS musí:

1. 

zohledňovat konstrukční vlastnosti a provozní a meteorologické podmínky letiště, jakož i zásady spojené s lidskými činiteli;

2. 

být navržen tak, aby pomáhal předcházet:

i) 

neúmyslnému vstupu letadel a vozidel na aktivní vzletovou a přistávací dráhu a

ii) 

srážkám mezi letadly, jakož i mezi letadly a vozidly nebo předměty na kterékoli části pohybové plochy a

3. 

opírat se o vhodné prostředky a postupy.

▼M5

b) 

V rámci systému sledování a řízení pohybu na ploše provozovatel letiště v koordinaci s poskytovatelem letových provozních služeb posoudí potřebu zavést standardní trasy pro pojíždějící letadla na letišti. V případě standardních tras musí provozovatel letiště:

1) 

zajistit, aby byly tyto trasy přiměřené a vhodné pro letištní provoz, architekturu a zamýšlené provozní činnosti a byly řádně identifikovány;

2) 

poskytnout příslušné informace poskytovateli leteckých informačních služeb ke zveřejnění v AIP.

c) 

Pokud provoz systému sledování a řízení pohybu na ploše vyžaduje použití odpovídače letadly na pohybové ploše, koordinuje provozovatel letiště s poskytovatelem letových navigačních služeb:

1) 

příslušné provozní postupy pro odpovídače, které musí provozovatelé letadel dodržovat;

2) 

poskytování příslušných informací poskytovateli leteckých informačních služeb ke zveřejnění v AIP.

▼M6

d) 

Provozovatel letiště koordinuje vypracování postupů SMGCS na letišti s poskytovatelem letových provozních služeb.

▼M5

ADR.OPS.B.031 Komunikace

a) 

Vozidla a stanoviště letových provozních služeb komunikují v souladu s příslušnými požadavky oddílu 14 přílohy prováděcího nařízení (EU) č. 923/2012.

b) 

Provozovatel letiště v koordinaci s poskytovatelem letových provozních služeb vytvoří komunikační postupy, včetně:

1) 

kmitočtů a jazyka nebo jazyků pro komunikaci mezi stanovištěm letových provozních služeb a vozidly, která mají být nebo jsou provozována na provozní ploše;

2) 

komunikace mezi stanovištěm letových provozních služeb a chodci, kteří hodlají pracovat nebo pracují na provozní ploše;

3) 

šíření významných informací týkajících se letiště, které mohou ovlivnit bezpečnost provozu na provozní ploše, prostřednictvím rádiové komunikace;

4) 

signálů a jiných komunikačních prostředků určených k použití za všech podmínek dohlednosti v případě selhání rádiové komunikace mezi stanovištěm letových provozních služeb a vozidly nebo chodci na provozní ploše.

ADR.OPS.B.033 Řízení chodců

a) 

Provozovatel letiště vytvoří a provádí postupy, aby:

1) 

omezil přístup na pohybovou plochu a do jiných provozních prostor pouze na osoby, jejichž povinnosti vyžadují, aby měly do těchto míst přístup;

2) 

zajistil, že je těmto osobám povolen přístup bez doprovodu do těchto míst pouze tehdy, pokud byly příslušně vyškoleny a prokázaly svou způsobilost;

3) 

řídil pohyb osob na odbavovací ploše a zajistil, aby cestující nastupující na palubu letadla nebo vystupující z letadla nebo cestující, kteří potřebují vstoupit na odbavovací plochu, opustit ji nebo přes ni přejít:

i) 

byli doprovázeni vyškolenými a způsobilými pracovníky;

ii) 

nepřišli do kontaktu se stojícími letadly a nenarušovali činnosti pozemního odbavení;

iii) 

byli chráněni před letadly v provozu, včetně účinků jejich motorů, jakož i před činnostmi vozidel nebo jinými činnostmi.

b) 

Provozovatel letiště vytvoří a provádí postupy k zajištění:

1) 

řádného a bezpečného vstupu na provozní plochu a provozu na této ploše pro pracovníky, jejichž úkoly zahrnují přístup na tuto plochu bez vozidla;

2) 

aby tito pracovníci:

i) 

byli řádně vybaveni, včetně oděvů s vysokou viditelností, orientačních prostředků a prostředků umožňujících obousměrnou komunikaci se stanovištěm letových provozních služeb a příslušným stanovištěm provozovatele letiště při takovém provozu;

ii) 

před vstupem na provozní plochu získali povolení stanoviště letových provozních služeb. Bez ohledu na toto povolení musí být vstup na dráhu nebo dráhový pás nebo změna povoleného provozu podmíněny dalším zvláštním povolením vydaným stanovištěm letových provozních služeb;

iii) 

nevstupovali na provozní plochu tehdy, jsou-li používány postupy za podmínek nízké dohlednosti.

▼M5

ADR.OPS.B.035 Provoz v zimních podmínkách

a) 

Pokud se předpokládá, že letiště bude v provozu za podmínek, kdy se na pohybové ploše může nahromadit sníh, rozbředlý sníh nebo led, musí provozovatel letiště vypracovat a zavést sněhový plán. V rámci sněhového plánu provozovatel letiště musí:

1) 

mít ustanovení pro použití prostředků za účelem odstranění nebo zabránění vzniku ledu a námrazy nebo zlepšení třecích vlastností povrchu dráhy;

2) 

zajistit, v přiměřeně proveditelné míře, odstranění sněhu, rozbředlého sněhu nebo ledu z používaných drah a ostatních částí pohybové plochy, které jsou určeny k provozu letadel.

b) 

Provozovatel letiště zajistí zveřejnění informací AIP, pokud jde o:

1) 

dostupnost vybavení pro činnosti zimní údržby ploch;

2) 

případně status schválení, pokud jde o používání speciálně upravených zimních drah;

3) 

druh materiálů používaných pro ošetření povrchu pohybové plochy.

▼M5

ADR.OPS.B.036 Provoz na speciálně upravených zimních drahách

a) 

Provozovatel letiště může po předchozím schválení příslušným úřadem stanovit a zavést postupy pro provoz letounů na speciálně upravených zimních drahách, pokud je typem znečišťující látky uježděný sníh nebo led. Speciálně upravené zimní dráhy mohou být spojeny s primárním RWYCC 4; pokud však ošetření neospravedlňuje RWYCC 4, použije se běžný postup podle bodu ADR.OPS.B.037.

b) 

Za účelem získání předchozího oprávnění příslušným úřadem provozovatel:

1) 

stanoví postupy, které zahrnují:

i) 

druh vybavení nebo druh, jakost a množství materiálu, nebo obojí, které se používají ke zlepšení stavu povrchu dráhy, a způsob použití;

ii) 

sledování meteorologických parametrů;

iii) 

řízení volných znečišťujících látek;

iv) 

posouzení dosažených výsledků;

2) 

získá údaje letounu, které se týkají brzdných vlastností na dráze, se speciálním ošetřením nejméně jedním provozovatelem letounu;

3) 

analyzuje a zpracovává údaje získané podle bodu 2 s cílem prokázat schopnost stanovit podmínky dráhy v souladu s daným RWYCC;

▼C2

4) 

vytvoří program údržby, který se vztahuje jak na preventivní, tak i na nápravnou údržbu vybavení, které je používáno k dosažení konzistentní výkonnosti.

▼M5

c) 

Provozovatel letiště vytvoří a provádí program pro sledování trvalé účinnosti postupu. Program využívá hlášení o brzdných účincích z údajů letounu, které se porovnají s hlášenými stavy dráhy.

d) 

Provozovatel letiště vyhodnotí výkonnost zimního provozu po skončení zimního období s cílem zjistit, zda jsou nutné:

1) 

další požadavky na výcvik;

2) 

aktualizace postupů;

3) 

další nebo jiné vybavení a materiály.

ADR.OPS.B.037 Posouzení stavu povrchu dráhy a přidělení kódu stavu dráhy

Jsou-li na povrchu dráhy přítomny znečišťující látky uvedené v bodech ADR.OPS.A.060 písm. a) až e), provozovatel letiště:

a) 

přidělí RWYCC na základě typu a hloubky znečišťující látky a teploty;

b) 

zkontroluje dráhu, kdykoli mohlo v důsledku meteorologických podmínek dojít ke změně stavu povrchu dráhy, posoudí stav povrchu dráhy a přidělí nový RWYCC;

c) 

použije mimořádná hlášení z letadel pro zahájení opětovného posouzení RWYCC.

▼B

ADR.OPS.B.040 Noční provoz

Provozovatel letiště zajistí, aby byly určeny a zavedeny prostředky a postupy zajišťující bezpečné podmínky pro noční provoz na letišti.

▼M6

ADR.OPS.B.045 Postupy za podmínek nízké dohlednosti

a) 

Provozovatel letiště zajistí, aby bylo letiště vybaveno odpovídajícím vybavením a zařízeními a aby byly zavedeny a uplatňovány vhodné postupy za podmínek nízké dohlednosti, je-li letiště určeno k některému z těchto druhů provozu:

1. 

vzlety za podmínek nízké dohlednosti;

2. 

přiblížení a přistání s dráhovou dohledností menší než 550 m nebo výškou rozhodnutí menší než 200 ft (60 m);

3. 

provoz s provozními zápočty, je-li skutečná dráhová dohlednost nižší než 550 m.

Postupy za podmínek nízké dohlednosti koordinují pohyb letadel a vozidel a omezují anebo zakazují činnosti na pohybové ploše.

b) 

Provozovatel letiště zavede a uplatňuje postupy za podmínek nízké dohlednosti ve spolupráci s poskytovatelem letových provozních služeb. Součástí postupů za podmínek nízké dohlednosti musí být kritéria pro jejich přípravu, zahájení a ukončení. Tato kritéria jsou založena na hodnotách dráhové dohlednosti a základny nejnižší význačné oblačné vrstvy.

c) 

Provozovatel letiště informuje poskytovatele leteckých informačních služeb a případně poskytovatele letových provozních služeb o každé změně stavu vybavení a zařízení letiště, která má vliv na provoz za podmínek nízké dohlednosti.

d) 

Provozovatel letiště poskytne poskytovateli leteckých informačních služeb informace o postupech za podmínek nízké dohlednosti za účelem jejich zveřejnění v letecké informační příručce.

e) 

Postupy za podmínek nízké dohlednosti a veškeré jejich změny musí nejprve schválit příslušný úřad.

▼B

ADR.OPS.B.050 Provoz za nepříznivých povětrnostních podmínek

Provozovatel letiště zajistí, aby byly určeny a zavedeny prostředky a postupy zajišťující bezpečnost provozu na letišti za nepříznivých povětrnostních podmínek.

ADR.OPS.B.055 Kvalita paliva

Provozovatel letiště ověří, že organizace zapojené do skladování a výdeje paliva pro letadla mají zavedeny postupy zajišťující, že palivo, jež letadla čerpají, není kontaminováno a vyhovuje příslušné specifikaci.

ADR.OPS.B.065 Vizuální prostředky a elektrické systémy letiště

Provozovatel letiště má zavedeny postupy, které zajišťují, že vizuální prostředky a elektrické systémy letiště fungují tak, jak mají.

ADR.OPS.B.070 Bezpečnost při pracích na letišti

a) Provozovatel letiště stanoví a provádí postupy, které zajišťují, aby:

1) 

práce na letišti neovlivnily bezpečnost letadel a

2) 

provozní činnost letiště neovlivnila bezpečnost prací na letišti.

ADR.OPS.B.075 Ochrana letišť

a) Provozovatel letiště sleduje na letišti a v jeho okolí:

1) 

překážkové a ochranné plochy zřízené v souladu s certifikační předpisovou základnou a další plochy a prostory související s letištěm, aby mohl v rámci svých pravomocí přijímat příslušná opatření ke zmírnění rizik spojených s narušením těchto ploch a prostor;

2) 

značení a osvětlení překážek, aby byl v případě potřeby schopen přijímat opatření v rámci svých kompetencí, a

3) 

nebezpečí spojená s lidskými činnostmi a využitím pozemků, aby mohl v případě potřeby přijímat opatření v rámci svých kompetencí.

b) Provozovatel letiště má zavedeny postupy ke zmírňování rizik spojených s překážkami, výstavbou a jinými činnostmi ve sledovaných oblastech, které by mohly mít vliv na bezpečný provoz letadel pohybujících se na letišti, přilétajících na letiště nebo odlétajících z letiště.

▼M5

ADR.OPS.B.080 Značení a osvětlení vozidel a jiných mobilních objektů

a) 

Provozovatel letiště zajistí, aby vozidla a jiné mobilní objekty na pohybové ploše letiště, s výjimkou letadel, byly:

1) 

označeny za použití nápadných barev, nebo byly na vhodných místech opatřeny praporky vhodné velikosti, se šachovnicovým vzorem a kontrastními barvami;

2) 

osvětleny překážkovými návěstidly s nízkou svítivostí, jejichž typ a vlastnosti odpovídají jejich funkci, jsou-li vozidla a letiště používány v noci nebo za podmínek nízké dohlednosti. Návěstidla musí mít tyto barvy:

i) 

přerušované modré světlo v případě vozidel používaných v nouzových situacích a v situacích, kdy je ohrožena bezpečnost;

ii) 

přerušované žluté světlo v případě ostatních vozidel, včetně vozidel Follow me;

iii) 

nepřerušované červené světlo v případě objektů s omezenou pohyblivostí.

b) 

Z požadavků podle písmene a) může provozovatel letiště vyjmout vybavení určené k obsluze letadel a vozidla používaná pouze na odbavovacích plochách.

▼B

ADR.OPS.B.090 Využívání letiště letadly s vyšším kódovým písmenem

a) S výjimkou nouzových situací letadel může provozovatel letiště po předchozím souhlasu příslušného úřadu povolit využívání letiště nebo jeho částí letadly s vyšším kódovým písmenem, než jsou charakteristiky návrhu letiště stanovené v podmínkách osvědčení.

b) K prokázání shody s písm. a) se použijí ustanovení bodu ADR.OR.B.040.

HLAVA C — ÚDRŽBA LETIŠTĚ (ADR.OPS.C)

▼M5

ADR.OPS.C.005 Údržba – Obecná ustanovení

a) 

Provozovatel letiště vytvoří a provádí program údržby, který v případě potřeby zahrnuje preventivní údržbu, za účelem údržby letištních zařízení, systémů a vybavení potřebných pro provoz letiště v takovém stavu, který neohrožuje bezpečnost, pravidelnost nebo hospodárnost leteckého provozu. Při koncipování a provádění programu údržby se musí dodržovat zásady lidských činitelů.

b) 

Provozovatel letiště zajistí, aby byly poskytnuty vhodné a přiměřené prostředky pro účinné provádění programu údržby.

▼M5

ADR.OPS.C.007 Údržba vozidel

a) 

Provozovatel letiště:

1) 

vytvoří a provádí program údržby, který zahrnuje preventivní údržbu a dodržuje zásady lidských činitelů, pro záchranná a hasičská vozidla, aby byla zajištěna účinnost vozidel a jejich vybavení a dodržování stanoveného času reakce po celou dobu životnosti vozidla;

2) 

zajistí provádění programu údržby pro svá další vozidla, která jsou provozována na pohybové ploše nebo v jiných provozních prostorách.

b) 

Provozovatel letiště:

1) 

vytvoří postupy na podporu provádění programu údržby uvedeného v písmenu a);

2) 

zajistí, aby pro jeho účinné provádění byly zajištěny vhodné a přiměřené prostředky a zařízení;

3) 

vede záznamy o údržbě pro každé vozidlo.

c) 

Provozovatel letiště zajistí, aby organizace, které na letišti zajišťují provoz nebo poskytují služby:

1) 

udržovaly svá vozidla, která jsou provozována na pohybové ploše nebo v jiných provozních prostorách, v souladu se stanoveným programem údržby, včetně preventivní údržby;

2) 

vedly příslušné záznamy o údržbě.

d) 

Provozovatel letiště zajistí, aby neprovozuschopná vozidla nebyla používána v provozu.

▼M5

ADR.OPS.C.010 Údržba vozovek, jiných povrchů a odvodu vody

a) 

V rámci programu preventivní a nápravné údržby letiště kontroluje provozovatel letiště povrch všech pohybových ploch včetně vozovek (vzletových a přistávacích drah, pojezdových drah a odbavovacích ploch), přilehlých ploch a systémů pro odvod vody za účelem pravidelného posouzení jejich stavu.

b) 

Provozovatel letiště:

1) 

udržuje povrch všech pohybových ploch tak, aby zabránil výskytu cizích předmětů, které by mohly způsobit poškození letadel nebo zhoršit provoz jejich systémů, a odstranil je;

2) 

udržuje povrch vzletových a přistávacích drah, pojezdových drah a odbavovacích ploch tak, aby zabránil vytváření škodlivých nerovnoměrností;

3) 

udržuje vzletovou a přistávací dráhu v takovém stavu, aby byly zajištěny třecí vlastnosti povrchu alespoň na úrovni minimálních norem;

4) 

pravidelně kontroluje a dokumentuje třecí vlastnosti vzletové a přistávací dráhy pro účely údržby. Frekvence těchto kontrol musí být dostačující pro určení trendu třecích vlastností povrchu vzletové a přistávací dráhy;

5) 

jestliže třecí vlastnosti povrchu celé vzletové a přistávací dráhy nebo její části v neznečištěném stavu jsou nižší než stanovené minimální normy, provádí nápravnou údržbu.

ADR.OPS.C.015 Údržba vizuálních prostředků a elektrických systémů

a) 

Provozovatel letiště vytvoří a provádí program preventivní a nápravné údržby k zajištění provozuschopnosti elektrických systémů a dostupnosti elektrického napájení do všech nezbytných zařízení letiště tak, aby byla zajištěna bezpečnost, pravidelnost a hospodárnost leteckého provozu.

▼C2

b) 

Provozovatel letiště vytvoří a provádí program preventivní a nápravné údržby k zajištění provozuschopnosti jednotlivých návěstidel a spolehlivosti světelných soustav letiště tak, aby byla zajištěna kontinuita navádění a řízení letadel a vozidel, takto:

▼M5

1) 

Pro dráhy pro přesné přiblížení II. nebo III. kategorie musí být cílem systému preventivní údržby, aby během jakéhokoli období provozu II. nebo III. kategorie byla provozuschopná všechna dráhová návěstidla a aby v každém případě přinejmenším:

i) 

bylo provozuschopných 95 % návěstidel v každém z těchto prvků:

A) 

světelná soustava pro přesné přiblížení II. nebo III. kategorie, vnitřních 450 m;

B) 

osová návěstidla RWY;

C) 

prahová návěstidla RWY;

D) 

postranní návěstidla RWY;

ii) 

bylo provozuschopných 90 % návěstidel z návěstidel dotykové zóny;

iii) 

bylo provozuschopných 85 % návěstidel v přibližovací světelné soustavě nad 450 m;

iv) 

bylo provozuschopných 75 % návěstidel z koncových návěstidel RWY.

2) 

Návěstidla, která podle bodu 1) nemusí být provozuschopná, nesmí mít za následek změnu základního obrazce světelné soustavy.

3) 

Neprovozuschopné návěstidlo není přípustné vedle jiného neprovozuschopného návěstidla, s výjimkou krátké příčky nebo příčky, v nichž jsou dvě sousedící neprovozuschopná návěstidla přípustná.

4) 

U koncové příčky, která je k dispozici ve vyčkávacím místě dráhy a je používána ve spojení s RWY určenou pro provoz za dráhové dohlednosti menší než 550 m, má systém preventivní údržby tyto cíle:

i) 

nesmí zůstat neprovozuschopná více než dvě návěstidla;

ii) 

nesmí zůstat neprovozuschopná dvě sousedící návěstidla, pokud není rozestup návěstidel výrazně menší než požadovaný.

5) 

U pojezdové dráhy určené k použití za dráhové dohlednosti menší než 550 m je cílem systému preventivní údržby, aby nebyla neprovozuschopná dvě sousedící osová návěstidla pojezdové dráhy.

6) 

Pro dráhy pro přesné přiblížení I. kategorie musí být cílem systému preventivní údržby, aby během jakéhokoli období provozu I. kategorie byla provozuschopná všechna přibližovací a dráhová návěstidla a aby v každém případě:

i) 

bylo provozuschopných přinejmenším 85 % návěstidel v každém z těchto prvků:

A) 

světelná soustava pro přesné přiblížení I. kategorie;

B) 

prahová návěstidla RWY;

C) 

postranní návěstidla RWY;

D) 

koncová návěstidla RWY;

ii) 

není přípustné neprovozuschopné návěstidlo vedle jiného neprovozuschopného návěstidla, pokud není rozestup návěstidel výrazně menší než požadovaný.

7) 

U RWY, která má být použita ke vzletu za dráhové dohlednosti menší než 550 m, je cílem systému preventivní údržby, aby v jakémkoli období provozu byla provozuschopná všechna návěstidla RWY a aby v každém případě

i) 

alespoň:

A) 

bylo provozuschopných 95 % návěstidel osy RWY (pokud jsou k dispozici) a postranních návěstidel RWY;

B) 

bylo provozuschopných 75 % návěstidel z koncových návěstidel RWY;

ii) 

neprovozuschopné návěstidlo není přípustné vedle jiného neprovozuschopného návěstidla.

8) 

U RWY, která má být použita ke vzletu za dráhové dohlednosti 550 m nebo větší, je cílem systému preventivní údržby, aby v jakémkoli období provozu byla provozuschopná všechna návěstidla RWY a aby v každém případě:

i) 

bylo provozuschopných přinejmenším 85 % návěstidel z postranních návěstidel RWY a koncových návěstidel RWY;

ii) 

neprovozuschopné návěstidlo není přípustné vedle jiného neprovozuschopného návěstidla.

9) 

U RWY vybavené světelnými sestupovými soustavami pro vizuální přiblížení, je cílem systému preventivní údržby, aby v jakémkoli období provozu byly provozuschopné všechny jednotky. Jednotka se považuje za neprovozuschopnou, pokud v důsledku počtu neprovozuschopných návěstidel neposkytuje letadlu zamýšlené vedení.

c) 

Pro účely písmene b) se návěstidlo považuje za neprovozuschopné, pokud:

1) 

průměrná svítivost hlavního paprsku je nižší než 50 % hodnoty uvedené v certifikačních specifikacích vydaných agenturou. U návěstidel, kde průměrná svítivost hlavního paprsku daná konstrukcí převyšuje hodnotu uvedenou v certifikačních specifikacích vydaných agenturou, se 50 % hodnota vztahuje na tuto konstrukční hodnotu;

2) 

filtr související s návěstidlem chybí, je poškozen nebo návěstidlo nevytváří světelný parsek správné barvy.

d) 

Provozovatel letiště vytvoří a provádí program preventivní a nápravné údržby k zajištění provozuschopnosti a spolehlivosti systému značení a znaků letiště tak, aby byla zajištěna kontinuita vedení a řízení letadel a vozidel.

e) 

Výstavba či údržba se nesmí provádět v blízkosti elektrických systémů letiště, jsou-li na daném letišti používány postupy za podmínek nízké dohlednosti.

f) 

Provozovatel letiště zajistí, aby:

1) 

programy preventivní údržby uvedené v písmenech a), b) a d) zahrnovaly vhodné prohlídky a kontroly jednotlivých prvků každého systému a samotného systému prováděné v souladu se zavedenými postupy a ve stanovených intervalech, které jsou vhodné pro zamýšlený provoz a systém;

2) 

byla přijata vhodná nápravná opatření k nápravě všech zjištěných závad.

g) 

Provozovatel letiště vede záznamy o příslušných činnostech údržby.

▼M4

HLAVA D – ČINNOSTI ŘÍZENÍ PROVOZU NA ODBAVOVACÍ PLOŠE

ADR.OPS.D.001 Činnosti řízení provozu na odbavovací ploše související s bezpečností

a) 

Provozovatel letiště zajistí, aby byly na odbavovací ploše zřízeny a realizovány prostředky pro:

1) 

regulaci pohybu s cílem předcházet srážkám letadel s letadly a letadel s překážkami;

2) 

regulaci vjezdu letadel na odbavovací plochu a koordinaci výjezdu letadel z odbavovací plochy s letištní řídící věží;

3) 

zajištění bezpečného a rychlého pohybu vozidel

4) 

a náležité regulace následujících činností:

i) 

přidělování letadlových stání;

ii) 

poskytování pozemních signalizačních navigačních služeb;

iii) 

postup parkování letadel a výjezdu ze stání;

iv) 

tankování letadel;

v) 

ochrana proti vzdušným proudům z proudových motorů a zkoušky motorů;

vi) 

povolení ke spouštění a pokyny k pojíždění.

b) 

Provozovatel letiště může za účelem provádění písmene a) přenést odpovědnost na další organizace. Pokud provozovatel letiště tuto odpovědnost přenese, uvede toto přenesení v letištní příručce.

ADR.OPS.D.005 Hranice odbavovací plochy

a) 

Provozovatel letiště v součinnosti s poskytovatelem letových provozních služeb definuje hranice odbavovací plochy a předá je poskytovateli letecké informační služby k publikaci v letecké informační příručce (AIP).

b) 

Při definování hranic odbavovací plochy se zohlední alespoň následující:

1) 

uspořádání letiště;

2) 

konfigurace vzletových/přistávacích a pojezdových drah a metoda jejich provozování;

3) 

hustota provozu;

4) 

povětrnostní podmínky;

5) 

provozní postupy.

ADR.OPS.D.010 Koordinace vjezdu letadel na odbavovací plochu a jejich výjezdu z ní

a) 

Provozovatel letiště zajistí, aby vjezd letadel na odbavovací plochu a jejich výjezd z ní byl koordinován spolu s poskytovatelem letových provozních služeb, pokud není pohyb letadel na odbavovací ploše řízen poskytovatelem letových provozních služeb. Tato koordinace zahrnuje:

1) 

stanovené body předávání mezi službou řízení provozu na odbavovací ploše a letovou provozní službou;

2) 

stanovené komunikační prostředky vzduch-země, které se použijí na odbavovací ploše;

3) 

čekací plochy pro přijíždějící letadla pro případ, kdy nejsou volná letadlová stání.

b) 

Provozovatel letiště předá poskytovatelům leteckých informačních služeb pro publikování v letecké informační příručce (AIP) informace o:

1) 

stanovených bodech předávání podle písm. a) bodu 1;

2) 

stanovených komunikačních prostředcích vzduch-země podle písm. a) bodu 2.

ADR.OPS.D.015 Řízení pohybů letadel na odbavovací ploše

Provozovatel letiště zajistí, aby:

a) 

letadlům byly předávány pokyny, jakou trasu mají sledovat na odbavovací ploše;

b) 

byly zajištěny adekvátní vizuální pomůcky, aby letové posádky byly schopny identifikovat přidělenou trasu;

c) 

zamýšlená trasa byla bez překážek, které by mohly vést ke srážce s pohybujícím se letadlem;

ADR.OPS.D.025 Přidělování letadlových stání

a) 

Provozovatel letiště vypracuje postupy (a zajistí jejich provádění) pro zajištění, že přidělené letadlové stání je:

1) 

vhodné pro typ letadla, které je má použít;

2) 

sděleno organizaci odpovědné za poskytování služby řízení provozu na odbavovací ploše, je-li zřízena, nebo příslušnému poskytovateli letových provozních služeb;

3) 

sděleno osobám odpovědným za manévrování letadlem.

b) 

Provozovatel letiště zajistí, aby při přidělování letadlových stání letadlům byly zohledněny alespoň tyto parametry:

1) 

vlastnosti letadla;

2) 

parkovací pomůcky;

3) 

zařízení obsluhující letadlové stání;

4) 

blízkost infrastruktury;

5) 

jiná letadla zaparkovaná na sousedních stáních;

6) 

závislosti letadlových stání.

ADR.OPS.D.030 Pozemní signalizační navigace letadel

Provozovatel letiště zajistí, aby byla signalizační navigace letadel poskytována pomocí signalizace podle dodatku 1 k příloze prováděcího nařízení Komise (EU) č. 923/2012 ( 9 ).

ADR.OPS.D.035 Parkování letadel

Provozovatel letiště vypracuje postupy (a zajistí jejich provádění) pro zajištění, aby:

a) 

prostor určený pro parkování letadel na odbavovací ploše byl sledován tak, aby byla během parkovacího manévru udržována bezpečná vzdálenost;

b) 

byly poskytnuty pokyny pro bezpečné zaparkování letadla;

c) 

řádně fungovaly vodicí systémy pro automatizované parkování, pokud jsou nainstalovány;

d) 

osoby odpovědné za pojíždění letadel byly upozorněny, že mají letadlo zastavit, jakmile nejsou dodrženy bezpečné vzdálenosti;

e) 

osobám jiným než těm, které musí být nápomocny během parkování letadla, bylo zakázáno přiblížit se k letadlu, pokud jsou rozsvícena protisrážková světla a motory jsou spuštěny;

f) 

letadlové stání bylo prosto cizích předmětů (FOD), které mohou mít dopad na bezpečnost.

ADR.OPS.D.040 Odjezd letadla ze stání

Provozovatel letiště vypracuje postupy (a zajistí jejich provádění) pro zajištění, aby během odjezdu letadla z letadlového stání:

a) 

zařízení pozemní obsluhy, vyjma vytlačovacích vozidel, jsou-li vyžadovány pro pohyb letadla, a vozidla byla odstraněna z letadlového stání nebo zaparkována v prostorách k tomu určených;

b) 

nástupní mosty, je-li jimi letadlové stání vybaveno, byly zataženy;

c) 

určená výjezdová trasa z letadlového státní byla prosta cizích předmětů;

d) 

pohyby vozidel na stání a provoz na přilehlých pozemních komunikacích ustaly, vyjma vytlačovacích vozidel, jsou-li vyžadována pro pohyb letadla;

e) 

osobám jiným než těm, které musí být nápomocny během výjezdu letadla ze stání, bylo zakázáno přiblížit se k letadlu, pokud jsou rozsvícena protisrážková světla a motory jsou spuštěny.

ADR.OPS.D.045 Šíření informací organizacím působícím na odbavovací ploše

a) 

Provozovatel letiště šíří včas informace o omezeních provozu na odbavovací ploše relevantním organizacím působícím na odbavovací ploše.

b) 

Poskytované informace obsahují v závislosti na konkrétní situaci následující prvky:

1) 

typ omezení;

2) 

dobu trvání omezení, je-li známa;

3) 

zmírňující opatření, která mají být uplatněna;

4) 

provozní dopad omezení;

5) 

dostupnost letadlových stání;

6) 

omezení na letadlových stáních;

7) 

dostupnost pevných zařízení instalovaných na letadlových stáních;

8) 

zvláštní parkovací postupy;

9) 

dočasné změny jízdních tras;

10) 

probíhající práce;

11) 

jakékoli další informace s provozním významem pro uživatele odbavovací plochy,

ADR.OPS.D.050 Alarmování záchranných služeb

a) 

Provozovatel letiště:

1) 

zřídí a provede v pohotovostním plánu letiště postup pro alarmování záchranných služeb kvůli nehodám a incidentům na letišti;

2) 

poskytne náležité prostředky a zařízení pro alarmování příslušných záchranných služeb.

b) 

Postup zřízený provozovatelem letiště zahrnuje alespoň následující:

1) 

kontaktní údaje záchranných služeb a prostředky pro jejich alarmování;

2) 

informace, které je třeba předat záchranným službám, aby mohly incident účinně řešit, jako např.:

i) 

polohu nehody nebo incidentu;

ii) 

povahu nehody nebo incidentu;

iii) 

škody;

iv) 

zranění osob;

v) 

nebezpečné věci.

ADR.OPS.D.055 Ochrana proti vzdušným proudům z proudových motorů

a) 

Provozovatel letiště informuje uživatele odbavovací plochy o nebezpečí souvisejícím s vzdušnými proudy z proudových motorů a vzdušnými víry z vrtulí.

b) 

Provozovatel letiště vyžaduje po uživatelích odbavovací plochy, aby řádně zabezpečovali vozidla a zařízení, a určí parkovací plochy, kde je účinek vzdušných proudů z proudových motorů a vzdušných vírů z vrtulí minimalizován.

c) 

Při navrhování nebo provádění změn uspořádání odbavovací plochy zohlední provozovatel letiště účinek vzdušných proudů z proudových motorů nebo vzdušných vírů z vrtulí.

d) 

Provozovatel letiště identifikuje místa, která jsou na tyto vzdušné proudy či víry citlivá, a buď vydá požadavek, aby piloti použili minimální tah motoru, nebo přijme vhodná zmírňující opatření s cílem minimalizovat vzdušné proudy z proudových motorů.

ADR.OPS.D.060 Doplňování paliva do letadel

a) 

Provozovatel letiště stanoví postupy pro doplňování paliva do letadel.

b) 

Postup obsahuje následující prvky:

1) 

zákaz otevřeného ohně a používání elektrických nebo podobných nástrojů, které mohou vytvářet jiskry nebo oblouky v oblasti doplňování paliva;

2) 

zákaz startování pozemních zdrojů energie během doplňování paliva;

3) 

existenci únikové cesty od letadla prosté překážek, aby mohly být v případě nouze rychle odstraněny tankovací cisterny a osoby;

4) 

správné připojení letadel a zdrojů dodávek paliva a správné použití uzemňovacích postupů;

5) 

okamžité hlášení pro osobu dohlížející doplňování paliva v případě úniku paliva a podrobné pokyny pro zacházení s uniklým palivem;

6) 

umístění zařízení pozemní podpory tak, aby nouzové únikové cesty byly prosty jakékoli překážky tak, aby mohli být urychleně evakuováni cestující, pokud během doplňování paliva nastupují nebo vystupují nebo se nacházejí v letadle;

7) 

okamžitou dostupnost hasicích přístrojů vhodného typu pro alespoň počáteční zásah v případě požáru paliva;

8) 

ukončení doplňování paliva v případě elektrických bouří na letišti nebo v jeho blízkosti.

ADR.OPS.D.065 Zkouška motorů

a) 

Provozovatel letiště vypracuje a provádí postup zkoušky motorů.

b) 

Postup obsahuje následující prvky:

1) 

osobu, která je oprávněna schvalovat zkoušky motorů;

2) 

prostory, kde jsou zkoušky motorů prováděny;

3) 

bezpečnostní opatření, která je třeba přijmout.

ADR.OPS.D.070 Dobře viditelný oděv

Provozovatel letiště vyžaduje, aby veškerý personál pracující venku, mimo vozidel a na pohybové ploše nosil dobře viditelný oděv.

ADR.OPS.D.075 Povolení ke spouštění a pokyny k pojíždění

a) 

Provozovatel letiště zajistí, aby povolení ke spouštění, povolení k vytlačování, jsou-li potřebná, a pokyny k pojíždění byly koordinovány spolu s poskytovatelem letových provozních služeb, pokud není pohyb letadel na odbavovací ploše řízen poskytovatelem letových provozních služeb.

b) 

V tom případě provozovatel letiště v součinnosti s poskytovatelem letových provozních služeb zřídí a provádí postup, který obsahuje následující prvky:

1) 

definici pravomoci zahájit povolení ke spouštění;

2) 

způsoby vzájemného informování o vydaných povoleních ke spouštění;

3) 

způsoby vzájemného informování o vydaných povoleních k vytlačování a pokynech k pojíždění;

ADR.OPS.D.080 Výcvikový program a program přezkoušení odborné způsobilosti signalistů a řidičů vozů FOLLOW-ME

a) 

Provozovatel letiště vypracuje a zajistí provádění výcvikového programu pro osoby poskytující:

1) 

pozemní signalizační navigační službu;

2) 

navádění „FOLLOW-ME“.

b) 

Výcvikový program se provádí v souladu s bodem ADR.OR.D.017 přílohy III.

c) 

Výcvik je navržen tak, aby předal základní znalosti a praktické dovednosti související s výkonem jejich úkolů.

d) 

Provozovatel letiště zajistí provádění programu přezkoušení odborné způsobilosti pracovníků podle písmene a), aby:

1) 

byla trvale zajištěna jejich odborná způsobilost,

2) 

byli seznámeni s pravidly a postupy souvisejícími s jejich funkcemi a úkoly. Provozovatel letiště zajistí, aby osoby podle písmene a) absolvovaly přezkoušení odborné způsobilosti v intervalech nepřekračujících 12 měsíců ode dne dokončení vstupního výcviku.

ADR.OPS.D.085 Výcvikový program a program přezkoušení odborné způsobilosti personálu poskytujícího letadlům pokyny k pojíždění prostřednictvím radiotelefonie

a) 

Provozovatel letiště zajistí, aby:

1) 

osoby poskytující letadlům na odbavovací ploše pokyny k pojíždění prostřednictvím radiotelefonie na přidělených leteckých rádiových frekvencích byly náležitě vyškoleny a kvalifikovány;

2) 

výcvikový program byl prováděn v souladu s bodem ADR.OR.D.017 přílohy III s těmito výjimkami:

i) 

po vstupním výcviku následuje místní výcvik, který sestává z těchto fází:

A) 

fáze přechodové přípravy, jejímž cílem je především předat znalosti provozních postupů specifických pro dané stanoviště a specifických prvků jednotlivých úkolů a jejich pochopení;

B) 

fáze provozního výcviku, která je konečnou fází místního výcviku, během níž jsou dříve získané návyky a dovednosti související s daným pracovním místem integrovány do praxe pod dozorem kvalifikovaného výcvikového instruktora za skutečného provozu;

ii) 

opakovací výcvik se provádí v intervalech nepřekračujících 12 kalendářních měsíců a obsahuje opakování obsahu vstupního výcviku;

iii) 

udržovací výcvik se provádí, pokud je osoba nepřítomna a neúčastní se úkolů po dobu více než 12 měsíců, a obsahuje celý obsah vstupního výcviku.

b) 

Osoby podle písm. a) bodu 1 musí prokázat znalost jazyka alespoň na provozní úrovni jak v oblasti frazeologie, tak v otevřené řeči v souladu s písmenem c) v jazycích používaných na letišti pro komunikaci vzduch-země.

c) 

Žadatel musí prokázat schopnost:

1) 

efektivně komunikovat pouze hlasem a při osobním styku;

2) 

přesně a jasně komunikovat o běžných a pracovních tématech;

3) 

používat vhodnou komunikační strategii pro výměnu zpráv a pro rozpoznávání a odstraňování nedorozumění v obecném nebo pracovním kontextu;

4) 

úspěšně řešit jazykové problémy vznikající při komplikacích nebo neočekávaném vývoji událostí, k nimž dochází v běžných pracovních situacích nebo v rámci komunikačního úkolu, s nímž je jinak obeznámen;

5) 

používat dialekt či přízvuk srozumitelný letecké veřejnosti.

d) 

Jazykové znalosti se prokáží osvědčením vydaným organizací, jež provedla posouzení, které potvrzuje jazyk nebo jazyky, úroveň nebo úrovně znalostí a datum posouzení.

e) 

S výjimkou osob, které prokázaly jazykové znalosti na expertní úrovni, se jazykové znalosti posoudí opětovně:

1) 

za čtyři roky od data posouzení, je-li prokázána provozní úroveň;

2) 

za šest let od data posouzení, je-li prokázána vyšší úroveň.

f) 

Prokázání jazykových znalostí se provede metodou posouzení, která zahrnuje:

1) 

postup, kterým se posouzení provádí;

2) 

kvalifikace hodnotících osob, které provádějí posouzení jazykových znalostí;

3) 

odvolací řízení.

g) 

Provozovatel letiště zajistí dostupnost jazykového vzdělávání, aby byla zachována požadovaná úroveň jazykových znalostí personálu letiště.

h) 

Provozovatel letiště zajistí provádění programu přezkoušení odborné způsobilosti pracovníků podle písm. a) bodu 1, aby:

1) 

byla trvale zajištěna jejich odborná způsobilost,

2) 

byli seznámeni s pravidly a postupy souvisejícími s jejich funkcemi a úkoly. Provozovatel letiště zajistí, aby osoby podle písmene a) absolvovaly přezkoušení odborné způsobilosti v intervalech nepřekračujících 12 měsíců ode dne dokončení vstupního výcviku.

▼M5




Dodatek 1

FORMULÁŘ NOTAM

image




Dodatek 2

FORMULÁŘ SNOWTAM

image



( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví, kterým se mění nařízení (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EU) č. 996/2010, (EU) č. 376/2014 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU a 2014/53/EU a kterým se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 (Úř. věst. L 212, 22.8.2018, s. 1).

( 2 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 ze dne 3. dubna 2014 o hlášení událostí v civilním letectví, analýze těchto hlášení a navazujících opatřeních a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 996/2010 a zrušení směrnic Evropského parlamentu a Rady 2003/42/ES, nařízení Komise (ES) č. 1321/2007 a nařízení Komise (ES) č. 1330/2007 (Úř. věst. L 122, 24.4.2014, s. 18).

( 3 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/373 ze dne 1. března 2017, kterým se stanoví společné požadavky na poskytovatele služeb v oblasti uspořádání letového provozu/letových navigačních služeb a jiných funkcí sítě uspořádání letového provozu a dohled nad nimi, zrušují nařízení (ES) č. 482/2008, prováděcí nařízení (EU) č. 1034/2011, (EU) č. 1035/2011 a (EU) 2016/1377 a mění nařízení (EU) č. 677/2011 (Úř. věst. L 62, 8.3.2017, s. 1).

( 4 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 996/2010 ze dne 20. října 2010 o šetření a prevenci nehod a incidentů v civilním letectví a o zrušení směrnice 94/56/ES (Úř. věst. L 295, 12.11.2010, s. 35).

( 5 ) Úř. věst. L 294, 13.11.2007, s. 3.

( 6 ) Úř. věst. L 295, 14.11.2007, s. 7.

( 7 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/373 ze dne 1. března 2017, kterým se stanoví společné požadavky na poskytovatele služeb v oblasti uspořádání letového provozu/letových navigačních služeb a jiných funkcí sítě uspořádání letového provozu a dohled nad nimi, zrušují nařízení (ES) č. 482/2008, prováděcí nařízení (EU) č. 1034/2011, (EU) č. 1035/2011 a (EU) 2016/1377 a mění nařízení (EU) č. 677/2011 (Úř. věst. L 62, 8.3.2017, s. 1).

( 8 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 923/2012 ze dne 26. září 2012, kterým se stanoví společná pravidla létání a provozní předpisy týkající se služeb a postupů v oblasti letecké navigace a kterým se mění prováděcí nařízení (ES) č. 1035/2011 a nařízení (ES) č. 1265/2007, (ES) č. 1794/2006, (ES) č. 730/2006, (ES) č. 1033/2006 a (EU) č. 255/2010 (Úř. věst. L 281, 13.10.2012, s. 1).

( 9 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 923/2012 ze dne 26. září 2012, kterým se stanoví společná pravidla létání a provozní předpisy týkající se služeb a postupů v oblasti letecké navigace a kterým se mění prováděcí nařízení (ES) č. 1035/2011 a nařízení (ES) č. 1265/2007, (ES) č. 1794/2006, (ES) č. 730/2006, (ES) č. 1033/2006 a (EU) č. 255/2010 (Úř. věst. L 281, 13.10.2012, s. 1).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU