(EU) č. 1372/2013Nařízení Komise (EU) č. 1372/2013 ze dne 19. prosince 2013 , kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 Text s významem pro EHP a Švýcarsko
Publikováno: | Úř. věst. L 346, 20.12.2013, s. 27-28 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 19. prosince 2013 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 1. ledna 2014 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2014 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1372/2013 ze dne 19. prosince 2013, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 (Text s významem pro EHP a Švýcarsko) (Úř. věst. L 346 20.12.2013, s. 27) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 366 |
15 |
20.12.2014 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1372/2013
ze dne 19. prosince 2013,
kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004
(Text s významem pro EHP a Švýcarsko)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení ( 1 ),
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení ( 2 ), a zejména na článek 92 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Správní komise pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení byla požádána členskými státy o pozměnění příloh VIII a XI nařízení (ES) č. 883/2004 a příloh 1 a 5 nařízení (ES) No 987/2009, aby uvedené přílohy sladila s vývojem jejich vnitrostátních právních předpisů nebo zjednodušila používání uvedených nařízení. |
(2) |
Přílohy nařízení (ES) č. 883/2004 mají za cíl poskytnout přehled členských států, které nepoužívají poměrný výpočet u starobního a pozůstalostního důchodu, a zvláštních ustanovení týkajících se uplatňování právních předpisů členských států. |
(3) |
Přílohy nařízení (ES) č. 987/2009 mají za cíl poskytnout přehled prováděcích ustanovení pro bilaterální smlouvy, které zůstávají v platnosti nebo vstupují v platnost, a členských států, které stanoví maximální výši náhrady dávek v nezaměstnanosti na základě průměrné částky dávek v nezaměstnanosti stanovené v rámci jejich právních předpisů v předchozím kalendářním roce. |
(4) |
Správní komise pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení s požadovanými změnami souhlasila a předala Komisi příslušné návrhy na technickou úpravu příloh nařízení (ES) č. 987/2009 a nařízení (ES) No 883/2004. |
(5) |
Komise může souhlasit se zahrnutím návrhů technických úprav příloh uvedených ve 4. bodě odůvodnění. |
(6) |
Nařízení (ES) č. 883/2004 a (ES) č. 987/2009 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 883/2004 se mění takto:
1) Příloha VIII část 2 se mění takto:
a) v oddílu „RAKOUSKO“ se písmeno a) nahrazuje tímto:
„a) Starobní důchody a pozůstalostní důchody na základě důchodového účtu podle všeobecného zákona o důchodech (APG) ze dne 18. listopadu 2004;“;
b) za oddíl „BULHARSKO“ se vkládá tento nový oddíl:
„ČESKÁ REPUBLIKA
Důchody vyplacené z režimu druhého pilíře stanoveného zákonem č. 426/2011 Sb., o důchodovém spoření.“
▼M1 —————
Článek 2
Nařízení (ES) č. 987/2009 se mění takto:
1) Příloha 1 se mění takto:
a) oddíl „DÁNSKO – FRANCIE“ se zrušuje;
b) oddíl „DÁNSKO – NIZOZEMSKO“ se zrušuje;
c) oddíl „ŘECKO – NIZOZEMSKO“ se zrušuje;
d) oddíl „ŠPANĚLSKO – NIZOZEMSKO“ se zrušuje;
e) v oddílu „FRANCIE – LUCEMBURSKO“:
i) se zrušují písmena a) a b),
ii) se písmena c) a d) nahrazují tímto:
„a) Dohoda ze dne 2. července 1976 o zřeknutí se náhrady nákladů na správní kontroly a lékařské prohlídky stanovené v čl. 105 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 574/72 ze dne 21. března 1972
b) Výměna dopisů ze dnů 17. července a 20. září 1995 o postupech pro vyrovnání vzájemných pohledávek na základě článků 93, 95 a 96 nařízení (EHS) č. 574/72“;
f) v oddílu „FRANCIE – NIZOZEMSKO“:
i) se zrušují písmena b) a c),
ii) se písmeno a) nahrazuje tímto:
„Dohoda ze dne 28. dubna 1997 o zřeknutí se náhrady nákladů na správní kontroly a lékařské prohlídky na základě článku 105 nařízení (EHS) č. 574/72“;
g) oddíl „ITÁLIE – NIZOZEMSKO“ se zrušuje;
h) v oddílu „NIZOZEMSKO – SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ“:
i) se zrušuje písmeno b),
ii) se písmeno a) nahrazuje tímto:
„Ustanovení článku 3 druhé věty správního ujednání ze dne 12. června 1956 provádějícího úmluvu ze dne 11. srpna 1954“.
2) V příloze 5 se za oddíl „NĚMECKO“ doplňuje nový oddíl „NIZOZEMSKO“.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost 1. ledna 2014.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
( 1 ) Úř. věst. L 166, 30.4.2004, s. 1.
( 2 ) Úř. věst. L 284, 30.10.2009, s. 1.