2013/303/EU2013/303/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 29. května 2013 o podpisu jménem Unie a prozatímním provádění protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody mezi Unií a Republikou Pobřeží slonoviny (2013-2018)

Publikováno: Úř. věst. L 170, 22.6.2013, s. 1-1 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 29. května 2013 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 29. května 2013 Nabývá účinnosti: 29. května 2013
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 29. května 2013

o podpisu jménem Unie a prozatímním provádění protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody mezi Unií a Republikou Pobřeží slonoviny (2013-2018)

(2013/303/EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 43 ve spojení s čl. 218 odst. 5 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 17. března 2008 přijala Rada nařízení (ES) č. 242/2008 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Republikou Pobřeží slonoviny o partnerství v odvětví rybolovu (1) (dále jen „dohoda o partnerství“).

(2)

Jelikož platnost stávajícího protokolu k dohodě o partnerství skončí dne 30. června 2013, Rada zmocnila Komisi ke sjednání nového protokolu, kterým se plavidlům Unie udělují rybolovná práva ve vodách spadajících do svrchovanosti nebo pravomoci Republiky Pobřeží slonoviny ve věcech rybolovu (dále jen „nový protokol“). V závěru jednání byl dne 9. ledna 2013 nový protokol parafován.

(3)

Aby byla zaručena kontinuita rybolovných činností plavidel Unie, upravuje nový protokol prozatímní provádění ode dne 1. července 2013.

(4)

Nový protokol by měl být podepsán a prozatímně prováděn do dokončení postupů nezbytných pro jeho uzavření,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Podpis protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody mezi Evropskou unií a Republikou Pobřeží slonoviny (2013–2018) (dále jen „nový protokol“), jménem Unie se schvaluje s výhradou jeho uzavření.

Znění nového protokolu se připojuje k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat nový protokol jménem Unie.

Článek 3

Nový protokol se v souladu s jeho článkem 13 provádí prozatímně ode dne 1. července 2013 do dokončení postupů nezbytných pro jeho uzavření.

Článek 4

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 29. května 2013.

Za Radu

předseda

R. BRUTON


(1)  Úř. věst. L 75, 18.3.2008, s. 51.



22.6.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 170/1


PROTOKOL,

kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody mezi evropskou Unií a Republikou Pobřeží slonoviny (2013–2018)

Článek 1

Doba použitelnosti a rybolovná práva

1.   Od 1. července 2013 a na období pěti (5) let se rybolovná práva podle článku 5 dohody stanoví takto:

Vysoce stěhovavé druhy (druhy uvedené na seznamu v příloze 1 Úmluvy Organizace spojených národů z roku 1982):

mrazírenská plavidla lovící tuňáky nevodem: 28 plavidel.

plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru: 10 plavidel.

2.   Výše uvedený odstavec 1 se použije s výhradou ustanovení článků 5 a 6 tohoto protokolu.

3.   Plavidla plující pod vlajkou členského státu Evropské unie (dále jen „evropská plavidla“) smějí provozovat rybolovné činnosti v rybolovných oblastech Pobřeží slonoviny pouze v případě, že mají licenci k rybolovu vydanou Pobřežím slonoviny v rámci tohoto protokolu.

Článek 2

Finanční příspěvek – platební postupy

1.   Finanční příspěvek podle článku 7 dohody o partnerství v odvětví rybolovu je na období uvedené v článku 1 stanoven na 680 000 EUR.

2.   Finanční příspěvek zahrnuje:

a)

roční poplatek za přístup do rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny ve výši 422 500 EUR, což odpovídá referenční nosnosti 6 500 tun ročně, a

b)

zvláštní částku 257 500 EUR za rok na podporu a provádění odvětvové politiky rybolovu Pobřeží slonoviny.

3.   Výše uvedený odstavec 1 se použije s výhradou ustanovení článků 3, 5, 6 a 9 tohoto protokolu a článků 12 a 13 dohody o partnerství v odvětví rybolovu.

4.   Pokud celkové množství úlovků evropských plavidel v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny přesáhne referenční množství, bude částka ročního finančního příspěvku zvýšena o 65 EUR za každou tunu ulovenou navíc. Celková roční částka zaplacená Evropskou unií však není více než dvakrát vyšší než částka uvedená v odst. 2 písm. a) (422 500 EUR). Pokud množství ulovená evropskými plavidly přesáhnou množství odpovídající dvojnásobku celkové roční částky, je splatná částka za množství přesahující uvedené omezení vyplacena v následujícím roce.

5.   Platba finančního příspěvku podle odstavce 1 proběhne v prvním roce nejpozději do 90 dnů ode dne počátku prozatímního provádění protokolu, v následujících letech nejpozději k datu výročí tohoto protokolu.

6.   Přidělení finančního příspěvku uvedeného v odst. 2 písm. a) spadá do výlučné pravomoci orgánů Pobřeží slonoviny.

7.   Finanční příspěvek se poukazuje na jednoúčelový bankovní účet státní pokladny Pobřeží slonoviny, jehož identifikační údaje ročně sdělují orgány Pobřeží slonoviny.

Článek 3

Podpora zodpovědného rybolovu ve vodách Pobřeží slonoviny

1.   Evropská unie a Pobřeží slonoviny se v rámci smíšeného výboru zřízeného článkem 9 dohody o partnerství v odvětví rybolovu dohodnou nejpozději do 1. října 2013 na víceletém odvětvovém programu a na podmínkách jeho používání, včetně zejména:

a)

ročních a víceletých pokynů, podle nichž se použije finanční příspěvek uvedený v čl. 2 odst. 2 písm. b);

b)

ročních a víceletých cílů, které je třeba uskutečnit, aby bylo možné dlouhodobě podporovat udržitelný a zodpovědný rybolov s ohledem na priority stanovené Republikou Pobřeží slonoviny v rámci její vnitrostátní rybářské politiky, zejména v oblasti dohledu, kontroly a boje proti nezákonnému, nehlášenému nebo neregulovanému rybolovu (INN).

c)

kritérií a postupů, které se mají použít, aby bylo možné provést roční hodnocení získaných výsledků.

2.   Všechny navržené změny ve víceletém odvětvovém programu nebo ve využívání specifických částek pro iniciativy, které mají být každoročně prováděny, musí schválit obě strany v rámci smíšeného výboru.

3.   Obě strany vyhodnotí každoročně ve smíšeném výboru výsledky provádění víceletého odvětvového programu. V případě potřeby obě strany v tomto sledování pokračují i po skončení platnosti tohoto protokolu, a to až do úplného vyčerpání zvláštního finančního příspěvku stanoveného v čl. 2 odst. 2 písm. b).

Článek 4

Vědecká a technická spolupráce při zodpovědném rybolovu

1.   Obě strany se zavazují, že budou podporovat zodpovědný rybolov ve vodách Pobřeží slonoviny, a to na základě zásady nediskriminace mezi různými loďstvy, která se v těchto vodách nacházejí.

2.   Během doby platnosti tohoto protokolu budou Evropská unie a orgány Pobřeží slonoviny spolupracovat s cílem sledovat vývoj stavu zdrojů v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny.

3.   Obě strany se zavazují, že budou na úrovni subregionu podporovat spolupráci týkající se zodpovědného rybolovu, a to zejména v rámci Mezinárodní komise na ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) a všech dalších příslušných subregionálních a mezinárodních organizací. Obě strany se zavazují dodržovat veškerá doporučení ICCAT.

4.   V souladu s článkem 4 dohody a na základě doporučení a usnesení přijatých v rámci Komise pro tuňáky Indického oceánu (CICTA), jakož i na základě nejlepších vědeckých stanovisek, která jsou k dispozici, se obě strany konzultují v rámci smíšeného výboru (jak je již uvedeno v článku 3) s cílem přijmout, v případě potřeby po vědeckém zasedání na úrovni subregionu a na základě společné dohody, opatření vedoucí k udržitelnému řízení rybolovných zdrojů a ovlivňující činnosti evropských plavidel.

5.   Obě strany spolupracují s cílem posílit mechanismy inspekce a dohledu nad rybolovem v Republice Pobřeží slonoviny.

Článek 5

Přezkum rybolovných práv na základě vzájemné dohody

1.   Rybolovná práva podle článku 1 lze na základě společné dohody zvýšit po konzultacích stanovených v čl. 4 odst. 4 pod podmínkou, že toto zvýšení nebude škodit udržitelnému řízení zdrojů Republiky Pobřeží slonoviny. V takovém případě je finanční příspěvek podle čl. 2 odst. 1 úměrně a pro rata temporis zvýšen.

2.   Pokud se naopak strany dohodnou, že souhlasí se snížením rybolovných práv podle článku 1, je finanční příspěvek úměrně a pro rata temporis snížen.

3.   Strany rovněž mohou na základě společné dohody provést přezkum rozdělení rybolovných práv mezi jednotlivé kategorie plavidel, přičemž zohlední případná doporučení vědeckého zasedání podle čl. 4 odst. 4, pokud jde o řízení zásob, které by mohly být tímto přerozdělením postiženy. Strany se dohodnou na odpovídající úpravě finančního příspěvku, pokud to tak přerozdělení rybolovných práv odůvodňuje.

Článek 6

Nová rybolovná práva a experimentální rybolov

1.   Pokud by evropská rybářská plavidla měla zájem provozovat rybolovné činnosti, které nejsou uvedeny v článku 1, bude Evropská unie konzultovat Republiku Pobřeží slonoviny ohledně případného povolení těchto nových činností. V rámci těchto konzultací strany přihlížejí k relevantním vědeckým stanoviskům, zejména stanoviskům vydaným regionálními rybolovnými organizacemi, jako je Výbor pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku (CECAF). V případě potřeby se strany dohodnou na podmínkách pro tato nová rybolovná práva a na zavedení víceletých řídících plánů. Je-li to nutné, strany provedou v tomto protokolu a jeho příloze změny.

2.   Na základě konzultací podle čl. 4 odst. 4 mohou strany v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny povolit období experimentálního rybolovu s cílem vyzkoušet technickou proveditelnost a hospodářskou životaschopnost nových druhů rybolovu.

2.1

Za tímto účelem sdělí Evropská unie orgánům Pobřeží slonoviny žádosti o licence k experimentálnímu rybolovu prostřednictvím technické dokumentace, v níž se upřesní:

technické vlastnosti plavidla,

úroveň rybářských zkušeností důstojníků na plavidle,

návrh technických parametrů kampaně (doba trvání, rybolovná zařízení, oblasti průzkumu atd.).

2.2

Experimentální rybolov se povoluje maximálně na období šesti měsíců. Podléhá uhrazení poplatku stanoveného orgány Pobřeží slonoviny.

2.3

Po celou dobu experimentálního rybolovu jsou na palubě přítomni vědecký pozorovatel státu vlajky a pozorovatel zvolený orgány Pobřeží slonoviny.

2.4

Úlovky chycené během experimentálního rybolovu si ponechá majitel plavidla.

2.5

Podrobné výsledky experimentálního rybolovu jsou poskytnuty smíšenému výboru k analýze.

Článek 7

Použitelné vnitrostátní právní předpisy

1.   Rybolovné činnosti evropských plavidel, která provádějí rybolov ve vodách Pobřeží slonoviny, se řídí právními předpisy používanými Republikou Pobřeží slonoviny, pokud dohoda a tento protokol nestanoví jinak.

2.   Orgány Pobřeží slonoviny informují co nejdříve Evropskou unii o každé změně nebo o každém novém právním předpise, jež se týkají odvětví rybolovu.

3.   Evropská unie informuje orgány Pobřeží slonoviny o každé změně nebo o každém novém právním předpise, jež se týkají rybolovných činností zámořského loďstva Evropské unie.

Článek 8

Pozastavení provádění protokolu

1.   Provádění tohoto protokolu lze pozastavit z podnětu jedné ze stran po konzultaci provedené v rámci smíšeného výboru, pokud je zjištěna jedna nebo více z těchto podmínek:

a)

provozování rybolovných činností v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny zabraňují neobvyklé okolnosti podle definice v čl. 2 písm. h) dohody o partnerství v odvětví rybolovu;

b)

v důsledku podstatných změn politických okolností ve vymezení a při provádění politiky rybolovu u jedné nebo druhé strany, které ovlivní ustanovení tohoto protokolu;

c)

v případě spuštění mechanizmů konzultace podle článku 96 dohody z Cotonou, týkajících se porušování podstatných a základních prvků lidských práv stanovených článkem 9 uvedené dohody;

d)

Evropská unie nezaplatila finanční příspěvek stanovený v čl. 2 odst. 2 písm. a) z jiných důvodů, než které jsou stanoveny v článku 9 tohoto protokolu;

e)

vážný a nevyřešený spor mezi oběma stranami při provádění nebo výkladu tohoto protokolu.

2.   Pokud dojde k pozastavení použití protokolu z jiných důvodů, než které jsou uvedeny v předchozím odst. 1 písm. c), oznámí dotčená strana svůj úmysl písemně a přinejmenším tři měsíce před datem, kdy toto pozastavení nabude účinnosti. Pozastavení protokolu z důvodů uvedených v odst. 1 písm. c) je uplatněno bezprostředně poté, co bylo rozhodnutí o pozastavení přijato.

3.   V případě pozastavení pokračují strany v konzultacích s cílem najít smírčí řešení jejich sporu. Pokud je takového řešení dosaženo, pokračuje se v používání protokolu a částka finančního příspěvku se úměrně a pro rata temporis sníží podle doby, během které bylo používání protokolu pozastaveno.

Článek 9

Pozastavení a úprava platby finančního příspěvku

1.   Finanční příspěvek uvedený v čl. 2 odst. 2 písm. a) a b) lze upravit nebo pozastavit po poradě v rámci smíšeného výboru, pokud je zjištěna jedna nebo více z těchto podmínek:

a)

provozování rybolovných činností v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny zabraňují neobvyklé okolnosti podle definice v čl. 2 písm. h) dohody o partnerství v odvětví rybolovu;

b)

v důsledku podstatných změn politických okolností ve vymezení a při provádění politiky rybolovu u jedné nebo druhé strany, které ovlivní ustanovení tohoto protokolu;

c)

v případě spuštění mechanizmů konzultace podle článku 96 dohody z Cotonou, týkajících se porušování podstatných a základních prvků lidských práv stanovených článkem 9 uvedené dohody.

2.   Evropská unie může upravit nebo částečně nebo úplně pozastavit výplatu zvláštního finančního příspěvku stanoveného v čl. 2 odst. 2 písm. b) tohoto protokolu, v případě neprovedení tohoto finančního příspěvku nebo pokud výsledky, na základě hodnocení provedeného smíšeným výborem, neodpovídají plánu.

3.   Vyplácení finančního příspěvku se obnoví po poradě a dohodě obou stran, jakmile dojde ke znovunastolení situace předcházející událostem uvedeným v odstavci 1 a/nebo pokud to odůvodňují výsledky finančního provádění uvedené v odstavci 2. Zvláštní finanční příspěvek stanovený v čl. 2 odst. 2 písm. b) nicméně nemůže být vyplacen po uplynutí období šesti měsíců od skončení platnosti tohoto protokolu.

4.   Platnost povolení k rybolovu udělených evropským plavidlům může být pozastavena současně s pozastavením platby finančního příspěvku podle čl. 2 odst. 2 písm. a). V případě obnovení se platnost těchto povolení k rybolovu prodlužuje o dobu, jež odpovídá období, po které byly rybolovné činnosti pozastaveny.

5.   S výhradou ustanovení odstavce 1 tohoto článku, pokud Evropská unie neuhradí platbu podle čl. 2 odst. 2 písm. a), orgány Pobřeží slonoviny o tom budou Evropskou unii oficiálně informovat. EU provede příslušná ověření a v nutném případě provede platbu nejpozději do 60 pracovních dní od data přijetí oficiální žádosti.

Pokud není provedena platba do tohoto dne, jsou příslušné orgány Pobřeží slonoviny oprávněny podle ustanovení článku 8 pozastavit používání protokolu. Protokol se začne znovu používat, jakmile je příslušná platba provedena.

Článek 10

Elektronická výměna údajů

1.   Republika Pobřeží slonoviny a Evropská unie se zavazují, že neprodleně zavedou informační systémy potřebné pro elektronickou výměnu všech informací a dokumentů souvisejících s prováděním dohody.

2.   Elektronická forma dokumentu bude v každém ohledu považována za rovnocennou papírové verzi.

3.   Republika Pobřeží slonoviny a Evropská unie si vzájemně neprodleně oznámí každou poruchu počítačového systému. Informace a dokumenty související s prováděním dohody budou v tom případě automaticky nahrazeny svou papírovou verzí.

Článek 11

Důvěrnost údajů

Republika Pobřeží slonoviny a Evropská unie se zavazují k tomu, že všechny osobní údaje týkající se evropských plavidel a jejich rybolovné činnosti, jež budou získány v rámci dohody, budou vždy zpracovány striktně v souladu se zásadami důvěrnosti a ochrany údajů.

Článek 12

Vypovězení

1.   V případě vypovězení tohoto protokolu dotyčná strana písemně oznámí druhé straně svůj úmysl vypovědět protokol nejméně šest (6) měsíců před datem, kdy toto vypovězení nabude účinku.

2.   Odesláním oznámení podle předchozího odstavce se zahajují konzultace mezi stranami.

Článek 13

Prozatímní provádění

Tento protokol se provádí prozatímně dne 1. července 2013.

Článek 14

Vstup v platnost

Tento protokol vstupuje v platnost dnem, kdy si smluvní strany navzájem oznámí dokončení postupů k tomu účelu nezbytných.

Za Evropskou unii

Za Republiku Pobřeží slonoviny


PŘÍLOHA

Podmínky provozování rybolovu plavidly evropské unie v rybolovné oblasti pobřeží slonoviny

KAPITOLA I

VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ

1.   Určení příslušného orgánu

Pro potřeby této přílohy, a bez ohledu na to, je-li někde uvedeno jinak, se každým odkazem na Evropskou unii (EU) nebo Republiku Pobřeží slonoviny rozumí tento příslušný orgán:

v případě EU: Evropská komise, popřípadě prostřednictvím zastoupení EU v Pobřeží slonoviny,

v případě Republiky Pobřeží slonoviny: ministerstvo pro rybolov.

2.   Rybolovná oblast

Plavidla EU mohou provozovat své rybolovné činnosti ve vodách, které jsou dále než 12 námořních mil od základních linií pod podmínkou ustanovení uvedených v bodě 3 níže.

3.   Zakázané oblasti pro námořní plavbu a pro rybolov

Ministerstvo pro rybolov Republiky Pobřeží slonoviny podá majitelům lodí informace o vymezení oblastí zakázaných pro námořní plavbu a pro rybolov při vydání licence k rybolovu. Bude též informovat zastoupení EU.

4.   Bankovní účet

Republika Pobřeží slonoviny sdělí EU před vstupem protokolu v platnost údaje o bankovním účtu, na který mají být zaplaceny finanční částky za plavidla EU v rámci dohody. Náklady související s bankovními převody jdou na účet majitelů lodí.

KAPITOLA II

ŽÁDOSTI O OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU A JEJICH UDĚLENÍ

Pro použití ustanovení této přílohy má pojem „licence“ stejný význam jako pojem „oprávnění k rybolovu“, jak je definován v evropských právních předpisech.

1.   Předběžné podmínky k získání licence k rybolovu - způsobilá plavidla

Licenci k rybolovu v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny mohou získat pouze způsobilá plavidla. Za tímto účelem musí být zapsána v rejstříku rybářských plavidel EU.

Aby bylo plavidlo způsobilé, nesmí pro majitele plavidla, velitele a samotné plavidlo platit zákaz rybolovných činností ve vodách Pobřeží slonoviny. Plavidla musejí být v řádných vztazích ke správním orgánům Pobřeží slonoviny v tom smyslu, že musejí mít splněny všechny předcházející povinnosti vyplývající z jejich rybolovných činností ve vodách Pobřeží slonoviny podle dohod o rybolovu uzavřených s EU.

2.   Žádost o licenci

Příslušné orgány EU zašlou elektronickou poštou nebo jakýmkoli jiným spolehlivým způsobem ministerstvu pro rybolov Pobřeží slonoviny žádost pro každé plavidlo, které si přeje lovit na základě dohody, nejméně 30 pracovních dní před dnem začátku požadované doby platnosti.

Žádosti se podávají na ministerstvu pro rybolov na formulářích, jejichž vzor je uveden v dodatku I.

Ke každé žádosti o licenci jsou připojeny tyto doklady:

důkaz o zaplacení paušální zálohy na dobu platnosti licence k rybolovu,

jedna barevná fotografie plavidla (pohled z boku) a pomocných rybářských plavidel a pomocného leteckého zařízení pro detekci ryb,

náčrt a podrobný popis používaných rybolovných zařízení.

Pro obnovení licence podle platného protokolu v případě plavidla, jehož charakteristické technické vlastnosti se nezměnily, se k žádosti o obnovení připojí pouze důkaz o zaplacení poplatku.

3.   Paušální poplatek

Platba poplatku se provádí na účet, který sdělí orgány Pobřeží slonoviny v souladu s odstavcem 4 kapitoly 1 tohoto protokolu.

Poplatek zahrnuje všechny vnitrostátní a místní poplatky kromě přístavních poplatků a nákladů na služby.

4.   Prozatímní seznam plavidel oprávněných k rybolovu

Po obdržení žádostí o oprávnění k rybolovu, jakož i oznámení o zálohových platbách sestaví Pobřeží slonoviny prozatímní seznam plavidel, pro která byla žádost podána. Tento seznam je neprodleně sdělen vnitrostátnímu orgánu pověřenému kontrolou rybolovu a EU.

EU zašle kopii prozatímního seznamu majiteli plavidla nebo zástupci. V případě uzavření kanceláře EU může Pobřeží slonoviny vydat kopii prozatímního seznamu přímo majiteli plavidla nebo jeho zástupci. Plavidla jsou oprávněna k rybolovu, jakmile jsou zapsána na prozatímní seznam. Plavidla jsou povinna – až do vydání oprávnění k rybolovu – neustále uchovávat na palubě kopii prozatímního seznamu.

5.   Vydávání licencí

Licence pro všechna plavidla vydává majitelům plavidel nebo jejich zástupcům ministerstvo rybolovu Pobřeží slonoviny prostřednictvím delegace Evropské komise v Pobřeží slonoviny, a to do 21 pracovních dní ode dne přijetí všech dokladů podle výše uvedeného bodu 2.

Licence jsou platné jeden rok a lze je prodloužit. Jsou vydávány na období od 1. července do 30. června následujícího roku.

6.   Seznam plavidel s oprávněním k rybolovu

Po vydání licencí sestaví Republika Pobřeží slonoviny neprodleně definitivní seznam plavidel oprávněných k rybolovu v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny. Tento seznam je neprodleně sdělen vnitrostátnímu orgánu pověřenému kontrolou rybolovu a EU a nahrazuje výše uvedený prozatímní seznam.

7.   Převod licence

Licence se vydává pro konkrétní plavidlo a je nepřenosná. Na žádost EU a v případě prokázané vyšší moci, jako je ztráta plavidla či jeho delší odstavení, je však licence plavidla k rybolovu nahrazena novou licencí vydanou pro jiné plavidlo stejné kategorie jako plavidlo, jež má být nahrazeno podle článku 1 protokolu, aniž by se musel zaplatit nový poplatek. V tomto případě bude při výpočtu úrovně úlovků pro stanovení případné dodatečné platby zohledněno množství všech úlovků obou plavidel.

Majitel plavidla, které má být nahrazeno, nebo jeho zástupce vrátí zrušenou licenci ministerstvu pro rybolov Pobřeží slonoviny prostřednictvím delegace EU.

Nová licence nabývá účinku dnem, kdy majitel plavidla vrátí zrušenou licenci ministerstvu rybolovu Pobřeží slonoviny. Delegace EU v Pobřeží slonoviny je o převodu licence informována.

8.   Přechovávání licence na palubě plavidla

Licence musí být stále na palubě plavidla. Plavidla jsou nicméně oprávněna k rybolovu od svého zápisu na prozatímní seznam uvedený v odstavci 4 této kapitoly.

KAPITOLA III

LICENČNÍ PODMÍNKY – POPLATKY A ZÁLOHY

1.   Poplatek je stanoven na 35 EUR za tunu úlovků v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny pro plavidla lovící tuňáky nevodem a plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru.

2.   Licence se vydávají poté, co jsou příslušným vnitrostátním orgánům zaplaceny tyto paušální částky:

5 390 EUR za plavidlo lovící tuňáky nevodem, což odpovídá poplatkům splatným za 154 tun za rok,

1 960 EUR za plavidlo pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru, což odpovídá poplatkům za 56 tun ročně.

3.   Nejpozději do 15. června každého roku sdělí členské státy Evropské komisi množství úlovků za uplynulý rok, jak je potvrdily vědecké instituce uvedené v bodě 6 níže.

4.   Konečné vyúčtování poplatků splatných za rok n stanoví Evropská komise nejpozději do 31. července roku n + 1 na základě prohlášení o úlovcích vypracovaných každým majitelem plavidla a potvrzených příslušnými vědeckými institucemi.

5.   Toto vyúčtování je zároveň sděleno ministerstvu pro rybolov Pobřeží slonoviny a prostřednictvím členských států majitelům plavidel.

6.   Je-li konečné vyúčtování vyšší než paušální poplatek zaplacený za účelem obdržení oprávnění k rybolovu, majitel plavidla zaplatí zbývající částku Republice Pobřeží slonoviny ve lhůtě 45 dnů, s výhradou svého nesouhlasu.

7.   Pokud je však částka konečného vyúčtování nižší než zaplacená záloha uvedená v bodě 2 tohoto oddílu, výsledný zůstatek se majiteli plavidla nevrací.

KAPITOLA IV

SYSTÉM HLÁŠENÍ O ÚLOVCÍCH

1.   Lodní deník rybolovu

Velitel plavidla EU, které loví ryby v rámci dohody, vede lodní deník rybolovu, jehož vzor se pro každou rybolovnou kategorii nachází v dodatku 3 této přílohy.

Lodní deník rybolovu vyplňuje velitel za každý den přítomnosti plavidla v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny.

Velitel do lodního deníku rybolovu každý den zapisuje množství jednotlivých druhů, označených třímístným písmenným kódem podle FAO, ulovené a uchovávané na palubě, vyjádřené v kilogramech živé hmotnosti nebo eventuálně počtem kusů. U každého hlavního druhu velitel rovněž uvede nulové úlovky. Velitel případně do lodního deníku rybolovu každý den zapíše rovněž množství každého druhu, jež bylo vhozeno zpátky do moře, vyjádřené v kilogramech živé hmotnosti nebo eventuálně počtem kusů.

Lodní deník rybolovu se vyplňuje čitelně, velkými písmeny a podepisuje jej velitel.

Odpovědnost za správnost údajů zaznamenaných do lodního deníku rybolovu nese velitel.

2.   Hlášení o úlovcích

Velitel oznamuje úlovky plavidla tím, že předá ministerstvu odpovědnému za rybolov své lodní deníky rybolovu vztahující se na období přítomnosti v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny. Zároveň zašle kopii Středisku pro výzkum oceánu Pobřeží slonoviny (Centre de Recherche Océanologique de Côte d'Ivoire, CRO) a jedné z následujících vědeckých institucí:

i.

IRD (Institut de Recherche pour le Développement)

ii.

IEO (Instituto Español Oceanografia)

iii.

INIAP (Instituto Nacional de Investigação Agrària é das Pescas)

Lodní deníky rybolovu se předávají dle následujících postupů:

i.

v případě vplutí do přístavu na území Pobřeží slonoviny je originál každého lodního deníku rybolovu předán místnímu zástupci v Pobřeží slonoviny, jenž jej předá orgánům Pobřeží slonoviny, které písemně potvrdí přijetí,

ii.

v případě vyplutí z rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny, aniž by se předtím vplulo do přístavu na území Pobřeží slonoviny, je originál každého lodního deníku rybolovu zaslán ve lhůtě 30 dnů po vyplutí z rybolovné oblasti, některým z následujících způsobů:

a)

nejlépe elektronickou poštou;

b)

poštou;

c)

nebo faxem.

Při vydání licence k rybolovu se sdělí čísla faxu, telefonu a e-mailová adresa. Pobřeží slonoviny oznámí neprodleně dotyčným plavidlům a EU každou změnu e-mailové adresy, telefonního čísla či zasílací frekvence.

Pokud by ustanovení této kapitoly nebyla dodržena, vyhrazuje si vláda Pobřeží slonoviny právo pozastavit dotyčnému plavidlu licenci do té doby, dokud nesplní náležitosti, a uplatnit na majitele plavidla pokutu stanovenou předpisy platnými pro Pobřeží slonoviny. Evropská unie a stát vlajky jsou o tom informovány.

3.   Přechod na elektronický systém

Obě strany se společně zavazují k přechodu na elektronický systém hlášení o úlovcích, na základě technických specifikací definovaných v dodatku 5. Strany se dohodly, že v rámci smíšeného výboru společně definují podmínky tohoto přechodu s cílem provozuschopnosti systému ke dni 31. prosince 2014.

KAPITOLA V

NAJÍMÁNÍ NÁMOŘNÍKŮ

1.   Majitelé evropských plavidel budou zaměstnávat státní příslušníky zemí AKT za těchto podmínek a s výhradou těchto omezení:

pokud jde o loďstvo plavidel lovících tuňáky nevodem, nejméně 20 % námořníků najatých během rybářského hospodářského roku pro lov tuňáků v rybolovné oblasti třetí země bude původem ze zemí AKT,

pokud jde o loďstvo plavidel pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru, nejméně 20 % námořníků najatých během rybářského hospodářského roku v rybolovné oblasti třetí země bude původem ze zemí AKT.

2.   Majitelé lodí se budou snažit najímat v první řadě námořníky se státní příslušností Pobřeží slonoviny.

3.   Prohlášení Mezinárodní organizace práce (MOP) o zásadách a základních právech při práci se ze zákona vztahuje na námořníky najaté na evropská rybářská plavidla. Zejména se to týká svobody sdružování, faktického uznávání práva na kolektivní vyjednávání pracovníků a odstranění diskriminace v zaměstnání a povolání.

4.   Pracovní smlouvy námořníků ze zemí AKT, jejichž kopie je předána signatářům, se sepisují mezi zástupcem (zástupci) majitelů plavidel a námořníky a/nebo jejich odbory nebo jejich zástupci. Tyto smlouvy námořníkům zajistí výhody režimu sociálního zabezpečení, který se na ně vztahuje, včetně životního, zdravotního a úrazového pojištění.

5.   Plat námořníků ze států AKT zajišťují majitelé plavidel. Stanoví se na základě společné dohody mezi majiteli plavidel nebo jejich zástupci a námořníky a/nebo jejich odbory nebo jejich zástupci. Platové podmínky námořníků ze zemí AKT nesmí být horší než podmínky pro posádky z jejich zemí a v žádném případě horší, než stanoví normy MOP.

6.   Každý námořník najatý evropskými plavidly se musí den před navrhovaným datem nalodění dostavit k veliteli určeného plavidla. Pokud se námořník v den a hodině stanovené k nalodění nedostaví, je majitel plavidla automaticky zproštěn závazku tohoto námořníka najmout.

7.   Majitelé lodí sdělí každoročně informace týkající se najatých námořníků. Tyto informace budou zahrnovat počet námořníků se státní příslušností:

ze zemí Evropské unie,

ze zemí AKT, přičemž budou rozlišeni námořníci z Pobřeží slonoviny a ostatních zemí AKT,

ze zemí mimo EU a AKT.

KAPITOLA VI

TECHNICKÁ OPATŘENÍ

Technická opatření použitelná na plavidla, která jsou držiteli oprávnění k rybolovu, týkající se oblasti, lovných zařízení a vedlejších úlovků, jsou definována v technické dokumentaci v dodatku 2 k této příloze.

Plavidla dodržují opatření a doporučení přijatá komisí ICCAT pro danou oblast, pokud jde o lovná zařízení, jejich technické specifikace a všechna ostatní technická opatření použitelná při rybolovných činnostech.

KAPITOLA VII

POZOROVATELÉ

1.   Plavidla, která mají v rámci dohody oprávnění k rybolovu ve vodách Pobřeží slonoviny, nalodí za níže stanovených podmínek pozorovatele jmenované příslušnou regionální rybolovnou organizací (ORP):

1.1

Na žádost příslušného orgánu nalodí evropská plavidla pozorovatele jmenovaného uvedenou organizací, jehož úkolem je ověřovat úlovky odlovené ve vodách Pobřeží slonoviny.

1.2

Příslušný orgán sestaví seznam plavidel určených k nalodění pozorovatele, jakož i seznam pozorovatelů určených k přijetí na palubu. Tyto seznamy se aktualizují. Evropské unii jsou předávány po jejich sestavení a poté z důvodu jejich případné aktualizace každé tři měsíce.

1.3

Při vydání licence nebo nejpozději 15 dní před stanoveným datem nalodění pozorovatele sdělí příslušný orgán dotčeným majitelům plavidel nebo jejich zástupcům jméno pozorovatele, který je určen k nalodění na palubu plavidla.

2.   Pozorovatel je na palubě přítomen po dobu jedné plavby. Avšak na výslovnou žádost příslušných orgánů Pobřeží slonoviny může být toto nalodění v závislosti na průměrné délce plaveb stanovených pro určité plavidlo rozloženo do několika plaveb. Příslušný orgán předloží tuto žádost při sdělení jména pozorovatele určeného k nalodění na dotčené plavidlo.

3.   Podmínky nalodění pozorovatele jsou stanoveny společnou dohodou mezi majitelem plavidla nebo jeho zástupcem a příslušným orgánem.

4.   Nalodění pozorovatele proběhne v přístavu zvoleném majitelem plavidla a uskuteční se na počátku první plavby v rybolovných vodách Pobřeží slonoviny po oznámení seznamu určených plavidel.

5.   Dotčení majitelé plavidel sdělí do dvou týdnů a s desetidenním předstihem data a přístavy subregionů, které byly stanoveny k nalodění pozorovatelů.

6.   V případě, že je pozorovatel naloděn v zemi mimo subregion, nese náklady na přepravu pozorovatele majitel plavidla. Pokud plavidlo, které má na palubě regionálního pozorovatele, opustí regionální rybolovnou oblast, musí být na náklady majitele plavidla přijata veškerá opatření k zajištění co možná nejrychlejšího návratu pozorovatele.

7.   Pokud pozorovatel není přítomen na dohodnutém místě a v danou dobu, a to do dvanácti následujících hodin, je majitel plavidla automaticky zproštěn povinnosti vzít tohoto pozorovatele na palubu.

8.   S pozorovatelem se na palubě jedná jako s lodním důstojníkem. Když plavidlo operuje ve vodách Pobřeží slonoviny, pozorovatel vykonává tyto funkce:

8.1

sleduje rybolovné činnosti plavidel;

8.2

ověřuje polohu plavidel provádějících rybolovné operace;

8.3

odebírá biologické vzorky v rámci vědeckých programů;

8.4

sestaví seznam používaných rybolovných zařízení;

8.5

ověřuje údaje o úlovcích v rybolovných vodách Pobřeží slonoviny zaznamenané v lodním deníku;

8.6

ověřuje procenta vedlejších úlovků a provádí odhad objemu navrácení prodávaných druhů ryb;

8.7

vhodnými prostředky sděluje příslušnému orgánu údaje o rybolovu, včetně objemu hlavního a vedlejšího úlovku na palubě.

9.   Velitel přijme veškerá opatření vyplývající z jeho zodpovědnosti, aby pozorovateli byla během výkonu zaručena fyzická bezpečnost a nebyla mu způsobena morální újma.

10.   Pozorovateli je poskytnut přístup ke všem zařízením potřebným k plnění jeho povinností. Velitel mu umožní přístup ke komunikačním zařízením nezbytným k plnění jeho úkolů, k dokladům přímo souvisejícím s rybolovnými činnostmi plavidla, zejména včetně lodního deníku a navigační knihy, a také do částí plavidla, které jsou nezbytné k usnadnění plnění jeho úkolů.

11.   Při pobytu na palubě pozorovatel:

11.1

podnikne všechny vhodné kroky k tomu, aby podmínky jeho nalodění a jeho přítomnost na palubě plavidla nerušily nebo neomezovaly rybolovné činnosti;

11.2

bere ohled na materiál a zařízení na palubě a na důvěrnost všech dokumentů dotyčného plavidla.

12.   Na konci pozorování a před opuštěním plavidla sestaví pozorovatel zprávu o činnosti, kterou předá příslušným orgánům, a kopii zašle Evropské unii. Podepíše ji za přítomnosti velitele, který do ní může doplnit nebo nechat doplnit veškeré připomínky, které považuje za vhodné, a tyto doplní svým podpisem. Při vylodění vědeckého pozorovatele je jedna kopie zprávy předána veliteli plavidla.

13.   Majitel plavidla zajistí na své náklady ubytování a stravu pozorovatelů za stejných podmínek, jaké mají důstojníci, a to v závislosti na praktických možnostech plavidla.

14.   Plat a příspěvky na sociální zabezpečení pozorovatele platí příslušný orgán.

15.   Obě strany budou co nejdříve konzultovat dotčené třetí země ohledně definice systému regionálních pozorovatelů a výběru příslušné regionální rybolovné organizace. Před zavedením systému regionálních pozorovatelů nalodí plavidla, která mají v rámci dohody povolení k rybolovu ve vodách Pobřeží slonoviny, místo regionálních pozorovatelů pozorovatele určené příslušnými orgány Pobřeží slonoviny v souladu s výše uvedenými pravidly.

KAPITOLA VIII

KONTROLA A INSPEKCE

1.   Vplutí do oblasti a vyplutí z oblasti

1.1

Evropská rybářská plavidla oznámí příslušným orgánům Pobřeží slonoviny pověřeným kontrolou rybolovu nejméně 3 hodiny předem svůj záměr vplout do rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny nebo z ní vyplout.

Když loď oznamuje své vplutí nebo vyplutí, sdělí zejména:

i.

stanovené datum, čas a polohu přechodu,

ii.

množství každého druhu uchovávaného na palubě označeného třímístným písmenným kódem podle FAO a vyjádřeného v kilogramech živé hmotnosti nebo popřípadě počtem kusů,

iii.

povahu a úpravu produktů.

1.2

Tato sdělení se přednostně provádějí elektronickou poštou a u plavidel, která nejsou takto vybavena, faxem. Republika Pobřeží slonoviny neprodleně potvrdí přijetí elektronickou poštou nebo faxem.

1.3

Plavidlo, které bylo přistiženo při rybolovu, aniž by informovalo příslušný orgán Pobřeží slonoviny, se považuje za plavidlo, které jednalo protiprávně.

2.   Inspekční postupy

2.1

Velitelé schválených evropských plavidel, která provádějí rybolovné činnosti ve vodách Pobřeží slonoviny, umožní a usnadní vstup na palubu a plnění úkolů všem úředníkům Pobřeží slonoviny řádně pověřeným kontrolou rybolovných činností, kteří prokáží svou totožnost.

2.2

Přítomnost těchto úředníků na palubě nepřekročí dobu nezbytnou ke splnění jejich úkolu.

2.3

Na konci každé inspekce sepíší inspektoři Pobřeží slonoviny inspekční zprávu. Velitel plavidla EU má právo připojit do této inspekční zprávy své připomínky. Inspekční zprávu podepisuje inspektor, který ji vyhotovuje, a velitel plavidla EU. Tím, že velitel podepíše inspekční zprávu, není dotčeno právo obhajoby majitele plavidla během řízení spojeného s protiprávním jednáním. Jestliže velitel odmítne dokument podepsat, musí písemně uvést své důvody, k nimž inspektor dopíše slova „odmítnutí podpisu“. Inspektoři Pobřeží slonoviny vydají před opuštěním plavidla EU jednu kopii inspekční zprávy jeho veliteli.

2.4

Velitelé evropských plavidel provádějících vykládku nebo překládku v přístavech Pobřeží slonoviny se podrobí kontrole těchto operací řádně pověřenými a identifikovatelnými inspektory Pobřeží slonoviny. Na konci každé inspekce a kontroly je veliteli plavidla vystaveno osvědčení.

2.5

Pobřeží slonoviny může EU povolit, aby se zúčastnila inspekce jako pozorovatel.

3.   Překládka

3.1

Všechna evropská plavidla, která si přejí provést překládku úlovků ve vodách Pobřeží slonoviny, tuto operaci provedou v přístavech a/nebo rejdě přístavů Pobřeží slonoviny.

3.2

Majitelé těchto plavidel musí příslušným orgánům Pobřeží slonoviny oznámit nejméně 24 hodin předem tyto informace:

jména rybářských plavidel, která mají překládku provést,

název, číslo OMI a vlajku nákladního přepravce,

tonáž podle překládaných druhů ryb,

datum a místo překládky.

3.3

Překládka se považuje za vyplutí z rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny. Velitelé plavidel tedy musí předat příslušným orgánům Pobřeží slonoviny hlášení o úlovcích a oznámit svůj úmysl buď pokračovat v rybolovu, nebo opustit rybolovnou oblast Pobřeží slonoviny.

3.4

Všechny překládky úlovků, o kterých se výše uvedené body nezmiňují, jsou v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny zakázány. Na každou osobu, která jedná v rozporu s tímto ustanovením, se vztahují sankce podle platných právních předpisů Pobřeží slonoviny.

KAPITOLA IX

SYSTÉM SATELITNÍHO SLEDOVÁNÍ PLAVIDEL (VMS)

1.   Hlášení polohy plavidel – systém VMS

Pokud se plavidla EU, jež jsou držiteli licence k rybolovu, nacházejí v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny, musí být vybavena systémem satelitního sledování plavidel (Vessel Monitoring System - VMS), který zajišťuje každou hodinu automatické a stálé hlášení polohy do kontrolního střediska rybolovu (střediska sledování lovišť – SSL) jejich státu vlajky.

Každé hlášení polohy musí obsahovat:

a)

označení plavidla;

b)

naposledy určenou zeměpisnou polohu plavidla (zeměpisnou délku a šířku) se zaměřovací odchylkou nižší než 500 metrů při stupni přesnosti 99 %;

c)

datum a čas, kdy byla tato poloha určena;

d)

rychlost a kurz plavidla.

Každé hlášení musí být podáno ve formátu, který se nachází v dodatku 4 k této příloze. První poloha zaznamenaná po vplutí do rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny se označí kódem „ENT“. Všechny následné polohy se označí kódem „POS“, s výjimkou první polohy zaznamenané po vyplutí z rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny, jež se označí kódem „EXI“.

SSL státu vlajky zajišťuje automatické zpracování a popřípadě elektronické předávání hlášení polohy. Hlášení polohy musí být zaznamenána bezpečným způsobem a uchovávána po dobu tří let.

2.   Přenos údajů plavidlem v případě poruchy systému VMS

Velitel musí průběžně kontrolovat, že systém VMS na jeho plavidle je stále plně funkční a že hlášení o poloze jsou správně předávána SSL státu vlajky.

V případě poruchy musí být systém VMS plavidla opraven nebo vyměněn ve lhůtě jednoho měsíce. Po této lhůtě nebude plavidlo k rybolovu v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny oprávněno.

Plavidla, která loví ryby v rybolovné oblasti Pobřeží slonoviny s vadným systémem VMS, musejí předávat svá hlášení polohy e-mailem, rádiem nebo faxem středisku SSL státu vlajky alespoň každé čtyři hodiny a poskytovat všechny povinné informace uvedené v odstavci 1.

3.   Zabezpečené předávání hlášení polohy Republice Pobřeží slonoviny

Středisko SSL státu vlajky předává automaticky hlášení o poloze dotyčných plavidel středisku SSL v Pobřeží slonoviny, jakmile je středisku SSL v Pobřeží slonoviny schopno přijímat hlášení. SSL státu vlajky a Republiky Pobřeží slonoviny si vymění své kontaktní e-mailové adresy a budou se neprodleně informovat o jakýchkoli změnách těchto adres.

Přenos hlášení o poloze mezi středisky SSL státu vlajky a Republikou Pobřeží slonoviny se provádí elektronicky zabezpečeným komunikačním systémem.

SSL Republiky Pobřeží slonoviny informuje ihned SSL státu vlajky a EU o každém přerušení přijímání hlášení o poloze plavidla, které má licenci k rybolovu, třebaže dotyčné plavidlo neoznámilo své vyplutí z oblasti.

4.   Nefunkčnost komunikačního systému

Republika Pobřeží slonoviny zajistí kompatibilitu svého elektronického zařízení se zařízením SSL státu vlajky a neprodleně informuje EU o každé nefunkčnosti při předávání a přijímání hlášení polohy pro účely jejího technického řešení v co nejkratší lhůtě. Každý případný spor bude postoupen smíšenému výboru.

Velitel se považuje za odpovědného za každou prokázanou manipulaci se systémem VMS plavidla, která má za cíl narušit jeho funkčnost nebo falšovat hlášení o poloze. Každé protiprávní jednání podléhá sankcím, které jsou stanoveny platnými právními předpisy Pobřeží slonoviny.

5.   Změna četnosti hlášení polohy

Na základě důvodných skutečností, které směřují k prokázání protiprávního jednání, může Republika Pobřeží slonoviny požádat SSL státu vlajky (přičemž o tom zároveň v kopii uvědomí EU), aby snížilo interval zasílání hlášení polohy plavidla na interval třiceti minut v dané době určené k vyšetřování. Tyto důkazy musí být Republikou Pobřeží slonoviny bezodkladně předány středisku SSL státu vlajky a EU. SSL státu vlajky zašle ihned Republice Pobřeží slonoviny hlášení polohy podle nové frekvence.

Jakmile je předem určené období šetření ukončeno, Republika Pobřeží slonoviny o tom ihned informuje SSL státu vlajky a EU; následně je informuje o případném dalším postupu při tomto šetření.

KAPITOLA X

PROTIPRÁVNÍ JEDNÁNÍ

1.   Postup v případě protiprávního jednání

Každé protiprávní jednání, jehož se dopustilo plavidlo EU, které je držitelem licence podle ustanovení této přílohy, musí být uvedeno v inspekční zprávě. Tato zpráva je předána EU a státu vlajky ve lhůtě sedmi pracovních dnů.

2.   Kontrolní prohlídka plavidla – informační schůzka

Každé protiprávně jednající plavidlo EU může být přinuceno pozastavit svou rybolovnou činnost, a pokud je na moři, vrátit se do přístavu na území Pobřeží slonoviny.

Republika Pobřeží slonoviny oznámí EU v maximální lhůtě 24 hodin každou kontrolní prohlídku plavidla EU, které je držitelem licence. K tomuto oznámení budou připojeny důkazy o daném protiprávním jednání.

Dříve než bude přijato jakékoli opatření vůči plavidlu, veliteli, posádce nebo nákladu, s výjimkou opatření určených k zajištění důkazů, Republika Pobřeží slonoviny uspořádá na žádost EU informační schůzku ve lhůtě jednoho pracovního dne po oznámení o zadržení plavidla, aby byly objasněny skutečnosti, které vedly ke kontrolní prohlídce plavidla, a bylo vysvětleno, jaká další opatření mohou být přijata. Této informační schůzky se může zúčastnit zástupce státu vlajky plavidla.

3.   Sankce za protiprávní jednání – smírné narovnání

Sankce za uvedené protiprávní jednání stanoví Republika Pobřeží slonoviny podle platných vnitrostátních právních předpisů.

Pokud náprava protiprávního jednání zahrnuje soudní řízení, před jeho zahájením a pokud protiprávní jednání není trestným činem, je mezi Republikou Pobřeží slonoviny a majitelem lodi nebo jeho zástupcem zahájeno smírné narovnání, aby byl určen druh a stupeň sankce. Tohoto smírného narovnání se mohou zúčastnit zástupci státu vlajky plavidla a EU. Smírné narovnání se ukončí nejpozději 3 dny po oznámení o zadržení plavidla.

4.   Soudní řízení - bankovní záruka

Jestliže věc nelze vyřešit smírným narovnáním a protiprávní jednání je řešeno před příslušným soudním orgánem, majitel plavidla, které se dopustilo protiprávního jednání, složí bankovní záruku u banky určené Republikou Pobřeží slonoviny, jejíž částka stanovená Republikou Pobřeží slonoviny pokryje náklady spojené s kontrolní prohlídkou plavidla, odhadovanou výši pokuty a eventuální vyrovnání. Bankovní záruku nelze vrátit před ukončením soudního řízení.

Bankovní záruka je uvolněna a vrácena majiteli plavidla ihned po vynesení rozsudku:

a)

celá, pokud není rozhodnuto o žádné sankci;

b)

až do výše zbývajícího zůstatku, pokud sankce vede k pokutě nižší, než je částka bankovní záruky.

Republika Pobřeží slonoviny informuje EU o výsledcích soudního řízení ve lhůtě sedmi pracovních dnů po vynesení rozsudku.

5.   Propuštění plavidla a posádky

Plavidlo bude propuštěno a posádce bude umožněno opustit přístav:

buď jakmile budou splněny povinnosti vyplývající ze smírného narovnání,

nebo jakmile byla složena bankovní záruka.


Dodatky

1.

Formulář žádosti o licenci

2.

Technická dokumentace

3.

Lodní deník ICCAT

4.

Formát hlášení polohy VMS

5.

Elektronické hlášení rybolovných činností (ERS)


Dodatek 1

Formulář žádosti o vydání licence

DOHODA O RYBOLOVU POBŘEŽÍ SLONOVINY – EVROPSKÁ UNIE

ŽÁDOST O LICENCI K RYBOLOVU

Image


Dodatek 2

Technická dokumentace

MRAZÍRENSKÁ PLAVIDLA LOVÍCÍ TUŇÁKY NEVODEM A PLAVIDLA LOVÍCÍ NA DLOUHOU LOVNOU ŠŇŮRU

1.

Rybolovná oblast

Dále než 12 námořních mil od základní linie.

2.

Povolená rybolovná zařízení

Nevod

Dlouhé lovné šňůry vlečené po povrchu

3.

Zakázané druhy

V souladu s Úmluvou o ochraně stěhovavých druhů a usneseními přijatými v rámci ICCAT je zakázán lov žraloka velikého (Cetorhinus maximus), žraloka bílého (Carcharodon carcharias), liškouna velkookého (Alopias superciliosus), kladivounovitých z čeledi Sphyrnidae (kromě kladivouna tiburo), žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) a žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis). Zakázán je rovněž lov žraloka skvrnitého (Carcharias taurus) a psohlava obecného (Galeorhinus galeus).

Obě strany provádějí vzájemné konzultace v rámci smíšeného výboru, aby mohly aktualizovat seznam na základě vědeckých doporučení.

4.

Povolená tonáž / Poplatky

4.1.

Dodatečný poplatek na ulovenou tunu

35 EUR/t

4.2.

Roční paušální poplatek

5 390 EUR za 154 tun pro plavidla lovící nevodem

1 960 EUR za 56 tun pro plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru

4.3.

Počet plavidel, která mají povolení k rybolovu

28 plavidel lovících nevodem

10 plavidel lovících na dlouhou lovnou šňůru


Dodatek 3

Lodní deník rybolovu

Image


Dodatek 4

Formát hlášení polohy VMS

PŘEDÁVÁNÍ HLÁŠENÍ VMS POBŘEŽÍ SLONOVINY ZPRÁVA O POLOZE

Datový údaj

Kód pole

Povinný (P) /nepovinný (N) údaj

Připomínky

Začátek záznamu

SR

P

Systémový údaj; označuje začátek záznamu

Adresa příjemce

AD

P

Údaj týkající se hlášení; 3-alfa ISO kód země příjemce

Zdroj

FR

P

Údaj týkající se hlášení; 3-alfa ISO kód země odesílatele

Číslo

RN

N

Údaj týkající se hlášení; pořadové číslo záznamu v příslušném roce

Druh hlášení

TM

P

Údaj týkající se hlášení; druh hlášení: „ENT“, „POS“ nebo „EXI“

Název plavidla

NA

N

Název plavidla

Externí registrační číslo

XR

N

Údaj o plavidle; číslo plavidla uvedené na boku

Rádiová volací značka

RC

P

Údaj o plavidle; mezinárodní rádiová volací značka plavidla

Číslo v rejstříku loďstva EU

IR

N

Údaj o plavidle; jedinečné číslo plavidla: jedinečné číslo plavidla ve tvaru 3-alfa ISO kód státu vlajky a číslo

Zeměpisná šířka

LT

P

Údaj o poloze; poloha ± 99,999 (WGS-84)

Zeměpisná délka

LG

P

Údaj o poloze; poloha ± 999,999 (WGS-84)

Rychlost

SP

P

Údaj o poloze; rychlost plavidla v desetinách uzlů

Kurz

CO

P

Údaj o poloze; kurz plavidla na stupnici 360°

Datum

DA

P

Údaj o poloze; datum záznamu polohy v UTC (RRRRMMDD)

Čas

TI

P

Údaj o poloze; čas záznamu polohy v UTC (HHMM)

Konec záznamu

ER

P

Systémový údaj; označuje konec záznamu

Podrobnosti formátu

Přenos údajů má tuto strukturu:

dvojité lomítko (//) a písmena „SR“ označují začátek hlášení,

dvojité lomítko (//) a kód pole označují začátek datového pole,

jednoduché lomítko (/) označuje oddělení kódu od údaje,

dvojice údajů jsou odděleny mezerou,

písmena „ER“ a dvojité lomítko (//) označují konec záznamu.


Dodatek 5

Elektronické hlášení rybolovných činností

Elektronické záznamové systémy a systémy podávání zpráv

1.

Každé plavidlo EU provádějící rybolov podle tohoto protokolu musí být vybaveno elektronickým záznamovým systémem a systémem podávání zpráv, dále jen „systém ERS“ (ERS – Electronic Reporting System), který je funkční a schopný zaznamenávat a přenášet údaje týkající se rybolovných činností, a to po celou dobu přítomnosti plavidla ve vodách Pobřeží slonoviny. Evropské plavidlo, které není vybaveno systémem ERS nebo jehož systém ERS není funkční, není oprávněno k zahájení rybolovu ve vodách Pobřeží slonoviny.

2.

Členský stát vlajky a Pobřeží slonoviny zajistí, aby jejich vnitrostátní středisko sledování lovišť (SSL) bylo vybaveno počítačovým zařízením a mělo k dispozici nezbytný software pro automatický přenos údajů ERS ve formátu XML, který je k dispozici na adrese http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm, a pro elektronické uchovávání údajů ERS po dobu nejméně tří let. Každá změna či aktualizace formátu musí být označena a datována a vstupuje v platnost po uplynutí lhůty 6 měsíců.

3.

Při přenosu údajů ERS se využívají prostředky elektronické komunikace, které jménem EU spravuje Evropská komise.

4.

Strany zajistí, aby byly údaje ERS zaznamenávány postupně.

5.

Členský stát vlajky a Pobřeží slonoviny zajistí, aby si jejich střediska SSL vzájemně sdělovala potřebná jména, elektronické adresy a telefonní či faxová čísla. Veškeré pozdější změny těchto údajů se ihned sdělují.

Přenos údajů ERS

6.

Každé plavidlo EU provádějící rybolov podle tohoto protokolu:

a)

vede elektronický palubní deník za každý den přítomnosti ve vodách Pobřeží slonoviny. Každý ulovený druh je označen třímístným písmenným kódem podle FAO a vyjádřen v kilogramech živé hmotnosti nebo popřípadě v počtech kusů;

b)

aniž jsou dotčena ustanovení kapitoly VII, předává při každém vplutí do nebo vyplutí z vod Pobřeží slonoviny údaje o množstvích uchovávaných na palubě u každého druhu uvedeného na oprávnění k rybolovu;

c)

zaznamená údaje o úlovcích provedených ve vodách Pobřeží slonoviny za každý druh a každé položení sítí, přičemž uvede počet úlovků a puštěných úlovků (výmětů). U druhů uvedených na oprávnění k rybolovu velitel uvede i nulový úlovek;

d)

aniž jsou dotčena ustanovení kapitoly V, zaznamenává podle jednotlivých druhů údaje o překládaných a/nebo vykládaných množstvích;

e)

předává údaje ERS elektronickou cestou středisku SSL svého státu vlajky do 23:59 UTC.

7.

Za přesnost zaznamenaných a předaných údajů ERS odpovídá velitel.

8.

Stát vlajky zajistí, aby jeho středisko SSL ihned předalo údaje ERS středisku SSL Pobřeží slonoviny, a to podle postupů a ve formátu stanoveném v odstavci 2.

9.

Středisko SSL Pobřeží slonoviny:

a)

zpracovává veškeré údaje ERS jako důvěrné;

b)

předává údaje ERS středisku SSL státu vlajky plavidla nejpozději 48 hodin po skončení každé překládky a/nebo vykládky.

Technické selhání

10.

Stát vlajky plavidla EU zajistí, aby velitel, majitel nebo jeho zástupce byli ihned informováni o veškerých technických selháních systému ERS, kterým je jejich plavidlo vybaveno.

11.

V případě technického selhání systému ERS velitel a/nebo majitel zajistí, aby byl systém ERS buď opraven, nebo vyměněn, a to nejpozději do jednoho měsíce od selhání.

12.

Každé plavidlo EU, které provádí rybolov s nefungujícím systémem ERS, předává každý den do 23:59 UTC údaje ERS středisku SSL svého státu vlajky jakoukoli jinou dostupnou elektronickou cestou.

Neobdržení údajů ERS

13.

Středisko SSL Pobřeží slonoviny informuje ihned SSL příslušného státu vlajky a EU o každém přerušení při předávání údajů ERS plavidla EU, které provádí rybolov podle tohoto protokolu.

14.

Po přijetí tohoto oznámení středisko SSL státu vlajky zjistí bez odkladu důvody, proč údaje ERS nejsou předávány, a přijme vhodná opatření, aby problém vyřešilo. SSL státu vlajky informuje ihned SSL Pobřeží slonoviny a EU o zjištěných příčinách a odpovídajících nápravných opatřeních.

15.

Středisko SSL státu vlajky ihned zašle chybějící údaje ERS středisku SSL Pobřeží slonoviny.

16.

V případě nefungování střediska SSL Pobřeží slonoviny předává Evropská unie orgánům Pobřeží slonoviny měsíčně souhrnné údaje ERS o evropských plavidlech, která rybařila v jejích vodách.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU