(ES) č. 304/2009Nařízení Komise (ES) č. 304/2009 ze dne 14. dubna 2009 , kterým se mění přílohy IV a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004, pokud jde o zpracování odpadů obsahujících perzistentní organické znečisťující látky v procesech tepelné a metalurgické produkce (Text s významem pro EHP )

Publikováno: Úř. věst. L 96, 15.4.2009, s. 33-36 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 14. dubna 2009 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 5. května 2009 Nabývá účinnosti: 5. května 2009
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2019/1021 Pozbývá platnosti: 15. července 2019
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 304/2009

ze dne 14. dubna 2009,

kterým se mění přílohy IV a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004, pokud jde o zpracování odpadů obsahujících perzistentní organické znečisťující látky v procesech tepelné a metalurgické produkce

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 ze dne 29. dubna 2004 o perzistentních organických znečišťujících látkách a o změně směrnice 79/117/EHS (1), a zejména na čl. 7 odst. 6 a čl. 14 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V průběhu osmého zasedání konference smluvních stran Basilejské úmluvy byla přijata aktualizace obecných technických pokynů pro nakládání s odpady, které obsahují perzistentní organické znečišťující látky nebo jsou jimi kontaminované, a to způsobem šetrným k životnímu prostředí (rozhodnutí VIII/16). K oddílu IV.G.2 byl přidán pododdíl o tepelné a metalurgické produkci týkající se zničení a nevratné přeměny.

(2)

Aktualizace obecných pokynů by se měla odrazit v nařízení (ES) č. 850/2004, neboť je relevantním zdrojem pro vědecký a technický pokrok v oblasti nakládání s odpady, které obsahují perzistentní organické znečišťující látky.

(3)

Aktualizované obecné pokyny rovněž stanovují úroveň zničení a nevratné přeměny tak, aby odpady nevykazovaly vlastnosti perzistentních organických znečišťujících látek. Tyto metody by mimo jiné neměly vést k překročení mezní hodnoty stanovené pro emise do ovzduší polychlorovaných dibenzo-p-dioxinů (PCDD) a dibenzofuranů (PCDF) na 0,1 ng TEQ/Nm3. Tato hodnota je shodná s mezní hodnotou emisí do ovzduší stanovenou ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2000/76/ES ze dne 4. prosince 2000 o spalování odpadu (2). Požadavek, aby zařízení pro zpracování odpadu, který obsahuje perzistentní organické znečišťující látky, dodržovala mezní hodnoty emisí stanovené pro PCCD a PCDF směrnicí 2000/76/ES, je zásadní. Proto by se tyto mezní hodnoty měly uplatňovat nezávisle na tom, zda proces podléhá uvedené směrnici, či nikoliv.

(4)

Aktualizované obecné pokyny o perzistentních organických znečisťujících látkách rovněž v oddíle IV.G.1 doporučují oddělit část odpadu v zařízení, která obsahuje perzistentní organické znečišťující látky nebo je jimi kontaminována. Tento požadavek objasňuje provádění postupů předběžné úpravy podle části 1 přílohy V nařízení (ES) č. 850/2004. Část 1 přílohy V nařízení (ES) č. 850/2004 je proto třeba odpovídajícím způsobem změnit.

(5)

Faktory toxického ekvivalentu uvedené v příloze IV a V nařízení (ES) č. 850/2004, které umožňují výpočet mezních hodnot pro PCDD a PCDF, byly na základě nejnovějších vědeckých údajů v roce 2005 aktualizovány Světovou zdravotnickou organizací. To by se mělo odrážet v příloze IV a V nařízení (ES) č. 850/2004.

(6)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou nejvhodnější pro zajištění vysoké úrovně ochrany lidského zdraví a životního prostředí.

(7)

Nařízení (ES) č. 850/2004 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(8)

Výbor založený podle článku 18 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/12/ES (3) nevydal stanovisko k opatřením stanoveným tímto nařízením ve lhůtě stanovené jeho předsedou a Komise proto předložila Radě návrh týkající se těchto opatření. Vzhledem k tomu, že Rada ve lhůtě stanovené v čl. 17 odst. 2 nařízení (ES) č. 850/2004 navrhovaná opatření nepřijala, ani s nimi nevyjádřila nesouhlas, měla by v souladu s čl. 5 odst. 6 rozhodnutí Rady 1999/468/ES (4) opatření přijmout Komise,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Přílohy IV a V nařízení (ES) č. 850/2004 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 14. dubna 2009.

Za Komisi

Stavros DIMAS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 7.

(2)  Úř. věst. L 332, 28.12.2000, s. 91.

(3)  Úř. věst. L 114, 27.4.2006, s. 9.

(4)  Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.


PŘÍLOHA

Přílohy IV a V nařízení (ES) č. 850/2004 se mění takto:

1)

Příloha IV se mění takto:

Poznámka pod čarou (**) se nahrazuje tímto:

„(**)

Mezní hodnota je vypočtena v PCDD a PCDF v souladu s těmito faktory toxického ekvivalentu (TEF):

PCDD

TEF

2,3,7,8-TeCDD

1

1,2,3,7,8-PeCDD

1

1,2,3,4,7,8-HxCDD

0,1

1,2,3,6,7,8-HxCDD

0,1

1,2,3,7,8,9-HxCDD

0,1

1,2,3,4,6,7,8-HpCDD

0,01

OCDD

0,0003

PCDF

TEF

2,3,7,8-TeCDF

0,1

1,2,3,7,8-PeCDF

0,03

2,3,4,7,8-PeCDF

0,3

1,2,3,4,7,8-HxCDF

0,1

1,2,3,6,7,8-HxCDF

0,1

1,2,3,7,8,9-HxCDF

0,1

2,3,4,6,7,8-HxCDF

0,1

1,2,3,4,6,7,8-HpCDF

0,01

1,2,3,4,7,8,9-HpCDF

0,01

OCDF

0,0003“

2)

Příloha V se mění takto:

a)

Část 1 se mění takto:

i)

po „R1 Použití jako paliva nebo jiným způsobem k výrobě energie, s vyloučením odpadu obsahujícího PCB“ se doplňuje následující znění:

„R4

Recyklace / zpětné získávání kovů a sloučenin kovů za těchto podmínek: Úpravy jsou omezeny na rezidua z procesů produkce železa a ocele, jako jsou prach nebo kaly ze zpracování plynů nebo okuje z válcování nebo ocelárenský prach z filtrů obsahující zinek, prach ze zařízení na čištění plynu na bázi měděné tavicí pece a obdobný odpad a olovo obsahující vylouhovaná rezidua z výroby neželezných kovů. Vylučuje se odpad obsahující PCB. Úpravy jsou omezeny na postupy získávání železa a směsí železa (vysoká pec, šachtová pec, siemenská-martinská pec) a neželezných kovů (proces produkce v rotačních vypalovacích pecích, tzv. Waelzových pecích, postupy v tavicí lázni používající svislé nebo vodorovné pece) za podmínky, že dotyčná zařízení odpovídají alespoň mezním hodnotám emisí stanoveným pro PCDD a PCDF směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2000/76/ES ze dne 4. prosince 2000 o spalování odpadů (1), nezávisle na tom, zda tato zařízení podléhají uvedené směrnici, nebo nikoliv, aniž jsou dotčena ostatní ustanovení směrnice 2000/76/ES, pokud jsou použitelná, a ustanovení směrnice 96/61/ES.

ii)

před poslední větu se vkládá tato věta:

„Když pouze jedna část produktu nebo odpadu, jako jsou vyřazená zařízení, obsahuje perzistentní organické znečišťující látky nebo je jimi kontaminována, je tato část oddělena od zbytku a následně odstraněna v souladu s ustanoveními tohoto nařízení.“

b)

V části 2 se poznámka pod čarou 6 nahrazuje tímto:

„(6)

Mezní hodnota je vypočtena v PCDD a PCDF v souladu s těmito faktory toxického ekvivalentu (TEF):

PCDD

TEF

2,3,7,8-TeCDD

1

1,2,3,7,8-PeCDD

1

1,2,3,4,7,8-HxCDD

0,1

1,2,3,6,7,8-HxCDD

0,1

1,2,3,7,8,9-HxCDD

0,1

1,2,3,4,6,7,8-HpCDD

0,01

OCDD

0,0003

PCDF

TEF

2,3,7,8-TeCDF

0,1

1,2,3,7,8-PeCDF

0,03

2,3,4,7,8-PeCDF

0,3

1,2,3,4,7,8-HxCDF

0,1

1,2,3,6,7,8-HxCDF

0,1

1,2,3,7,8,9-HxCDF

0,1

2,3,4,6,7,8-HxCDF

0,1

1,2,3,4,6,7,8-HpCDF

0,01

1,2,3,4,7,8,9-HpCDF

0,01

OCDF

0,0003“


(1)  Úř. věst. L 332, 28.12.2000, s. 91.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU