(ES) č. 307/2008Nařízení Komise (ES) č. 307/2008 ze dne 2. dubna 2008 , kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví minimální požadavky na školicí programy a podmínky pro vzájemné uznávání osvědčení o školení pracovníků, pokud jde o klimatizační systémy některých motorových vozidel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 92, 3.4.2008, s. 25-27 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 2. dubna 2008 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 23. dubna 2008 Nabývá účinnosti: 23. dubna 2008
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 307/2008

ze dne 2. dubna 2008,

kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví minimální požadavky na školicí programy a podmínky pro vzájemné uznávání osvědčení o školení pracovníků, pokud jde o klimatizační systémy některých motorových vozidel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 ze dne 17. května 2006 o některých fluorovaných skleníkových plynech (1), a zejména na čl. 5 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/40/ES ze dne 17. května 2006 o emisích z klimatizačních systémů motorových vozidel a o změně směrnice Rady 70/156/EHS (2) stanoví od roku 2011 pro motorová vozidla povinné zavedení klimatizačních systémů s nízkým potenciálem globálního oteplování. Nařízení (ES) č. 842/2006 vyžaduje jako krátkodobé opatření stanovit pravidla pro příslušnou kvalifikaci pracovníků provádějících znovuzískávání fluorovaných skleníkových plynů z těchto systémů.

(2)

Pracovníci zapsaní do školicího kurzu za účelem získání osvědčení o školení by měli mít možnost vykonávat po určitou dobu činnosti, které zajišťuje školicí kurz a pro které se osvědčení vyžaduje, s tím, že jsou pod dohledem pracovníků, kteří jsou držiteli tohoto osvědčení.

(3)

Aby se umožnilo školení a ověření znalostí pracovníků, kteří jsou v současné době činní v oblastech, na něž se vztahuje toto nařízení, bez přerušení jejich odborné činnosti, je nezbytné stanovit přechodné období, v jehož průběhu mohou být pracovníci školeni podle stávajících kvalifikačních programů nebo pracovníci s odbornou praxí považováni pro účely nařízení (ES) č. 842/2006 za příslušně kvalifikované.

(4)

Aby se zabránilo nepřiměřenému administrativnímu zatížení, je potřeba umožnit uznávání stávajících kvalifikačních programů s tím, že obsažené dovednosti a znalosti a příslušné kvalifikační systémy jsou rovnocenné minimálním normám, které toto nařízení předpokládá.

(5)

Úředně jmenované atestační subjekty by měly zajistit splnění minimálních požadavků stanovených tímto nařízením, a tím přispívat k účinnému a efektivnímu vzájemnému uznávání osvědčení o školení v celém Společenství.

(6)

Informace o atestačních systémech vydávajících osvědčení podléhající vzájemnému uznávání by měly být oznámeny Komisi formou stanovenou nařízením Komise (ES) č. 308/2008 ze dne 2. dubna 2008, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví forma oznámení školicích a certifikačních programů členských států (3). Informace o uznávání stávajících kvalifikačních systémů nebo odborné praxe za přechodné období by měly být oznámeny Komisi.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 18 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 (4),

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Předmět

Toto nařízení stanoví minimální požadavky na školicí programy pracovníků provádějících znovuzískávání fluorovaných skleníkových plynů z klimatizačních systémů motorových vozidel spadajících do oblasti působnosti směrnice 2006/40/ES, jakož i podmínky pro vzájemné uznávání osvědčení o školení vydaných v souladu s uvedenými požadavky.

Článek 2

Školení pracovníků

1.   Pouze pracovníci s osvědčením o školení, kteří jsou uvedeni v článku 3, jsou považováni za řádně kvalifikované k vykonávání činnosti uvedené v článku 1.

2.   Odstavec 1 se nepoužije pro období maximálně 12 měsíců na pracovníky zapsané do školicího kurzu za účelem získání osvědčení o školení za předpokladu, že budou vykonávat danou činnost pod dohledem osoby považované za řádně kvalifikovanou.

3.   Členské státy mohou rozhodnout, že nejpozději do 4. července 2010 se odstavec 1 nepoužije na:

a)

pracovníky, kteří jsou držiteli osvědčení vydaného podle stávajících kvalifikačních programů pro činnosti uvedené v článku 1 a takto určené členským státem, nebo

b)

pracovníky s odbornou praxí v činnosti uvedené v článku 1, získanou před 4. červencem 2008.

Tito pracovníci jsou po období uvedené v prvním pododstavci považováni za řádně kvalifikované k vykonávání činnosti uvedené v článku 1.

Článek 3

Vydávání osvědčení o školení pracovníkům

1.   Atestační subjekt je stanoven vnitrostátním právním předpisem nebo nařízením, nebo jmenován příslušným orgánem členského státu nebo jinými subjekty k tomu oprávněnými.

2.   Atestační subjekt uvedený v odstavci 1 vydá osvědčení o školení pracovníkům, kteří absolvovali školení zahrnující minimální dovednosti a znalosti uvedené v příloze.

3.   Osvědčení o školení obsahuje alespoň tyto údaje:

a)

název atestačního subjektu, celé jméno držitele a číslo registrace;

b)

činnost, kterou je držitel osvědčení o školení oprávněn vykonávat;

c)

datum vydání a podpis subjektu, který osvědčení vydává.

4.   Pokud stávající školicí kurz zahrnuje minimální dovednosti a znalosti stanovené v příloze, ale příslušné osvědčení neobsahuje prvky stanovené v odstavci 3 tohoto článku, může atestační subjekt uvedený v odstavci 1 vydat osvědčení o školení držiteli této kvalifikace bez opakování školicího kurzu.

Článek 4

Oznámení

1.   Do 4. července 2008 oznámí členské státy Komisi záměr použít čl. 2 odst. 3 první pododstavec písm. a) nebo b) stanovením stávajících kvalifikačních systémů nebo podmínek vycházejících z odborné praxe, na jejichž základě jsou pracovníci považováni za řádně kvalifikované.

2.   Do 4. ledna 2009 členské státy oznámí Komisi názvy a kontaktní údaje atestačních subjektů pro pracovníky, na něž se vztahuje čl. 3 odst. 1, a názvy osvědčení o školení pro pracovníky, kteří splňují požadavky čl. 3 odst. 2 a přílohy, a to pomocí formátu stanoveného nařízením (ES) č. 308/2008.

3.   Členské státy doplní oznámení předložené podle odstavce 2 o příslušné nové informace a neprodleně ho předloží Komisi.

Článek 5

Podmínky vzájemného uznávání

1.   Členské státy vzájemně uznají v souladu s článkem 3 osvědčení o školení vydaná v jiných členských státech.

2.   Členské státy mohou po držitelích osvědčení o školení vydaných v jiném členském státě požadovat překlad daného osvědčení do jiného úředního jazyka Společenství.

Článek 6

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po dni vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 2. dubna 2008.

Za Komisi

Stavros DIMAS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 161, 14.6.2006, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 161, 14.6.2006, s. 12.

(3)  Viz strana 28 v tomto čísle Úředního věstníku.

(4)  Úř. věst. L 244, 29.9.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné rozhodnutím Komise 2007/540/ES (Úř. věst. L 198, 31.7.2007, s. 35).


PŘÍLOHA

Minimální požadavky na dovednosti a znalosti, které mají zajistit školicí programy

Školicí kurz uvedený v čl. 3 odst. 2 obsahuje:

a)

teoretický modul, jak je označeno ve sloupci „typ modulu“ písmenem T;

b)

praktický modul, kdy uchazeč provede odpovídající úkol s příslušným materiálem, nástroji a zařízením, jak je označeno ve sloupci „typ modulu“ písmenem P.


Minimální znalosti a dovednosti

Typ modulu

1.   

Fungování klimatizačních systémů obsahujících fluorované skleníkové plyny v motorových vozidlech, dopad chladiv s fluorovanými skleníkovými plyny na životní prostředí a příslušné předpisy v oblasti životního prostředí

1.1

Základní znalosti o fungování klimatizačních systémů motorových vozidel

T

1.2

Základní znalosti o vlastnostech a používání fluorovaných skleníkových plynů jako chladiv v klimatizačních systémech motorových vozidel, dopad emisí těchto plynů na životní prostředí (podle velikosti jejich potenciálu globálního oteplování ve vztahu ke změně klimatu)

T

1.3

Základní znalosti o příslušných ustanoveních nařízení (ES) č. 842/2006 a směrnice 2006/40/ES

T

2.   

Znovuzískávání fluorovaných skleníkových plynů šetrné k životnímu prostředí

2.1

Znalosti běžných postupů pro znovuzískávání fluorovaných skleníkových plynů

T

2.2

Zacházení s lahví pro chladivo

P

2.3

Zapojení regeneračního zařízení do přívodních otvorů klimatizačního systému obsahujícího fluorované skleníkové plyny motorových vozidel a jeho odpojení

P

2.4

Obsluha regeneračního zařízení

P


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU