(ES) č. 232/2008Nařízení Komise (ES) č. 232/2008 ze dne 14. března 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 382/2005, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1786/2003 o společné organizaci trhu se sušenými krmivy

Publikováno: Úř. věst. L 73, 15.3.2008, s. 6-9 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 14. března 2008 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 18. března 2008 Nabývá účinnosti: 18. března 2008
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 232/2008

ze dne 14. března 2008,

kterým se mění nařízení (ES) č. 382/2005, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1786/2003 o společné organizaci trhu se sušenými krmivy

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (1), a zejména na čl. 71 odst. 2 druhý pododstavec uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (2), a zejména na článek 90 a čl. 194 písm. a) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Rady (ES) č. 1786/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu se sušenými krmivy (3) má být na základě čl. 201 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1234/2007 od 1. dubna 2008 zrušeno.

(2)

Ustanovení čl. 86 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 stanoví, že podpora pro zpracování produktů v odvětví sušených krmiv se poskytuje podnikům zpracovávajícím produkty. Podmínky a závazky, které musí tyto podniky splnit, jsou v současné době stanoveny nařízením (ES) č. 1786/2003 a v prováděcích pravidlech k tomuto nařízení, která jsou předmětem nařízení Komise (ES) č. 382/2005 (4).

(3)

Zejména článek 10 nařízení (ES) č. 1786/2003 mimo jiné stanoví povinnost zpracovatelských podniků vést účetní záznamy o zásobách. Článek 12 uvedeného nařízení stanoví informace, které musí být uvedeny ve smlouvách podle čl. 86 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1234/2007, a článek 13 nařízení (ES) č. 1786/2003 stanoví, že členské státy musejí zavést režim kontrol.

(4)

Tyto podmínky a závazky nebyly zahrnuty do nařízení (ES) č. 1234/2007.

(5)

Aby bylo nadále umožněno řádné fungování odvětví sušených krmiv, a rovněž z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti, měly by tyto podmínky a závazky být stanoveny v nařízení (ES) č. 382/2005.

(6)

Poskytnutí podpory je v některých případech vázáno na uzavření smlouvy mezi producenty a zpracovatelskými podniky. Určité údaje ve smlouvách by měly být povinné, aby se podpořila průhlednost produkčního řetězce a usnadnily nezbytné kontroly.

(7)

Pro získání podpory by zpracovatelské podniky měly vést účetní evidenci zásob obsahující údaje nezbytné pro ověření nároku na podporu a měly by poskytnout jakékoliv další nezbytné doklady.

(8)

Při neexistenci smlouvy mezi producentem a zpracovatelským podnikem by podnik měl poskytnout další informace umožňující ověření jeho nároku na podporu.

(9)

Nařízení (ES) č. 382/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(10)

V souladu s čl. 33 odst. 2 písm. e) by členské státy měly mimo jiné oznámit Komisi změny v plochách půdy pro pěstování luštěnin a jiných zelených pícnin. Pro upřesnění tohoto ustanovení by mělo být uvedeno, že plochy, kterých se toto ustanovení týká, jsou ty, jejichž produkce byla v předešlém hospodářském roce předmětem zpracování s ohledem na obdržení podpory uvedené v článku 88 nařízení (ES) č. 1234/2007.

(11)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů.

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 382/2005 se mění takto:

1)

Článek 12 se nahrazuje tímto:

„Článek 12

Účetní záznamy o zásobách zpracovatelských podniků

1.   Podpora stanovená v čl. 86 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 (5) bude poskytnuta pouze podnikům zpracovávajícím produkty uvedené v části IV přílohy I uvedeného nařízení, které splňují následující podmínky:

a)

vedou účetní záznamy o zásobách obsahující alespoň tyto informace:

i)

použité množství zeleného krmiva a případně krmiva sušeného na slunci; pokud to však vyžadují zvláštní okolnosti podniku, mohou být tato množství odhadnuta na základě výměry osetých ploch;

ii)

množství vyprodukovaného sušeného krmiva a množství a jakost krmiva, které opouští zpracovatelský podnik;

b)

předloží všechny ostatní doklady nezbytné pro ověření nároku na podporu.

2.   Účetní záznamy o zásobách zpracovatelských podniků podle odstavce 1 se sestavují ve spojení s finančním účetnictvím a umožňují denní sledování následujících údajů:

a)

množství produktů přijatých k dehydrataci a/nebo mletí, přičemž je pro každé vstupní množství třeba uvést:

i)

datum přijetí,

ii)

dané množství,

iii)

druh nebo druhy krmiv uvedené v části IV přílohy I nařízení (ES) č. 1234/2007, které mají být dehydratovány, popřípadě i druhy krmiv sušených na slunci,

iv)

údaje o zjištěném obsahu vlhkosti krmiva určeného k dehydrataci,

v)

čísla jednací smlouvy a/nebo prohlášení o dodávkách uvedených v článku 14 nebo 15 tohoto nařízení;

b)

vyrobená množství i případná množství jakýchkoli doplňkových látek použitých při výrobě;

c)

vyskladněná množství pro každou šarži včetně data vyskladnění i zjištěného obsahu vlhkosti a proteinů;

d)

množství sušeného krmiva, na něž již zpracovatelský podnik obdržel podporu a jež byla přijata nebo znovu přijata do prostor zpracovatelského podniku;

e)

zásoby sušeného krmiva na konci každého hospodářského roku;

f)

produkty, které byly smíchány nebo přidány do krmiv usušených a/nebo semletých podnikem s údajem o jejich druhu, označení, celkového obsahu dusíku v poměru k látce v sušině, jakož i jejich procentního podílu v konečném produktu.

3.   Zpracovatelské podniky vedou oddělené účetní záznamy o zásobách pro všechny kategorie sušeného krmiva uvedené v části IV přílohy I nařízení (ES) č. 1234/2007.

4.   Pokud zpracovatelský podnik dehydratuje nebo zpracovává i jiné produkty než sušená krmiva, musí vést oddělené účetní záznamy o těchto svých dalších činnostech v oblasti dehydratace nebo jiného zpracování.

2)

Článek 14 se nahrazuje tímto:

„Článek 14

Smlouvy

1.   Každá smlouva podle čl. 86 odst. 1 písm. a) a c) nařízení (ES) č. 1234/2007 obsahuje zejména tyto informace:

a)

cenu, která má být zaplacena producentům za zelené krmivo, případně za krmivo sušené na slunci;

b)

plochu, z níž má být dodána sklizeň do zpracovatelského podniku;

c)

dodací a platební podmínky;

d)

jména a adresy smluvních stran;

e)

datum uzavření smlouvy;

f)

příslušný hospodářský rok;

g)

druh nebo druhy krmiv, která mají být zpracována, a jejich předpokládané množství;

h)

identifikaci zemědělského pozemku nebo zemědělských pozemků, na nichž bylo krmivo určené ke zpracování vypěstováno, s odkazem na jednotnou žádost o podporu, v níž byly tyto pozemky deklarovány v souladu s čl. 14 odst. 1 nařízení (ES) č. 796/2004 a v případě, že byla uzavřena smlouva nebo vydáno prohlášení o dodávkách před předložením jednotné žádosti o podporu, závazek uvést tyto pozemky v jednotné žádosti o podporu.

2.   Pokud zpracovatelský podnik použije smlouvu o dílo na zpracování krmiv uvedenou v čl. 86 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1234/2007 uzavřenou s nezávislým zemědělským producentem nebo s jedním či více jeho vlastními členy, ve smlouvě se rovněž uvede:

a)

konečný produkt, který má být dodán;

b)

náklady hrazené producentem.“

3)

V kapitole 5 se vkládá článek 22a, který zní:

„Článek 22a

Režim kontrol

1.   Členské státy zavedou režim kontrol, na jehož základě bude možné ověřit u každého zpracovatelského podniku, zda:

a)

dodržuje podmínky uvedené v článcích 1, 3, 86 až 89 nařízení (ES) č. 1234/2007 a článcích 12 a 14 tohoto nařízení;

b)

množství krmiv, na která je požadována podpora, odpovídají množstvím krmiv minimální jakosti, která opustila zpracovatelský podnik.

2.   V okamžiku, kdy sušené krmivo opouští zpracovatelský podnik, musí být zjištěna jeho hmotnost a odebrány vzorky.

3.   Před přijetím ustanovení k provedení odstavce 1 sdělí členské státy tato ustanovení Komisi.“

4)

V čl. 33 odst. 2 se písmeno e) nahrazuje tímto:

„e)

každoročně nejpozději do 31. května bilanci spotřeby energie využité při výrobě sušených krmiv podle přílohy I tohoto nařízení a změny v plochách půdy pro pěstování luštěnin a jiných zelených pícnin, které jsou zpracovávány podle čl. 86 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007, podle přílohy II tohoto nařízení za období předchozího hospodářského roku;“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. dubna 2008.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 14. března 2008.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 146/2008 (Úř. věst. L 46, 21.2.2008, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 114. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 456/2006 (Úř. věst. L 82, 21.3.2006, s. 1).

(4)  Úř. věst. L 61, 8.3.2005, s. 4. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1388/2007 (Úř. věst. L 310, 28.11.2007, s. 3).

(5)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU