2008/124/SZBPSpolečná akce Rady 2008/124/SZBP ze dne 4. února 2008 o Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO)

Publikováno: Úř. věst. L 42, 16.2.2008, s. 92-98 Druh předpisu: Společná akce
Přijato: 8. března 2013 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 4. února 2008 Nabývá účinnosti: 4. února 2008
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 5. června 2023

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

SPOLEČNÁ AKCE RADY 2008/124/SZBP

ze dne 4. února 2008

o Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO)

(Úř. věst. L 042 16.2.2008, s. 92)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

SPOLEČNÁ AKCE RADY 2009/445/SZBP ze dne 9. června 2009,

  L 148

33

11.6.2009

►M2

ROZHODNUTÍ RADY 2010/322/SZBP ze dne 8. června 2010,

  L 145

13

11.6.2010

 M3

ROZHODNUTÍ RADY 2010/619/SZBP ze dne 15. října 2010,

  L 272

19

16.10.2010

 M4

ROZHODNUTÍ RADY 2011/687/SZBP ze dne 14. října 2011,

  L 270

31

15.10.2011

 M5

ROZHODNUTÍ RADY 2011/752/SZBP ze dne 24. listopadu 2011,

  L 310

10

25.11.2011

►M6

ROZHODNUTÍ RADY 2012/291/SZBP ze dne 5. června 2012,

  L 146

46

6.6.2012

 M7

ROZHODNUTÍ RADY 2013/241/SZBP ze dne 27. května 2013,

  L 141

47

28.5.2013

►M8

ROZHODNUTÍ RADY 2014/349/SZBP ze dne 12. června 2014,

  L 174

42

13.6.2014

►M9

ROZHODNUTÍ RADY 2014/685/SZBP ze dne 29. září 2014,

  L 284

51

30.9.2014

 M10

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2015/901 ze dne 11. června 2015,

  L 147

21

12.6.2015

►M11

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2016/947 ze dne 14. června 2016,

  L 157

26

15.6.2016

►M12

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2016/1990 ze dne 14. listopadu 2016,

  L 306

16

15.11.2016

►M13

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2017/973 ze dne 8. června 2017,

  L 146

141

9.6.2017

►M14

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2018/856 ze dne 8. června 2018,

  L 146

5

11.6.2018

►M15

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2020/792 ze dne 11. června 2020,

  L 193

9

17.6.2020

►M16

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2021/904 ze dne 3. června 2021,

  L 197

114

4.6.2021

►M17

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2023/122 ze dne 17. ledna 2023,

  L 16

32

18.1.2023

►M18

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2023/1095 ze dne 5. června 2023,

  L 146

22

6.6.2023




▼B

SPOLEČNÁ AKCE RADY 2008/124/SZBP

ze dne 4. února 2008

o Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO)



Článek 1

Mise

1.  
EU zřizuje Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu, EULEX KOSOVO (dále jen „EULEX KOSOVO“).
2.  
EULEX KOSOVO působí v souladu s mandátem stanoveným v článku 2 a plní úkoly vymezené v článku 3.

▼M14

Článek 2

Mandát

Mise EULEX KOSOVO podporuje vybrané instituce působící v Kosovu v oblasti právního státu na jejich cestě k vyšší efektivitě, udržitelnosti, etnické různorodosti a odpovědnosti, jež nebudou podléhat politickému vměšování a budou postupovat plně v souladu s mezinárodními normami v oblasti lidských práv a s osvědčenými evropskými postupy, a to prostřednictvím monitorování a omezených výkonných funkcí uvedených v článcích 3 a 3a s cílem převést zbývající úkoly na jiné dlouhodobé nástroje EU a postupně ukončit provádění zbývajících výkonných funkcí.

Článek 3

Úkoly

Za účelem naplňování mandátu uvedeného v článku 2 mise EULEX KOSOVO:

a) 

monitoruje v úzké koordinaci s dalšími aktéry EU vybrané případy a soudní řízení v orgánech trestního a civilního soudnictví v Kosovu, a to při zohlednění nezávislosti soudních orgánů, a usnadňuje kontakty a monitoruje příslušná zasedání v rámci regionální spolupráce v případech týkajících se válečných zločinů, korupce a závažné a organizované trestné činnosti;

b) 

poskytuje podle potřeby operativní podporu dialogu zprostředkovaného EU;

c) 

monitoruje vězeňskou službu Kosova a poskytuje jí odborné vedení a poradenství;

d) 

ponechává si některé omezené výkonné pravomoci v oblasti soudního lékařství a policie, včetně bezpečnostních operací, dobíhajícího programu na ochranu svědků, jakož i pravomoc zajistit udržování a prosazování veřejného pořádku a veřejné bezpečnosti, v případě potřeby i odvoláním či zrušením operativních rozhodnutí příslušných kosovských orgánů;

e) 

zajišťuje, aby veškerá jeho činnost byla v souladu s mezinárodními normami v oblasti lidských práv a prosazování zásad rovnosti žen a mužů, a

▼M18

f) 

při plnění mandátu spolupracuje s příslušnými agenturami EU a justičními a donucovacími orgány členských států a třetích států a je nápomocna donucovacím orgánům Kosova při rozvoji jejich kapacit pro výměnu informací s regionálními a mezinárodními protějšky v oblasti právní pomoci a spolupráce v trestních věcech.

▼M17

Úkol spočívající v poskytování operativní podpory pro účely dialogu zprostředkovaného EU bude do 31. prosince 2022 převeden na zvláštního zástupce Evropské unie pro dialog mezi Bělehradem a Prištinou a pro další regionální otázky týkající se západního Balkánu.

▼M9

Článek 3a

Převedená soudní řízení

1.  
Pro účely plnění svého mandátu, včetně výkonných pravomocí stanovených v čl. 3 písm. a) a d), podporuje EULEX KOSOVO soudní řízení převedená do některého z členských států s cílem vyšetřovat trestné činy a rozhodovat o obviněních z trestných činů a žalobách pro trestné činy na základě vyšetřování tvrzení uvedených ve zprávě nazvané „Nelidské zacházení s lidmi a nezákonné obchodování s lidskými orgány v Kosovu“, kterou dne 12. prosince 2010 vydal zvláštní zpravodaj Výboru pro právní záležitosti a lidská práva při Radě Evropy.
2.  
Soudci a prokurátoři odpovědní za řízení vykonávají své povinnosti zcela nezávisle a samostatně.

▼B

Článek 4

Plánovací a přípravná fáze

1.  
Během plánovací a přípravné fáze mise působí EUPT Kosovo jako hlavní plánovací a přípravný subjekt pro EULEX KOSOVO.

Vedoucí EUPT Kosovo je podřízen vedoucímu EULEX KOSOVO (dále jen „vedoucí mise“).

2.  
Jako priorita se v rámci plánovacího procesu provede souhrnné posouzení rizika. Posouzení rizika provedené v rámci plánovacího procesu je pravidelně aktualizováno.
3.  
EUPT Kosovo odpovídá za najímání a rozmístění personálu a pořizování vybavení, služeb a prostor určených pro EULEX KOSOVO, financovaných z rozpočtu EUPT Kosovo.
4.  
EUPT Kosovo odpovídá za vypracování operačního plánu (OPLAN) a za přípravu technických nástrojů nezbytných k výkonu mandátu EULEX KOSOVO. OPLAN zohledňuje souhrnné posouzení rizika a zahrnuje bezpečnostní plán. OPLAN schvaluje Rada.

Článek 5

Zahájení a přechodné období

1.  
Rozhodnutí o zahájení EULEX KOSOVO přijme Rada při schválení OPLAN. Operační fáze EULEX KOSOVO začne předáním pravomocí misí OSN v Kosovu, UNMIK.
2.  
Během přechodného období může vedoucí mise uložit EUPT Kosovo, aby přijal nezbytné kroky k zajištění toho, aby EULEX KOSOVO byla plně operativní v den předání pravomocí.

▼M6

Článek 6

Struktura EULEX KOSOVO

1.  
EULEX KOSOVO je jednotnou misí SBOP v celém Kosovu.
2.  

EULEX KOSOVO zřídí:

a) 

hlavní ústředí v Prištině,

b) 

podle potřeby kanceláře v celém Kosovu,

c) 

podle potřeby styčné kanceláře a

d) 

podpůrný prvek v Bruselu.

▼B

Článek 7

Civilní velitel operace

1.  
Ředitel útvaru schopnosti civilního plánování a provádění je civilním velitelem operace pro EULEX KOSOVO.

▼M2

2.  
Civilní velitel operace vykonává velení a řízení EULEX KOSOVO na strategické úrovni v rámci politické kontroly a strategického řízení ze strany Politického a bezpečnostního výboru a v rámci obecné pravomoci vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku.

▼B

3.  
Civilní velitel operace zajišťuje řádné a účinné provádění rozhodnutí Rady i rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru, včetně vydávání pokynů na strategické úrovni podle potřeby vedoucímu mise a poskytování mu poradenství a technické podpory.
4.  
Veškerý vyslaný personál zůstává zcela pod velením vnitrostátních orgánů dotčeného vysílajícího státu nebo orgánu EU. Orgány jednotlivých států přenesou operační řízení (OPCON) svého personálu, týmů a útvarů na civilního velitele operace.
5.  
Civilní velitel operace nese celkovou odpovědnost za zajištění řádného výkonu činností EU.
6.  
Civilní velitel operace a zvláštní zástupce EU se podle potřeby vzájemně konzultují.

Článek 8

Vedoucí mise

1.  
Vedoucí mise přebírá odpovědnost a vykonává velení a řízení EULEX KOSOVO v místě působení.

▼M8

1a.  
Vedoucí mise je zástupcem mise. Vedoucí mise může v rámci své celkové odpovědnosti pověřit členy personálu mise řídícími úkoly v personálních a finančních záležitostech.

▼B

2.  
Vedoucí mise vykonává velení a řízení nad personálem, týmy a útvary přispívajících států, jak byly přiděleny civilním velitelem operace, a zároveň nese administrativní a logistickou odpovědnost, včetně odpovědnosti za majetek, zdroje a informace, které jsou EULEX KOSOVO k dispozici. Výkonem tohoto velení a řízení není dotčena zásada nezávislosti soudních orgánů a prokuratury s ohledem na výkon povinností soudců a prokurátorů EULEX KOSOVO v oblasti justice. ►M9  Soudci a prokurátoři EULEX KOSOVO musejí splňovat nejvyšší odbornou kvalifikaci, která je nezbytná s ohledem na úroveň nebo složitost případů, jimiž se mají zabývat, a jsou jmenováni na základě nezávislého výběrového řízení. ◄
3.  
Vedoucí mise vydává pokyny pro veškerý personál EULEX KOSOVO, v tomto případě včetně podpůrného prvku v Bruselu, v zájmu účinného provádění EULEX KOSOVO v místě působení a přebírá její koordinaci a běžné řízení, a to podle pokynů civilního velitele operace na strategické úrovni.
4.  
Po pozbytí použitelnosti společné akce 2006/304/SZBP je vedoucímu mise nápomocen EUPT Kosovo, který byl uvedenou společnou akcí zřízen

▼M8 —————

▼B

6.  
Vedoucí mise odpovídá za kázeňský dohled nad personálem. Kázeňská opatření vůči vyslanému personálu jsou v pravomoci příslušného vnitrostátního orgánu nebo orgánu EU.
7.  
Vedoucí mise zastupuje EULEX KOSOVO v místě operací a zajišťuje odpovídající zviditelnění mise.
8.  
Vedoucí mise koordinuje případně činnost s dalšími činiteli EU na místě. Aniž je dotčena linie velení, v otázkách místní politické situace poskytuje vedení vedoucímu mise zvláštní zástupce EU, a to i pokud jde o politická hlediska otázek souvisejících s výkonnými pravomocemi.

▼M8

9.  
Vedoucí mise zajistí, aby EULEX KOSOVO úzce spolupracovala a koordinovala svou činnost s příslušnými kosovskými orgány a případně s příslušnými mezinárodními aktéry, včetně NATO/KFOR, UNMIK, OBSE, a s třetími státy zapojenými do činnosti na podporu právního státu v Kosovu.

▼B

10.  
Vnitřní právní záležitosti a finanční kontrolu vykonávají pracovníci nezávislí na personálu odpovídajícím za správu EULEX KOSOVO, kteří jsou přímo odpovědní vedoucímu mise.

▼M15

11.  
Vedoucím mise v období od 15. června 2020 do 14. června 2021 je pan Lars-Gunnar WIGEMARK.

▼B

Článek 9

Personál

1.  
Počet členů personálu EULEX KOSOVO a jeho schopnosti musí být v souladu s mandátem stanoveným v článku 2, s úkoly vymezenými v článku 3 a se strukturou EULEX KOSOVO uvedenou v článku 6.
2.  
EULEX KOSOVO tvoří zejména personál vyslaný členskými státy nebo orgány EU. Každý členský stát nebo orgán EU nese náklady na personál, který vyšle, včetně cestovních výdajů na cestu do místa určení a zpět, platů, nákladů na zdravotní péči a příspěvků, s výjimkou denních příspěvků a použitelných rizikových příplatků a příplatků za ztížené podmínky.

▼M2

3.  
EULEX KOSOVO může podle potřeby najímat na smluvním základě rovněž mezinárodní civilní personál a místní personál, pokud požadované funkce nezajišťuje personál vyslaný členskými státy. Ve výjimečných a řádně odůvodněných případech, kdy nejsou k dispozici vhodné žádosti členských států, mohou být na smluvním základě najímáni příslušníci zúčastněných třetích států.

▼M8

4.  
Veškerý personál vykonává své povinnosti a jedná v zájmu mise. Veškerý personál dodržuje bezpečnostní zásady a minimální standardy stanovené rozhodnutím Rady 2013/488/EU ( 14 ).

▼B

Článek 10

Postavení EULEX KOSOVO a jejího personálu

1.  
Postavení EULEX KOSOVO a jejího personálu, včetně výsad, imunit a dalších záruk nezbytných pro uskutečnění a řádný průběh EULEX KOSOVO, se vhodným způsobem dohodne.
2.  
Stát nebo orgán EU, který vyslal člena personálu, odpovídá za řešení veškerých stížností člena personálu ohledně vyslání nebo stížností, které se člena personálu týkají. Dotyčný stát nebo orgán EU odpovídá za zahájení řízení proti vyslané osobě.

▼M8

3.  
Pracovní podmínky a práva a povinnosti mezinárodního a místního personálu jsou stanoveny ve smlouvách uzavřených mezi EULEX KOSOVO a dotyčným členem personálu.

▼B

Článek 11

Linie velení

1.  
EULEX KOSOVO má jakožto operace pro řešení krize jednotnou linii velení.

▼M2

2.  
Politický a bezpečnostní výbor vykonává z pověření Rady a vysokého představitele politickou kontrolu a strategické řízení EULEX KOSOVO.
3.  
Jak je rovněž stanoveno v článku 7, civilní velitel operace je velitelem EULEX KOSOVO na strategické úrovni v rámci politické kontroly a strategického řízení ze strany Politického a bezpečnostního výboru a v rámci obecné pravomoci vysokého představitele a jako takový vydává pokyny vedoucímu mise a poskytuje mu poradenství a technickou podporu.
4.  
Civilní velitel operace podává zprávy Radě prostřednictvím vysokého představitele.

▼B

5.  
Vedoucí mise vykonává velení a řízení EULEX KOSOVO v místě působení a přímo odpovídá civilnímu veliteli operace.

Článek 12

Politická kontrola a strategické řízení

▼M2

1.  
Politický a bezpečnostní výbor vykonává z pověření Rady a vysokého představitele politickou kontrolu a strategické řízení EULEX KOSOVO.
2.  
Rada zmocňuje Politický a bezpečnostní výbor k přijímání příslušných rozhodnutí za tímto účelem v souladu s čl. 38 třetím pododstavcem Smlouvy. Toto zmocnění zahrnuje pravomoc měnit OPLAN a linii velení. Zahrnuje rovněž pravomoci přijímat následná rozhodnutí o jmenování vedoucího mise. Rada na doporučení vysokého představitele rozhoduje o cílech a ukončení EULEX KOSOVO.

▼B

3.  
Politický a bezpečnostní výbor pravidelně podává zprávy Radě.
4.  
Civilní velitel operace a vedoucí mise podávají pravidelně a podle potřeby zprávy Politickému a bezpečnostnímu výboru týkající se otázek spadajících do oblastí jejich odpovědnosti. Politický a bezpečnostní výbor může pravidelně přezkoumávat plánování v určitých oblastech.

Článek 13

Účast třetích států

1.  
Aniž je dotčena rozhodovací samostatnost EU a její jednotný institucionální rámec, mohou být třetí státy vyzvány, aby přispěly k EULEX KOSOVO s tím, že ponesou náklady na vyslání svého personálu, včetně platů, pojištění pro případ zvýšeného rizika, příspěvků a cestovních výdajů na cestu do místa operace a zpět, a aby případně přispěly na provozní náklady EULEX KOSOVO.
2.  
Třetí státy přispívající na EULEX KOSOVO mají ve vztahu k běžnému řízení EULEX KOSOVO stejná práva a povinnosti jako členské státy, které se mise účastní.
3.  
Rada zmocňuje Politický a bezpečnostní výbor k přijímání příslušných rozhodnutí ve věci přijímání navrhovaných příspěvků a ke zřízení Výboru přispěvatelů.

▼M2

4.  
Podrobná ujednání týkající se účasti třetích států jsou upravena v dohodě uzavřené podle článku 37 Smlouvy a článku 218 Smlouvy o fungování Evropské unie. Jestliže EU a třetí stát uzavřely dohodu, kterou se vytváří rámec pro účast tohoto třetího státu na operacích EU pro řešení krizí, použijí se v souvislosti s EULEX KOSOVO ustanovení takové dohody.

▼B

Článek 14

Bezpečnost

▼M6

1.  
Civilní velitel operace řídí plánování prováděné vedoucím mise v oblasti bezpečnostních opatření a zajišťuje jejich řádné a účinné provádění v rámci EULEX KOSOVO v souladu s články 7 a 11 a v koordinaci s Evropskou službou pro vnější činnost (ESVČ).

▼B

2.  
Vedoucí mise odpovídá za bezpečnost operace a za zajištění plnění minimálních bezpečnostních požadavků kladených na operaci v souladu s politikou EU v oblasti bezpečnosti personálu nasazeného mimo EU při provádění operací podle hlavy V Smlouvy a jejích podpůrných nástrojů.
3.  
Vedoucímu mise je nápomocen vyšší důstojník pro bezpečnost mise, který podává zprávy vedoucímu mise a rovněž udržuje úzké služební vztahy s bezpečnostní kanceláří uvedenou v odstavci 1.
4.  
Vedoucí mise jmenuje v oblastech a regionech, v nichž EULEX KOSOVO působí, místní bezpečnostní důstojníky, kteří z pověření vyššího důstojníka pro bezpečnost mise odpovídají za běžné řízení všech bezpečnostních hledisek příslušných prvků EULEX KOSOVO.
5.  
Personál EULEX KOSOVO absolvuje před nástupem do funkcí povinné bezpečnostní školení v souladu s OPLAN. Dostane se mu také pravidelného udržovacího výcviku v místě působení organizovaného vyšším důstojníkem pro bezpečnost mise a místními bezpečnostními důstojníky.
6.  
Vedoucí mise zajistí, aby počet přítomných členů personálu EULEX KOSOVO a osob oprávněných k návštěvě nikdy nepřesáhl počet, pro nějž je EULEX KOSOVO schopna zajistit bezpečnost nebo zvládnout evakuaci v případě mimořádné situace.

▼M8

7.  
Vedoucí mise zajišťuje ochranu utajovaných informací EU v souladu s rozhodnutím 2013/488/EU.

▼B

Článek 15

Pohotovostní složka

Pro EULEX KOSOVO se uvádí v činnost pohotovostní složka.

▼M8

Článek 15a

Právní postavení

EULEX KOSOVO je způsobilá k zadávání zakázek na služby a dodávky, uzavírání smluv a správních ujednání, zaměstnávání personálu, disponování s bankovními účty, nabývání a zcizování majetku, vyrovnávání svých závazků a k vystupování před soudem v rozsahu nezbytném k provádění této společné akce.

▼B

Článek 16

Finanční ustanovení

▼M12

1.  
Finanční referenční částka určená na krytí výdajů mise EULEX KOSOVO na období do 14. října 2010 činí 265 000 000  EUR.

Finanční referenční částka určená na krytí výdajů mise EULEX KOSOVO na období od 15. října 2010 do 14. prosince 2011 činí 165 000 000  EUR.

Finanční referenční částka určená na krytí výdajů mise EULEX KOSOVO na období od 15. prosince 2011 do 14. června 2012 činí 72 800 000  EUR.

Finanční referenční částka určená na krytí výdajů mise EULEX KOSOVO na období od 15. června 2012 do 14. června 2013 činí 111 000 000  EUR.

Finanční referenční částka určená na krytí výdajů mise EULEX KOSOVO na období od 15. června 2013 do 14. června 2014 činí 110 000 000  EUR.

Finanční referenční částka určená na krytí výdajů mise EULEX KOSOVO na období od 15. června 2014 do 14. října 2014 činí 34 000 000  EUR.

Finanční referenční částka určená na krytí výdajů mise EULEX KOSOVO na období od 15. října 2014 do 14. června 2015 činí 55 820 000  EUR.

Finanční referenční částka určená na krytí výdajů mise EULEX KOSOVO na období od 15. června 2015 do 14. června 2016 činí 77 000 000  EUR.

Finanční referenční částka určená na krytí výdajů mise EULEX KOSOVO na období od 15. června 2016 do 14. června 2017 činí 86 850 000  EUR.

Z částky uvedené v devátém pododstavci bude na krytí výdajů mise EULEX KOSOVO na plnění jejího mandátu v Kosovu v období od 15. června do 14. prosince 2016 určeno 34 500 000  EUR a na plnění jejího mandátu v Kosovu v období od 15. prosince 2016 do 14. června 201723 250 000  EUR; 29 100 000  EUR bude určeno na pokrytí podpory soudních řízení převedených do některého z členských států v období od 15. června 2016 do 14. června 2017; tato částka rovněž zpětně pokrývá výdaje vzniklé v souvislosti s podporou soudních řízení převedených po 1. dubnu 2016. Komise podepíše grantovou dohodu na uvedenou částku s vedoucím soudní kanceláře jednajícím jménem soudní kanceláře pověřené správou převedených soudních řízení. Na tuto grantovou dohodu se vztahují pravidla pro granty stanovená v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ( 15 ).

▼M13

Finanční referenční částka určená na krytí výdajů mise EULEX KOSOVO na období od 15. června 2017 do 14. června 2018 činí 90 914 000  EUR.

Z částky uvedené v jedenáctém pododstavci je na pokrytí výdajů mise EULEX KOSOVO na plnění jejího mandátu v Kosovu určena částka 49 600 000  EUR a na pokrytí podpory soudních řízení převedených do některého z členských států určena částka 41 314 000  EUR.

Komise podepíše grantovou dohodu na částku 41 314 000  EUR s vedoucím soudní kanceláře jednajícím jménem soudní kanceláře pověřené správou převedených soudních řízení. Na tuto grantovou dohodu se vztahují pravidla pro granty stanovená v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ( 16 ).

▼M14

Finanční referenční částka určená na krytí výdajů mise EULEX KOSOVO na období od 15. června 2018 do 14. června 2020 činí 169 805 000  EUR.

Z částky uvedené ve čtrnáctém pododstavci je na pokrytí výdajů mise EULEX KOSOVO na plnění jejího mandátu v Kosovu určena částka 83 555 000  EUR a na pokrytí podpory soudních řízení převedených do některého z členských států určena částka 86 250 000  EUR.

Komise podepíše grantovou dohodu na částku 86 250 000 EUR s vedoucím soudní kanceláře jednajícím jménem soudní kanceláře pověřené správou převedených soudních řízení. Na tuto grantovou dohodu se vztahují pravidla pro granty stanovená v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ( 17 ).

▼M15

Finanční referenční částka určená na krytí výdajů mise EULEX KOSOVO na období od 15. června 2020 do 14. června 2021 činí 83 745 000  EUR.

Z částky uvedené v sedmnáctém pododstavci je na pokrytí výdajů mise EULEX KOSOVO na plnění jejího mandátu v Kosovu určena částka 38 700 000  EUR a na pokrytí podpory soudních řízení převedených do některého z členských států určena částka 45 045 000  EUR.

Komise podepíše grantovou dohodu na částku 45 0045 000 EUR s vedoucím soudní kanceláře jednajícím jménem soudní kanceláře pověřené správou převedených soudních řízení. Na tuto grantovou dohodu se vztahují pravidla pro granty stanovená v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ( 18 ).

Finanční referenční částku pro misi EULEX KOSOVO na následující období stanoví Rada.

▼M16

Finanční referenční částka určená na krytí výdajů mise EULEX KOSOVO na období od 15. června 2021 do 14. června 2023 činí 173 693 683  EUR. Z uvedené částky je na pokrytí výdajů mise EULEX KOSOVO na plnění jejího mandátu v Kosovu určena částka 57 900 000  EUR a na pokrytí podpory soudních řízení převedených do některého z členských států určena částka 115 793 683  EUR.

Komise podepíše grantovou dohodu na částku 115 793 683  EUR s vedoucím soudní kanceláře jednajícím jménem soudní kanceláře pověřené správou převedených soudních řízení. Na tuto grantovou dohodu se vztahují pravidla pro granty stanovená v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ( 19 ).

▼M18

Finanční referenční částka určená na krytí výdajů mise EULEX KOSOVO na období od 15. června 2023 do 14. června 2025 činí 165 310 000  EUR. Z uvedené částky je na pokrytí výdajů mise EULEX KOSOVO na plnění jejího mandátu v Kosovu určena částka 58 500 000  EUR a na pokrytí podpory soudních řízení převedených do některého z členských států určena částka 106 810 000  EUR.

Komise podepíše grantovou dohodu na částku 106 810 000  EUR s vedoucím soudní kanceláře jednajícím jménem soudní kanceláře pověřené správou převedených soudních řízení. Na tuto grantovou dohodu se vztahují pravidla pro granty stanovená v nařízení (EU, Euratom) 2018/1046.

Finanční referenční částku pro misi EULEX KOSOVO na následující období stanoví Rada.

▼M12

2.  
Veškeré výdaje se spravují podle pravidel a postupů použitelných pro souhrnný rozpočet Unie. Fyzickým a právnickým osobám je umožněno se bez omezení účastnit zadávání veřejných zakázek financovaných z rozpočtu mise. Kromě toho se nepoužijí žádná pravidla původu pro zboží zakoupené misí EULEX KOSOVO.
3.  
S výhradou schválení Komisí může vedoucí mise uzavírat technická ujednání s členskými státy EU, zúčastněnými třetími státy a dalšími mezinárodními aktéry nasazenými v Kosovu ohledně poskytování vybavení, služeb a prostor pro misi EULEX KOSOVO. Postavení zadavatele v rámci smluv nebo ujednání uzavřených EUPT Kosovo pro misi EULEX KOSOVO během plánovací a přípravné fáze se podle potřeby převede na EULEX KOSOVO. Majetek ve vlastnictví EUPT Kosovo se převede na misi EULEX KOSOVO.

▼M16

4.  
Mise EULEX KOSOVO odpovídá za finanční plnění rozpočtu mise, s výjimkou částek uvedených v odstavci 1, které souvisejí s podporou soudních řízení převedených do některého z členských států. Mise EULEX KOSOVO za tímto účelem podepíše smlouvu s Komisí.

▼M8

5.  
EULEX KOSOVO odpovídá za veškeré nároky a závazky vyplývající z provádění mandátu ode dne 15. června 2014, s výjimkou nároků souvisejících s vážným porušením povinností ze strany vedoucího mise, za něž nese odpovědnost vedoucí mise.
6.  
Prováděním finančních ustanovení není dotčena linie velení stanovená v článcích 7, 8 a 11 a operační požadavky EULEX KOSOVO, včetně slučitelnosti vybavení a interoperability jejích týmů.
7.  
Výdaje jsou způsobilé ode dne vstupu této společné akce v platnost.

▼M8

Článek 16a

Projektová skupina

1.  
EULEX KOSOVO zahrnuje projektovou skupinu pro určování a provádění projektů. EULEX KOSOVO podle potřeby koordinuje projekty prováděné na vlastní odpovědnost členskými státy a třetími státy v oblastech souvisejících s EULEX KOSOVO a na podporu jejích cílů, usnadňuje realizaci těchto projektů a poskytuje k nim poradenství.
2.  

EULEX KOSOVO je oprávněna použít k provádění projektů, které jsou považovány za projekty doplňující soudržným způsobem ostatní akce EULEX KOSOVO, finanční příspěvky členských států nebo třetích států, je-li projekt:

a) 

uveden ve finančním výkazu této společné akce; nebo

b) 

v průběhu mise začleněn prostřednictvím změny uvedeného finančního výkazu na žádost vedoucího mise. EULEX KOSOVO uzavře s dotčenými státy ujednání, jež stanoví zejména konkrétní postupy pro vyřizování případných stížností třetích stran ohledně škod vzniklých jednáním nebo opomenutím ze strany EULEX KOSOVO při využívání finančních prostředků, které byly těmito státy poskytnuty. Přispívající státy nemohou v žádném případě činit Unii nebo vysokého představitele odpovědnými za jednání nebo opomenutí EULEX KOSOVO při využívání finančních prostředků poskytnutých těmito státy.

3.  
Přijetí finančního příspěvku pro projektovou skupinu od třetích států schvaluje Politický a bezpečnostní výbor.

▼M2 —————

▼M6

Článek 18

Poskytování utajovaných informací a dokumentů

▼M12

1.  
Vysoký představitel je v souladu s rozhodnutím 2013/488/EU oprávněn poskytovat OSN, NATO/KFOR, jiným třetím stranám přidruženým k této společné akci a Frontex EU utajované informace a dokumenty EU vytvořené pro účely EULEX KOSOVO až do příslušného stupně utajení platného pro jednotlivé strany. Za tímto účelem budou vypracována místní technická ujednání.

▼M8

2.  
V případě zvláštní a neodkladné operační potřeby je vysoký představitel v souladu s rozhodnutím 2013/488/EU též oprávněn poskytovat příslušným místním orgánům utajované informace a dokumenty EU vytvořené pro účely EULEX KOSOVO až do úrovně „RESTREINT UE/EU RESTRICTED“. Ve všech ostatních případech se tyto informace a dokumenty poskytují příslušným místním orgánům v souladu s postupy odpovídajícími úrovni jejich spolupráce s EU.

▼M6

3.  
Vysoký představitel je oprávněn poskytovat OSN, NATO/KFOR a jiným třetím stranám přidruženým k této společné akci a příslušným místním orgánům neutajované dokumenty EU o jednáních Rady týkajících se EULEX KOSOVO, na které se vztahuje povinnost zachovávat služební tajemství podle čl. 6 odst. 1 jednacího řádu Rady ( 20 ).
4.  
Vysoký představitel může taková oprávnění jakož i způsobilost uzavírat ujednání uvedené výše přenést na své podřízené osoby, na civilního velitele operace nebo vedoucího mise.

▼M9

5.  
Oprávnění vysokého představitele předávat třetím stranám a příslušným místním orgánům utajované informace a dokumenty EU vyhotovené pro účely EULEX KOSOVO podle odstavců 1 a 2 se nevztahuje na informace shromážděné či dokumenty vytvořené pro účely soudních řízení vedených v rámci mandátu EULEX KOSOVO. To nebrání předávání necitlivých informací, které se týkají správní organizace či účinnosti řízení.

▼M2

Článek 19

Přezkum

Rada do šesti měsíců před koncem použitelnosti této společné akce vyhodnotí, zda by EULEX KOSOVO měla být prodloužena.

▼M1

Článek 20

Vstup v platnost a použitelnost

Tato společná akce vstupuje v platnost dnem přijetí.

▼M11

►M18  Pozbývá platnosti dne 14. června 2025. ◄ Rada na návrh vysokého představitele a s přihlédnutím k dodatečným zdrojům financování a k příspěvkům ostatních partnerů přijme rozhodnutí nezbytná k zajištění toho, aby mandát EULEX KOSOVO na podporu převedených soudních řízení podle článku 3a a související nezbytné finanční prostředky zůstaly v platnosti až do uzavření těchto soudních řízení.

▼B

Článek 21

Zveřejnění

1.  
Tato společná akce bude zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie.
2.  
Rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru podle čl. 12 odst. 1 o jmenování vedoucího mise budou rovněž zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie.



( 1 ) V souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 (1999).

( 2 ) Ve smyslu rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1244 (1999).

( 3 ) Podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1244 (1999).

( 4 ) Podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1244 (1999).

( 5 ) Podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1244 (1999).

( 6 ) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/99 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.

( 7 ) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 (1999) a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.

( 8 ) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 (1999) a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.

( 9 ) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 (1999) a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.

( 10 ) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244(1999) a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.

( *1 ) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1244 (1999) a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.

( *2 ) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 (1999) a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.

( *3 ) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 (1999) a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.

( *4 ) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 (1999) a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.

( 11 ) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 (1999) a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova

( 12 ) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1244 (1999) a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.

( 13 ) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1244 (1999) a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.

( *5 ) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.

( 14 ) Rozhodnutí Rady 2013/488/EU ze dne 23. září 2013 o bezpečnostních pravidlech na ochranu utajovaných informací EU (Úř. věst. L 274, 15.10.2013, s. 1).

( 15 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1).

( 16 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1).

( 17 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1).

( 18 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1).

( 19 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1)

( 20 ) Rozhodnutí Rady 2009/937/EU ze dne 1. prosince 2009, kterým se přijímá její jednací řád (Úř. věst. L 325, 11.12.2009, s. 35).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU