(ES) č. 634/2004NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 634/2004 ze dne 5. dubna 2004, kterým se stanoví přechodná prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2202/96 a nařízení (ES) č. 2111/2003 z důvodu přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska k Evropské unii

Publikováno: Úř. věst. L 100, 6.4.2004, s. 19-21 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 5. dubna 2004 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. května 2004 Nabývá účinnosti: 1. května 2004
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 10. září 2004

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 634/2004

ze dne 5. dubna 2004,

kterým se stanoví přechodná prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2202/96 a nařízení (ES) č. 2111/2003 z důvodu přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska k Evropské unii

(Úř. věst. L 100, 6.4.2004, p.19)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2112/2004 ze dne 10. prosince 2004,

  L 366

8

11.12.2004




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 634/2004

ze dne 5. dubna 2004,

kterým se stanoví přechodná prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2202/96 a nařízení (ES) č. 2111/2003 z důvodu přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska k Evropské unii



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na Smlouvu o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na čl. 2 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na Akt o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na první odstavec článku 41 tohoto aktu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Je třeba přijmout přechodná opatření, která umožní, aby se na producenty a zpracovatele v České republice, v Estonsku, na Kypru, v Lotyšsku, v Litvě, v Maďarsku, na Maltě, v Polsku, ve Slovinsku a na Slovensku (dále jen „nové členské státy“) vztahovalo nařízení Rady (ES) č. 2202/96 ze dne 28. října 1996, kterým se stanoví režim podpor Společenství pro producenty některých citrusových plodů ( 1 ).

(2)

Mechanismus pro výpočet dodržení národních zpracovatelských prahů a zpracovatelských prahů Společenství stanovených v článku 5 nařízení (ES) č. 2202/96 a článku 37 nařízení Komise (ES) č. 2111/2003 ze dne 1. prosince 2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2202/96, kterým se stanoví režim podpor Společenství pro producenty některých citrusových plodů ( 2 ) se v nových členských státech nepoužije okamžitě. Proto je třeba pro použití tohoto mechanismu stanovit přechodná opatření. V prvním hospodářském roce jeho použití, kdy nejsou k dispozici žádné údaje pro výpočet, by se měla podpora vyplatit v plné výši. Jako bezpečnostní opatření by se však mělo provést předběžné snížení, které se uhradí v případě, že na konci hospodářského roku nebude práh překročen. Pro následující hospodářské roky by se mělo počítat s postupným používáním systému kontroly dodržování prahu.

(3)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

Výše podpory stanovená v čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 2202/96 a uvedená v tabulkách 1, 2 a 3 v příloze I uvedeného nařízení je pro hospodářský rok 2004/2005 pro Českou republiku, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Maltu, Polsko, Slovinsko a Slovensko (dále jen „nové členské státy“) stanovena podle tabulek 1, 2 a 3 v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

1.  Pokud se při kontrole dodržení zpracovatelského prahu pro účely stanovení podpory pro hospodářský rok 2005/2006 ukáže, že nebyl překročen práh Společenství, vyplatí se ve všech nových členských státech po skončení hospodářského roku 2004/2005 dodatečná částka ve výši 25 % podpory stanovené v čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 2202/96.

2.  Pokud se při kontrole dodržení zpracovatelského prahu pro účely stanovení podpory pro hospodářský rok 2005/2006 zjistí překročení zpracovatelského prahu Společenství, vyplatí se v nových členských státech, ve kterých práh překročen nebyl nebo byl překročen o méně než 25 % po skončení hospodářského roku 2004/2005 dodatečná částka.

Dodatečná částka uvedená v prvním pododstavci se stanoví na základě množství, o které byl překročen příslušný národní práh, do maximální výše 25 % podpory stanovené v čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 2202/96.

Článek 3

Při kontrole dodržení národních zpracovatelských prahů pro pomeranče, citrony a grapefruity a pro skupinu produktů, kterou tvoří mandarinky, klementinky a satsumy, bude výpočet pouze pro nové členské státy vycházet:

a) pro hospodářský rok 2005/2006 ze srovnání národního zpracovatelského prahu s množstvími, která byla zpracována s podporou během hospodářského roku nebo stejného období předcházejícího uvedenému hospodářskému roku;

b) pro hospodářský rok 2006/2007 ze srovnání národního zpracovatelského prahu s průměrnými množstvími, která byla zpracována s podporou během dvou hospodářských let nebo stejných období předcházejících uvedenému hospodářskému roku;

Množství získané při kontrole dodržení národního zpracovatelského prahu pro každý dotčený produkt se připočítá k množstvím stanoveným pro všechny ostatní členské státy pro účely kontroly dodržení prahu Společenství.

▼M1

Článek 3a

Odchylně od článku 13 nařízení (ES) č. 2111/2003 a pouze pro hospodářský rok 2004/05 a pro nové členské státy platí, že organizace producentů, které si přejí účastnit se režimu podpor podle článku 3 nařízení (ES) č. 2202/96, informují v tomto smyslu příslušné orgány členského státu, v němž mají své sídlo, nejpozději 120 dnů poté, co byly uznány nebo předběžně uznány podle nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ( 3 ) a v každém případě nejpozději dne 21. ledna 2005.

Článek 3b

Odchylně od čl. 10 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 2111/2003 a pouze pro hospodářský rok 2004/05 a pro nové členské státy platí, že se krátkodobé smlouvy, které se vztahují na alespoň osm celých a po sobě jdoucích měsíců, uzavřou nejpozději do 1. února 2005.

▼B

Článek 4

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem a s výhradou vstupu v platnost Smlouvy o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA

Výše podpory podle čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 2202/96 pro hospodářský rok 2004/2005, pouze pro nové členské státy



TABULKA 1

(EUR za 100 kg)

 

Hospodářský rok 2004/2005

Citrony

6,82

Grapefruity

6,82

Pomeranče

7,35

Mandarinky

6,82

Klementinky

6,82

Satsumy

6,82



TABULKA 2

(EUR za 100 kg)

 

Hospodářský rok 2004/2005

Citrony

7,85

Grapefruity

7,85

Pomeranče

8,45

Mandarinky

7,85

Klementinky

7,85

Satsumy

7,85



TABULKA 3

(EUR za 100 kg)

 

Hospodářský rok 2004/2005

Citrony

6,14

Grapefruity

6,14

Pomeranče

6,61

Mandarinky

6,14

Klementinky

6,14

Satsumy

6,14



( 1 ) Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 49. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2699/2000 (Úř. věst. L 311, 12.12.2000, s. 9).

( 2 ) Úř. věst. L 317, 2.12.2003, s. 5.

( 3 ) Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU