(ES) č. 284/2004Nařízení Komise (ES) č. 284/2004 ze dne 18. února 2004, kterým se zahajuje šetření možného obcházení antidumpingových opatření uložených nařízením Rady (ES) č. 1676/2001 na dovoz polyethylentereftalátového (PET) filmu pocházejícího mimo jiné z Indie dovozy polyethylentereftalátového (PET) filmu zasílaného z Brazílie a Izraele, ať již je prohlášen za pocházející z Brazílie nebo Izraele či nikoliv, a kterým se zavádí celní evidence těchto dovozů

Publikováno: Úř. věst. L 49, 19.2.2004 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 18. února 2004 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 20. února 2004 Nabývá účinnosti: 20. února 2004
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 23. srpna 2006
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 284/2004

ze dne 18. února 2004,

kterým se zahajuje šetření možného obcházení antidumpingových opatření uložených nařízením Rady (ES) č. 1676/2001 na dovoz polyethylentereftalátového (PET) filmu pocházejícího mimo jiné z Indie dovozy polyethylentereftalátového (PET) filmu zasílaného z Brazílie a Izraele, ať již je prohlášen za pocházející z Brazílie nebo Izraele či nikoliv, a kterým se zavádí celní evidence těchto dovozů

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1972/2002 [2] (dále jen "základní nařízení"), a zejména na čl. 13 odst. 3 a čl. 14 odst. 3 a 5 uvedeného nařízení,

po konzultaci s poradním výborem,

vzhledem k těmto důvodům:

A. ŽÁDOST

(1) Komise obdržela podle čl. 13 odst. 3 základního nařízení žádost o prošetření možného obcházení antidumpingových opatření uložených na dovozy polyethylentereftalátového filmu (dále jen "PET film") pocházejícího mimo jiné z Indie.

(2) Žádost podali dne 6. ledna 2004 tito výrobci ze Společenství: DuPont Teijin Films, Mitsubishi Polyester Film GmbH a Nuroll SpA.

B. VÝROBEK

(3) Výrobek dotčený možným obcházením je PET film pocházející z Indie, běžně zařazovaný do kódů KN ex39206219 a ex39206290 (dále jen "dotyčný výrobek"). Tyto kódy jsou uvedeny pouze pro informaci.

(4) Šetřeným výrobkem je PET film dodávaný z Brazílie a Izraele (dále jen "šetřený výrobek") běžně zařazovaný do týchž kódů jako dotyčný výrobek.

C. STÁVAJÍCÍ OPATŘENÍ

(5) Platnými opatřeními, která jsou možná obcházena, v současnosti jsou antidumpingová opatření uložená nařízením Rady (ES) č. 1676/2001 [3].

D. ZDŮVODNĚNÍ

(6) Žádost obsahuje dostatečné evidentní důkazy o tom, že jsou antidumpingová opatření ohledně dovozů PET filmu pocházejícího z Indie obcházena překládkou přes Brazílii a Izrael.

(7) Předložené důkazy jsou tyto:

Žádost ukazuje, že po uložení opatření ohledně dotyčného výrobku došlo k podstatné změně ve složení obchodu zahrnujícího dovozy z Indie, Brazílie a Izraele do Společenství a že podle všeho pro tuto změnu neexistuje žádná jiná dostatečná příčina nebo dostatečné odůvodnění kromě zavedení cla. Tato změna ve složení obchodu zřejmě vyplývá z překládky PET filmu pocházejícího z Indie přes Brazílii a Izrael.

(8) Žádost dále obsahuje dostatečné evidentní důkazy o tom, že nápravný účinek stávajících antidumpingových opatření ohledně dotyčného výrobku je oslabován, pokud jde o množství a ceny. Dovozy dotyčného výrobku pocházejícího z Indie byly zřejmě nahrazeny významnými objemy dovozů PET filmu z Brazílie a z Izraele.

(9) Žádost konečně obsahuje dostatečné evidentní důkazy o tom, že ceny PET filmu jsou ve srovnání s normální hodnotou, která byla pro dotyčný výrobek určena dříve, dumpingové.

(10) Pokud budou v průběhu šetření zjištěny vedle překládky i další postupy obcházení podle článku 13 základního nařízení, mohou být v šetření rovněž zahrnuty.

E. POSTUP

(11) Vzhledem k výše uvedenému došla Komise k závěru, že existují dostatečné důkazy pro odůvodnění zahájení šetření podle článku 13 základního nařízení a pro zahájení celní evidence dovozů PET filmu dodávaného z Brazílie a Izraele, bez ohledu na to, zda jsou prohlášeny za pocházející z Brazílie nebo Izraele či nikoliv, v souladu s čl. 14 odst. 5 základního nařízení.

a) Dotazníky

(12) S cílem získat informace, které považuje za nezbytné pro své šetření, zaslala Komise dotazníky vývozcům/výrobcům a sdružením vývozců/výrobců v Brazílii a Izraeli, vývozcům/výrobcům a sdružením vývozců/výrobců v Indii, dovozcům a sdružením dovozců ve Společenství, kteří spolupracovali při šetření, jež vedlo ke stávajícím opatřením nebo kteří jsou uvedeni v žádosti, a orgánům Indie, Brazílie a Izraele. Informace mohou být případně vyžádány i od průmyslu Společenství.

(13) V každém případě by všechny zainteresované strany měly neprodleně kontaktovat Komisi, ne však později, než ve lhůtě stanovené v článku 3 tohoto nařízení, aby zjistily, zda jsou uvedeny v žádosti, a aby si v případě potřeby vyžádaly dotazník ve lhůtě stanovené v čl. 3 odst. 1 tohoto nařízení, jelikož lhůta stanovené v čl. 3 odst. 2 tohoto nařízení platí pro všechny zainteresované strany.

(14) Orgány Indie, Brazílie a Izraele budou uvědoměny o zahájení šetření a bude jim poskytnuta kopie žádosti.

b) Shromáždění informací a slyšení

(15) Všechny zainteresované strany se vyzývají, aby písemně sdělily svá stanoviska a poskytly podpůrné důkazy. Komise dále může zainteresované strany vyslechnout, pokud podají písemnou žádost a doloží, že existují zvláštní důvody pro jejich vyslechnutí.

c) Osvobození od celní evidence dovozů nebo opatření

(16) V souladu s čl. 13 odst. 4 základního nařízení mohou být dovozy šetřeného výrobku osvobozeny od celní evidence nebo opatření, pokud dovoz nepředstavuje obcházení.

(17) K případnému obcházení dochází mimo území Společenství. Cílem článku 13 základního nařízení je čelit postupům obcházení, aniž tím budou postiženy hospodářské subjekty, které mohou dokázat, že do takových postupů nejsou zapojeny, článek však neobsahuje specifické ustanovení, jež by stanovilo, jak zacházet s výrobci v dotčených zemích, kteří mohou doložit, že nejsou zapojeni do postupů obcházení. Zdá se tudíž nezbytné zavést pro dotyčné výrobce možnost podat žádost o osvobození dovozů jejich vyvážených výrobků od celní evidence nebo od opatření ohledně těchto dovozů.

(18) Výrobci usilující o osvobození by měli podat příslušnou žádost a měli by v příslušné lhůtě odevzdat odpovědi na jakýkoli požadovaný dotazník s cílem stanovit, že neobcházejí antidumpingová cla ve smyslu čl. 13 odst. 1 základního nařízení. Dovozci by mohli využívat osvobození od celní evidence nebo opatření, pokud jsou jejich dovozy od výrobců, jimž bylo takové osvobození poskytnuto, v souladu s čl. 13 odst. 4 základního nařízení.

F. CELNÍ EVIDENCE

(19) Podle čl. 14 odst. 5 základního nařízení by měly být dovozy šetřeného výrobku předmětem celní evidence s cílem zajistit, že pokud bude při šetření zjištěno obcházení, bude možné vybrat se zpětnou platností antidumpingové clo v příslušné výši od data celní evidence takových dovozů dodávaných z Brazílie a Izraele.

G. LHŮTY

(20) V zájmu řádné správy by měly být stanoveny lhůty, během nichž:

- se mohou zainteresované strany samy přihlásit Komisi, předložit svá písemná stanoviska a odevzdat odpovědi na dotazník či jakékoli jiné informace, k nimž se přihlédne při šetření,

- mohou zainteresované strany písemně požádat Komisi o slyšení.

(21) Je třeba poznamenat, že výkon většiny procesních práv stanovených v základním nařízení závisí na tom, že se strana sama přihlásí Komisi ve lhůtě uvedené v článku 3 tohoto nařízení.

H. NESPOLUPRÁCE

(22) Pokud kterákoli ze zainteresovaných stran odmítne umožnit přístup k nezbytným informacím nebo je neposkytne ve stanovené lhůtě, nebo pokud závažným způsobem brání šetření, mohou pozitivní nebo negativní zjištění vycházet v souladu s článkem 18 základního nařízení z dostupných údajů.

(23) Pokud se zjistí, že zainteresovaná strana dodala nepravdivé nebo zavádějící informace, k těmto informacím se nepřihlédne a v souladu s článkem 18 základního nařízení bude možné vycházet z dostupných údajů. Pokud zainteresovaná strana nespolupracuje nebo spolupracuje pouze částečně a použije se dostupných údajů, může být výsledek méně příznivý, než kdyby spolupracovala,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zahajuje se šetření podle čl. 13 odst. 3 nařízení (ES) č. 384/96 s cílem určit, zda dovozy polyethylentereftalátového (PET) filmů kódů KN ex39206219 a ex39206290 (kódy TARIC 3920621901, 3920621904, 3920621907, 3920621911, 3920621914, 3920621917, 3920621921, 3920621924, 3920621927, 3920621931, 3920621934, 3920621937, 3920621941, 3920621944, 3920621947, 3920621951, 3920621954, 3920621957, 3920621961, 3920621967, 3920621974, 3920621992, 3920629031, 3920629092), zasílaných z Brazílie a Izraele, ať již pocházejí z Brazílie nebo Izraele či nikoliv, obcházejí opatření uložená nařízením Rady (ES) č. 1676/2001 o dovozech polyethylentereftalátového (PET) filmu pocházejícího z Indie.

Článek 2

Celním orgánům se ukládá, aby na základě čl. 13 odst. 3 a čl. 14 odst. 5 nařízení (ES) č. 384/96 podnikly příslušné kroky k zavedení celní evidence dovozů uvedených v článku 1 tohoto nařízení do Společenství.

Celní evidence skončí devět měsíců po dni vstupu tohoto nařízení v platnost.

Komise může nařízením celním orgánům uložit, aby ukončily celní evidenci dovozů do Společenství u výrobků vyráběných výrobci, kteří požádali o osvobození od celní registrace a u nichž bylo zjištěno, že antidumpingové clo neobcházeli.

Článek 3

1. Dotazníky by měly být u Komise vyžádány do 15 dnů od vyhlášení tohoto nařízení v Úředním věstníku Evropské unie.

2. Pokud mají být během šetření vzata v úvahu prohlášení zainteresovaných stran, musí tyto strany kontaktovat Komisi, předložit svá písemná stanoviska a odevzdat odpovědi na dotazník nebo jakékoli další informace do 40 dnů od data vyhlášení tohoto nařízení v Úředním věstníku Evropské unie, pokud není stanoveno jinak.

3. Zainteresované strany mohou v téže čtyřicetidenní lhůtě požádat o slyšení před Komisí.

4. Jakékoli informace týkající se této záležitosti, jakákoli žádost o slyšení nebo o dotazník, jakož i jakákoli žádost o vydání osvědčení o neobcházení musí být v písemné formě (nikoli v elektronickém formátu, pokud není stanoveno jinak) a musí uvádět jméno, adresu, adresu elektronické pošty, čísla telefonu, faxu a/nebo telexu zainteresované strany. Veškerá písemná podání, včetně informací vyžadovaných tímto nařízením, vyplněných dotazníků a korespondence, které dotčené strany podaly důvěrně, se označují "Pouze pro vnitřní potřebu" [4] a v souladu s čl. 19 odst. 2 se k nim přikládá verze, která nemá důvěrnou povahu a která se označí "K nahlédnutí dotčeným stranám."

Korespondenční adresa Komise:

Evropská komise

Generální ředitelství pro obchod

Ředitelství B

Kancelář: J-79, 5/16

B-1049 Brusel

Fax (32-2) 295 65 05

Telex COMEU B 21877

Článek 4

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 18. února 2004.

Za Komisi

Pascal Lamy

člen Komise

[1] Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1.

[2] Úř. věst. L 305, 7.11.2002, s. 1.

[3] Úř. věst. L 227, 23.8.2001, s. 1.

[4] To znamená, že dokument je určen pouze pro vnitřní potřebu. Je chráněn na základě článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43). Jedná se o důvěrný dokument ve smyslu článku 19 nařízení Rady (ES) č. 384/96 a článku 6 Dohody WTO o provádění článku VI Všeobecné dohody o clech a obchodu GATT 1994 (antidumpingová dohoda).

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU