(ES) č. 1949/2003Nařízení Komise (ES) č. 1949/2003 ze dne 3. listopadu 2003, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
Publikováno: | Úř. věst. L 287, 5.11.2003 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 3. listopadu 2003 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 6. listopadu 2003 | Nabývá účinnosti: | 6. listopadu 2003 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 31. prosince 2004 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 1949/2003 ze dne 3. listopadu 2003, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2176/2002 [2], a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) V souladu s kombinovanou nomenklaturou stanovenou v příloze I nařízení (EHS) č. 2658/87 mají být některé zeleninové omáčky zařazeny do čísla 2103, zatímco upravená nebo konzervovaná zelenina spadá do kapitoly 20. (2) Pro snadnější rozlišení výrobků, které mají být zařazeny do čísla 2103 a výrobků spadajících do kapitoly 20, byla nařízením Komise (ES) č. 288/97 ze dne 17. února 1997, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku a kterým se zrušují některá nařízení týkající se zařazení, [3] vložena do kapitoly 21 kombinované nomenklatury doplňková poznámka 1. V této doplňkové poznámce se stanoví jako rozlišovací kritérium propad standardizovaným kovovým sítem. Aby bylo možné považovat výrobek za omáčku, bylo jako kritérium stanoveno nejméně 80 % hmotnostních přísad propadlých tímto kovovým sítem. (3) Podle vysvětlivek k harmonizovanému systému k číslu 2103 části A zahrnuje výraz "omáčky" také některé přípravky ze zeleniny nebo ovoce, které jsou obvykle ve formě kapalin, emulzí nebo suspenzí a někdy obsahují viditelné kousky zeleniny nebo ovoce. Tyto přípravky se liší od upravené nebo konzervované zeleniny a ovoce kapitoly 20 v tom, že jsou používány jako omáčky, tj. jako příloha k některým potravinám nebo při přípravě určitých jídel, ale nejsou určeny k samostatné spotřebě. (4) V současné době byl představen a uveden na trh nový druh zeleninové omáčky, který obsahuje viditelné a rozpoznatelné kousky zeleniny nebo ovoce, ale u nějž propadne sítem méně než 80 % hmotnostních přísad. Podle doplňkové poznámky 1 ke kapitole 21 kombinované nomenklatury nelze tento druh omáčky považovat za omáčku čísla 2103, zatímco podle nomenklatury harmonizovaného systému by mohl být jako omáčka zařazen [4]. (5) Proto se zdá vhodné a nutné zrušit doplňkovou poznámku 1 ke kapitole 21 kombinované nomenklatury. (6) Je třeba připomenout, že nebylo možné dosáhnout dohody o změně znění čísla 2103 v nomenklatuře harmonizovaného systému ve věci zařazení omáček ani o přizpůsobení doplňkové poznámky 1 ke kapitole 21 kombinované nomenklatury, založené na harmonizovaném systému. (7) Nařízení (EHS) č. 2658/87 musí být proto změněno. (8) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Doplňková poznámka 1 ke kapitole 21 kombinované nomenklatury, která tvoří přílohu I nařízení (EHS) č. 2658/87, se zrušuje. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 3. listopadu 2003. Za Komisi Frederik Bolkestein člen Komise [1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. [2] Úř. věst. L 331, 7.12.2002, s. 3. [3] Úř. věst. L 48, 19.2.1997, s. 7. [4] Viz rozhodnutí Výboru pro harmonizovaný systém, říjen 1999 ("Oriental Sweet and Sour Sauce"). --------------------------------------------------