(ES) č. 134/2002Nařízení Rady (ES) č. 134/2002 ze dne 22. ledna 2002, kterým se mění nařízení (ES) č. 2531/98 o uplatňování minimálních rezerv Evropskou centrální bankou

Publikováno: Úř. věst. L 24, 26.1.2002, s. 1-1 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 22. ledna 2002 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 26. ledna 2002 Nabývá účinnosti: 26. ledna 2002
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Rady (ES) č. 134/2002

ze dne 22. ledna 2002,

kterým se mění nařízení (ES) č. 2531/98 o uplatňování minimálních rezerv Evropskou centrální bankou

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky (dále jen "statut"), a zejména na článek 19.2 tohoto statutu,

s ohledem na doporučení Evropské centrální banky,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [1],

s ohledem na stanovisko Komise [2],

v souladu s postupem stanoveným v čl. 107 odst. 6 Smlouvy o založení Evropského společenství a článkem 42 statutu a za podmínek stanovených v článku 43.1 statutu, bodě 8 Protokolu o některých ustanoveních týkajících se Spojeného království Velké Británie a Severního Irska a bodě 2 Protokolu o některých ustanoveních týkajících se Dánska, přičemž oba protokoly jsou připojeny k uvedené smlouvě,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Dne 23. listopadu 1998 přijala Rada nařízení (ES) č. 2531/98 o uplatňování minimálních rezerv Evropskou centrální bankou [3].

(2) Nařízení (ES) č. 2531/98 stanovilo zvláštní sankce a postupy a upravilo zjednodušený postup pro uvalování sankcí v případě některých druhů protiprávního jednání, avšak odkázalo na nařízení (ES) č. 2532/98 o pravomoci Evropské centrální banky uvalovat sankce [4], pokud jde o zásady a postupy při uvalování sankcí.

(3) Zkušenosti s přezkumným postupem stanoveným v čl. 3 odst. 7 nařízení (ES) č. 2532/98 a zjednodušeným čl. 7 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 2531/98 prokázaly, že zkrácená lhůta 15 dnů nepostačuje Radě guvernérů, aby přijala řádné rozhodnutí.

(4) Aby byl stanoven účinný přezkumný postup, musí být lhůta pro přijetí rozhodnutí Radou guvernérů prodloužena na dva měsíce,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 2531/98 se zrušuje odkaz na čl. 3 odst. 7 nařízení (ES) č. 2532/98.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení se vztahuje na žádosti podané po dni vstupu tohoto nařízení v platnost. K tomuto účelu se za rozhodné datum považuje datum obdržení žádosti Evropskou centrální bankou.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvou o založení Evropského společenství.

V Bruselu dne 22. ledna 2002.

Za Radu

předseda

R. De Rato y Figaredo

[1] Stanovisko ze dne 4. 7. 2001 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

[2] Stanovisko ze dne 24. 10. 2001 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

[3] Úř. věst. L 318. 27. 11. 1998, s. 1.

[4] Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 4.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU