2001/85/ESSměrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/85/ES ze dne 20. listopadu 2001 o zvláštních ustanoveních pro vozidla používaná k přepravě osob, která mají více než osm sedadel kromě sedadla řidiče, a o změně směrnic 70/156/EHS a 97/27/ES

Publikováno: Úř. věst. L 42, 13.2.2002, s. 1-102 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 20. listopadu 2001 Autor předpisu: Evropský parlament; Rada Evropské unie
Platnost od: 13. února 2002 Nabývá účinnosti: 13. února 2002
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 661/2009 Pozbývá platnosti: 20. srpna 2009
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/85/ES

ze dne 20. listopadu 2001

o zvláštních ustanoveních pro vozidla používaná k přepravě osob, která mají více než osm sedadel kromě sedadla řidiče, a o změně směrnic 70/156/EHS a 97/27/ES

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 95 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise [1],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [2],

v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy [3], s ohledem na společný návrh schválený dohodovacím výborem dne 25. června 2001,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Vnitřní trh zahrnuje prostor bez vnitřních hranic, v němž je zaručen volný pohyb zboží, osob, služeb a kapitálu. Je třeba přijmout opatření k tomuto účelu.

(2) Technické požadavky, které musí motorová vozidla podle vnitrostátních právních předpisů splňovat, se mimo jiné vztahují na zvláštní ustanovení pro vozidla pro dopravu osob, která mají více než osm sedadel kromě sedadla řidiče.

(3) Tyto požadavky se v jednotlivých členských státech liší.

(4) Rozdíly v technických požadavcích brání uvádění těchto vozidel na společný trh. Přijetí harmonizovaných požadavků všemi členskými státy namísto jejich vnitrostátních právních předpisů by usnadnilo řádné fungování vnitřního trhu pro tato vozidla.

(5) Je proto nutné, aby všechny členské státy zavedly stejné požadavky vedle nebo namísto svých stávajících právních předpisů, zejména aby bylo možné použít u všech typů vozidel postup EHS schválení typu, který je předmětem směrnice Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel [4].

(6) Tato směrnice je jednou ze zvláštních směrnic týkajících se postupu schvalování typu zavedeného směrnicí 70/156/EHS.

(7) S ohledem na dosažený pokrok ve vylepšení přístupu do vozidel tříd I a II osobám se sníženou pohyblivostí by stávající typy vozidel mohly mít povolen strmější sklon v částech průchodů než nové typy vozidel.

(8) Protože cílů navržené akce, zejména odstranění překážek trhu ve Společenství využitím ES schvalování typu pro tato vozidla, nemůže být dosaženo uspokojivě na úrovni členských států, a proto, z důvodů rozsahu či účinků opatření navrhovaných v této oblasti, jich může být lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření na zásadě subsidiarity stanovené v článku 5 Smlouvy. Podle zásady proporcionality, který je stanoven v uvedeném článku, nepřekračuje tato směrnice rámec toho, co je nezbytné pro dosažení uvedených cílů.

(9) K rozlišení stávajících typů a nových typů vozidel je třeba odkázat na směrnici Rady 76/756/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se montáže zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci motorových vozidel a jejich přípojných vozidel [5].

(10) Je žádoucí vzít v úvahu technické požadavky přijaté Evropskou hospodářskou komisí Organizace spojených národů (EHK OSN) v jejím předpisu č. 36 (Jednotná ustanovení pro schvalování typu autobusů z hlediska jejich celkové konstrukce), v předpisu č. 52 (Jednotná ustanovení pro konstrukci nízkokapacitních autobusů), v předpisu č. 66 (Jednotná ustanovení pro schvalování typu velkých autobusů z hlediska pevnosti jejich nosné konstrukce) a v předpisu č. 107 (Jednotná ustanovení pro schvalování typu dvoupodlažních autobusů z hlediska jejich celkové konstrukce), které jsou přílohami Dohody ze dne 20. března 1958 o přijetí jednotných podmínek pro schvalování typu a vzájemné uznávání schválení typu výstroje a dílů motorových vozidel.

(11) Ačkoli hlavním cílem této směrnice je záruka bezpečnosti cestujících, je také nezbytné stanovit technické požadavky, které v souladu s dopravní a sociální politikou Společenství umožní osobám se sníženou pohyblivostí přístup do vozidel, na která se tato směrnice vztahuje. Je třeba vyvinout veškeré úsilí pro zlepšení přístupu do těchto vozidel. K tomu účelu lze přístupnosti pro osoby se sníženou pohyblivostí dosáhnout buď technickým řešením použitým na vozidle podle této směrnice, nebo kombinací takových řešení s vhodnou místní infrastrukturou pro zaručení přístupu uživatelům invalidních vozíků.

(12) V důsledku toho je třeba změnit směrnici 70/156/EHS a směrnici Evropského parlamentu a Rady 97/27/ES ze dne 22. července 1997 o hmotnostech a rozměrech určitých kategorií motorových vozidel a jejich přípojných vozidel [6].

(13) Opatření nezbytná k provedení této směrnice by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi [7],

PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Pro účely této směrnice:

- "vozidlem" se rozumí každé motorové vozidlo kategorie M2 nebo M3 podle definice v části A přílohy II směrnice 70/156/EHS,

- "karoserií" se rozumí samostatný technický celek podle definice v článku 2 směrnice 70/156/EHS,

- "třídou vozidla" se rozumí vozidlo, které vyhovuje popisu třídy uvedenému v příloze I této směrnice.

Článek 2

1. Od 13. srpna 2003 nesmějí členské státy odmítnout udělit ES schválení typu nebo udělit vnitrostátní schválení typu

- pro typ vozidla,

- pro typ karoserie,

- pro typ vozidla, jehož karoserie byla již schválena jako typ jako samostatný technický celek,

nebo zakázat prodej, registraci nebo uvedení do provozu vozidla nebo karoserie jako samostatného technického celku z důvodů týkajících se zvláštních ustanovení pro vozidla pro dopravu osob, která mají více než osm sedadel kromě sedadla řidiče, pokud jsou splněny požadavky této směrnice a jejích příloh.

2. Odstavec 1 se vztahuje také na nízkopodlažní vozidla třídy I nebo II schválená jako typ před 13. srpnem 2002 podle směrnice 76/756/EHS a majících sklon uličky 12,5 % podle bodu 7.7.6.2 přílohy I.

3. Aniž je dotčen odstavec 4, od 13. února 2004 členské státy

- nesmějí již udělit ES schválení typu pro typ vozidla nebo pro typ karoserie jako samostatného technického celku a

- mohou odmítnout registraci, prodej nebo uvedení do provozu nového vozidla nebo nové karoserie jako samostatného technického celku

z důvodů týkajících se zvláštních ustanovení pro vozidla pro dopravu osob, která mají více než osm sedadel kromě sedadla řidiče, pokud nejsou splněny požadavky této směrnice a jejích příloh.

4. Od 13. února 2005 mohou členské státy odmítnout registraci, prodej nebo uvedení do provozu nových vozidel nebo nových karoserií jako samostatných technických celků, které byly schváleny jako typ podle odstavce 2.

Článek 3

1. Vozidla třídy I musí být přístupná osobám se sníženou pohyblivostí, včetně osob užívajících invalidní vozík, v souladu s technickými požadavky stanovenými v příloze VII.

2. Členské státy mohou zvolit nejvhodnější řešení k dosažení zlepšené přístupnosti do vozidel jiných, než jsou vozidla třídy I. Pokud jsou však vozidla třídy jiné než třída I vybavena zařízením pro osoby se sníženou pohyblivostí nebo pro osoby užívající invalidní vozík, musí tato zařízení odpovídat odpovídajícím požadavkům přílohy VII.

Článek 4

Směrnice 70/156/EHS se mění takto:

1. V příloze I:

a) v bodě 0.2 se doplňují nové body, které znějí:

+++++ TIFF +++++

;

b) v bodě 0.3 se doplňují nové body, které znějí:

+++++ TIFF +++++

;

c) v bodě 0.3.1 se doplňují nové body, které znějí:

+++++ TIFF +++++

;

d) v bodě 2.4.2 se doplňuje nový bod, který zní:

+++++ TIFF +++++

;

e) vkládají se nové body, které znějí:

+++++ TIFF +++++

;

f) bod 13 se nahrazuje tímto:

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

;

2. V části I přílohy III se vkládají nové body, které znějí:

+++++ TIFF +++++

;

3. V příloze IV:

a) v části I se bod 52 nahrazuje tímto:

| "Předmět | Číslo směrnice | Odkaz na Uřední věstník | Vztahuje se na |

| | | | | | | | | |

52 | Autobusy/autokary | 2001/85/ES | L 42, 13.2.2002. s. 1 | M1 | M2 x | M3 x; | N1 | N2 | N3 | O1 | O2 | O3 | O4" |

b) v části II se bod 52 nahrazuje tímto:

| "Předmět | Číslo základního předpisu EHK | Série změn | Doplněk | Oprava |

52 | Pevnost nástavby (autobusy) | 66 | — | 1 k 00 | —" |

Článek 5

Příloha I směrnice 97/27/ES se mění takto:

1. Body 2.1.2.1 až 2.1.2.1.4 se zrušují.

2. Vkládají se nové body, které znějí:

"2.1.2.1 "Autobusem nebo autokarem" se rozumí vozidlo podle definice v bodě 2 přílohy I směrnice 2001/85/ES.

2.1.2.2 "Třídou" autobusu nebo autokaru se rozumí vozidlo určité třídy podle definice v bodech 2.1.1 a 2.1.2 přílohy I směrnice 2001/85/ES.

2.1.2.3 "Kloubovým autobusem nebo autokarem" se rozumí vozidlo podle definice v bodě 2.1.3 přílohy I směrnice 2001/85/ES.

2.1.2.4 "Dvoupodlažním autobusem nebo autokarem" se rozumí vozidlo podle definice v bodě 2.1.6 přílohy I směrnice 20001/85/ES."

3. Dosavadní bod 2.1.2.2 se označuje jako bod 2.1.2.5.

Článek 6

Změny nezbytné pro přizpůsobení požadavků této směrnice technickému pokroku se přijímají postupem podle čl. 7 odst. 2.

Článek 7

1. Komisi je nápomocen Výbor pro přizpůsobování technickému pokroku, zřízený článkem 13 směrnice 70/156/EHS (dále jen "výbor").

2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.

Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.

3. Výbor přijme svůj jednací řád.

Článek 8

1. Členské státy přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 13. srpna 2003. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.

Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

Článek 9

Tato směrnice vstupuje v platnost dnem vyhlášení v.Úředním věstníku Evropských společenství

Článek 10

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 20. listopadu 2001.

Za Evropský parlament

Předsedkyně

N. Fontaine

Za Radu

předsedkyně

A. Neyts-Uyttebroeck

[1] Úř. věst. C 17, 20.1.1998, s. 1.

[2] Úř. věst. C 129, 27.4.1998, s. 5.

[3] Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 18. listopadu 1998 (Úř. věst. C 379, 7.12.1998, s. 80), potvrzené dne 27. října 1999 (Úř. věst. C 154, 5.6.2000, s. 47), společný postoj Rady ze dne 26. září 2000 (Úř. věst. C 370, 22.12.2000, s. 1) a rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 14. února 2001 (Úř. věst. C 276, 1.10.2001, s. 124). Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 3. října 2001 a rozhodnutí Rady ze dne 8. října 2001.

[4] Úř. věst. L 42, 23.2.1970, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 98/91/ES (Úř. věst. L 11, 16.1.1999, s. 25).

[5] (Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 1). Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 97/28/ES (Úř. věst. L 171, 30.6.1997, s. 1).

[6] Úř. věst. L 233, 25.8.1997, s. 1.

[7] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.

--------------------------------------------------

SEZNAM PŘÍLOH

Příloha I: | Oblast působnosti, definice, žádost o ES schválení typu vozidla nebo o ES schválení karoserie jako samostatného technického celku, úpravy typu vozidla nebo typu karoserie, shodnost výroby a požadavky |

Dodatek: | Ověření mezí statického náklonu výpočtem |

Příloha II: | Dokumentace ES schválení typu |

Dodatek 1: | Informační dokumenty |

Poddodatek 1: | Informační dokument pro typ vozidla |

Poddodatek 2: | Informační dokument pro typ karoserie |

Poddodatek 3: | Informační dokument pro vozidlo s namontovanou karoserií, která byla již schválena jako samostatný technický celek |

Dodatek 2: | Certifikát ES schválení typu |

Poddodatek 1: | Certifikát ES schválení typu pro typ vozidla |

Poddodatek 2: | Certifikát ES schválení typu pro typ karoserie |

Poddodatek 3: | Certifikát ES schválení typu pro vozidlo s namontovanou karoserií, která byla již schválena jako samostatný technický celek |

Příloha III: | Vysvětlující výkresy |

Příloha IV: | Pevnost nástavby |

Dodatek 1: | Zkouška převrácením úplného vozidla |

Dodatek 2: | Zkouška převrácením části karoserie |

Dodatek 3: | Zkouška kyvadlem na části karoserie |

Poddodatek 1: | Výpočet celkové energie |

Poddodatek 2: | Požadavky na rozčlenění hlavních částí nástavby, které absorbují energii |

Dodatek 4: | Ověření pevnosti nástavby výpočtem |

Příloha V: | Pokyny pro měření uzavíracích sil dveří ovládaných servomotorem |

Příloha VI: | Zvláštní požadavky na vozidla, která mají kapacitu nepřesahující 22 cestujících |

Příloha VII: | Požadavky na technická zařízení usnadňující přístup osobám se sníženou pohyblivostí |

Příloha VIII: | Zvláštní požadavky na dvoupodlažní vozidla |

Dodatek: | Uličky |

Příloha IX: | ES schválení typu samostatného technického celku a ES schválení typu vozidla s namontovanou karoserií, která již byla schválena jako samostatný technický celek |

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU