2000/365/ES2000/365/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis
Publikováno: | Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43-47 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 29. května 2000 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 6. února 2000 | Nabývá účinnosti: | 6. února 2000 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
ROZHODNUTÍ RADY ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 131, 1.6.2000, p.43) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 345 |
1 |
1.12.2014 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 29. května 2000
o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis
(2000/365/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na článek 4 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství (dále jen „schengenský protokol“),
s ohledem na žádost vlády Spojeného království Velké Británie a Severního Irska vyjádřenou v dopisech zaslaných předsedovi Rady dne 20. května 1999, 9. července 1999 a 6. října 1999, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis upřesněná ve zmíněných dopisech,
s ohledem na stanovisko Komise Evropských společenství ze dne 20. července 1999 k této žádosti,
vzhledem k tomu, že Spojené království Velké Británie a Severního Irska má v oblasti upravené v hlavě IV třetí části Smlouvy o založení Evropského společenství zvláštní postavení, které je uznáno v Protokolu o postavení Spojeného království a Irska a v Protokolu o použití některých hledisek článku 14 Smlouvy o založení Evropského společenství na Spojené království a Irsko připojených Amsterodamskou smlouvou ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství;
vzhledem k tomu, že schengenské acquis bylo vytvořeno a funguje jako soudržný celek, který musí být plně přijímán a uplatňován všemi státy, které podporují zásadu zrušení kontrol osob na společných hranicích;
vzhledem k tomu, že schengenský protokol stanoví, že Spojené království Velké Británie a Severního Irska může s ohledem na své zvláštní postavení požádat, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis;
vzhledem k tomu, že Spojené království přijme povinnosti členského státu vyplývající z článků Schengenské úmluvy z roku 1990 vyjmenované v tomto rozhodnutí;
vzhledem k tomu, že s ohledem na výše zmíněné zvláštní postavení Spojeného království se na Spojené království ani na území uvedená v článku 5 nevztahují na základě tohoto rozhodnutí ustanovení Schengenské úmluvy z roku 1990 týkající se hranic;
vzhledem k tomu, že s ohledem na citlivé skutečnosti upravené v článcích 26 a 27 Schengenské úmluvy z roku 1990 budou Spojené království a Gibraltar tyto články uplatňovat;
vzhledem k tomu, že Spojené království žádalo, aby se ně vztahoval soubor ustanovení schengenského acquis, která se týkají zřízení a fungování Schengenského informačního systému (dále jen „SIS“) vyjma ustanovení týkajících se záznamů uvedených v článku 96 Schengenské úmluvy z roku 1990 a ostatních ustanovení týkající se těchto záznamů;
vzhledem k tomu, že podle stanoviska Rady musí účast Spojeného království na části schengenském acquis respektovat soudržnost oblastí, které tvoří celé acquis;
vzhledem k tomu, že Rada tedy uznává právo Spojeného království podle článku 4 schengenského protokolu požádat, aby se na ně vztahovala některá ustanovení, a zároveň bere na vědomí, že je nezbytné přihlédnout k dopadu této účasti Spojeného království na ustanovení o zřízení a fungování SIS na výklad ostatních relevantních ustanovení schengenského acquis a na finanční důsledky;
vzhledem k tomu, že smíšený výbor zřízený podle článku 3 dohody uzavřené Radou Evropské unie, Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis ( 1 ) byl uvědomen o přípravě tohoto rozhodnutí v souladu s článkem 5 zmíněné dohody,
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Na Spojené království Velké Británie a Severního Irska se vztahují následující ustanovení schengenského acquis:
a) pokud jde o ustanovení úmluvy z roku 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985, její závěrečný akt a společná prohlášení:
články 26 a ►M1 čl. 27 odst. 1 ◄ ;
články 39 a 40;
články 42 a 43, pokud souvisejí s článkem 40;
článek 44;
články 46 a 47, ►M1 vyjma čl. 47 odst. 2 písm. c) a odst. 4 ◄ ;
články 48 až 51;
články 52 a 53;
články 54 až 58;
článek 59;
články 61 až 66;
články 67 až 69;
články 71 až 73;
články 75 a 76;
články 126 až 130, pokud souvisejí s ustanoveními, která se na Spojené království vztahují na základě tohoto písmene;
prohlášení 3 připojené k závěrečnému aktu týkající se čl. 71 odst. 2;
ii) následující ustanovení týkající se SIS:
— rozhodnutí Rady 2007/533/SVV ze dne 12. června 2007 o zřízení, provozování a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) ( 2 );
— rozhodnutí Komise 2007/171/ES ze dne 16. března 2007, kterým se stanoví požadavky na síť Schengenského informačního systému druhé generace (3. pilíř) ( 3 );
b) pokud jde o ustanovení dohod o přistoupení k úmluvě z roku 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985, jejich závěrečné akty a společná prohlášení:
▼M1 —————
i) dohoda o přistoupení Dánského království podepsaná dne 19. prosince 1996: článek 6;
ii) dohoda o přistoupení Finské republiky podepsaná dne 19. prosince 1996: článek 5;
iii) dohoda podepsaná o přistoupení Švédského království dne 19. prosince 1996: článek 5;
c) pokud jde o ustanovení následujících rozhodnutí výkonného výboru zřízeného úmluvou z roku 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985, souvisejí-li s ustanoveními, která se vztahují na Spojené království v souladu s písmenem a):
SCH/Com-ex (94) 28 rev. (potvrzení pro převoz omamných nebo psychotropních látek stanovené v článku 75);
SCH/Com-ex (98) 26 def (zřízení stálého výboru pro provádění Schengenské úmluvy), s výhradou vnitrostátních úprav upřesňujících způsoby účasti odborníků Spojeného království na úkolech prováděných pod záštitou příslušné pracovní skupiny Rady.
▼M1 —————
Článek 5
1. Spojené království písemně oznámí předsedovi Rady ustanovení uvedená v článku 1, která si přeje uplatňovat pro Normanské ostrovy a ostrov Man. ►M1 Prováděcí rozhodnutí o této žádosti přijmou ◄ jednomyslně všichni členové Rady uvedení v článku 1 schengenského protokolu a zástupci vlády Spojeného království.
2. Na Gibraltar se vztahují tato ustanovení článku 1:
a) pokud jde o ustanovení úmluvy z roku 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985, její závěrečný akt a společná prohlášení:
články 26 a ►M1 čl. 27 odst. 1 ◄ ;
Článek 39;
Článek 44, pokud se nevztahuje na přeshraniční sledování ani pronásledování;
články 46 a 47, ►M1 vyjma čl. 47 odst. 2 písm. c) a odst. 4 ◄ ;
články 48 až 51;
články 52 a 53;
články 54 až 58;
Článek 59;
články 61 až 63;
články 65 až 66;
články 67 až 69;
články 71 až 73;
články 75 až 76;
články 126 až 130, pokud souvisejí s ustanoveními, která se vztahují podle písmene a) na Gibraltar;
prohlášení 3 připojené k závěrečnému aktu týkající se čl. 71 odst. 2;
b) pokud jde o ustanovení dohod o přistoupení k úmluvě z roku 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985, jejich závěrečné akty a společná prohlášení:
▼M1 —————
i) dohoda o přistoupení Dánského království podepsaná dne 19. prosince 1996: článek 6;
ii) dohoda o přistoupení Finské republiky podepsaná dne 19. prosince 1996: článek 5;
iii) dohoda o přistoupení Švédského království podepsaná dne 19. prosince 1996: článek 5;
c) pokud jde o ustanovení rozhodnutí výkonného výboru zřízeného úmluvou z roku 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985:
SCH/Com-ex (94) 28 rev. (potvrzení pro převoz omamných nebo psychotropních látek stanovené v článku 75).
▼M1 —————
3. Ustanovení čl. 8 odst. 3 se uplatňuje pro území uvedená v odstavcích 1 a 2.
Článek 6
1. Rada přijme prováděcí rozhodnutí o tom, že se ustanovení uvedená v čl. 1 písm. a) bodě ii), jakož i ostatní příslušná ustanovení týkající se Schengenského informačního systému, která byla přijata po 1. prosinci 2009, avšak nebyla dosud uvedena v platnost, uvádějí v platnost mezi Spojeným královstvím a členskými státy, jakož i ostatními státy, pro něž tato ustanovení již byla uvedena v platnost, jakmile budou splněny příslušné podmínky.
►M1 2. ◄ Odstavec 1 se použije obdobně pro uvedení ustanovení uvedených v článku 5 v platnost pro dotčená území.
►M1 3. ◄ ►M1 Každé prováděcí rozhodnutí podle odstavců 1 a 2 ◄ přijmou jednomyslně všichni členové Rady uvedení v článku 1 schengenského protokolu a zástupci vlády Spojeného království.
►M1 4. ◄ Článek 75 úmluvy z roku 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 a rozhodnutí výkonného výboru SCH/Com-ex (94) 28 rev (potvrzení pro převoz omamných nebo psychotropních látek stanovené v článku 75) jsou přímo použitelné ve Spojeném království.
Článek 7
▼M1 —————
►M1 1. ◄ Spojené království ponese náklady spojené s technickým zajištěním své částečné účasti na fungování SIS.
Článek 8
1. Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropských společenství.
2. Ode dne přijetí tohoto rozhodnutí se má za to, že Spojené království Velké Británie a Severního Irska neodvolatelně oznámilo předsedovi Rady v souladu s článkem 5 schengenského protokolu, že se chce účastnit všech návrhů a podnětů založených na schengenském acquis uvedeném v článku 1. Tato účast se vztahuje na území uvedená v čl. 5 odst. 1 a 2 v tomto pořadí, pokud jsou návrhy a podněty založeny na schengenském acquis, které se vztahuje na tato území.
3. Opatření založená na schengenském acquis uvedeném v článku 1, která byla přijata před přijetím rozhodnutí Rady uvedeného v článku 6, vstupují pro Spojené království v platnost ke dni nebo ke dnům, ke kterým Rada rozhodne v souladu s článkem 6, že pro Spojené království vstupuje v platnost acquis uvedené v článku 1, ledaže tato opatření stanoví jiné datum.
( 1 ) Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.
( 2 ) Úř. věst. L 205, 7.8.2007, s. 63.
( 3 ) Úř. věst. L 79, 20.3.2007, s. 29.