(EU) 2022/1860Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/1860 ze dne 10. června 2022, kterým se stanoví prováděcí technické normy pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o standardy, formáty, četnost a metody a mechanismy oznamování (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 262, 7.10.2022, s. 68-114 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 10. června 2022 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 27. října 2022 | Nabývá účinnosti: | 29. dubna 2024 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1860 ze dne 10. června 2022, kterým se stanoví prováděcí technické normy pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o standardy, formáty, četnost a metody a mechanismy oznamování (Úř. věst. L 262 7.10.2022, s. 68) |
Opraveno:
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1860
ze dne 10. června 2022,
kterým se stanoví prováděcí technické normy pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o standardy, formáty, četnost a metody a mechanismy oznamování
(Text s významem pro EHP)
Článek 1
Standardy údajů a formáty zpráv o derivátech
Údaje o derivátové smlouvě, které mají být oznámeny podle článku 9 nařízení (EU) č. 648/2012, se poskytují v souladu se standardy a formáty uvedenými v tabulkách 1, 2 a 3 přílohy tohoto nařízení a ve společné elektronické a strojově čitelné formě a společné šabloně XML v souladu s metodikou podle normy ISO 20022.
Článek 2
Četnost podávání zpráv
Ústřední protistrana, finanční smluvní strana nebo nefinanční smluvní strana uvedená v článku 10 nařízení (EU) č. 648/2012, která je smluvní stranou derivátu, nebo subjekt odpovědný za oznamování ohlásí veškeré změny údajů týkajících se zajištění v polích 1 až 29 v tabulce 3 přílohy nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/1855 s druhem opatření „Aktualizace marže“ podle stavu na konci každého dne u daného derivátu, pokud:
derivát není dosud splatný a nevztahuje se na něj zpráva s druhem opatření „Ukončení“, „Chyba“ nebo „Složka pozice“, jak je uvedeno v poli 151 v tabulce 2 přílohy, nebo
derivátu se týká zpráva s druhem opatření „Obnovení“, za níž nenásledovala jiná zpráva s druhem opatření „Ukončení“ nebo „Chyba“, jak je uvedeno v poli 151 v tabulce 2 přílohy.
Článek 3
Identifikace smluvních stran a ostatních subjektů
Ve zprávě se použije identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 s cílem identifikovat:
makléře;
ústřední protistranu;
člena clearingového systému;
smluvní stranu, která je právnickou osobou;
subjekt předkládající zprávy;
subjekt odpovědný za oznamování;
poskytovatele poobchodních služeb ke snížení rizik.
Článek 4
Směr derivátu
Článek 5
Zajištění
Oznamující smluvní strana určí typ zajištění derivátové smlouvy nebo portfolia derivátů podle pole 11 v tabulce 3 přílohy takto:
„nezajištěno“, neexistuje-li mezi smluvními stranami dohoda o zajištění nebo stanoví-li dohoda o zajištění mezi smluvními stranami, že smluvní strany neskládají v souvislosti s derivátem nebo portfoliem derivátů počáteční marži, ani variační marži;
„částečně zajištěno: pouze protistrana 1“, stanoví-li dohoda o zajištění mezi smluvními stranami, že oznamující smluvní strana skládá v souvislosti s derivátem nebo portfoliem derivátů pravidelně pouze variační marže a že druhá smluvní strana neskládá žádnou marži;
„částečně zajištěno: pouze protistrana 2“, stanoví-li dohoda o zajištění mezi smluvními stranami, že druhá smluvní strana skládá v souvislosti s derivátem nebo portfoliem derivátů pravidelně pouze variační marži a že oznamující smluvní strana neskládá žádnou marži;
„částečně zajištěno“, stanoví-li dohoda o zajištění mezi smluvními stranami, že obě smluvní strany skládají v souvislosti s derivátem nebo portfoliem derivátů pravidelně pouze variační marži;
„jednostranně zajištěno: pouze protistrana 1“, stanoví-li dohoda o zajištění mezi smluvními stranami, že oznamující smluvní strana v souvislosti s derivátem nebo portfoliem derivátů skládá počáteční marži a pravidelně skládá variační marže a že druhá smluvní strana neskládá žádné marže;
„jednostranně zajištěno: pouze protistrana 2“, stanoví-li dohoda o zajištění mezi smluvními stranami, že druhá smluvní strana skládá v souvislosti s derivátem nebo portfoliem derivátů počáteční marži a pravidelně skládá variační marže a že oznamující smluvní strana neskládá žádné marže;
„jednostranně/částečně zajištěno: protistrana 1“, stanoví-li dohoda o zajištění mezi smluvními stranami, že oznamující smluvní strana v souvislosti s derivátem nebo portfoliem derivátů skládá počáteční marži a pravidelně skládá variační marže a že druhá smluvní strana pravidelně skládá pouze variační marži;
„jednostranně/částečně zajištěno: protistrana 2“, stanoví-li dohoda o zajištění mezi smluvními stranami, že druhá smluvní strana skládá v souvislosti s derivátem nebo portfoliem derivátů počáteční marži a pravidelně skládá variační marži a že oznamující smluvní strana pravidelně skládá pouze variační marži;
„plně zajištěno“, stanoví-li dohoda o zajištění mezi smluvními stranami, že obě smluvní strany v souvislosti s derivátem nebo portfoliem derivátů skládají počáteční marži a pravidelně skládají variační marže.
Článek 6
Specifikace, identifikace a klasifikace derivátů
Ve zprávě je specifikována kategorie aktiv nejpodobnější danému derivátu, nespadají-li deriváty do žádné z kategorií derivátů uvedených v poli 11 v tabulce 2 přílohy. Obě smluvní strany specifikují stejnou kategorii aktiv.
Derivát je identifikován v poli 7 v tabulce 2 přílohy pomocí mezinárodního identifikačního čísla cenného papíru (ISIN) podle normy ISO 6166 v některém z těchto případů:
je přijat k obchodování či obchodovaný v obchodním systému;
je obchodovaný prostřednictvím systematického internalizátora a jeho podklad je přijat k obchodování či obchodovaný v obchodním systému nebo se jedná o index či koš složený z nástrojů obchodovaných v obchodním systému.
Článek 7
Specifický identifikační kód obchodu
Smluvní strany určí subjekt odpovědný za vytvoření UTI takto:
u derivátů, u nichž je prováděn clearing, jiných, než jsou deriváty mezi dvěma ústředními protistranami, vytvoří UTI v okamžiku clearingu ústřední protistrana za člena clearingového systému. Člen clearingového systému vytvoří jiný UTI za svou protistranu u obchodu, v jehož rámci není smluvní stranou ústřední protistrana;
u ústředně prováděných derivátů, avšak bez ústředně prováděného clearingu, vytvoří UTI systém, kde byl obchod proveden, za svého člena;
u jiných derivátů než derivátů uvedených v písmenech a) a b), kdy se na některou smluvní stranu vztahují požadavky na oznamování ve třetí zemi, se UTI vytvoří podle pravidel jurisdikce smluvní strany, která musí tyto požadavky na oznamování splnit jako první.
Pokud musí smluvní strana, která podléhá oznamovací povinnosti podle článku 9 nařízení (EU) č. 648/2012, splnit požadavky na oznamování jako první, je subjektem odpovědným za vytvoření UTI:
u derivátů, které byly ústředně potvrzeny elektronickými prostředky, platforma potvrzení obchodu v okamžiku potvrzení;
u všech ostatních derivátů se na subjektu odpovědném za vytvoření UTI dohodnou smluvní strany. Pokud se smluvní strany nedohodnou, odpovídá za vytvoření UTI smluvní strana, jejíž LEI je první při třídění identifikačních kódů smluvních stran pomocí znaků identifikačního kódu zapsaných v opačném pořadí.
Pokud platné právní předpisy příslušné třetí země stanoví stejnou lhůtu pro oznámení jako právní předpisy vztahující se na smluvní stranu, která podléhá oznamovací povinnosti podle článku 9 nařízení (EU) č. 648/2012, podle čl. 9 odst. 1 prvního pododstavce nařízení (EU) č. 648/2012, dohodnou se smluvní strany na subjektu odpovědném za vytvoření UTI.
Pokud se smluvní strany nedohodnou a derivát byl ústředně potvrzen elektronickými prostředky, vytvoří UTI platforma potvrzení obchodu v okamžiku potvrzení.
Jestliže platforma potvrzení obchodu nemůže vytvořit UTI v okamžiku potvrzení a údaje o derivátu je třeba oznámit jednomu registru obchodních údajů, odpovídá za vytvoření UTI tento registr.
Nemůže-li UTI vytvořit registr obchodních údajů, jemuž byly údaje o derivátu oznámeny, odpovídá za jeho vytvoření smluvní strana, jejíž LEI je první při třídění identifikačních kódů smluvních stran pomocí znaků zapsaných v opačném pořadí;
u jiných derivátů než derivátů uvedených v písmenech a), b) a c), které byly ústředně potvrzeny elektronickými prostředky, vytvoří UTI platforma potvrzení obchodu v okamžiku potvrzení;
u veškerých jiných derivátů, než které jsou uvedeny v písmenech a) až d), se použijí tato ustanovení:
uzavírají-li finanční smluvní strany derivátovou smlouvu s nefinančními smluvními stranami, vytváří UTI finanční smluvní strany;
uzavírají-li nefinanční smluvní strany, které překročí clearingový práh, derivátovou smlouvu s nefinančními smluvními stranami, které clearingového prahu nedosáhnou, vytváří UTI nefinanční smluvní strany, které překročí clearingový práh;
u všech ostatních derivátů, než které jsou uvedeny v bodech i) a ii), se na subjektu odpovědném za vytvoření UTI dohodnou smluvní strany. Pokud se smluvní strany nedohodnou, odpovídá za vytvoření UTI smluvní strana, jejíž LEI je první při třídění identifikačních kódů smluvních stran pomocí znaků identifikačního kódu zapsaných v opačném pořadí.
Článek 8
Oznamování změn LEI a aktualizace identifikačního kódu pro LEI
Žádost uvedená v odstavci 1 obsahuje alespoň:
LEI každé smluvní strany účastnící se restrukturalizace podniku;
LEI nové smluvní strany;
datum, k němuž dojde či došlo ke změně LEI;
UTI dotyčných derivátů v případě, že se restrukturalizace podniku dotýká pouze podmnožiny derivátů uvedených v čl. 2 odst. 2 písm. a) a b);
doklad o tom, že došlo nebo dojde k restrukturalizaci podniku, s výhradou ustanovení týkajících se zveřejňování vnitřních informací v článku 17 nařízení (EU) č. 596/2014.
Článek 9
Metody a mechanismy oznamování
Subjekt odpovědný za oznamování informuje svůj příslušný orgán, a pokud se liší, příslušný orgán oznamující smluvní strany o kterémkoli z těchto případů:
nesprávné vykázání údajů způsobené nedostatky v systému oznamování, které se dotýká významného počtu zpráv;
překážka oznamování, která subjektu předkládajícímu zprávy znemožňuje zaslat zprávy registru obchodních údajů ve lhůtě uvedené v čl. 9 odst. 1 nařízení (EU) č. 648/2012;
jakýkoli významný problém vedoucí k chybám v oznamování, jež nezpůsobí zamítnutí registrem obchodních údajů v souladu s nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/1858 ( 2 ).
Subjekt odpovědný za oznamování neprodleně ohlásí kterýkoli z těchto případů, jakmile se o nich dozví.
V oznámení se uvede přinejmenším druh chyby nebo opomenutí, datum výskytu, rozsah dotčených zpráv, důvody chyb či opomenutí, opatření přijatá k vyřešení problému a lhůta pro jeho odstranění a nápravu.
Pokud je podle čl. 9 odst. 1a nařízení (EU) č. 648/2012 za oznámení údajů o OTC derivátových smlouvách jménem nefinanční smluvní strany odpovědná a nese právní odpovědnost výhradně finanční smluvní strana, zavede tyto mechanismy:
mechanismy pro včasné poskytnutí níže uvedených údajů o OTC derivátových smlouvách nefinanční smluvní stranou, nelze-li důvodně očekávat, že finanční smluvní strana má tyto údaje k dispozici, a pokud je finanční smluvní strana nezná:
identifikace makléře, jak je uvedena v poli 15 v tabulce 1 přílohy;
člen clearingového systému, jak je uveden v poli 16 v tabulce 1 přílohy;
přímá souvislost s obchodní činností nebo korporátním financováním, jak je uvedena v poli 20 v tabulce 1 přílohy;
mechanismy pro včasné informování finanční smluvní strany nefinanční smluvní stranou o veškerých změnách jejích právních povinností podle čl. 10 odst. 1 nařízení (EU) č. 648/2012;
mechanismy pro řádné obnovení LEI nefinanční smluvní stranou v souladu s podmínkami některé z akreditovaných místních provozních jednotek celosvětového systému LEI;
mechanismy pro včasné vyrozumění finanční smluvní strany nefinanční smluvní stranou o jejím rozhodnutí zahájit či zastavit oznamování údajů o OTC derivátových smlouvách uzavřených s finanční smluvní stranou. Tyto mechanismy přinejmenším zajistí, aby se oznámení uskutečnilo písemně či jinými rovnocennými elektronickými prostředky alespoň deset pracovních dnů přede dnem, k němuž hodlá nefinanční smluvní strana zahájit či zastavit oznamování.
Článek 10
Lhůta, do níž musí být derivátové smlouvy oznámeny
Smluvní strana derivátu, jenž splňuje podmínky stanovené v čl. 2 odst. 2 písm. a) nebo b) ke dni XX XXX 20XX, nebo subjekt odpovědný za oznamování ohlásí veškeré údaje o daném derivátu vyžadované v souladu s přílohou předložením zprávy s druhem události „Aktualizace“ do 180 kalendářních dnů ode dne [PO vloží odkaz na datum použitelnosti prováděcí technické normy], ledaže v této lhůtě předložily pro daný derivát zprávu s druhem opatření „Změna“ nebo „Oprava“.
Článek 11
Zrušení
Prováděcí nařízení (EU) č. 1247/2012 se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.
Článek 12
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od 29 dubna 2024.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
Tabulka 1
|
Oddíl |
Pole |
Formát |
1 |
Smluvní strany derivátu |
Časové razítko podání zprávy |
Datum podle normy ISO 8601 ve formátu koordinovaného světového času (UTC) RRRR-MM-DDThh:mm:ssZ |
2 |
Smluvní strany derivátu |
Identifikace subjektu předkládajícího zprávy |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích, který je obsažen v údaji o LEI, jak je zveřejněno Globální nadací pro identifikaci právnických osob (Global Legal Entity Identifier Foundation). |
3 |
Smluvní strany derivátu |
Subjekt odpovědný za oznamování |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích, který je obsažen v údaji o LEI, jak je zveřejněno Globální nadací pro identifikaci právnických osob (Global Legal Entity Identifier Foundation). Údaje LEI musí být řádně obnoveny v souladu s podmínkami některé z akreditovaných místních provozních jednotek celosvětového systému identifikačních kódů právnických osob. |
4 |
Smluvní strany derivátu |
Protistrana 1 (oznamující smluvní strana) |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích, který je obsažen v údaji o LEI, jak je zveřejněno Globální nadací pro identifikaci právnických osob (Global Legal Entity Identifier Foundation). Údaje LEI musí být řádně obnoveny v souladu s podmínkami některé z akreditovaných místních provozních jednotek celosvětového systému identifikačních kódů právnických osob. |
5 |
Smluvní strany derivátu |
Povaha protistrany 1 |
F = finanční smluvní strana N = nefinanční smluvní strana C = ústřední protistrana O = ostatní |
6 |
Smluvní strany derivátu |
Korporátní sektor protistrany 1 |
Taxonomie pro finanční smluvní strany: „INVF“ – investiční podnik s povolením podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU (1); „CDTI“ – úvěrová instituce s povolením podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU (2); „INUN“ – pojišťovna nebo zajišťovna s povolením podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES (3); „SKIPCP“ – SKIPCP a tam, kde je to vhodné, jeho správcovská společnost, s povolením podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES (4) s výjimkou případů, kdy je tento SKIPCP zřízen výhradně za účelem obsluhy jednoho nebo více zaměstnaneckých plánů na koupi akcií; „ORPI“ – instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění (IZPP) ve smyslu čl. 6 bodu 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2341 (5); „AIFD“ – alternativní investiční fond ve smyslu čl. 4 odst. 1 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU (6), který je usazen v Unii nebo spravován správcem alternativních investičních fondů povoleným nebo registrovaným v souladu s uvedenou směrnicí, s výjimkou případů, kdy je tento alternativní investiční fond zřízen výhradně za účelem obsluhy jednoho nebo více zaměstnaneckých plánů na koupi akcií nebo pokud je alternativní investiční fond sekuritizačním účelovým subjektem uvedeným v čl. 2 odst. 3 písm. g) směrnice 2011/61/EU, a v příslušných případech jeho správce usazený v Unii; „CSDS“ – centrální depozitář cenných papírů s povolením podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014 (7). Taxonomie pro nefinanční smluvní strany Následující kategorie odpovídají hlavním oddílům statistické klasifikace ekonomických činností v Evropském společenství (NACE), jak je vymezena v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 (8): „A“ – zemědělství, lesnictví a rybářství; „B“ – těžba a dobývání; „C“ – zpracovatelský průmysl; „D“ – dodávky elektřiny, plynu, páry a klimatizovaného vzduchu; „E“ – zásobování vodou, činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi; „F“ – stavebnictví; „G“ – velkoobchod a maloobchod; opravy a údržba motorových vozidel; „H“ – doprava a skladování; „I“ – ubytování, stravování a pohostinství; „J“ – informační a komunikační technologie; „K“ – finanční a pojišťovací činnosti; „L“ – činnosti v oblasti nemovitostí; „M“ – odborné, vědecké a technické činnosti; „N“ – administrativní a podpůrné činnosti; „O“ – veřejná správa a obrana; povinné sociální zabezpečení; „P“ – vzdělávání; „Q“ – zdravotní a sociální péče; „R“ – kulturní, zábavní a rekreační činnosti; „S“ – ostatní činnosti; „T“ – činnosti domácností jako zaměstnavatelů; činnosti domácností produkujících blíže neurčené výrobky a služby pro vlastní potřebu; „U“ – činnosti exteritoriálních organizací a orgánů. Vykazuje-li se více než jedna činnost, uveďte seznam kódů v pořadí relativního významu odpovídajících činností. Nevyplňujte v případě ústředních protistran a jiných typů smluvních stran v souladu s čl. 1 bodem 5 nařízení (EU) č. 648/2012 (9). |
7 |
Smluvní strany derivátu |
Clearingový práh protistrany 1 |
Hodnota typu Boolean: TRUE = nad prahovou hodnotou FALSE = pod prahovou hodnotou |
8 |
Smluvní strany derivátu |
Typ identifikačního kódu protistrany 2 |
Hodnota typu Boolean: — TRUE — FALSE, u fyzických osob, které jednají jako soukromé osoby, jež nejsou způsobilé pro LEI podle prohlášení Výboru pro regulatorní dohled o fyzických osobách působících jako podnikatelé ze dne 20. září 2015 („prohlášení Výboru pro regulatorní dohled“). |
9 |
Smluvní strany derivátu |
Protistrana 2 |
— Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích, který je obsažen v údaji o LEI, jak je zveřejněno Globální nadací pro identifikaci právnických osob (Global Legal Entity Identifier Foundation), nebo maximálně 72 alfanumerických znaků pro fyzické osoby jednající jako soukromé osoby, které nejsou způsobilé pro LEI podle prohlášení Výboru pro regulatorní dohled. — Kód identifikující fyzickou osobu se skládá z LEI protistrany 1, za nímž následuje specifický identifikační kód přidělený a důsledně uplatňovaný protistranou 1 u této fyzické osoby (osob) při vykazování pro regulatorní účely. |
10 |
Smluvní strany derivátu |
Země protistrany 2 |
Kód země podle normy ISO 3166 o 2 znacích |
11 |
Smluvní strany derivátu |
Povaha protistrany 2 |
F = finanční smluvní strana N = nefinanční smluvní strana C = ústřední protistrana O = ostatní |
12 |
Smluvní strany derivátu |
Korporátní sektor protistrany 2 |
Taxonomie pro finanční smluvní strany: „INVF“ – investiční podnik s povolením podle směrnice 2014/65/EU; „CDTI“ – úvěrová instituce s povolením podle směrnice 2013/36/EU; „INUN“ – pojišťovna nebo zajišťovna s povolením podle směrnice 2009/138/ES; „SKIPCP“ – SKIPCP a tam, kde je to vhodné, jeho správcovská společnost, s povolením podle směrnice 2009/65/ES s výjimkou případů, kdy je tento SKIPCP zřízen výhradně za účelem obsluhy jednoho nebo více zaměstnaneckých plánů na koupi akcií; „ORPI“ – instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění (IZPP) ve smyslu čl. 6 bodu 1 směrnice (EU) 2016/2341; „AIFD“ – alternativní investiční fond ve smyslu čl. 4 odst. 1 písm. a) směrnice 2011/61/EU, který je usazen v Unii nebo spravován správcem alternativních investičních fondů povoleným nebo registrovaným v souladu s uvedenou směrnicí, s výjimkou případů, kdy je tento alternativní investiční fond zřízen výhradně za účelem obsluhy jednoho nebo více zaměstnaneckých plánů na koupi akcií nebo pokud je alternativní investiční fond sekuritizačním účelovým subjektem uvedeným v čl. 2 odst. 3 písm. g) směrnice 2011/61/EU, a v příslušných případech jeho správce usazený v Unii; „CSDS“ – centrální depozitář cenných papírů s povolením podle nařízení (EU) č. 909/2014. Taxonomie pro nefinanční smluvní strany Následující kategorie odpovídají hlavním oddílům statistické klasifikace ekonomických činností v Evropském společenství (NACE), jak je vymezena v nařízení (ES) č. 1893/2006: „A“ – zemědělství, lesnictví a rybářství; „B“ – těžba a dobývání; „C“ – zpracovatelský průmysl; „D“ – dodávky elektřiny, plynu, páry a klimatizovaného vzduchu; „E“ – zásobování vodou, činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi; „F“ – stavebnictví; „G“ – velkoobchod a maloobchod; opravy a údržba motorových vozidel; „H“ – doprava a skladování; „I“ – ubytování, stravování a pohostinství; „J“ – informační a komunikační technologie; „K“ – finanční a pojišťovací činnosti; „L“ – činnosti v oblasti nemovitostí; „M“ – odborné, vědecké a technické činnosti; „N“ – administrativní a podpůrné činnosti; „O“ – veřejná správa a obrana; povinné sociální zabezpečení; „P“ – vzdělávání; „Q“ – zdravotní a sociální péče; „R“ – kulturní, zábavní a rekreační činnosti; „S“ – ostatní činnosti; „T“ – činnosti domácností jako zaměstnavatelů; činnosti domácností produkujících blíže neurčené výrobky a služby pro vlastní potřebu; „U“ – činnosti exteritoriálních organizací a orgánů. Vykazuje-li se více než jedna činnost, uveďte seznam kódů v pořadí relativního významu odpovídajících činností. Nevyplňujte v případě ústředních protistran a jiných typů smluvních stran v souladu s čl. 1 bodem 5 nařízení (EU) č. 648/2012. |
13 |
Smluvní strany derivátu |
Clearingový práh protistrany 2 |
Hodnota typu Boolean: TRUE = nad prahovou hodnotou FALSE = pod prahovou hodnotou |
14 |
Smluvní strany derivátu |
Oznamovací povinnost protistrany 2 |
Hodnota typu Boolean: — TRUE, podléhá-li protistrana 2 oznamovací povinnosti — FALSE, nepodléhá-li protistrana 2 oznamovací povinnosti |
15 |
Smluvní strany derivátu |
Identifikace makléře |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích, který je obsažen v údaji o LEI, jak je zveřejněno Globální nadací pro identifikaci právnických osob (Global Legal Entity Identifier Foundation). |
16 |
Smluvní strany derivátu |
Člen clearingového systému |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích, který je obsažen v údaji o LEI, jak je zveřejněno Globální nadací pro identifikaci právnických osob (Global Legal Entity Identifier Foundation). |
17 |
Smluvní strany derivátu |
Směr |
4 abecední znaky: BYER = kupující SLLR = prodávající Vyplňuje se podle článku 4 tohoto nařízení |
18 |
Smluvní strany derivátu |
Směr složky 1 |
4 abecední znaky: MAKE = plátce TAKE = příjemce Vyplňuje se podle článku 4 tohoto nařízení |
19 |
Smluvní strany derivátu |
Směr složky 2 |
4 abecední znaky: MAKE = plátce TAKE = příjemce Vyplňuje se podle článku 4 tohoto nařízení |
20 |
Smluvní strany derivátu |
Přímá souvislost s obchodní činností nebo korporátním financováním |
Hodnota typu Boolean: TRUE = Ano FALSE = Ne |
(1)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349).
(2)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338).
(3)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1).
(4)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) (Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 32).
(5)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2341 ze dne 14. prosince 2016 o činnostech institucí zaměstnaneckého penzijního pojištění (IZPP) a dohledu nad nimi (Úř. věst. L 354, 23.12.2016, s. 37).
(6)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních investičních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 1095/2010 (Úř. věst. L 174, 1.7.2011, s. 1).
(7)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014 ze dne 23. července 2014 o zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry v Evropské unii a centrálních depozitářích cenných papírů a o změně směrnic 98/26/ES a 2014/65/EU a nařízení (EU) č. 236/2012 (Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 1).
(8)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1).
(9)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1). |
Tabulka 2
|
Oddíl |
Pole |
Formát |
1 |
Oddíl 2a – Identifikační kódy a vazby |
UTI |
UTI podle normy ISO 23897. Maximálně 52 alfanumerických znaků, přípustná jsou pouze velká písmena A–Z a číslice 0–9 |
2 |
Oddíl 2a – Identifikační kódy a vazby |
Pořadové číslo zprávy |
Maximálně 52 znaků v alfanumerickém poli. |
3 |
Oddíl 2a – Identifikační kódy a vazby |
Předchozí UTI (pro vztahy mezi transakcemi typu „one-to-one“ a „one-to many“) |
Maximálně 52 alfanumerických znaků, přípustná jsou pouze velká písmena A–Z a číslice 0–9 |
4 |
Oddíl 2a – Identifikační kódy a vazby |
UTI následné pozice |
Maximálně 52 alfanumerických znaků, přípustná jsou pouze velká písmena A–Z a číslice 0–9 |
5 |
Oddíl 2a – Identifikační kódy a vazby |
Identifikace poobchodního snižování rizika (PTRR) |
Maximálně 52 alfanumerických znaků, přípustná jsou pouze velká písmena A–Z a číslice 0–9. Prvních 20 znaků představuje LEI poskytovatele komprese |
6 |
Oddíl 2a – Identifikační kódy a vazby |
Identifikační kód souboru |
Maximálně 35 alfanumerických znaků |
7 |
Oddíl 2b – Informace týkající se smluv |
Mezinárodní identifikační číslo cenného papíru (ISIN) |
ISIN podle normy ISO 6166 o 12 alfanumerických znacích |
8 |
Oddíl 2b – Informace týkající se smluv |
Specifický identifikační kód produktu (UPI) |
UPI podle normy ISO 4914 o 12 alfanumerických znacích |
9 |
Oddíl 2b – Informace týkající se smluv |
Klasifikace produktu |
Kód klasifikace finančních nástrojů podle normy ISO 10962 o 6 abecedních znacích |
10 |
Oddíl 2b – Informace týkající se smluv |
Druh smlouvy |
CFDS = finanční rozdílové smlouvy FRAS = dohody o budoucí úrokové sazbě FUTR = futures FORW = forwardy OPTN = opce SPDB = sázka na spready SWAP = swapy SWPT = swapce OTHR = ostatní |
11 |
Oddíl 2b – Informace týkající se smluv |
Kategorie aktiv |
COMM = komoditní deriváty a deriváty na emisní povolenky CRDT = úvěrové deriváty CURR = měnové deriváty EQUI = akciové deriváty INTR = úrokové deriváty |
12 |
Oddíl 2b – Informace týkající se smluv |
Derivát založený na kryptoaktivech |
Hodnota typu Boolean: — TRUE – u derivátů založených na kryptoaktivech — FALSE – u ostatních derivátů |
13 |
Oddíl 2b – Informace týkající se smluv |
Typ identifikace podkladového nástroje |
1 abecední znak: I = ISIN B = koš X = index |
14 |
Oddíl 2b – Informace týkající se smluv |
Identifikace podkladového nástroje |
U identifikace podkladového nástroje typu I: ISIN podle normy ISO 6166 o 12 alfanumerických znacích U identifikace podkladového nástroje typu X: ISIN podle normy ISO 6166 o 12 alfanumerických znacích |
15 |
Oddíl 2b – Informace týkající se smluv |
Ukazatel podkladového indexu |
Údaj o indexu pohyblivé sazby. 4 abecední znaky: ESTR = €STR SONA = SONIA SOFR = SOFR EONA = EONIA EONS = EONIA SWAP EURI = EURIBOR EUUS = EURODOLLAR EUCH = EuroSwiss GCFR = GCF REPO ISDA = ISDAFIX LIBI = LIBID LIBO = LIBOR MAAA = Muni AAA PFAN = Pfandbriefe TIBO = TIBOR STBO = STIBOR BBSW = BBSW JIBA = JIBAR BUBO = BUBOR CDOR = CDOR CIBO = CIBOR MOSP = MOSPRIM NIBO = NIBOR PRBO = PRIBOR TLBO = TELBOR WIBO = WIBOR TREA = Státní pokladniční poukázky SWAP = Swapy FUSW = Termínované swapy EFFR = Efektivní sazba federálních fondů OBFR = Jednodenní bankovní sazba CZNA = CZEONIA |
16 |
Oddíl 2b – Informace týkající se smluv |
Název podkladového indexu |
Maximálně 50 alfanumerických znaků Zvláštní znaky jsou přípustné, pokud jsou součástí úplného názvu indexu. |
17 |
Oddíl 2b – Informace týkající se smluv |
Identifikační kód individuálně sestaveného koše |
Maximálně 72 alfanumerických znaků, složený z LEI sestavovatele koše, načež následuje maximálně 52 alfanumerických znaků. |
18 |
Oddíl 2b – Informace týkající se smluv |
Identifikační kód složek koše |
U identifikace podkladového nástroje typu B: všechny jednotlivé složky jsou identifikovány pomocí ISIN podle normy ISO 6166 |
19 |
Oddíl 2b – Informace týkající se smluv |
Měna vypořádání 1 |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
20 |
Oddíl 2b – Informace týkající se smluv |
Měna vypořádání 2 |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
21 |
Oddíl 2c – Ocenění |
Výše ocenění |
Kladná a záporná hodnota, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. Znaménko mínus, je-li použito, se za číselný znak nepočítá. |
22 |
Oddíl 2c – Ocenění |
Měna použitá k ocenění |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
23 |
Oddíl 2c – Ocenění |
Časové razítko ocenění |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase (RRRR-MM-DDThh:mm:ssZ) |
24 |
Oddíl 2c – Ocenění |
Metoda hodnocení |
4 abecední znaky: MTMA = tržní ocenění MTMO = ocenění pomocí modelu CCPV = ocenění ústřední protistrany. |
25 |
Oddíl 2c – Ocenění |
Delta |
Maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. Přípustná je jakákoli hodnota mezi –1 a 1 (včetně –1 a 1). |
26 |
Oddíl 2d – Zajištění |
Ukazatel zajišťovacího portfolia |
Hodnota typu Boolean: TRUE = zajištění poskytnuto na základě portfolia FALSE = není součástí portfolia |
27 |
Oddíl 2d – Zajištění |
Kód zajišťovacího portfolia |
Maximálně 52 alfanumerických znaků Zvláštní znaky nejsou přípustné |
28 |
Oddíl 2e – Zmírňování rizika / vykazování |
Časové razítko potvrzení |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase (RRRR-MM-DDThh:mm:ssZ) |
29 |
Oddíl 2e – Zmírňování rizika / vykazování |
Potvrzeno |
4 abecední znaky: — NCNF = nepotvrzeno — ECNF = elektronicky — YCNF = neelektronicky |
30 |
Oddíl 2f – Clearing |
Povinnost clearingu |
TRUE = smlouva náleží do určité kategorie OTC derivátů, u níž byla stanovena povinnost provést clearing, a obě protistrany smlouvy podléhají povinnosti provést clearing FLSE = smlouva náleží do určité kategorie OTC derivátů, u níž byla stanovena povinnost provést clearing, avšak jedna nebo obě protistrany smlouvy nepodléhají povinnosti provést clearing, nebo hodnota „UKWN“ – smlouva nenáleží do určité kategorie OTC derivátů, u níž byla stanovena povinnost provést clearing |
31 |
Oddíl 2f – Clearing |
Clearing proveden |
1 abecední znak: A= ano, proveden centrální clearing, u transakcí beta a gama. N= ne, centrální clearing neproveden. |
32 |
Oddíl 2f – Clearing |
Časové razítko clearingu |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase (RRRR-MM-DDThh:mm:ssZ) |
33 |
Oddíl 2f – Clearing |
Ústřední protistrana |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích, který je obsažen v údaji o LEI, jak je zveřejněno Globální nadací pro identifikaci právnických osob (Global Legal Entity Identifier Foundation). |
34 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Typ rámcové dohody |
4 abecední znaky: „ISDA“ – ISDA „CDEA“ – FIA-ISDA Cleared Derivatives Execution Agreement „EUMA“ – evropská rámcová dohoda „FPCA“ – FOA Professional Client Agreement „FMAT“ – FBF Master Agreement relating to transactions on forward financial instruments „DERV“ – Deutscher Rahmenvertrag für Finanztermingeschäfte (DRV) „CMOP“ – Contrato Marco de Operaciones Financieras „CHMA“ – Swiss Master Agreement „IDMA“ – Islamic Derivative Master Agreement „EFMA“ – EFET Master Agreement „GMRA“ – GMRA „GMSL“ – GMSLA „BIAG“ – bilateral agreement (dvoustranná dohoda) Nebo „OTHR“, pokud ve výše uvedeném výčtu není daný typ rámcové dohody zahrnut |
35 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Jiný typ rámcové dohody |
Maximálně 50 alfanumerických znaků |
36 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Verze rámcové dohody |
Datum podle normy ISO 8601 ve formátu RRRR |
37 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Uvnitř skupiny |
Hodnota typu Boolean: TRUE = smlouva uzavřena jako transakce uvnitř skupiny FALSE = smlouva neuzavřena jako transakce uvnitř skupiny |
38 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
PTRR |
Hodnota typu Boolean: TRUE = smlouva vyplývá z události PTRR FALSE = smlouva nevyplývá z události PTRR |
39 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Druh techniky PTRR |
4 abecední znaky: „PWOS“ – komprese portfolia bez poskytovatele služeb, který je třetí stranou „PWAS“ – komprese portfolia s poskytovatelem služeb, který je třetí stranou, nebo ústřední protistranou „PRBM“ – vyvážení portfolia / správa marží OTHR – ostatní |
40 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Poskytovatel služby PTRR |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích, který je obsažen v údaji o LEI, jak je zveřejněno Globální nadací pro identifikaci právnických osob (Global Legal Entity Identifier Foundation). |
41 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Místo provádění |
Identifikační kód trhu (MIC) podle normy ISO 10383 o 4 alfanumerických znacích |
42 |
Oddíl 2c – Údaje o obchodech |
Časové razítko provedení |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase (RRRR-MM-DDThh:mm:ssZ) |
43 |
Oddíl 2c – Údaje o obchodech |
Datum účinnosti |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD. |
44 |
Oddíl 2c – Údaje o obchodech |
Datum ukončení platnosti |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD. |
45 |
Oddíl 2c – Údaje o obchodech |
Datum předčasného ukončení |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD. |
46 |
Oddíl 2c – Údaje o obchodech |
Datum konečného smluvního vypořádání |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD. |
47 |
Oddíl 2c – Údaje o obchodech |
Typ dodání |
4 abecední znaky: CASH – hotovost PHYS = fyzicky OPTL = na volbě smluvní strany nebo určeno třetí stranou |
48 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Cena |
— Je-li cena vyjádřena jako peněžní hodnota: jakákoli hodnota do maximálně 18 číselných znaků včetně až 13 desetinných míst. Má-li hodnota více než 13 číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. — Je-li cena vyjádřena jako procentní podíl: jakákoli hodnota do maximálně 11 číselných znaků včetně až 10 desetinných míst, vyjádřeno jako procento (např. 2,57 namísto 2,57 %). Má-li hodnota více než 10 číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. — Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. — Znaménko mínus, je-li použito, se za číselný znak nepočítá. |
49 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Měna, v níž je uvedena cena |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
|
Pole 50–52 lze opakovat a vyplňují se v případě derivátů zahrnujících časové rozvrhy ceny |
|
|
50 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Neupravené datum účinnosti ceny |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD. |
51 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Neupravené datum konce platnosti ceny |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD. |
52 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Platná cena mezi neupraveným datem účinnosti a datem konce platnosti |
— Je-li cena vyjádřena jako peněžní hodnota – jakákoli hodnota do maximálně 18 číselných znaků včetně až 13 desetinných míst. Má-li hodnota více než 13 číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. — Je-li cena vyjádřena jako procentní podíl: jakákoli hodnota do maximálně 11 číselných znaků včetně až 10 desetinných míst, vyjádřeno jako procento (např. 2,57 namísto 2,57 %). Má-li hodnota více než 10 číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. — Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. — Znaménko mínus, je-li použito, se za číselný znak nepočítá. |
53 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Cena souborného obchodu |
— Je-li cena souborného obchodu vyjádřena jako peněžní hodnota: jakákoli hodnota do maximálně 18 číselných znaků včetně až 13 desetinných míst. Má-li hodnota více než 13 číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. — Je-li cena souborného obchodu vyjádřena jako procentní podíl: jakákoli hodnota do maximálně 11 číselných znaků včetně až 10 desetinných míst, vyjádřeno jako procento (např. 2,57 namísto 2,57 %). Má-li hodnota více než 10 číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. — Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. — Znaménko mínus, je-li použito, se za číselný znak nepočítá. |
54 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Měna, v níž je uvedena cena souborného obchodu |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
55 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Pomyslná hodnota složky 1 |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
56 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Jmenovitá měna 1 |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
|
Pole 57–59 lze opakovat a vyplňují se v případě derivátů zahrnujících časové rozvrhy pomyslných hodnot. |
|
|
57 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Datum účinnosti pomyslné hodnoty složky 1 |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD |
58 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Datum konce platnosti pomyslné hodnoty složky 1 |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD |
59 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Pomyslná hodnota platná k souvisejícímu datu účinnosti složky 1 |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
60 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Celkové jmenovité množství složky 1 |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
|
Pole 61–63 lze opakovat a vyplňují se v případě derivátů zahrnujících časové rozvrhy jmenovitého množství. |
|
|
61 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Datum účinnosti jmenovitého množství složky 1 |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD |
62 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Datum konce platnosti jmenovitého množství složky 1 |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD |
63 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Jmenovité množství platné k souvisejícímu datu účinnosti složky 1 |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
64 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Pomyslná hodnota složky 2 |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
65 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Jmenovitá měna 2 |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
|
Pole 66–68 lze opakovat a vyplňují se v případě derivátů zahrnujících časové rozvrhy pomyslných hodnot. |
|
|
66 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Datum účinnosti pomyslné hodnoty složky 2 |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD |
67 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Datum konce platnosti pomyslné hodnoty složky 2 |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD |
68 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Pomyslná hodnota platná k souvisejícímu datu účinnosti složky 2 |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
69 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Celkové jmenovité množství složky 2 |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
|
Pole 70–72 lze opakovat a vyplňují se v případě derivátů zahrnujících časové rozvrhy jmenovitého množství. |
|
|
70 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Datum účinnosti jmenovitého množství složky 2 |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD |
71 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Datum konce platnosti jmenovitého množství složky 2 |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD |
72 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Jmenovité množství platné k souvisejícímu datu účinnosti složky 2 |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
|
Oddíl polí 73–78 lze opakovat. |
|
|
73 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Druh jiné platby |
4 abecední znaky: UFRO= platba předem, tj. prvotní platba uskutečněná jednou ze smluvních stran buď s cílem stanovit reálnou hodnotu transakce, nebo z jiného důvodu, který může být příčinou netržní transakce UWIN = zrušení nebo úplné ukončení, tj. konečná vypořádací platba uskutečněná v případě, je-li transakce zrušena před datem ukončení platnosti; platby, které mohou nastat kvůli úplnému ukončení obchodu (obchodů) s deriváty PEXH = výměna jistin, tj. výměna pomyslných hodnot u křížových měnových swapů |
74 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Výše jiné platby |
Maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. Přípustná je jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule. |
75 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Měna jiné platby |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
76 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Datum jiné platby |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD. |
77 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Plátce jiné platby |
— Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích, který je obsažen v údaji o LEI, jak je zveřejněno Globální nadací pro identifikaci právnických osob (Global Legal Entity Identifier Foundation), nebo maximálně 72 alfanumerických znacích pro fyzické osoby jednající jako soukromé osoby, které nejsou způsobilé pro LEI podle prohlášení Výboru pro regulatorní dohled. — Kód identifikující fyzickou osobu se skládá z LEI protistrany 1, za nímž následuje specifický identifikační kód přidělený a důsledně uplatňovaný protistranou 1 u této fyzické osoby (osob) při vykazování pro regulatorní účely. |
78 |
Oddíl 2g – Údaje o obchodech |
Příjemce jiné platby |
— Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích, který je obsažen v údaji o LEI, jak je zveřejněno Globální nadací pro identifikaci právnických osob (Global Legal Entity Identifier Foundation), nebo maximálně 72 alfanumerických znacích pro fyzické osoby jednající jako soukromé osoby, které nejsou způsobilé pro LEI podle prohlášení Výboru pro regulatorní dohled. — Kód identifikující fyzickou osobu se skládá z LEI protistrany 1, za nímž následuje specifický identifikační kód přidělený a důsledně uplatňovaný protistranou 1 u této fyzické osoby (osob) při vykazování pro regulatorní účely. |
79 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Pevná sazba složky 1 nebo kupón |
Kladné a záporné hodnoty, maximálně 11 číselných znaků včetně až 10 desetinných míst, vyjádřeno jako procento (např. 2,57 namísto 2,57 %). Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. Znaménko mínus, je-li použito, se za číselný znak nepočítá. |
80 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Konvence počítání dnů pevné sazby nebo kupónu složky 1 |
4 alfanumerické znaky: A001 = IC30360ISDAor30360AmericanBasicRule A002 = IC30365 A003 = IC30Actual A004 = Actual360 A005 = Actual365Fixed A006 = ActualActualICMA A007 = IC30E360orEuroBondBasismodel1 A008 = ActualActualISDA A009 = Actual365LorActuActubasisRule A010 = ActualActualAFB A011 = IC30360ICMAor30360basicrule A012 = IC30E2360orEurobondbasismodel2 A013 = IC30E3360orEurobondbasismodel3 A014 = Actual365NL A015 = ActualActualUltimo A016 = IC30EPlus360 A017 = Actual364 A018 = Business252 A019 = Actual360NL A020 = 1/1 NARR = popis |
81 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Četnost plateb pevné sazby nebo kupónu složky 1 – období |
4 abecední znaky: DAIL = denně WEEK = týdně MNTH = měsíčně YEAR = ročně ADHO = ad hoc, použije se v případě nepravidelných plateb EXPI = platba v termínu |
82 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Četnost plateb pevné sazby nebo kupónu složky 1 – multiplikátor |
Jakákoli celočíselná hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 3 číselné znaky. |
83 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Identifikační kód pohyblivé sazby složky 1 |
Má-li pohyblivá sazba ISIN, kód ISIN pro tuto sazbu. |
84 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Ukazatel pohyblivé sazby složky 1 |
Údaj o indexu pohyblivé sazby. 4 abecední znaky: ESTR = €STR SONA = SONIA SOFR = SOFR EONA = EONIA EONS = EONIA SWAP EURI = EURIBOR EUUS = EURODOLLAR EUCH = EuroSwiss GCFR = GCF REPO ISDA = ISDAFIX LIBI = LIBID LIBO = LIBOR MAAA = Muni AAA PFAN = Pfandbriefe TIBO = TIBOR STBO = STIBOR BBSW = BBSW JIBA = JIBAR BUBO = BUBOR CDOR = CDOR CIBO = CIBOR MOSP = MOSPRIM NIBO = NIBOR PRBO = PRIBOR TLBO = TELBOR WIBO = WIBOR TREA = Státní pokladniční poukázky SWAP = Swapy FUSW = Termínované swapy EFFR = Efektivní sazba federálních fondů OBFR = Jednodenní bankovní sazba CZNA = CZEONIA |
85 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Název pohyblivé sazby složky 1 |
Maximálně 50 alfanumerických znaků Zvláštní znaky jsou přípustné, pokud jsou součástí úplného názvu indexu. |
86 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Konvence počítání dnů pohyblivé sazby složky 1 |
4 alfanumerické znaky: A001 = IC30360ISDAor30360AmericanBasicRule A002 = IC30365 A003 = IC30Actual A004 = Actual360 A005 = Actual365Fixed A006 = ActualActualICMA A007 = IC30E360orEuroBondBasismodel1 A008 = ActualActualISDA A009 = Actual365LorActuActubasisRule A010 = ActualActualAFB A011 = IC30360ICMAor30360basicrule A012 = IC30E2360orEurobondbasismodel2 A013 = IC30E3360orEurobondbasismodel3 A014 = Actual365NL A015 = ActualActualUltimo A016 = IC30EPlus360 A017 = Actual364 A018 = Business252 A019 = Actual360NL A020 = 1/1 NARR = popis |
87 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Četnost plateb pohyblivé sazby složky 1 – období |
4 abecední znaky: DAIL = denně WEEK = týdně MNTH = měsíčně YEAR = ročně ADHO = ad hoc, použije se v případě nepravidelných plateb EXPI = platba v termínu |
88 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Četnost plateb pohyblivé sazby složky 1 – multiplikátor |
Jakákoli celočíselná hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 3 číselné znaky. |
89 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Referenční období pohyblivé sazby složky 1 – období |
4 abecední znaky: DAIL = denně WEEK = týdně MNTH = měsíčně YEAR = ročně ADHO = ad hoc, použije se v případě nepravidelných plateb EXPI = platba v termínu |
90 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Referenční období pohyblivé sazby složky 1 – multiplikátor |
Jakákoli celočíselná hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 3 číselné znaky. |
91 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Četnost znovunastavení pohyblivé sazby složky 1 – období |
4 abecední znaky: DAIL = denně WEEK = týdně MNTH = měsíčně YEAR = ročně ADHO = ad hoc, použije se v případě nepravidelných plateb EXPI = platba v termínu |
92 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Četnost znovunastavení pohyblivé sazby složky 1 – multiplikátor |
Jakákoli celočíselná hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 3 číselné znaky. |
93 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Rozpětí složky 1 |
— Je-li rozpětí vyjádřeno jako peněžní částka: jakákoli hodnota do maximálně 18 číselných znaků včetně až 13 desetinných míst. — Je-li rozpětí vyjádřeno jako procentní podíl: jakákoli hodnota do maximálně 11 číselných znaků včetně až 10 desetinných míst, vyjádřeno jako procento (např. 2,57 namísto 2,57 %). — Je-li rozpětí vyjádřeno jako bazické body: jakákoli celočíselná hodnota do maximálně 5 číselných znaků vyjádřena v bazických bodech (např. 257 namísto 2,57 %). |
94 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Měna rozpětí složky 1 |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
95 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Pevná sazba složky 2 |
Kladné a záporné hodnoty, maximálně 11 číselných znaků včetně až 10 desetinných míst, vyjádřeno jako procento (např. 2,57 namísto 2,57 %). Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. Znaménko mínus, je-li použito, se za číselný znak nepočítá. |
96 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Konvence počítání dnů pevné sazby složky 2 |
4 alfanumerické znaky: A001 = IC30360ISDAor30360AmericanBasicRule A002 = IC30365 A003 = IC30Actual A004 = Actual360 A005 = Actual365Fixed A006 = ActualActualICMA A007 = IC30E360orEuroBondBasismodel1 A008 = ActualActualISDA A009 = Actual365LorActuActubasisRule A010 = ActualActualAFB A011 = IC30360ICMAor30360basicrule A012 = IC30E2360orEurobondbasismodel2 A013 = IC30E3360orEurobondbasismodel3 A014 = Actual365NL A015 = ActualActualUltimo A016 = IC30EPlus360 A017 = Actual364 A018 = Business252 A019 = Actual360NL A020 = 1/1 NARR = popis |
97 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Četnost plateb pevné sazby složky 2 – období |
4 abecední znaky: DAIL = denně WEEK = týdně MNTH = měsíčně YEAR = ročně ADHO = ad hoc, použije se v případě nepravidelných plateb EXPI = platba v termínu |
98 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Četnost plateb pevné sazby složky 2 – multiplikátor |
Jakákoli celočíselná hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 3 číselné znaky. |
99 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Identifikační kód pohyblivé sazby složky 2 |
Má-li pohyblivá sazba ISIN, kód ISIN pro tuto sazbu. |
100 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Ukazatel pohyblivé sazby složky 2 |
Údaj o indexu pohyblivé sazby. 4 abecední znaky: ESTR = €STR SONA = SONIA SOFR = SOFR EONA = EONIA EONS = EONIA SWAP EURI = EURIBOR EUUS = EURODOLLAR EUCH = EuroSwiss GCFR = GCF REPO ISDA = ISDAFIX LIBI = LIBID LIBO = LIBOR MAAA = Muni AAA PFAN = Pfandbriefe TIBO = TIBOR STBO = STIBOR BBSW = BBSW JIBA = JIBAR BUBO = BUBOR CDOR = CDOR CIBO = CIBOR MOSP = MOSPRIM NIBO = NIBOR PRBO = PRIBOR TLBO = TELBOR WIBO = WIBOR TREA = Státní pokladniční poukázky SWAP = Swapy FUSW = Termínované swapy EFFR = Efektivní sazba federálních fondů OBFR = Jednodenní bankovní sazba CZNA = CZEONIA |
101 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Název pohyblivé sazby složky 2 |
Maximálně 50 alfanumerických znaků Zvláštní znaky jsou přípustné, pokud jsou součástí úplného názvu indexu. |
102 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Konvence počítání dnů pohyblivé sazby složky 2 |
4 alfanumerické znaky: A001 = IC30360ISDAor30360AmericanBasicRule A002 = IC30365 A003 = IC30Actual A004 = Actual360 A005 = Actual365Fixed A006 = ActualActualICMA A007 = IC30E360orEuroBondBasismodel1 A008 = ActualActualISDA A009 = Actual365LorActuActubasisRule A010 = ActualActualAFB A011 = IC30360ICMAor30360basicrule A012 = IC30E2360orEurobondbasismodel2 A013 = IC30E3360orEurobondbasismodel3 A014 = Actual365NL A015 = ActualActualUltimo A016 = IC30EPlus360 A017 = Actual364 A018 = Business252 A019 = Actual360NL A020 = 1/1 NARR = popis |
103 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Četnost plateb pohyblivé sazby složky 2 – období |
4 abecední znaky: DAIL = denně WEEK = týdně MNTH = měsíčně YEAR = ročně ADHO = ad hoc, použije se v případě nepravidelných plateb EXPI = platba v termínu |
104 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Četnost plateb pohyblivé sazby složky 2 – multiplikátor |
Jakákoli celočíselná hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 3 číselné znaky. |
105 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Referenční období pohyblivé sazby složky 2 – období |
4 abecední znaky: DAIL = denně WEEK = týdně MNTH = měsíčně YEAR = ročně ADHO = ad hoc, použije se v případě nepravidelných plateb EXPI = platba v termínu |
106 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Referenční období pohyblivé sazby složky 2 – multiplikátor |
Jakákoli celočíselná hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 3 číselné znaky. |
107 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Četnost znovunastavení pohyblivé sazby složky 2 – období |
4 abecední znaky: DAIL = denně WEEK = týdně MNTH = měsíčně YEAR = ročně ADHO = ad hoc, použije se v případě nepravidelných plateb EXPI = platba v termínu |
108 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Četnost znovunastavení pohyblivé sazby složky 2 – multiplikátor |
Jakákoli celočíselná hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 3 číselné znaky. |
109 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Rozpětí složky 2 |
— Je-li rozpětí vyjádřeno jako peněžní částka: jakákoli hodnota do maximálně 18 číselných znaků včetně až 13 desetinných míst. — Je-li rozpětí vyjádřeno jako procentní podíl: jakákoli hodnota do maximálně 11 číselných znaků včetně až 10 desetinných míst, vyjádřeno jako procento (např. 2,57 namísto 2,57 %). — Je-li rozpětí vyjádřeno jako bazické body: jakákoli celočíselná hodnota do maximálně 5 číselných znaků vyjádřena v bazických bodech (např. 257 namísto 2,57 %). |
110 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Měna rozpětí složky 2 |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
111 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Rozpětí souborného obchodu |
— Je-li rozpětí souborného obchodu vyjádřeno jako peněžní částka: kladná a záporná hodnota do maximálně 18 číselných znaků včetně až 13 desetinných míst. Má-li hodnota více než 13 číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. — Je-li rozpětí souborného obchodu vyjádřeno jako procentní podíl: kladná a záporná hodnota do maximálně 11 číselných znaků včetně až 10 desetinných míst, vyjádřeno jako procento (např. 2,57 namísto 2,57 %). Má-li hodnota více než 10 číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. — Je-li rozpětí souborného obchodu vyjádřeno jako bazické body: jakákoli celočíselná hodnota do maximálně 5 číselných znaků vyjádřena v bazických bodech (např. 257 namísto 2,57 %). — Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. — Znaménko mínus, je-li použito, se za číselný znak nepočítá. |
112 |
Oddíl 2h – Úrokové sazby |
Měna rozpětí souborného obchodu |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
113 |
Oddíl 2i – Devizový trh |
Směnný kurz 1 |
Jakákoli hodnota větší než nula, maximálně 18 číselných znaků včetně až 13 desetinných míst. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
114 |
Oddíl 2i – Devizový trh |
Forwardový směnný kurz |
Jakákoli hodnota větší než nula, maximálně 18 číselných znaků včetně až 13 desetinných míst. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
115 |
Oddíl 2i – Devizový trh |
Základ směnného kurzu |
7 znaků zastupujících dva kódy měny podle normy ISO 4217 oddělené „/“ bez omezení uspořádání měnových párů. První kód měny označuje jednotkovou měnu a druhý kód měny označuje kótovanou měnu. |
116 |
Oddíl 2j – Komoditní deriváty a deriváty na emisní povolenky (obecně) |
Základní produkt |
Jsou povoleny pouze hodnoty ve sloupci „Základní produkt“ v tabulce s klasifikací komoditních derivátů. |
117 |
Oddíl 2j – Komoditní deriváty a deriváty na emisní povolenky (obecně) |
Podprodukt |
Jsou povoleny pouze hodnoty ve sloupci „Podprodukt“ v tabulce s klasifikací komoditních derivátů. |
118 |
Oddíl 2j – Komoditní deriváty a deriváty na emisní povolenky (obecně) |
Další podprodukt |
Jsou povoleny pouze hodnoty ve sloupci „Další podprodukt“ v tabulce s klasifikací komoditních derivátů. |
119 |
Oddíl 2k – Komoditní deriváty a deriváty na emisní povolenky (energie) |
Místo nebo oblast dodávek |
Kód EIC o 16 alfanumerických znacích Opakovatelné pole. |
120 |
Oddíl 2k – Komoditní deriváty a deriváty na emisní povolenky (energie) |
Propojovací bod |
Kód EIC o 16 alfanumerických znacích |
121 |
Oddíl 2k – Komoditní deriváty a deriváty na emisní povolenky (energie) |
Typ dodávky |
BSLD = dodávka 24 hodin PKLD = dodávka ve špičce OFFP = dodávka mimo špičku HABH = dodávka v hodinách / blokových hodinách SHPD = dodávka kumulativní GASD = plynárenský den OTHR = ostatní |
|
Oddíl polí 122–131 lze opakovat. |
|
|
122 |
Oddíl 2k – Komoditní deriváty a deriváty na emisní povolenky (energie) |
Počátek intervalu dodávky |
hh:mm:ssZ |
123 |
Oddíl 2k – Komoditní deriváty a deriváty na emisní povolenky (energie) |
Konec intervalu dodávky |
hh:mm:ssZ |
124 |
Oddíl 2k – Komoditní deriváty a deriváty na emisní povolenky (energie) |
Datum zahájení dodávky |
Datum podle normy ISO 8601 ve formátu RRRR-MM-DD |
125 |
Oddíl 2k – Komoditní deriváty a deriváty na emisní povolenky (energie) |
Datum ukončení dodávky |
Datum podle normy ISO 8601 ve formátu RRRR-MM-DD |
126 |
Oddíl 2k – Komoditní deriváty a deriváty na emisní povolenky (energie) |
Doba trvání |
MNUT=minuty HOUR= hodina DASD= den WEEK = týden MNTH = měsíc QURT = čtvrtletí SEAS= sezóna YEAR= ročně OTHR = jiné |
127 |
Oddíl 2k – Komoditní deriváty a deriváty na emisní povolenky (energie) |
Dny v týdnu |
WDAY = pracovní dny WEND = víkend MOND = pondělí TUED = úterý WEDD = středa THUD = čtvrtek FRID = pátek SATD = sobota SUND = neděle XBHL – mimo státních svátků IBHL – včetně státních svátků Je povoleno více hodnot |
128 |
Oddíl 2k – Komoditní deriváty a deriváty na emisní povolenky (energie) |
Kapacita dodávky |
Maximálně 20 číselných znaků včetně desetinných míst. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. Znaménko mínus, je-li použito, se za číselný znak nepočítá. |
129 |
Oddíl 2k – Komoditní deriváty a deriváty na emisní povolenky (energie) |
Jednotka množství |
KWAT = KW KWHH = KWh/h KWHD = KWh/d MWAT = MW MWHH = MWh/h MWHD = MWh/d GWAT = GW GWHH = GWh/h GWHD = GWh/d THMD = Therm/d KTMD = Ktherm/d MTMD = Mtherm/d CMPD = cm/d MCMD = mcm/d BTUD = Btu/d MBTD = MMBtu/d MJDD = MJ/d HMJD = 100MJ/d MMJD = MMJ/d GJDD = GJ/d |
130 |
Oddíl 2k – Komoditní deriváty a deriváty na emisní povolenky (energie) |
Cena/množství za časový interval |
Maximálně 20 číselných znaků včetně desetinných míst. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. Znaménko mínus, je-li použito, se za číselný znak nepočítá. |
131 |
Oddíl 2k – Komoditní deriváty a deriváty na emisní povolenky (energie) |
Měna ceny/množství za časový interval |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích |
132 |
Oddíl 2l – Opce |
Typ opce |
4 abecední znaky: PUTO = prodejní CALL = kupní OTHR = nelze-li určit druh opce (kupní či prodejní) |
133 |
Oddíl 2l – Opce |
Styl opce |
4 abecední znaky: AMER = americká BERM = bermudská EURO = evropská |
134 |
Oddíl 2l – Opce |
Realizační cena |
— Je-li realizační cena vyjádřena jako peněžní částka: jakákoli hodnota do maximálně 18 číselných znaků včetně až 13 desetinných míst (např. 6,39 USD, vyjádřeno jako 6,39), u akciových opcí, komoditních opcí, měnových opcí a podobných produktů. Má-li hodnota více než 13 číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. — Je-li realizační cena vyjádřena jako procentní podíl: jakákoli hodnota do maximálně 11 číselných znaků včetně až 10 desetinných míst vyjádřena jako procento (např. 2,1 namísto 2,1 %), u úrokových opcí, úrokových a úvěrových swapcí kotovaných v rozpětí a podobných produktů. — Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. — Znaménko mínus, je-li použito, se za číselný znak nepočítá. |
|
Pole 135–137 lze opakovat a vyplňují se v případě derivátů zahrnujících časové rozvrhy realizační ceny |
|
|
135 |
Oddíl 2l – Opce |
Datum účinnosti realizační ceny |
Datum podle normy ISO 8601 ve formátu RRRR-MM-DD. |
136 |
Oddíl 2l – Opce |
Datum konce platnosti realizační ceny |
Datum podle normy ISO 8601 ve formátu RRRR-MM-DD. |
137 |
Oddíl 2l – Opce |
Realizační cena platná k souvisejícímu datu účinnosti |
— Je-li realizační cena vyjádřena jako peněžní částka: jakákoli hodnota do maximálně 18 číselných znaků včetně až 13 desetinných míst (např. 6,39 USD, vyjádřeno jako 6,39), u akciových opcí, komoditních opcí, měnových opcí a podobných produktů. Má-li hodnota více než 13 číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. — Je-li realizační cena vyjádřena jako procentní podíl: jakákoli hodnota do maximálně 11 číselných znaků včetně až 10 desetinných míst vyjádřena jako procento (např. 2,1 namísto 2,1 %), u úrokových opcí, úrokových a úvěrových swapcí kotovaných v rozpětí a podobných produktů. — Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. — Znaménko mínus, je-li použito, se za číselný znak nepočítá. |
138 |
Oddíl 2l – Opce |
Měna / dvojice měn, v nichž je uvedena realizační cena |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích, nebo u měnových opcí: 7 znaků zastupujících dva kódy měny podle normy ISO 4217 oddělené „/“ bez omezení uspořádání měnových párů. První kód měny označuje základní měnu a druhý kód měny označuje kótovanou měnu. |
139 |
Oddíl 2l – Opce |
Výše opční prémie |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
140 |
Oddíl 2l – Opce |
Měna opční prémie |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
141 |
Oddíl 2l – Opce |
Datum platby opční prémie |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD. |
142 |
Oddíl 2i – Opce |
Datum splatnosti podkladového nástroje |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD. |
143 |
Oddíl 2m – Úvěrové deriváty |
Seniorita |
4 abecední znaky: SNDB = senioritní, např. senioritní nezajištěné dluhové cenné papíry (korporace / finanční instituce), státní dluh v cizí měně (vláda), SBOD = podřízený, např. podřízený dluh nebo dluhové nástroje kapitálu Lower Tier 2 (banky), vedlejší podřízený dluh nebo dluhové nástroje kapitálu Upper Tier 2 (banky), OTHR = ostatní, např. prioritní akcie nebo kapitál Tier 1 (banky) nebo jiné úvěrové deriváty |
144 |
Oddíl 2m – Úvěrové deriváty |
Referenční subjekt |
Kód země podle normy ISO 3166 o 2 znacích, nebo kód země podle normy ISO 3166 o 2 znacích, po němž následuje pomlčka „-“ a kód nižší územní jednotky země o maximálně 3 alfanumerických znacích, nebo identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích |
145 |
Oddíl 2m – Úvěrové deriváty |
Série |
Celočíselné pole s maximálně 5 znaky |
146 |
Oddíl 2m – Úvěrové deriváty |
Verze |
Celočíselné pole s maximálně 5 znaky |
147 |
Oddíl 2m – Úvěrové deriváty |
Indexový faktor |
Jakákoli hodnota do maximálně 11 číselných znaků včetně až 10 desetinných míst, vyjádřená jako desetinný zlomek (např. 0,05 namísto 5 %) mezi 0 a 1 (včetně 0 a 1). Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
148 |
Oddíl 2m – Úvěrové deriváty |
Tranše |
Hodnota typu Boolean: TRUE = tranšovaný FALSE = netranšovaný |
149 |
Oddíl 2m – Úvěrové deriváty |
Záchytný bod indexu swapu úvěrového derivátu (CDS) |
Jakákoli hodnota do maximálně 11 číselných znaků včetně až 10 desetinných míst, vyjádřená jako desetinný zlomek (např. 0,05 namísto 5 %) mezi 0 a 1 (včetně 0 a 1). Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
150 |
Oddíl 2m – Úvěrové deriváty |
Uvolňující bod indexu CDS |
Jakákoli hodnota do maximálně 11 číselných znaků včetně až 10 desetinných míst, vyjádřená jako desetinný zlomek (např. 0,05 namísto 5 %) mezi 0 a 1 (včetně 0 a 1). Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
151 |
Oddíl 2n – Změny derivátu |
Druh opatření |
4 abecední znaky: NEWT = nové MODI = změna CORR = oprava TERM = ukončení EROR = chyba REVI = obnovení VALU = ocenění POSC = složka pozice |
152 |
Oddíl 2n – Změny derivátu |
Druh události |
4 abecední znaky: TRAD = obchod NOVA = zakročení (step-in) COMP = PTRR ETRM = předčasné ukončení CLRG = clearing EXER = uplatnění ALOC = přidělení CREV = úvěrová událost CORP = událost v podniku INCP= zahrnutí v pozici UPDT = aktualizace |
153 |
Oddíl 2n – Změny derivátu |
Datum události |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD. |
154 |
Oddíl 2n – Změny derivátu |
Úroveň |
4 abecední znaky: TCTN = obchod PSTN = pozice |
Tabulka 3
|
Oddíl |
Pole |
Formát |
1 |
Smluvní strany derivátu |
Časové razítko podání zprávy |
Datum podle normy ISO 8601 ve formátu koordinovaného světového času (UTC) RRRR-MM-DDThh:mm:ssZ |
2 |
Smluvní strany derivátu |
Identifikace subjektu předkládajícího zprávy |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích, který je obsažen v údaji o LEI, jak je zveřejněno Globální nadací pro identifikaci právnických osob (Global Legal Entity Identifier Foundation). |
3 |
Smluvní strany derivátu |
Subjekt odpovědný za oznamování |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích, který je obsažen v údaji o LEI, jak je zveřejněno Globální nadací pro identifikaci právnických osob (Global Legal Entity Identifier Foundation). Údaje LEI musí být řádně obnoveny v souladu s podmínkami některé z akreditovaných místních provozních jednotek celosvětového systému identifikačních kódů právnických osob. |
4 |
Smluvní strany derivátu |
Protistrana 1 (oznamující smluvní strana) |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích, který je obsažen v údaji o LEI, jak je zveřejněno Globální nadací pro identifikaci právnických osob (Global Legal Entity Identifier Foundation). Údaje LEI musí být řádně obnoveny v souladu s podmínkami některé z akreditovaných místních provozních jednotek celosvětového systému identifikačních kódů právnických osob. |
5 |
Smluvní strany derivátu |
Typ identifikačního kódu protistrany 2 |
Hodnota typu Boolean: — TRUE — FALSE, u fyzických osob, které jednají jako soukromé osoby, jež nejsou způsobilé pro LEI podle prohlášení Výboru pro regulatorní dohled. |
6 |
Smluvní strany derivátu |
Protistrana 2 |
— Identifikační kód právnické osoby (LEI) podle normy ISO 17442 o 20 alfanumerických znacích, který je obsažen v údaji o LEI, jak je zveřejněno Globální nadací pro identifikaci právnických osob (Global Legal Entity Identifier Foundation), nebo maximálně 72 alfanumerických znacích pro fyzické osoby jednající jako soukromé osoby, které nejsou způsobilé pro LEI podle prohlášení Výboru pro regulatorní dohled. — Kód identifikující fyzickou osobu se skládá z LEI protistrany 1, za nímž následuje specifický identifikační kód přidělený a důsledně uplatňovaný protistranou 1 u této fyzické osoby (osob) při vykazování pro regulatorní účely. |
7 |
Zajištění |
Časové razítko zajištění |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase (RRRR-MM-DDThh:mm:ssZ) |
8 |
Zajištění |
Ukazatel zajišťovacího portfolia |
Hodnota typu Boolean: TRUE = zajištění poskytnuto na základě portfolia FALSE = není součástí portfolia |
9 |
Zajištění |
Kód zajišťovacího portfolia |
Maximálně 52 alfanumerických znaků Zvláštní znaky nejsou přípustné |
10 |
Zajištění |
UTI |
Maximálně 52 alfanumerických znaků, přípustná jsou pouze velká písmena A–Z a číslice 0–9 |
11 |
Zajištění |
Kategorie zajištění |
4 abecední znaky: UNCL = nezajištěno PRC1 = částečně zajištěno: pouze protistrana 1 PRC2 = částečně zajištěno: pouze protistrana 2 PRCL = částečně zajištěno OWC1 = zajištěno jednostranně: pouze protistrana 1 OWC2 = zajištěno jednostranně: pouze protistrana 2 OWP1= jednostranně/částečně zajištěno: protistrana 1 OWP2= jednostranně/částečně zajištěno: protistrana 2 FLCL = plně zajištěno Vyplňuje se podle článku 5 tohoto nařízení |
12 |
Zajištění |
Počáteční marže poskytnutá protistranou 1 (před srážkou) |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
13 |
Zajištění |
Počáteční marže poskytnutá protistranou 1 (po srážce) |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
14 |
Zajištění |
Měna poskytnuté počáteční marže |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
15 |
Zajištění |
Variační marže poskytnutá protistranou 1 (před srážkou) |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
16 |
Zajištění |
Variační marže poskytnutá protistranou 1 (po srážce) |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
17 |
Zajištění |
Měna poskytnuté variační marže |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
18 |
Zajištění |
Nadměrné zajištění poskytnuté protistranou 1 |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
19 |
Zajištění |
Měna poskytnutého nadměrného zajištění |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
20 |
Zajištění |
Počáteční marže vybraná protistranou 1 (před srážkou) |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
21 |
Zajištění |
Počáteční marže vybraná protistranou 1 (po srážce) |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
22 |
Zajištění |
Měna vybrané počáteční marže |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
23 |
Zajištění |
Variační marže vybraná protistranou 1 (před srážkou) |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
24 |
Zajištění |
Variační marže vybraná protistranou 1 (po srážce) |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
25 |
Zajištění |
Měna vybrané variační marže |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
26 |
Zajištění |
Nadměrné zajištění vybrané protistranou 1 |
Jakákoli hodnota větší než nula nebo rovna nule, maximálně 25 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Má-li hodnota více než pět číslic za desetinnou čárkou, oznamující smluvní strany zaokrouhlují hodnotu končící číslicí 5 nahoru. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
27 |
Zajištění |
Měna vybraného nadměrného zajištění |
Kód měny podle normy ISO 4217 o 3 abecedních znacích. |
28 |
Zajištění |
Druh opatření |
„MARU“ – aktualizace marže „CORR“ – oprava |
29 |
Zajištění |
Datum události |
Datum ve formátu podle normy ISO 8601 v koordinovaném světovém čase RRRR-MM-DD. |
Tabulka 4
Klasifikace komodit
Základní produkt |
Podprodukt |
Další podprodukt |
„AGRI“ – zemědělský |
„GROS“ – zrní, olejnatá semena |
„FWHT“ – krmná pšenice „SOYB“ – sójové boby „CORN“ – kukuřice „RPSD“ – semena řepky „RICE“ – rýže „OTHR“ – jiné |
„SOFT“ – netrvanlivé |
„CCOA“ – kakao „ROBU“ – káva Robusta „WHSG“ – bílý cukr „BRWN“ – surový cukr „OTHR“ – jiné |
|
„POTA“ – brambory |
|
|
„OOLI“ – olivový olej |
„LAMP“ – „lampantový“ „OTHR“ – jiné |
|
„DIRY“ – mléčné výrobky |
|
|
„FRST“ – lesnictví |
|
|
„SEAF“ – potraviny mořského původu |
|
|
„LSTK“ – hospodářská zvířata |
|
|
„GRIN“ – obilí |
„MWHT“ – pšenice na mletí „OTHR“ – jiné |
|
„OTHR“ – jiné |
|
|
„NRGY“ – energie |
„ELEC“ – elektřina |
„BSLD“ – dodávka 24 hodin „FITR“ – finanční převodová práva „PKLD“ – dodávka ve špičce „OFFP“ – mimo špičku „OTHR“ – jiné |
„NGAS“ – zemní plyn |
„GASP“ – GASPOOL „LNGG“ – LNG „NBPG“ – NBP „NCGG“ – NCG „TTFG“ – TTF „OTHR“ – jiné |
|
„OILP“ – ropa |
„BAKK“ – Bakken „BDSL“ – bionafta „BRNT“ – Brent „BRNX“ – Brent NX „CNDA“ – kanadská „COND“ – kondenzát „DSEL“ – motorová nafta „DUBA“ – Dubai „ESPO“ – ESPO „ETHA“ – ethanol „FUEL“ – palivo „FOIL“ – palivový olej „GOIL“ – plynový olej „GSLN“ – benzin „HEAT“ – topný olej „JTFL“ – tryskové palivo „KERO“ – kerosen „LLSO“ – Light Louisiana Sweet (LLS) „MARS“ – Mars „NAPH“ – nafta „NGLO“ – NGL „TAPI“ – Tapis „URAL“ – Urals „WTIO“ – WTI „OTHR“ – jiné |
|
„COAL“ – uhlí „INRG“ – meziprodukt „RNNG“ – energie z obnovitelných zdrojů „LGHT“ – lehké frakce „DIST“ – destiláty „OTHR“ – jiné |
|
|
„ENVR“ – environmentální |
„EMIS“ – emise |
„CERE“ – jednotka certifikovaného snížení emisi (CER) „ERUE“ – jednotka snížení emisí (ERU) „EUAE“ – emisní kvóta (EUA) „EUAA“ – kvóta pro leteckou dopravu (EUAA) „OTHR“ – jiné |
„WTHR“ – počasí „CRBR“ – uhlíkové „OTHR“ – jiné |
|
|
„FRGT“ – „náklad“ |
„WETF“ – vlhký |
„TNKR“ – tankery „OTHR“ – jiné |
„DRYF“ – suchý |
„DBCR“ – lodě přepravující volně ložený suchý náklad „OTHR“ – jiné |
|
„CSHP“ – kontejnerové lodě |
|
|
„OTHR“ – jiné |
|
|
„FRTL“ – „hnojivo“ |
„AMMO“ – amoniak „DAPH“ – DAP (hydrogenfosforečnan amonný) „PTSH“ – potaš „SLPH“ – síra „UREA“ – močovina „UAAN“ – UAN (močovina a dusičnan amonný) „OTHR“ – jiné |
|
„INDP“ – průmyslové výrobky |
„CSTR“ – stavebnictví „MFTG“ – výroba |
|
„METL“ – kovy |
„NPRM“ – jiné než vzácné |
„ALUM“ – hliník „ALUA“ – hliníková slitina „CBLT“ – kobalt „COPR“ – měď „IRON“ – železná ruda „LEAD“ – olovo „MOLY“ – molybden „NASC“ – NASAAC „NICK“ – nikl „STEL“ – ocel „TINN“ – cín „ZINC“ – zinek „OTHR“ – jiné |
„PRME“ – vzácné |
„GOLD“ – zlato „SLVR“ – stříbro „PTNM“ – platina „PLDM“ – palladium „OTHR“ – jiné |
|
„MCEX“ – vícekomoditní exotické |
|
|
„PAPR“ – papír |
„CBRD“ – vlnitá kartonáž „NSPT“ – novinový papír „PULP“ – buničina „RCVP“ – sběrný papír „OTHR“ – jiné |
|
„POLY“ – polypropylen |
„PLST“ – umělá hmota „OTHR“ – jiné |
|
„INFL“ – inflace |
|
|
„OEST“ – oficiální ekonomické statistiky |
|
|
„OTHC“ – „jiné deriváty C10“ definované v tabulce 10.1 přílohy III nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/583 (1) |
|
|
„OTHR“ – jiné |
|
|
(1)
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/583 ze dne 14. července 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 o trzích finančních nástrojů, pokud jde o regulační technické normy týkající se požadavků na transparentnost pro obchodní systémy a investiční podniky v souvislosti s dluhopisy, strukturovanými finančními produkty, povolenkami na emise a deriváty (Úř. věst. L 87, 31.3.2017, s. 229). |
( 1 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/1855 ze dne 10. června 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy, které blíže určují minimální náležitosti údajů, které se mají vykazovat do registru obchodních údajů, a typ zpráv, které se mají používat (viz strana 1 v tomto Úředním věstníku).
( 2 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/1858 ze dne 10. června 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy, které blíže určují postupy sesouhlasování údajů mezi registry obchodních údajů a postupy, které registr obchodních údajů používá k ověření dodržení požadavků na oznamování oznamující smluvní stranou nebo subjektem předkládajícím zprávy a k ověření úplnosti a správnosti oznámených údajů (viz strana 46 v tomto Úředním věstníku).