(EU) 2022/109Nařízení Rady (EU) 2022/109 ze dne 27. ledna 2022, kterým se pro rok 2022 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací

Publikováno: Úř. věst. L 21, 31.1.2022, s. 1-164 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 27. ledna 2022 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 31. ledna 2022 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2022
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 15. dubna 2022
Konsolidované znění předpisu s účinností od 31. ledna 2022

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2022/109

ze dne 27. ledna 2022,

kterým se pro rok 2022 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací

(Úř. věst. L 021 31.1.2022, s. 1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2022/515 ze dne 31. března 2022,

  L 104

1

1.4.2022




▼B

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2022/109

ze dne 27. ledna 2022,

kterým se pro rok 2022 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací



HLAVA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Předmět

1.  
Toto nařízení stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací.
2.  

Rybolovná práva uvedená v odstavci 1 zahrnují:

a) 

omezení odlovu pro rok 2022 a v případě, že je to uvedeno v tomto nařízení, pro rok 2023;

b) 

omezení intenzity rybolovu pro rok 2022, s výjimkou omezení intenzity rybolovu stanovených v příloze II, která se použijí v období od 1. února 2022 do 31. ledna 2023;

c) 

rybolovná práva pro období od 1. prosince 2021 do 30. listopadu 2022 pro některé populace v oblasti úmluvy CCAMLR.

Článek 2

Oblast působnosti

1.  

Toto nařízení se vztahuje na tato plavidla:

a) 

rybářská plavidla Unie;

b) 

plavidla třetích zemí ve vodách Unie.

2.  

Toto nařízení se rovněž vztahuje na:

a) 

určité druhy rekreačního rybolovu výslovně uvedené v příslušných ustanoveních tohoto nařízení; a

b) 

komerční rybolov z pobřeží.

Článek 3

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí definice uvedené v článku 4 nařízení (EU) č. 1380/2013. Kromě toho se rozumí:

a) 

„plavidlem třetí země“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou třetí země a registrované ve třetí zemi;

b) 

„rekreačním rybolovem“ nekomerční rybolovné činnosti využívající mořské biologické zdroje v souvislosti s rekreací, turistikou nebo sportem;

c) 

„mezinárodními vodami“ vody, které nepodléhají svrchovanosti ani jurisdikci žádného státu;

d) 

„celkovým přípustným odlovem“ (TAC):

i) 

při rybolovu, na nějž se vztahuje výjimka z povinnosti vykládky podle čl. 15 odst. 4 až 7 nařízení (EU) č. 1380/2013, množství ryb, které lze každoročně z každé populace vyložit;

ii) 

ve všech ostatních druzích rybolovu množství ryb, které lze každoročně z každé populace odlovit;

e) 

„kvótou“ část TAC, která je přidělena Unii, členskému státu nebo třetí zemi;

f) 

„analytickým posouzením“ kvantitativní posouzení trendů dané populace založené na údajích o biologii a využívání této populace, které mají podle vědeckého přezkumu dostatečnou kvalitu, aby z nich vycházela vědecká doporučení o možnostech budoucích úlovků;

g) 

„velikostí oka“ velikost oka rybářských sítí ve smyslu čl. 6 bodu 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 ( 1 );

h) 

„rejstříkem rybářského loďstva Unie“ rejstřík zřízený Komisí podle čl. 24 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013;

i) 

„lodním deníkem rybolovu“ lodní deník uvedený v článku 14 nařízení (ES) č. 1224/2009;

j) 

„instrumentální bójí“ bóje jasně označená jedinečným referenčním číslem umožňujícím identifikaci jejího vlastníka a vybavená systémem satelitního sledování za účelem monitorování její polohy;

k) 

„bójí v provozu“ jakákoli instrumentální bóje, jež byla nejprve aktivována, zapnuta a umístěna na moři na unášeném zařízení s uzavíracím mechanismem nebo na logu, a která vysílá polohu a jiné dostupné informace, jako například odhady echolotu;

l) 

„hodnotou FMSY“ hodnota odhadované úmrtnosti způsobené rybolovem, která při daném způsobu rybolovu a za stávajících průměrných environmentálních podmínek vede k dlouhodobě maximálním udržitelným výnosům.

Článek 4

Rybolovné oblasti

Pro účely tohoto nařízení se příslušnými oblastmi rozumí:

a) 

„oblastmi ICES (Mezinárodní rada pro průzkum moří)“ zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ( 2 );

b) 

„Skagerrakem“ zeměpisná oblast, která je na západě ohraničena linií vedoucí od majáku Hanstholm k majáku Lindesnes a na jihu hranicí vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží;

c) 

„Kattegatem“ zeměpisná oblast vymezená na severu linií vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží a na jihu hranicí vedoucí od Hasenøre ke Gnibens Spids, od Korshage ke Spodsbjergu a od Gilbjerg Hoved ke Kullenu;

d) 

„funkční jednotkou 16 podoblasti ICES 7“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

— 
53° 30' s. š., 15° 00' z. d.
— 
53° 30' s. š., 11° 00' z. d.
— 
51° 30' s. š., 11° 00' z. d.
— 
51° 30' s. š., 13° 00' z. d.
— 
51° 00' s. š., 13° 00' z. d.
— 
51° 00' s. š., 15° 00' z. d.
e) 

„funkční jednotkou 25 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

— 
43° 00' s. š., 9° 00' z. d.
— 
43° 00' s. š., 10° 00' z. d.
— 
43° 30' s. š., 10° 00' z. d.
— 
43° 30' s. š., 9° 00' z. d.
— 
44° 00' s. š., 9° 00' z. d.
— 
44° 00' s. š., 8° 00' z. d.
— 
43° 30' s. š., 8° 00' z. d.
f) 

„funkční jednotkou 26 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

— 
43° 00' s. š., 8° 00' z. d.
— 
43° 00' s. š., 10° 00' z. d.
— 
42° 00' s. š., 10° 00' z. d.
— 
42° 00' s. š., 8° 00' z. d.
g) 

„funkční jednotkou 27 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

— 
42° 00' s. š., 8° 00' z. d.
— 
42° 00' s. š., 10° 00' z. d.
— 
38° 30' s. š., 10° 00' z. d.
— 
38° 30' s. š., 9° 00' z. d.
— 
40° 00' s. š., 9° 00' z. d.
— 
40° 00' s. š., 8° 00' z. d.
h) 

„funkční jednotkou 30 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast podléhající španělské jurisdikci v Cádizském zálivu a v přilehlých vodách divize ICES 9a;

i) 

„funkční jednotkou 31 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

— 
43° 30' s. š., 6° 00' z. d.
— 
44° 00' s. š., 6° 00' z. d.
— 
44° 00' s. š., 2° 00' z. d.
— 
43° 30' s. š., 2° 00' z. d.
j) 

„Cádizským zálivem“ zeměpisná oblast divize ICES 9a východně od 7o 23' 48″ z. d.;

k) 

„oblastí úmluvy CCAMLR (Úmluva o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě)“ zeměpisná oblast vymezená v čl. 2 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 601/2004 ( 3 );

l) 

„oblastmi CECAF“ (Výbor pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku) zeměpisné oblasti vymezené v příloze II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ( 4 );

m) 

„oblastí úmluvy IATTC“ (Meziamerické komise pro tropické tuňáky) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949 (Antigujská úmluva) ( 5 );

n) 

„oblastí úmluvy ICCAT (Mezinárodní komise na ochranu tuňáků v Atlantiku)“ zeměpisná oblast vymezená v Mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku ( 6 );

o) 

„oblastí pravomoci komise IOTC“ (Komise pro tuňáky Indického oceánu) zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu ( 7 );

p) 

„oblastmi NAFO“ (Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku) zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 ( 8 );

q) 

„oblastí úmluvy SEAFO (Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku ( 9 );

r) 

„oblastí dohody SIOFA (Dohoda o rybolovu v jižním Indickém oceánu)“ zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o rybolovu v jižním Indickém oceánu ( 10 );

s) 

„oblastí úmluvy SPRFMO“ (Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu ( 11 );

t) 

„oblastí úmluvy WCPFC (Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu ( 12 );

u) 

„oblastí volného moře Beringova moře“ zeměpisná oblast volného moře Beringova moře vzdálená více než 200 námořních mil od základních linií, odkud se měří šířka teritoriálních vod pobřežních států Beringova moře;

v) 

„oblastí překrývajících se pravomocí mezi oblastmi úmluv IATTC a WCPFC“ zeměpisná oblast vymezená těmito hranicemi:

— 
zeměpisnou délkou 150° z. d.,
— 
zeměpisnou délkou 130° z. d.,
— 
zeměpisnou šířkou 4° j. š.,
— 
zeměpisnou šířkou 50° j. š.



HLAVA II

RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE



KAPITOLA I

Obecná ustanovení

Článek 5

TAC a jejich rozdělení

1.  
TAC pro rybářská plavidla Unie ve vodách Unie a v některých vodách mimo Unii, jejich rozdělení mezi členské státy a případné podmínky funkčně spojené s užíváním těchto práv jsou stanoveny v příloze I.
2.  
Rybářská plavidla Unie mohou být oprávněna k rybolovu ve vodách podléhajících rybářské jurisdikci Faerských ostrovů, Grónska, Norska a v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen v mezích TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v článku 20 a části A přílohy V tohoto nařízení a v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 ( 13 ) a v jeho prováděcích předpisech.
3.  
Rybářská plavidla Unie mohou být oprávněna k rybolovu ve vodách podléhajících rybářské jurisdikci Spojeného království v mezích TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v článku 20 tohoto nařízení a v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 a v jeho prováděcích předpisech.

Článek 6

TAC určené členskými státy

1.  
TAC pro některé populace ryb uvedené v příloze I určí dotčený členský stát.
2.  

TAC určené členským státem:

a) 

musí být v souladu se zásadami a pravidly společné rybářské politiky, zejména se zásadou udržitelného využívání populací; a

b) 

musí vést k využívání populace, která je:

i) 

s co největší pravděpodobností, je-li k dispozici analytické posouzení, v souladu s maximálním udržitelným výnosem, nebo

ii) 

v souladu s přístupem předběžné opatrnosti v oblasti řízení rybolovu, není-li analytické posouzení k dispozici nebo je-li neúplné.

3.  

Do 15. března 2022 předloží každý dotčený členský stát Komisi tyto informace:

a) 

TAC, které určil;

b) 

údaje, které shromáždil, vyhodnotil a použil jako základ pro určení TAC;

c) 

údaje o tom, jakým způsobem jsou určené TAC v souladu s odstavcem 2.

▼M1 —————

▼B

Článek 8

Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků

1.  

Úlovky, které nepodléhají povinnosti vykládky stanovené v článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013, se uchovávají na palubě nebo vykládají pouze tehdy, pokud:

a) 

byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu, jenž má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána, nebo

b) 

představují tu část kvóty Unie, která nebyla rozdělena mezi členské státy a dosud nebyla vyčerpána.

2.  
Pro účely odchylky od povinnosti započítat úlovky do příslušných kvót stanovených v čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 jsou populace necílových druhů v rámci bezpečných biologických limitů podle uvedeného článku uvedeny v příloze I tohoto nařízení.

Článek 9

Mechanismus výměny kvót u TAC pro nevyhnutelné vedlejší úlovky

1.  
S cílem zohlednit povinnost vykládky a zpřístupnit kvóty pro některé vedlejší úlovky členským státům, které vlastní kvótu nemají, se na TAC stanovené v příloze IA použije mechanismus pro výměnu kvót stanovený v odstavcích 2 až 5.
2.  
6 % z každé kvóty přidělené členskému státu z TAC pro tresku obecnou (Gadus morhua) v Keltském moři, tresku obecnou západně od Skotska, tresku bezvousou v Irském moři a platýse evropského v divizích ICES 7h, 7j a 7k a 3 % z každé kvóty z TAC pro tresku bezvousou západně od Skotska se zpřístupní jako sdílená rezerva pro výměnu kvót (dále jen „sdílená rezerva“), jež bude otevřena od 1. ledna 2022. Členské státy bez kvóty mají k této rezervě výhradní přístup do 31. března 2022.
3.  
Množství, jež se ze sdílené rezervy vyberou, nelze vyměnit ani převést do následujícího roku. Po 31. březnu 2022 se nevyužitá množství vrátí členským státům, které do sdílené rezervy původně přispěly.
4.  
Členské státy bez kvóty poskytují jako náhradu kvóty pro populace uvedené v dodatku k příloze IA, pokud se členský stát bez kvóty a členský stát přispívající do sdílené rezervy nedohodnou jinak.
5.  
Kvóty uvedené v odstavci 4 musí mít stejnou obchodní hodnotu na základě tržního směnného kurzu nebo jiných vzájemně přijatelných směnných kurzů. Pokud neexistuje jiná možnost, určí se obchodní hodnota na základě průměrných cen Unie z předchozího roku, které poskytlo Evropské středisko pro sledování trhu s produkty rybolovu a akvakultury.
6.  
Pokud mechanismus pro výměnu kvót stanovený v odstavcích 2 až 5 členským státům neumožňuje pokrýt jejich nevyhnutelné vedlejší úlovky v podobném rozsahu, usilují členské státy o dohodu na výměně kvót podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, přičemž zajistí, aby vyměňované kvóty měly rovnocennou obchodní hodnotu.

Článek 10

Omezení intenzity rybolovu v divizi ICES 7e

1.  
V příloze II se stanoví technické aspekty práv a povinností v případě řízení populace jazyka obecného v divizi ICES 7e pro období uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. b).
2.  
Na žádost členského státu v souladu s bodem 7.4 přílohy II může Komise přijmout prováděcí akt, kterým přidělí tomuto členskému státu počet dní na moři nad rámec dní uvedených v bodě 5 přílohy II, během nichž může být plavidlo plující pod jeho vlajkou a mající na palubě jakékoli regulované zařízení přítomno v divizi ICES 7e. Tento prováděcí akt se přijímá přezkumným postupem podle čl. 58 odst. 2 tohoto nařízení.
3.  
Na žádost členského státu může Komise přijmout prováděcí akt, kterým přidělí tomuto členskému nejvýše tři dny v období od 1. února 2022 do 31. ledna 2023 ke dnům, které jsou uvedeny v bodě 5 přílohy II, během nichž se plavidlo může nacházet v divizi ICES 7e, na základě programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů uvedeného v bodě 8.1 přílohy II. Tyto dny přidělí na základě popisu, který daný členský stát předložil v souladu s bodem 8.3 přílohy II, a po konzultaci s VTHVR. Tento prováděcí akt se přijímá přezkumným postupem podle čl. 58 odst. 2 tohoto nařízení.

▼M1

Článek 11

Opatření týkající se rybolovu mořčáka evropského v divizích ICES 4b a 4c a v podoblasti ICES 7

1.  
Rybářským plavidlům Unie a v rámci veškerého komerčního rybolovu z pobřeží se zakazuje lovit mořčáka evropského (Dicentrarchus labrax) v divizích ICES 4b a 4c a v podoblasti ICES 7 nebo mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat či vykládat.
2.  
Zákaz stanovený v odstavci 1 se nevztahuje na vedlejší úlovky mořčáka evropského v rámci komerčního rybolovu pomocí sítí z pobřeží. Tato výjimka se vztahuje na historické počty plážových sítí stanovené na úrovni před rokem 2017. Komerční rybolov pomocí sítí z pobřeží se nesmí zaměřovat na mořčáka evropského a vykládat lze pouze nevyhnutelné vedlejší úlovky mořčáka evropského.
3.  

Odchylně od odstavce 1 se rybářským plavidlům Unie v divizích ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7h povoluje v lednu 2022 a od 1. dubna do 31. prosince 2022 lovit mořčáka evropského, jakož i uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat nebo vykládat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti prostřednictvím těchto zařízení a s těmito omezeními:

a) 

za použití vlečných sítí pro lov při dně ( 14 ), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 760 kilogramů za dva kalendářní měsíce (leden a duben; květen a červen; červenec a srpen; září a říjen; listopad a prosinec) a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských organismů na palubě odlovených dotčeným plavidlem za jeden rybářský výjezd;

b) 

za použití nevodů ( 15 ), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 760 kilogramů za dva kalendářní měsíce (leden a duben; květen a červen; červenec a srpen; září a říjen; listopad a prosinec) a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských organismů na palubě odlovených dotčeným plavidlem za jeden rybářský výjezd;

c) 

za použití háčků a šňůr ( 16 ), a to do 5,95 tuny na plavidlo;

d) 

za použití ukotvených tenatových sítí ( 17 ), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 1,5 tuny na plavidlo.

Odchylky uvedené v prvním pododstavci písm. c) platí pro rybářská plavidla Unie se záznamy úlovků mořčáka evropského za použití háčků a šňůr v období od 1. července 2015 do 30. září 2016.

Odchylky uvedené v prvním pododstavci písm. d) platí pro rybářská plavidla Unie se záznamy úlovků mořčáka evropského za použití ukotvených tenatových sítí v období od 1. července 2015 do 30. září 2016.

V případě nahrazení rybářského plavidla Unie mohou členské státy povolit, aby tyto odchylky platily pro jiné rybářské plavidlo Unie, za předpokladu, že počet rybářských plavidel Unie, na něž se každá z odchylek vztahuje, a jejich celková rybolovná kapacita se nezvýší.

4.  
Omezení odlovu stanovená v odstavci 3 nejsou převoditelná mezi plavidly a v případě, že existuje dvouměsíční omezení, ani z jednoho kalendářního dvouměsíčního období na další.

Pro rybářská plavidla Unie, která používají více než jeden druh lovného zařízení během dvou kalendářních měsíců, platí pro každý typ lovného zařízení nejnižší omezení odlovu stanovené v odstavci 3.

Do 15 dní od uplynutí každého měsíce ohlásí členské státy Komisi všechny úlovky mořčáka evropského rozdělené podle druhu lovného zařízení.

5.  

Při rekreačním rybolovu, včetně rybolovu z pobřeží, se v divizích ICES 4b, 4c, 6a a 7a až 7k:

a) 

v období od 1. ledna do 28. února 2022 a od 1. do 31. prosince 2022:

i) 

povoluje lov mořčáka evropského pouze udicí nebo ruční šňůrou, při němž se jedinci vypouštějí zpět do moře;

ii) 

zakazuje uchovávat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti na palubě, přemísťovat ho, překládat nebo vykládat;

b) 

od 1. března do 30. listopadu 2022:

i) 

povoluje odlovit a uchovat nejvýše dva kusy mořčáka evropského na rybařícího a den;

ii) 

minimální velikost uchovávaného mořčáka evropského stanoví na 42 cm;

iii) 

nesmí použít pevné sítě k lovu ani uchovávání mořčáka evropského.

6.  
Odstavcem 5 nejsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření týkající se rekreačního rybolovu.

▼B

Článek 12

Opatření týkající se rybolovu mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b

1.  
Francie a Španělsko zajistí, aby úmrtnost populace mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b způsobená jejich komerčním a rekreačním rybolovem nepřekročila hodnotu FMSY požadovanou v čl. 4 odst. 3 nařízení (EU) 2019/472.
2.  

Při rekreačním rybolovu, a to i ze břehu, v divizích ICES 8a a 8b:

a) 

se povoluje odlovit a ponechat si nejvýše dva kusy mořčáka evropského na rybáře a den;

b) 

nesmějí být použity pevné sítě k lovu ani uchovávání mořčáka evropského.

3.  
Odstavcem 2 nejsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření týkající se rekreačního rybolovu.

Článek 13

Opatření týkající se rybolovu úhoře říčního ve vodách Unie oblasti ICES

Veškeré cílené, nezáměrné a rekreační rybolovné činnosti úhoře říčního (Anguilla anguilla) ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 28 nařízení (EU) č. 1380/2013 jsou zakázány ve vodách Unie oblasti ICES a v brakických vodách, jako jsou ústí řek, pobřežní laguny a přechodné vody, po dobu tří po sobě jdoucích měsíců.

Každý dotčený členský stát stanoví toto období tak, aby spadalo mezi 1. srpen 2022 a 28. únor 2023, k zajištění toho, že se zákaz bude vztahovat na migračně nejintenzivnější období úhoře říčního.

Členské státy Komisi nejpozději do 1. června 2022 sdělí stanovené období s doplněním o informace odůvodňující zvolené období zákazu.

Článek 14

Zvláštní ustanovení o rozdělení rybolovných práv

1.  

Rozdělením rybolovných práv mezi členské státy stanoveným v tomto nařízení nejsou dotčeny:

a) 

výměny provedené podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013;

b) 

odpočty a přerozdělení provedené podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009;

c) 

přerozdělení provedená podle článků 12 a 47 nařízení (EU) 2017/2403;

d) 

vykládky dodatečných množství povolené podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96 a podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;

e) 

množství převedená podle článku 4 nařízení (ES) č. 847/96 a čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;

f) 

odpočty podle článků 105, 106 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009;

g) 

převody a výměny kvót provedené podle článku 21 tohoto nařízení.

2.  
Populace, na které se vztahují preventivní nebo analytické TAC pro účely meziročního řízení TAC a kvót stanovených v nařízení (ES) č. 847/96, jsou uvedeny v příloze I tohoto nařízení.
3.  
Není-li v příloze I tohoto nařízení uvedeno jinak, použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 na populace, na které se vztahuje preventivní TAC, a čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvedeného nařízení na populace, na které se vztahuje analytický TAC.
4.  
Články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí, pokud členský stát využije meziroční flexibilitu stanovenou v čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.

▼M1

Článek 15

Období zákazu rybolovu smačků rodu Ammodytes

V divizích ICES 2a a 3a a podoblasti ICES 4 je od 1. ledna do 31. března 2022 a od 1. srpna do 31. prosince 2022 zakázán komerční rybolov smačků rodu Ammodytes vlečnou sítí pro lov při dně, nevody nebo podobnými vlečnými zařízeními o velikosti ok menší než 16 mm.

▼B

Článek 16

Nápravná opatření týkající se tresky obecné v Severním moři

1.  
Oblasti se zákazem rybolovu, s výjimkou rybolovu za použití pelagických zařízení (pomocí košelkových nevodů a vlečných sítí), a období, během nichž zákazy platí, jsou stanoveny v příloze IV.
2.  
Plavidlům, která loví pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů s minimální velikostí ok nejméně 70 mm v divizích ICES 4a a 4b nebo nejméně 90 mm v divizi ICES 3a a dlouhých lovných šňůr ( 18 ), se zakazuje rybolov ve vodách Unie divize ICES 4a, severně od 58° 30′ 00″ s. š. a jižně od 61° 30′ 00″ s. š., a ve vodách Unie divizí ICES 3a.20 (Skagerrak), 4a a 4b, severně od 57° 00′ 00″ s. š. a východně od 5° 00′ 00″ v. d.
3.  

Odchylně od odstavce 2 mohou plavidla v něm uvedená lovit v oblastech v něm uvedených, pokud splňují alespoň jedno z následujících kritérií:

a) 

jejich úlovky tresky obecné nepředstavují více než 5 % jejich celkových úlovků na jeden rybářský výjezd; plavidla, jejichž úlovky tresky obecné nepřekročily 5 % jejich celkových úlovků v letech 2017–2019, se považují za plavidla, která splňují toto kritérium, pokud nadále používají stejná lovná zařízení, jaká používala v uvedeném období; tato domněnka je vyvratitelná;

b) 

používá se regulovaná a vysoce selektivní vlečná síť pro lov při dně nebo nevod, což podle vědecké studie vede k alespoň 30% snížení úlovků tresky obecné ve srovnání s plavidly, která loví vlečnými zařízeními se základní velikostí ok uvedenou v bodě 1.1 části B přílohy V nařízení (EU) 2019/1241; tyto studie může vyhodnotit VTHVR a v případě negativního hodnocení již dotyčná zařízení nelze považovat za vhodná pro použití v oblastech uvedených v odstavci 2 tohoto článku;

c) 

u plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů o velikosti ok 100 mm nebo větší (TR1) jsou používána tato vysoce selektivní zařízení:

i) 

vlečné sítě s vyklenutou prostřední částí o minimální velikosti ok v této části 600 mm;

ii) 

zdvižená lovná šňůra (0,6 m);

iii) 

horizontální dílec pro oddělování s únikovým dílcem s velkými oky;

d) 

u plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů o velikosti ok větších než 70 mm v divizi ICES 4a a 90 mm v divizi ICES 3a a menších než 100 mm (TR2) jsou používána tato vysoce selektivní zařízení:

i) 

horizontální třídící mřížka s maximální roztečí 50 mm oddělující platýsovité a jiné ryby, s nezablokovaným otvorem pro jiné než platýsovité ryby;

ii) 

dílec seltra se čtvercovými oky o velikosti 300 mm;

iii) 

třídící mřížka s maximální roztečí 35 mm s nezablokovaným otvorem pro ryby;

e) 

plavidla podléhají národnímu plánu na zamezení odlovu tresky obecné, který je určen k dosažení úrovní úlovků tresky obecné v souladu s úmrtností způsobenou rybolovem odpovídající stanoveným rybolovným právům na základě úrovní vědeckého poradenství, a to prostřednictvím prostorových nebo technických opatření nebo jejich kombinací; tento plán posoudí nejpozději dva měsíce od jeho provádění v případě členských států VTHVR nebo v případě třetích zemí příslušný vnitrostátní vědecký orgán, přičemž se v případě potřeby zreviduje, pokud z těchto posouzení vyplyne, že cíle plánu na zamezení odlovu tresky obecné se nepodaří dosáhnout.

4.  
Členské státy posílí sledování a kontrolu plavidel uvedených v odstavci 2 a dohled nad nimi za účelem zajištění kontroly dodržování podmínek stanovených v odstavci 3.
5.  
Tento článek se nevztahuje na rybolovné operace, jejichž účelem je výhradně vědecký výzkum, za předpokladu, že je výzkum prováděn v souladu s článkem 25 nařízení (EU) 2019/1241.

Článek 17

Nápravná opatření pro tresku obecnou v Kattegatu

1.  

Plavidla Unie lovící v Kattegatu pomocí vlečných sítí pro lov při dně ( 19 ) o minimální velikosti ok 70 mm musí používat jedno z těchto selektivních zařízení:

a) 

třídící mřížka s maximální roztečí 35 mm s nezablokovaným otvorem pro ryby;

b) 

třídicí mřížka s maximální roztečí 50 mm oddělující platýsovité a jiné ryby, s nezablokovaným otvorem pro jiné než platýsovité ryby;

c) 

dílec seltra se čtvercovými oky o velikosti 300 mm;

d) 

regulované vysoce selektivní zařízení, jehož technické vlastnosti mají podle vědecké studie vyhodnocené VTHVR za následek, že treska obecná tvoří méně než 1,5 % úlovku, pokud je to jediné zařízení, které má dané plavidlo na palubě.

2.  
Plavidla Unie, která se účastní projektu realizovaného členským státem a mají funkční vybavení pro řádně zdokumentovaný rybolov, mohou používat lovné zařízení v souladu s částí B přílohy V nařízení (EU) 2019/1241. Dotčený členský stát předá seznam těchto plavidel Komisi.
3.  
Tento článek se nevztahuje na rybolovné operace, jejichž účelem je výhradně vědecký výzkum, za předpokladu, že je výzkum prováděn v souladu s článkem 25 nařízení (EU) 2019/1241.

Článek 18

Zakázané druhy

1.  

Rybářská plavidla Unie nesmějí lovit, uchovávat na palubě, překládat ani vykládat tyto druhy:

a) 

rejnoka paprsčitého (Raja radiata) ve vodách Unie divizí ICES 2a, 3a a 7d a podoblasti ICES 4;

b) 

pilonoše rudého (Beryx splendens) v podoblasti NAFO 6;

c) 

bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

d) 

světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

e) 

světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

f) 

bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

g) 

soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 a 10;

h) 

světlouna velkého (Etmopterus princeps) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

i) 

psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;

j) 

žraloka nosatého (Lamna nasus) ve všech vodách;

k) 

rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a;

l) 

rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Unie podoblastí ICES 6 a 10;

m) 

žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách;

n) 

pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve Středozemním moři;

o) 

ostrouna obecného (Squalus acanthias) ve vodách Unie podoblastí ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 10, kromě případů souvisejících s programy na zamezení vedlejších úlovků uvedených v příloze IA.

2.  
Při náhodném ulovení nesmí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni a jsou neprodleně vypuštěni.

Článek 19

Předávání údajů

Když předkládají členské státy Komisi údaje vztahující se k vykládkám a intenzitě rybolovu podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009, použijí kódy populací uvedené v příloze I tohoto nařízení.



KAPITOLA II

Oprávnění k rybolovu ve vodách třetích zemí

Článek 20

Oprávnění k rybolovu

1.  
Maximální počet oprávnění k rybolovu pro rybářská plavidla Unie ve vodách třetích zemí je v příslušných případech stanoven v příloze V části A.
2.  
Pokud členský stát převede na základě čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 kvótu jinému členskému státu v rybolovných oblastech vymezených v příloze V části A tohoto nařízení, je součástí převodu také odpovídající převod oprávnění k rybolovu a převod se oznámí Komisi. Celkový počet oprávnění pro každou rybolovnou oblast, který je stanoven v příloze V části A tohoto nařízení, nesmí být překročen.



KAPITOLA III

Rybolovná práva ve vodách regionálních organizací pro řízení rybolovu



Oddíl 1

Obecná ustanovení

Článek 21

Převody a výměny kvót

1.  
Pokud pravidla některé regionální organizace pro řízení rybolovu (dále jen „regionální organizace“) povolují převody nebo výměny kvót mezi jejími smluvními stranami, může členský stát (dále jen „dotčený členský stát“) jednat s některou smluvní stranou této regionální organizace a případně vypracovat možný návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót. Dotčený členský stát oznámí návrh Komisi.
2.  
Na základě oznámení podle odstavce 1 může Komise návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót schválit. Pokud Komise schválí tento návrh, vyjádří bez zbytečného odkladu souhlas s tím, aby byla zamýšleným převodem nebo výměnou kvót vázána. O převodu nebo výměně kvót informuje sekretariát regionální organizace v souladu s pravidly této regionální organizace.
3.  
Komise informuje o dohodnutém převodu nebo výměně kvót členské státy.
4.  
Rybolovná práva, která dotčený členský stát obdržel nebo převedl v rámci převodu nebo výměny kvót, se považují za kvóty přidané k jeho přiděleným kvótám nebo odečtené z jeho přidělených kvót, a to od okamžiku, kdy převod nebo výměna kvót nabyde účinku podle podmínek dohody se smluvní stranou regionální organizace nebo případně v souladu s pravidly příslušné regionální organizace. Těmito převody nebo výměnami se nemění rozdělovací klíč k rozdělení rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.
5.  
Tento článek se použije do 31. ledna 2023 na převody kvót od některé smluvní strany regionální organizace pro řízení rybolovu na Unii a jejich následné přidělení členským státům.



Oddíl 2

OBLAST ÚMLUVY NEAFC

Článek 22

Zákazy rybolovu u okouníků rodu Sebastes v Irmingerově moři

Rybolovné činnosti se zakazují v oblasti vymezené těmito souřadnicemi měřenými podle systému WGS 84:



Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

63° 00'

–30° 00'

61° 30'

–27° 35'

60° 45'

–28° 45'

62° 00'

–31° 35'

63° 00'

–30 °00'



Oddíl 3

Oblast úmluvy ICCAT

Článek 23

Omezení kapacity rybolovu, chovu a výkrmu

1.  
Počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného (Thunnus thynnus) o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku je omezen podle bodu 1 přílohy VI.
2.  
Počet plavidel drobného pobřežního rybolovu Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg do 30 kg, případně od 75 cm do 115 cm ve Středozemním moři je omezen podle ustanovení bodu 2 přílohy VI.
3.  
Počet rybářských plavidel Unie, která loví tuňáka obecného v Jaderském moři pro účely chovu a jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, je omezen podle bodu 3 přílohy VI.
4.  
Počet rybářských plavidel oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezen podle bodu 4 přílohy VI.
5.  
Počet pastí používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezen podle bodu 5 přílohy VI.
6.  
Celková kapacita chovu a výkrmu tuňáka obecného a maximální vysazení odloveného volně žijícího tuňáka obecného přidělené chovům ve východním Atlantiku a Středozemním moři jsou omezeny podle bodu 6 přílohy VI.
7.  
Maximální počet rybářských plavidel Unie, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) jako cílového druhu v souladu s článkem 12 nařízení Rady (ES) č. 520/2007 ( 20 ), je omezen podle bodu 7 přílohy VI tohoto nařízení.
8.  
Maximální počet rybářských plavidel Unie o délce nejméně 20 metrů, která loví tuňáka velkookého (Thunnus obesus) v oblasti úmluvy ICCAT, je omezen podle bodu 8 přílohy VI.

Článek 24

Rekreační rybolov

Členské státy případně ze svých kvót přidělených podle přílohy ID přidělí zvláštní podíl pro rekreační rybolov.

Článek 25

Žraloci

1.  
U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl liškouna velkookého (Alopias superciliosus).
2.  
Zakazuje se provádět cílený rybolov liškounů rodu Alopias.
3.  
U rybolovu v oblasti úmluvy ICCAT se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl kladivounů čeledi Sphyrnidae (kromě kladivouna tiburo, Sphyrna tiburo).
4.  
U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus).
5.  
U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis).
6.  
U rybolovu v oblasti úmluvy ICCAT se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl žraloka mako (Isurus oxyrinchus).

Článek 26

Zařízení s uzavíracím mechanismem pro tropické tuňáky

1.  
Používání zařízení s uzavíracím mechanismem se v oblasti úmluvy ICCAT zakazuje od 1. ledna do 13. března 2022.
2.  
Během 15 dnů před začátkem období uvedeného v odstavci 1 členské státy zajistí, aby jejich plavidla nepoužívala zařízení s uzavíracím mechanismem. Žádné plavidlo nesmí mít v oblasti úmluvy ICCAT v žádném okamžiku více než 300 zařízení s uzavíracím mechanismem.
3.  
Členské státy do 30. června 2022 Komisi oznámí historické údaje o lovných zařízeních kladených u zařízení s uzavíracím mechanismem za svá plavidla lovící košelkovými nevody. Pokud některý členský stát tyto údaje do uvedeného data neohlásí, zakazuje se plavidlům plujícím pod jeho vlajkou umisťovat lovná zařízení u zařízení s uzavíracím mechanismem, dokud Komise tyto údaje od tohoto členského státu neobdrží k dalšímu hlášení ICCAT.



Oddíl 4

Oblast úmluvy CCAMLR

Článek 27

Oznámení o průzkumném rybolovu ledovek

Členské státy se v roce 2022 mohou účastnit průzkumného rybolovu ledovek rodu Dissostichus pomocí dlouhých lovných šňůr v podoblastech FAO 88.1 a 88.2 a rovněž v divizích FAO 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a mimo jurisdikci jednotlivých států. Členské státy, které tak hodlají učinit, to oznámí sekretariátu CCAMLR v souladu s články 7 a 7a nařízení (ES) č. 601/2004 nejpozději do 1. června 2022.

Článek 28

Omezení průzkumného rybolovu ledovek

1.  
Rybolov ledovek v rybářské sezóně 2021–2022 se omezí na členské státy, podoblasti a počet plavidel podle tabulky A v příloze VII pro daný druh, a TAC a omezení vedlejších úlovků stanoví tabulka B v příloze VII.
2.  
Cílený rybolov druhů žraloků pro jiné účely, než je vědecký výzkum, je zakázán. Jakýkoli vedlejší úlovek žraloka, zejména nedospělých jedinců a gravidních samic, náhodně odlovený při rybolovu ledovky musí být vypuštěn živý.
3.  
V relevantních případech se rybolov v jakékoli malé výzkumné jednotce zastaví, jakmile ohlášené úlovky dosáhnou stanovených TAC, a po zbytek rybářské sezóny se v ní zakáže.
4.  
Rybolov se provádí v takovém zeměpisném rozsahu a v takových hloubkách, které jsou nezbytné k získání informací potřebných pro stanovení rybolovného potenciálu a k zamezení nadměrné koncentraci odlovu a intenzitě rybolovu. V podoblastech FAO 48.6 a 88.1 a divizi FAO 58.4.3a, je-li to povoleno podle článku 27, je však rybolov zakázán v hloubkách menších než 550 metrů.

Článek 29

Lov krunýřovky krillové během rybářské sezóny 2021–2022

1.  
Členský stát, který hodlá během rybářské sezóny 2021–2022 lovit krunýřovku krillovou (Euphausia superba) v oblasti úmluvy CCAMLR, to oznámí Komisi nejpozději 1. května 2022 za použití formuláře uvedeného v části B dodatku k příloze VII. Na základě informací poskytnutých členskými státy Komise předloží tato oznámení sekretariátu CCAMLR nejpozději 30. května 2022.
2.  
Oznámení uvedené v odstavci 1 tohoto článku zahrnuje informace stanovené v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004 pro všechna plavidla, kterým se má udělit oprávnění účastnit se lovu krunýřovek krillových.
3.  

Členský stát, který má v úmyslu lovit krunýřovku krillovou v oblasti úmluvy CCAMLR, oznámí svůj záměr tak učinit pouze u oprávněných plavidel, která v době oznámení:

a) 

plují pod jeho vlajkou; nebo

b) 

plují pod vlajkou jiného člena CCAMLR a předpokládá se, že v době rybolovu se budou plavit pod vlajkou tohoto členského státu.

4.  

Pokud se oprávněné plavidlo oznámené sekretariátu CCAMLR v souladu s odstavci 1, 2 a 3 nemůže účastnit lovu krunýřovky krillové z oprávněných provozních důvodů nebo z důvodu vyšší moci, je dotčený členský stát oprávněn povolit jeho nahrazení jiným plavidlem. V takovém případě dotčený členský stát okamžitě uvědomí sekretariát CCAMLR a Komisi a poskytne jim:

a) 

úplné údaje o zamýšleném náhradním plavidle nebo plavidlech, včetně informací stanovených v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004; a

b) 

úplný výčet důvodů, které vedly k nahrazení plavidla, a veškeré relevantní podklady nebo odkazy.

5.  
Členské státy neudělí oprávnění k účasti na lovu krunýřovky krillové žádnému plavidlu uvedenému na kterémkoli seznamu rybářských plavidel provozujících nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov vedeném CCAMLR.



Oddíl 5

Oblast pravomoci IOTC

Článek 30

Omezení rybolovné kapacity plavidel lovících v oblasti pravomoci IOTC

1.  
Maximální počet rybářských plavidel Unie lovících tropické tuňáky v oblasti působnosti komise IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v bodě 1 přílohy VIII.
2.  
Maximální počet rybářských plavidel Unie lovících mečouna obecného (Xiphias gladius) a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v bodě 2 přílohy VIII.
3.  
Členské státy mohou změnit rozdělení plavidel z jednoho druhu rybolovu uvedeného v odstavcích 1 a 2 na jiný druh rybolovu, pokud mohou Komisi prokázat, že tato změna nezvýší intenzitu rybolovu dotčených populací ryb.
4.  
V případě, že je navržen převod kapacity na loďstvo některého členského státu, tento členský stát zajistí, aby plavidla, která mají být převedena, byla v evidenci oprávněných plavidel IOTC nebo v evidenci plavidel jiných regionálních organizací pro řízení rybolovu tuňáka. Plavidla, která jsou uvedena na seznamu kterékoli regionální organizace uvádějícího plavidla, která prováděla nezákonné, nehlášené a neregulované rybolovné činnosti, nesmějí být převedena.
5.  
Členské státy mohou zvýšit svou rybolovnou kapacitu nad stropy uvedené v odstavcích 1 a 2 pouze v mezích stanovených v rozvojových plánech předložených IOTC.

Článek 31

Unášená zařízení s uzavíracím mechanismem a pomocná plavidla

1.  
Unášená lovná zařízení s uzavíracím mechanismem by měla být vybavena instrumentálními bójemi. Používání jakýchkoli jiných bójí, jako jsou rádiové bóje, je zakázáno.
2.  
Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí současně sledovat více než 300 bójí v provozu.
3.  
Pro každé plavidlo lovící košelkovými nevody lze každoročně získat nejvýše 500 instrumentálních bójí. Žádné plavidlo lovící košelkovým nevodem nesmí mít nikdy více než 500 instrumentálních bójí (na skladě a v provozu).

▼M1

4.  
Nejvyšší počet pomocných plavidel nepřesáhne tři pomocná plavidla na podporu nejméně deseti plavidel lovících košelkovými nevody, která plují pod vlajkou některého členského státu. Toto ustanovení se nepoužije na členské státy, které používají pouze jedno pomocné plavidlo.

▼B

5.  
Jedno plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí být v žádném okamžiku obsluhováno více než jedním pomocným plavidlem plujícím pod vlajkou některého členského státu.
6.  
Unie nezaregistruje v rejstříku oprávněných plavidel IOTC žádné nové ani dodatečné zásobovací plavidlo.

Článek 32

Žraloci

1.  
U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat či vykládat upravená těla nebo části upravených těl liškounovitých všech druhů čeledi Alopiidae.
2.  
Zakazuje se uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) u všech druhů rybolovu, s výjimkou plavidel o celkové délce menší než 24 metrů, která provádějí rybolovné činnosti výhradně ve výlučné ekonomické zóně svého členského státu vlajky, pokud je jejich úlovek určen výhradně pro místní spotřebu.
3.  
Při náhodném ulovení nesmí být jedinci druhů uvedených v odstavcích 1 a 2 poraněni a jsou neprodleně vypuštěni.

Článek 33

Mantovití

1.  
Rybářská plavidla Unie nesmějí lovit mantovité (čeleď Mobulidae zahrnující manty rodů MantaMobula) ani uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji ani prodávat upravená těla nebo části mantovitých, s výjimkou případů, kdy jsou ulovené ryby spotřebovávány přímo rodinami rybářů („rybolov pro vlastní spotřebu“).

Pro účely místní spotřeby však mohou být vyloženi mantovití, kteří jsou nezáměrně odloveni v rámci drobného rybolovu (rybolovu jiného než při hladině, tj. plavidly lovícími košelkovými nevody, na udici, pomocí tenatových sítí, ručních šňůr a vlečných šňůr s návnadou nebo dlouhých lovných šňůr, která jsou evidovaná v rejstříku oprávněných plavidel IOTC).

2.  
Všechna rybářská plavidla s výjimkou těch, která provozují rybolov pro vlastní spotřebu, urychleně vypustí mantovité živé a nezraněné, nakolik je to možné, jakmile jsou zpozorováni v síti, na háčku nebo na palubě, a to tak, aby odchyceným jedincům způsobila co nejmenší újmu.



Oddíl 6

Oblast úmluvy SPRFMO

Článek 34

Pelagický rybolov

1.  
V oblasti úmluvy SPRFMO mohou lovit pelagické populace v souladu s TAC stanovenými v příloze IH pouze ty členské státy, které v ní aktivně prováděly pelagický rybolov v letech 2007, 2008 nebo 2009.
2.  
Členské státy uvedené v odstavci 1 omezí v roce 2022 celkovou hrubou prostornost plavidel plujících pod jejich vlajkou a lovících pelagické populace na celkovou výši pro Unii, tj. 78 600 tun hrubé prostornosti v uvedené oblasti.
3.  

Členské státy uvedené v odstavci 1 mohou využívat rybolovná práva stanovená v příloze IH pouze tehdy, pokud do patnáctého dne následujícího měsíce zašlou Komisi tyto informace, aby je Komise mohla sdělit sekretariátu SPRFMO:

a) 

seznam plavidel aktivně provozujících rybolov nebo podílejících se na překládce v oblasti úmluvy SPRFMO;

b) 

měsíční hlášení o úlovcích.



Oddíl 7

Oblast úmluvy IATTC

Článek 35

Rybolov pomocí košelkových nevodů

1.  

Plavidla lovící košelkovými nevody nesmějí lovit tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), tuňáka velkookého nebo tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis):

a) 

od 29. července 2022 00:00 hod. do 8. října 2022 24:00 hod. nebo od 9. listopadu 2022 00:00 hod. do 19. ledna 2023 24:00 hod. v oblasti vymezené těmito hranicemi:

— 
tichomořským pobřežím Ameriky,
— 
zeměpisnou délkou 150° z. d.,
— 
zeměpisnou šířkou 40° s. š.,
— 
zeměpisnou šířkou 40° j. š.;
b) 

od 9. října 2022 00:00 hod. do 8. listopadu 2022 24:00 hod. v oblasti vymezené těmito hranicemi:

— 
zeměpisnou délkou 96° z. d.,
— 
zeměpisnou délkou 110° z. d.,
— 
zeměpisnou šířkou 4° s. š.,
— 
zeměpisnou šířkou 3° j. š.
2.  
Členský stát vlajky informuje Komisi před 1. dubnem 2022 u každého ze svých plavidel uvedených v odstavci 1 o tom, která z období zákazu rybolovu uvedených v odst. 1 písm. a) dané plavidlo zvolilo.
3.  
Plavidla lovící košelkovými nevody provozující rybolov tuňáků v oblasti úmluvy IATTC uchovávají na palubě a následně překládají nebo vykládají všechny tuňáky žlutoploutvé, velkooké a pruhované, které uloví.
4.  

Odstavec 3 se nepoužije:

a) 

pokud jsou ryby shledány jako nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost;

b) 

během posledního výjezdu, pokud není na plavidle dostatečný prostor pro uložení všech tuňáků ulovených při tomto výjezdu.

Článek 36

Unášená lovná zařízení s uzavíracím mechanismem

1.  
Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí v oblasti úmluvy IATTC v žádném okamžiku disponovat více než 400 aktivními zařízeními s uzavíracím mechanismem. Zařízení s uzavíracím mechanismem se považuje za aktivní, pokud je spuštěno na moře, začne předávat informace o své poloze a je sledováno plavidlem, jeho vlastníkem nebo provozovatelem. Zařízení s uzavíracím mechanismem se aktivuje výhradně na palubě plavidel lovících košelkovými nevody.
2.  

Během 15 dnů před začátkem období zákazu zvoleného podle čl. 35 odst. 1 písm. a) plavidlo lovící košelkovými nevody v oblasti úmluvy IATTC:

a) 

se zdrží nasazení zařízení s uzavíracím mechanismem;

b) 

získá zpět stejný počet zařízení s uzavíracím mechanismem, jaká byla původně nasazena.

Článek 37

Omezení odlovu tuňáka velkookého při lovu dlouhými lovnými šňůrami

Celkové roční úlovky tuňáka velkookého v oblasti úmluvy IATTC plavidly jednotlivých členských států lovícími na dlouhou lovnou šňůru jsou stanoveny v příloze IL.

Článek 38

Zákaz lovu žraloka dlouhoploutvého

1.  
Je zakázáno lovit žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) v oblasti úmluvy IATTC a uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého odloveného v této oblasti.
2.  
Při náhodném ulovení nesmí být jedinci druhů žraloka dlouhoploutvého poraněni a musí být provozovateli plavidel neprodleně vypuštěni.
3.  
Provozovatelé plavidel zaznamenají počet vypuštěných jedinců s uvedením stavu (uhynulý nebo živý) a oznámí tyto údaje členskému státu, jehož jsou státními příslušníky.

Členské státy předají tyto informace shromážděné za předchozí rok Komisi do 31. ledna.

Článek 39

Zákaz lovu mantovitých

Rybářská plavidla Unie nesmějí v oblasti úmluvy IATTC lovit mantovitý (čeleď Mobulidae, do níž patří rejnoci rodů MantaMobula) ani uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl mantovitých ulovených v této oblasti. Jakmile zjistí, že byli uloveni mantovití, vypustí je, je-li to možné, živé a nezraněné.



Oddíl 8

Oblast úmluvy SEAFO

Článek 40

Zákaz lovu hlubinných druhů žraloků

V oblasti úmluvy SEAFO se zakazuje cílený rybolov níže uvedených hlubinných žraloků:

a) 

máčky přízračné (Apristurus manis);

b) 

světlouna Bigelowova (Etmopterus bigelowi);

c) 

světlouna krátkoocasého (Etmopterus brachyurus);

d) 

světlouna velkého (Etmopterus princeps);

e) 

světlouna malého (Etmopterus pusillus);

f) 

rejnokovitých (Rajidae);

g) 

světlouna šupinkatého (Scymnodon squamulosus);

h) 

hlubinných žraloků nadřádu žraloci (Selachimorpha);

i) 

ostrouna obecného (Squalus acanthias).



Oddíl 9

Oblast úmluvy WCPFC

Článek 41

Podmínky pro lov tuňáka velkookého, tuňáka žlutoploutvého, tuňáka pruhovaného a tuňáka křídlatého

1.  
Členské státy zajistí, aby plavidlům lovícím košelkovými nevody tuňáka velkookého (Thunnus obesus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) a tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) v části oblasti úmluvy WCPFC na volném moři mezi 20° s. š. a 20° j. š. nebylo přiděleno více než 403 dny rybolovu.
2.  
Rybářská plavidla Unie nesmí v oblasti úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š. lovit tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga).
3.  
Členské státy zajistí, aby úlovky tuňáka velkookého (Thunnus obesus) plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nepřekročily v roce 2022 množství stanovená v tabulce přílohy IG.

Článek 42

Řízení rybolovu pomocí zařízení s uzavíracím mechanismem

1.  
V části oblasti úmluvy WCPFC nalézající se mezi 20° s. š. a 20° j. š. nesmějí plavidla lovící košelkovými nevody rozmísťovat či spouštět zařízení s uzavíracím mechanismem ani u nich klást sítě od 1. července 2022 00:00 hod. do 30. září 2022 24:00 hod.
2.  
Kromě zákazu uvedeného v odstavci 1 se zakazuje nastražovat sítě u zařízení s uzavíracím mechanismem na volném moři v oblasti úmluvy WCPFC nalézající se mezi 20° s. š. a 20° j. š. po dobu dalších dvou měsíců: buď od 1. dubna 2022 00:00 hod. do 31. května 2022 24:00, nebo od 1. listopadu 2022 00:00 hod. do 31. prosince 2022 24:00 hod.
3.  
Každý členský stát zajistí, aby žádné z jeho plavidel lovících košelkovými nevody v žádném okamžiku nerozmístilo na moři více než 350 zařízení s uzavíracím mechanismem s aktivními instrumentálními bójemi. Bóje se aktivují výhradně na palubě plavidla.

Článek 43

Zákaz výmětů tropických tuňáků ulovených plavidly lovícími košelkovými nevody

1.  
Všechna plavidla lovící košelkovými nevody v části oblasti úmluvy WCPFC nalézající se mezi 20° s. š. a 20° j. š. uchovávají na palubě, překládají a vykládají všechny tuňáky velkooké, žlutoploutvé a pruhované, které uloví.
2.  

Odstavec 1 se nepoužije v těchto případech:

a) 

během posledního výjezdu, pokud dotyčnému plavidlu nezbývá dostatek místa pro uskladnění všech ryb;

b) 

pokud jsou ryby nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost;

c) 

v případě vážné poruchy mrazicího zařízení.

Článek 44

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného (Xiphias gladius) v oblastech jižně od 20° j. š. oblasti úmluvy WCPFC je stanoven v příloze IX.

Článek 45

Omezení odlovu mečouna obecného při lovu na dlouhou lovnou šňůru jižně od 20° j. š.

Členské státy zajistí, aby úlovky mečouna obecného (Xiphias gladius) jižně od 20° j. š. plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru v roce 2022 nepřekročily omezení stanovené v příloze IG. Zajistí také, aby toto opatření nevedlo k nárůstu intenzity rybolovu mečouna obecného v oblasti na sever od 20° j. š.

Článek 46

Žralok hedvábný a žralok dlouhoploutvý

1.  

V oblasti úmluvy WCPFC se zakazuje uchovávat na palubě, překládat, vykládat nebo skladovat upravená těla nebo části upravených těl těchto druhů:

a) 

žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis);

b) 

žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus).

2.  
Při náhodném ulovení nesmí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni a musí být neprodleně vypuštěni.

Článek 47

Oblast překrývajících se pravomocí mezi oblastmi úmluv IATTC a WCPFC

1.  
Plavidla uvedená výhradně v rejstříku vedeném WCPFC použijí při rybolovu v oblasti překrývajících se pravomocí mezi oblastmi úmluv IATTC a WCPFC opatření stanovená v tomto oddílu.
2.  
Plavidla uvedená jak v rejstříku WCPFC, tak v rejstříku IATTC a plavidla uvedená výhradně v rejstříku IATTC použijí při rybolovu v oblasti překrývajících se pravomocí mezi oblastmi úmluv IATTC a WCPFC opatření stanovená v čl. 35 odst. 1 písm. a), čl. 35 odst. 2, 3 a 4 a článcích 36, 37 a 38.



Oddíl 10

Beringovo moře

Článek 48

Zákaz rybolovu v oblasti volného moře Beringova moře

Lov tresky pestré (Gadus chalcogrammus) v oblasti volného moře Beringova moře se zakazuje.



Oddíl 11

Oblast dohody SIOFA

Článek 49

Omezení lovu při dně

Členské státy zajistí, aby rybářská plavidla plující pod jejich vlajkou, která loví v oblasti dohody SIOFA:

a) 

omezila svou roční intenzitu rybolovu při dně a úlovky na průměrnou roční úroveň reprezentativního období, v němž v dané oblasti působily a pro které existují údaje oznámené Komisi;

b) 

nerozšiřovala rybolov při dně, s výjimkou metod lovu na dlouhé lovné šňůry a do pastí, mimo oblasti, v nichž lovila v posledních letech;

c) 

neměla povoleno lovit v prozatímních chráněných oblastech Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What and Walter’s Shoal, jak jsou definovány v příloze IK, s výjimkou metod lovu na dlouhé lovné šňůry a do pastí a za podmínky, že je na palubě po celou dobu lovu v těchto oblastech přítomen vědecký pozorovatel.



HLAVA III

RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ VE VODÁCH UNIE

Článek 50

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech mohou obdržet oprávnění lovit ve vodách Unie v rámci TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení za podmínek stanovených v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403.

Článek 51

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Spojeného království, registrovaná ve Spojeném království a licencovaná správním orgánem Spojeného království pro rybolov

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Spojeného království, registrovaná ve Spojeném království a licencovaná správním orgánem Spojeného království pro rybolov mohou obdržet oprávnění lovit ve vodách Unie v mezích TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení za podmínek stanovených v tomto nařízení a v nařízení (EU) 2017/2403.

Článek 52

Převod a výměna kvót se Spojeným královstvím

1.  
Jakýkoli převod nebo výměna kvót mezi Unií a Spojeným královstvím se uskuteční v souladu s tímto článkem.
2.  
Členský stát, který hodlá převést nebo vyměnit kvóty se Spojeným královstvím, může se Spojeným královstvím projednat návrh převodu nebo výměny kvót. Dotčený členský stát oznámí návrh Komisi.
3.  
Pokud Komise schválí návrh převodu nebo výměny kvót uvedený v odstavci 2 oznámený dotčeným členským státem, vyjádří bez zbytečného odkladu souhlas s tím, aby byla tímto převodem nebo výměnou kvót vázána. Komise oznámí Spojenému království a členským státům dohodnutý převod nebo výměnu kvót.
4.  
Rybolovná práva získaná od Spojeného království nebo převedená Spojenému království v rámci dohodnutého převodu nebo výměny kvót se považuje za kvóty přidělené dotčenému členskému státu nebo odečtené od tohoto přídělu od okamžiku, kdy převod nebo výměna kvót byly oznámeny v souladu s odstavcem 3. Těmito převody a výměnami není dotčen rozdělovací klíč k rozdělení rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.

Článek 53

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely podléhají podmínkám stanoveným v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403.

Článek 54

Oprávnění k rybolovu

Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla třetích zemí provádějící rybolov ve vodách Unie je stanoven v části B přílohy V.

Článek 55

Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků

Podmínky uvedené v článku 8 se použijí na úlovky a vedlejší úlovky plavidel třetí země lovících na základě oprávnění uvedených v článku 53.

Článek 56

Zakázané druhy

1.  

Plavidla třetích zemí nesmějí lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat tyto druhy, nacházejí-li se ve vodách Unie:

a) 

rejnoka paprsčitého (Amblyraja radiata) ve vodách Unie divizí ICES 2a, 3a a 7d a podoblasti ICES 4;

b) 

soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 a 10;

c) 

psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;

d) 

světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha), bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea), bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus), světlouna velkého (Etmopterus princeps) a světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 1, 4 a 14;

e) 

žraloka nosatého (Lamna nasus) ve všech vodách Unie;

f) 

rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a;

g) 

rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Unie podoblastí ICES 6, 9 a 10;

h) 

pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve Středozemním moři;

i) 

žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách;

j) 

ostrouna obecného (Squalus acanthias) ve vodách Unie podoblastí ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 10.

2.  
Při náhodném ulovení nesmí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni a musí být neprodleně vypuštěni.



HLAVA IV

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 57

Změna nařízení (EU) 2021/92

Nařízení (EU) 2021/92 se mění takto:

1) 

V příloze IB se tabulka rybolovných práv pro huňáčka severního ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 (CAP/514GRN) nahrazuje tímto:



„Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(CAP/514GRN)

Dánsko

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Švédsko

0

 

Všechny členské státy

0

(1)

Unie

0

(2)

Norsko

69 623

(2)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Dánsko, Německo a Švédsko mohou využít kvótu pro „všechny členské státy“ teprve poté, co vyčerpají svou vlastní kvótu. Členské státy, jejichž kvóty jsou vyšší než 10  % kvóty Unie, však nesmí kvótu pro „všechny členské státy“ využít vůbec. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (CAP/514 GRN_AMS).

(2)

Pro rybolovné období od 15. října 2021 do 15. dubna 2022.“

2) 

V příloze ID se tabulka rybolovných práv pro tuňáka křídlatého (ALB/AN05N) nahrazuje tímto:



„Druh:

Severoatlantský tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Atlantský oceán, severně od 5° s. š.

(ALB/AN05N)

Irsko

 

3 174,03

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

 

17 890,00

 

Francie

 

5 626,69

 

Portugalsko

 

1 962,13

 

Unie

 

28 652,85

(1)

 

 

 

 

TAC

 

37 801

 

(1)

Počet rybářských plavidel Unie, která loví severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílový druh, je v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007 stanoven na 1 253 . Tyto kvóty podléhají příslušným odpočtům podle článku 105 nařízení (ES) č. 1224/2009 za účelem provedení kvót přidělených členským státům podle tohoto nařízení s úpravami, které respektují celkovou kvótu Unie na úrovni ICCAT.“

Článek 58

Postup projednávání ve výboru

1.  
Komisi je nápomocen Výbor pro rybolov a akvakulturu zřízený nařízením (EU) č. 1380/2013. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2.  
Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

Článek 59

Přechodné ustanovení

Články 11, 16, 17, 18, 2425, 32, 33, 38, 39, 40, 46, 48 a 56 se použijí obdobně i v roce 2023, dokud nevstoupí v platnost nařízení, kterým se stanoví rybolovná práva na rok 2023.

Článek 60

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2022. Avšak:

a) 

ustanovení o rybolovných právech obsažená v článcích 27, 28 a 29 a v příloze VII pro populace zmíněné v uvedené příloze v oblasti úmluvy CCAMLR se použijí ode dne 1. prosince 2021;

b) 

čl. 26 odst. 2 se použije od 17. prosince 2021;

c) 

čl. 57 bod 1 se použije od 15. října 2021 do 15. dubna 2022;

d) 

čl. 57 bod 2 se použije od 1. ledna 2021.

e) 

příloha II se použije od 1. února 2022 do 31. ledna 2023.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA

SEZNAM PŘÍLOH

PŘÍLOHA I:

TAC platné pro rybářská plavidla Unie v oblastech, kde jsou TAC stanoveny podle druhu a oblasti

PŘÍLOHA IA:

Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14, vody Unie oblasti CECAF, vody Francouzské Guyany

PŘÍLOHA IB:

Severovýchodní Atlantský oceán a Grónsko, podoblasti ICES 1, 2, 5, 12 a 14 a vody Grónska oblasti NAFO 1

PŘÍLOHA IC:

Severozápadní Atlantský oceán – oblast úmluvy NAFO

PŘÍLOHA ID:

Oblast úmluvy ICCAT

PŘÍLOHA IE:

Jihovýchodní Atlantský oceán – oblast úmluvy SEAFO

PŘÍLOHA IF:

Tuňák jižní – oblasti výskytu

PŘÍLOHA IG:

Oblast úmluvy WCPFC

PŘÍLOHA IH:

Oblast úmluvy SPRFMO

PŘÍLOHA IJ:

Oblast pravomoci IOTC

PŘÍLOHA IK:

Oblast dohody SIOFA

PŘÍLOHA IL:

Oblast úmluvy IATTC

PŘÍLOHA II:

Intenzita rybolovu pro plavidla v rámci řízení populací jazyků rodu Solea v západní části Lamanšského průlivu divize ICES 7e

PŘÍLOHA III:

Oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes v divizích ICES 2a, 3a a v podoblasti ICES 4

PŘÍLOHA IV:

Sezónní zákazy rybolovu v zájmu ochrany tresky obecné v období tření

PŘÍLOHA V:

Oprávnění k rybolovu

PŘÍLOHA VI:

Oblast úmluvy ICCAT

PŘÍLOHA VII:

Oblast úmluvy CCAMLR

PŘÍLOHA VIII:

Oblast pravomoci IOTC

PŘÍLOHA IX:

Oblast úmluvy WCPFC




PŘÍLOHA I

TAC PLATNÉ PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE V OBLASTECH, KDE TAC EXISTUJÍ, PRO JEDNOTLIVÉ DRUHY A OBLASTI

Tabulky v přílohách stanoví TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle populace a případně podmínky funkčně s nimi spojené.

Na všechna rybolovná práva stanovená v přílohách se vztahují pravidla stanovená v nařízení (ES) č. 1224/2009, a zejména v článcích 33 a 34 uvedeného nařízení.

Není-li uvedeno jinak, představují odkazy na rybolovné oblasti v přílohách odkazy na oblasti ICES. V každé oblasti jsou populace ryb uváděny v abecedním pořadí podle vědeckého názvu druhů. Pro účely právní úpravy je druh určen pouze vědeckým názvem. Obecné názvy jsou uvedeny pouze pro usnadnění odkazu.

Přílohy IA až IL jsou součástí této přílohy.

Pro účely tohoto nařízení se použije tato srovnávací tabulka vědeckých a obecných názvů druhů:



Vědecký název

Třímístný písmenný kód

Obecný název

Amblyraja radiata

RJR

Rejnok paprsčitý

Ammodytes spp.

SAN

Smačci rodu Ammodytes

Argentina silus

ARU

Stříbrnice atlantská

Beryx spp.

ALF

Pilonoši rodu Beryx

Brosme brosme

USK

Mníkovec bělolemý

Caproidae

BOR

Drsnatcovití

Centrophorus squamosus

GUQ

Bezkýlovec listošupinatý

Centroscymnus coelolepis

CYO

Světloun bělooký

Chaceon spp.

GER

Krabi rodu Chaceon

Chaenocephalus aceratus

SSI

Ledařka tmavoploutvá

Champsocephalus gunnari

ANI

Ledařka makrelovitá

Channichthys rhinoceratus

LIC

Ledařka jižní

Chionoecetes spp.

PCR

Krabi rodu Chionoecetes

Clupea harengus

HER

Sleď obecný

Coryphaenoides rupestris

RNG

Hlavoun tuponosý

Dalatias licha

SCK

Světloun Bonnaterrův

Deania calcea

DCA

Bezkýlovec lopatonosý

Dicentrarchus labrax

BSS

Mořčák evropský

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia)

RJB

Soubor druhů zahrnovaných pod rejnoka hladkého

Dissostichus eleginoides

TOP

Ledovka patagonská

Dissostichus mawsoni

TOA

Ledovka antarktická

Dissostichus spp.

TOT

Ledovky rodu Dissostichus

Engraulis encrasicolus

ANE

Sardel obecná

Etmopterus princeps

ETR

Světloun velký

Etmopterus pusillus

ETP

Světloun malý

Euphausia superba

KRI

Krunýřovka krillová

Gadus morhua

COD

Treska obecná

Galeorhinus galeus

GAG

Psohlav obecný

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Platýs protažený

Gobionotothen gibberifrons

NOG

Ledovka hrbočelá

Hippoglossoides platessoides

PLA

Platýs atlantský

Hoplostethus atlanticus

ORY

Červenice obecná

Illex illecebrosus

SQI

Kalmar tryskový

Lamna nasus

POR

Žralok nosatý

Lepidorhombus spp.

LEZ

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Leucoraja fullonica

RJF

Rejnok valchář

Leucoraja naevus

RJN

Rejnok dvouskvrnný

Limanda ferruginea

YEL

Limanda žlutoocasá

Lophiidae

ANF

Ďasovití

Macrourus spp.

GRV

Hlavouni rodu Macrourus

Makaira nigricans

BUM

Marlín modrý

Mallotus villosus

CAP

Huňáček severní

Manta birostris

RMB

Manta obrovská

Martialia hyadesi

SQS

Kalmar Hyadesův

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Treska jednoskvrnná

Merlangius merlangus

WHG

Treska bezvousá

Merluccius merluccius

HKE

Štikozubec obecný

Micromesistius poutassou

WHB

Treska modravá

Microstomus kitt

LEM

Platýs červený

Molva dypterygia

BLI

Mník modrý

Molva molva

LIN

Mník mořský

Nephrops norvegicus

NEP

Humr severský

Notothenia rossii

NOR

Ledovka Rossova

Notothenia squamifrons

NOS

Ledovka šupinočelá

Pandalus borealis

PRA

Kreveta severní

Paralomis spp.

PAI

Poustevníčci rodu Paralomis

Penaeus spp.

PEN

Garnely rodu Penaeus

Pleuronectes platessa

PLE

Platýs evropský

Pleuronectiformes

FLX

Platýsi

Pollachius pollachius

POL

Treska sajda

Pollachius virens

POK

Treska tmavá

Scophthalmus maximus

TUR

Pakambala velká

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

Ledařka velkohlavá

Pseudopentaceros spp.

EDW

Kostlivky rodu Pseudopentaceros

Raja brachyura

RJH

Rejnok plavý

Raja circularis

RJI

Rejnok kruhový

Raja clavata

RJC

Rejnok ostnatý

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Rejnok norský

Raja microocellata

RJE

Rejnok světloskvrnný

Raja montagui

RJM

Rejnok devonshirský

Raja undulata

RJU

Rejnok vlnitý

Rajiformes

SRX

Praví rejnoci

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Platýs černý

Rostroraja alba

RJA

Rejnok bílý

Sardina pilchardus

PIL

Sardinka obecná

Scomber scombrus

MAC

Makrela obecná

Scophthalmus rhombus

BLL

Pakambala východoatlantská

Sebastes spp.

RED

Okouníci rodu Sebastes

Solea solea

SOL

Jazyk obecný

Solea spp.

SOO

Jazyky rodu Solea

Sprattus sprattus

SPR

Šprot obecný

Squalus acanthias

DGS

Ostroun obecný

Tetrapturus albidus

WHM

Marlín bělavý

Thunnus alalunga

ALB

Tuňák křídlatý

Thunnus maccoyii

SBF

Tuňák jižní

Thunnus obesus

BET

Tuňák velkooký

Thunnus thynnus

BFT

Tuňák obecný

Trachurus murphyi

CJM

Kranas Murphyho

Trachurus spp.

JAX

Kranasi rodu Trachurus

Trisopterus esmarkii

NOP

Treska Esmarkova

Urophycis tenuis

HKW

Mníkovec štíhlý

Xiphias gladius

SWO

Mečoun obecný

Tato srovnávací tabulka obecných a vědeckých názvů druhů je uvedena výlučně pro vysvětlující účely:



Obecný název

Třímístný písmenný kód

Vědecký název

Bezkýlovec listošupinatý

GUQ

Centrophorus squamosus

Bezkýlovec lopatonosý

DCA

Deania calcea

Červenice obecná

ORY

Hoplostethus atlanticus

Ďasovití

ANF

Lophiidae

Drsnatcovití

BOR

Caproidae

Garnely rodu Penaeus

PEN

Penaeus spp.

Hlavoun tuponosý

RNG

Coryphaenoides rupestris

Hlavouni rodu Macrourus

GRV

Macrourus spp.

Humr severský

NEP

Nephrops norvegicus

Huňáček severní

CAP

Mallotus villosus

Jazyk obecný

SOL

Solea solea

Jazyky rodu Solea

SOO

Solea spp.

Kalmar Hyadesův

SQS

Martialia hyadesi

Kalmar tryskový

SQI

Illex illecebrosus

Kostlivky rodu Pseudopentaceros

EDW

Pseudopentaceros spp.

Krabi rodu Chaceon

GER

Chaceon spp.

Krabi rodu Chionoecetes

PCR

Chionoecetes spp.

Kranas Murphyho

CJM

Trachurus murphyi

Kranasi rodu Trachurus

JAX

Trachurus spp.

Kreveta severní

PRA

Pandalus borealis

Krunýřovka krillová

KRI

Euphausia superba

Ledařka jižní

LIC

Channichthys rhinoceratus

Ledařka makrelovitá

ANI

Champsocephalus gunnari

Ledařka tmavoploutvá

SSI

Chaenocephalus aceratus

Ledařka velkohlavá

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

Ledovka antarktická

TOA

Dissostichus mawsoni

Ledovka hrbočelá

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Ledovka patagonská

TOP

Dissostichus eleginoides

Ledovka Rossova

NOR

Notothenia rossii

Ledovka šupinočelá

NOS

Notothenia squamifrons

Ledovky rodu Dissostichus

TOT

Dissostichus spp.

Limanda žlutoocasá

YEL

Limanda ferruginea

Makrela obecná

MAC

Scomber scombrus

Manta obrovská

RMB

Manta birostris

Marlín bělavý

WHM

Tetrapturus albidus

Marlín modrý

BUM

Makaira nigricans

Mečoun obecný

SWO

Xiphias gladius

Mník modrý

BLI

Molva dypterygia

Mník mořský

LIN

Molva molva

Mníkovec bělolemý

USK

Brosme brosme

Mníkovec štíhlý

HKW

Urophycis tenuis

Mořčák evropský

BSS

Dicentrarchus labrax

Okouníci rodu Sebastes

RED

Sebastes spp.

Ostroun obecný

DGS

Squalus acanthias

Pakambala velká

TUR

Scophthalmus maximus

Pakambala východoatlantská

BLL

Scophthalmus rhombus

Pakambaly rodu Lepidorhombus

LEZ

Lepidorhombus spp.

Pilonoši rodu Beryx

ALF

Beryx spp.

Platýs atlantský

PLA

Hippoglossoides platessoides

Platýs černý

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Platýs červený

LEM

Microstomus kitt

Platýs evropský

PLE

Pleuronectes platessa

Platýs protažený

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Platýsi

FLX

Pleuronectiformes

Poustevníčci rodu Paralomis

PAI

Paralomis spp.

Praví rejnoci

SRX

Rajiformes

Psohlav obecný

GAG

Galeorhinus galeus

Rejnok bílý

RJA

Rostroraja alba

Rejnok devonshirský

RJM

Raja montagui

Rejnok dvouskvrnný

RJN

Leucoraja naevus

Rejnok kruhový

RJI

Raja circularis

Rejnok norský

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Rejnok ostnatý

RJC

Raja clavata

Rejnok paprsčitý

RJR

Amblyraja radiata

Rejnok plavý

RJH

Raja brachyura

Rejnok světloskvrnný

RJE

Raja microocellata

Rejnok valchář

RJF

Leucoraja fullonica

Rejnok vlnitý

RJU

Raja undulata

Sardel obecná

ANE

Engraulis encrasicolus

Sardinka obecná

PIL

Sardina pilchardus

Sleď obecný

HER

Clupea harengus

Smačci rodu Ammodytes

SAN

Ammodytes spp.

Soubor druhů zahrnovaných pod rejnoka hladkého

RJB

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia)

Stříbrnice atlantská

ARU

Argentina silus

Světloun bělooký

CYO

Centroscymnus coelolepis

Světloun Bonnaterrův

SCK

Dalatias licha

Světloun malý

ETP

Etmopterus pusillus

Světloun velký

ETR

Etmopterus princeps

Šprot obecný

SPR

Sprattus sprattus

Štikozubec obecný

HKE

Merluccius merluccius

Treska bezvousá

WHG

Merlangius merlangus

Treska Esmarkova

NOP

Trisopterus esmarkii

Treska jednoskvrnná

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Treska modravá

WHB

Micromesistius poutassou

Treska obecná

COD

Gadus morhua

Treska sajda

POL

Pollachius pollachius

Treska tmavá

POK

Pollachius virens

Tuňák jižní

SBF

Thunnus maccoyii

Tuňák křídlatý

ALB

Thunnus alalunga

Tuňák obecný

BFT

Thunnus thynnus

Tuňák velkooký

BET

Thunnus obesus

Žralok nosatý

POR

Lamna nasus




PŘÍLOHA IA

SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBLASTI ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14, VODY UNIE OBLASTI CECAF, VODY FRANCOUZSKÉ GUYANY

ČÁST A

Populace, o nichž rozhoduje pouze Unie

▼M1



Druh:

Sardel obecná

Engraulis encrasicolus

Oblast:

8

(ANE/08.)

Španělsko

 

29 700

 

Analytický TAC

Francie

 

3 300

 

Unie

 

33 000

 

 

 

 

 

TAC

 

33 000

 

▼B



Druh:

Sardel obecná

Engraulis encrasicolus

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Španělsko

 

0

(1)

Preventivní TAC

Portugalsko

 

0

(1)

Unie

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

0

(1)

(1)

Lze ji odlovit pouze od 1. července 2022 do 30. června 2023.



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Kattegat

(COD/03AS.)

Dánsko

 

60

(1)(2)

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

1

(1)(2)

Švédsko

 

36

(1)(2)

Unie

 

97

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

97

(1)(2)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)

Kromě těchto kvót může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek dálkového elektronického sledování přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 30 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu. Každé plavidlo, které se účastní zkoušek dálkového elektronického sledování, smí odlovit nejvýše 300 kg. Úlovky z takto dodatečně přidělených kvót se vykazují odděleně (COD/03AS_REM). Tím není dotčena relativní stabilita.



Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Španělsko

 

2 167

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

108

 

Portugalsko

 

72

 

Unie

 

2 347

 

 

 

 

 

TAC

 

2 445

 



Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Španělsko

 

3 091

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

3

 

Portugalsko

 

615

 

Unie

 

3 709

 

 

 

 

 

TAC

 

3 868

 



Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

8

(WHG/08.)

Španělsko

 

871

 

Preventivní TAC

Francie

 

1 306

 

Unie

 

2 177

 

 

 

 

 

TAC

 

2 276

 



Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Španělsko

 

4 899

 

Preventivní TAC

Francie

 

470

 

Portugalsko

 

2 286

 

Unie

 

7 655

 

 

 

 

 

TAC

 

7 836

 



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

3a

(NEP/03A.)

Dánsko

 

6 248

 

Analytický TAC

Německo

 

18

 

Švédsko

 

2 235

 

Unie

 

8 501

 

 

 

 

 

TAC

 

8 501

 



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(NEP/8ABDE.)

Španělsko

 

233

 

Analytický TAC

Francie

 

3 647

 

Unie

 

3 880

 

 

 

 

 

TAC

 

3 880

 



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

8c, funkční jednotka 25

(NEP/8CU25)

Španělsko

 

1,7

(1)

Preventivní TAC

Francie

 

0,0

(1)

Unie

 

1,7

(1)

 

 

 

 

TAC

 

1,7

(1)

(1)

Pouze jako součást ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o úlovku na jednotku (CPUE) plavidly převážejícími pozorovatele na palubě během pěti měsíčních výjezdů v srpnu a září.



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

8c, funkční jednotka 31

(NEP/8CU31)

Španělsko

 

13

 

Analytický TAC

Francie

 

1

 

Unie

 

14

 

 

 

 

 

TAC

 

20

 



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Španělsko

 

89

(1)

Preventivní TAC

Portugalsko

 

266

(1)

Unie

 

355

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

355

(1)(2)

(1)

Nesmí být odloveno ve funkčních jednotkách 26 a 27 oblasti 9a.

(2)

V rámci těchto kvót je odlov ve funkční jednotce 30 oblasti 9a (NEP/*9U30) omezen na toto množství: 50.



Druh:

Garnely rodu Penaeus

Penaeus spp.

Oblast:

Vody Francouzské Guyany

(PEN/FGU.)

Francie

 

Bude určeno

(1)

Preventivní TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Unie

 

Bude určeno

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

Bude určeno

(1)(2)

(1)

Lov garnely útlé (Penaeus subtilis) a garnely brazilské (Penaeus brasiliensis) je zakázán ve vodách, jejichž hloubka je menší než 30 m.

(2)

Stanoveno na úrovni stejného množství, jako je kvóta pro Francii.



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

Kattegat

(PLE/03AS.)

Dánsko

 

493

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

6

 

Švédsko

 

56

 

Unie

 

555

 

 

 

 

 

TAC

 

1 038

 



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7b a 7c

(PLE/7BC.)

Francie

 

4

 

Preventivní TAC

Irsko

 

15

 

Unie

 

19

 

 

 

 

 

TAC

 

19

 



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

8, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Španělsko

 

26

 

Preventivní TAC

Francie

 

103

 

Portugalsko

 

26

 

Unie

 

155

 

 

 

 

 

TAC

 

155

 



Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(POL/8ABDE.)

Španělsko

 

252

 

Preventivní TAC

Francie

 

1 230

 

Unie

 

1 482

 

 

 

 

 

TAC

 

1 482

 



Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

8c

(POL/08C.)

Španělsko

 

149

 

Preventivní TAC

Francie

 

17

 

Unie

 

166

 

 

 

 

 

TAC

 

166

 



Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Španělsko

 

196

(1)

Preventivní TAC

Portugalsko

 

7

(1)(2)

Unie

 

203

(1)

 

 

 

 

TAC

 

203

(2)

(1)

Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblasti 8c (POL/*08C.).

(2)

Kromě tohoto TAC může Portugalsko odlovit množství tresky sajdy nepřekračující 98 tun (POL/93411P).



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

3a; vody Unie subdivizí 22-24

(SOL/3ABC24)

Dánsko

 

599

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

35

(1)

Nizozemsko

 

58

(1)

Švédsko

 

23

 

Unie

 

715

 

 

 

 

 

TAC

 

723

 

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti 3a a subdivizí 22-24.



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7b a 7c

(SOL/7BC.)

Francie

 

6

 

Preventivní TAC

Irsko

 

28

 

Unie

 

34

 

 

 

 

 

TAC

 

34

 



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

8a a 8b

(SOL/8AB.)

Belgie

 

27

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

5

 

Francie

 

1 997

 

Nizozemsko

 

150

 

Unie

 

2 179

 

 

 

 

 

TAC

 

2 233

 



Druh:

Jazyky rodu Solea

Solea spp.

Oblast:

8c, 8d, 8e, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Španělsko

 

245

 

Preventivní TAC

Portugalsko

 

407

 

Unie

 

652

(1)

 

 

 

 

TAC

 

652

(1)

(1)

V rámci těchto kvót je odlov jazyka obecného (Solea solea) omezen na toto množství (SOL/8CDE34): 320



Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

9

(JAX/09.)

Španělsko

 

35 516

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Portugalsko

 

101 761

(1)

Unie

 

137 277

 

 

 

 

 

TAC

 

143 505

 

(1)

Zvláštní podmínka: procentní podíl této kvóty, který může být odloven v oblasti 8c (JAX/*08C.), bude určen.



Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

10; vody Unie oblasti CECAF(1)

(JAX/X34PRT)

Portugalsko

 

Bude určeno

 

Preventivní TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Unie

 

Bude určeno

(2)

 

 

 

 

TAC

 

Bude určeno

(2)

(1)

Přilehlé vody Azorského souostroví.

(2)

Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko.



Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

vody Unie oblasti CECAF(1)

(JAX/341PRT)

Portugalsko

 

Bude určeno

 

Preventivní TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Unie

 

Bude určeno

(2)

 

 

 

 

TAC

 

Bude určeno

(2)

(1)

Přilehlé vody Madeiry.

(2)

Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko.



Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

vody Unie oblasti CECAF(1)

(JAX/341SPN)

Španělsko

 

Bude určeno

 

Preventivní TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Unie

 

Bude určeno

(2)

 

 

 

 

TAC

 

Bude určeno

(2)

(1)

Přilehlé vody Kanárských ostrovů.

(2)

Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Španělsko.

Část B

Sdílené populace

▼M1



Druh:

Smačci rodu Ammodytes a související vedlejší úlovky

Ammodytes spp.

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Unie oblasti 3a(1)

Dánsko

 

83 123

(2)(3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

127

(2)(3)

Švédsko

 

3 053

(2)(3)

Unie

 

86 303

(2)

Spojené království

 

2 541

(2)

 

 

 

 

TAC

 

88 844

(2)

(1)

Kromě vod v pásmu šesti námořních mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair a Foula.

(2)

V oblastech řízení 1r a 4 mohou být TAC odloveny pouze jako TAC pro účely sledování s připojeným protokolem o odběru vzorků na daný druh rybolovu.

(3)

Nejvýše 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé a makrely obecné (OT1/* 2A3A4X). Vedlejší úlovky tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.



Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech řízení smačků rodu Ammodytes dle vymezení v příloze III omezen na tato množství:

 

Oblast: vody Spojeného království a Unie oblastí řízení populací smačků rodu Ammodytes

 

 

1r

2r

3r

4

5r

6

7r

 

(SAN/234_1R)(1)

(SAN/234_2R)(1)

(SAN/234_3R)(1)

(SAN/234_4) (1)(2)

(SAN/234_5R)(1)

(SAN/234_6) (1)

(SAN/234_7R)(1)

Dánsko

4 678

67 232

6 404

4 678

0

131

0

Německo

7

103

10

7

0

0

0

Švédsko

172

2 469

235

172

0

5

0

Unie

4 857

69 804

6 649

4 857

0

136

0

Spojené království

143

2 055

196

143

0

4

0

Celkem

5 000

71 859

6 845

5 000

0

140

0

(1)

Až 10 % této kvóty může být převedeno a využito v následujícím roce pouze v rámci této oblasti řízení.

(2)

Kromě této kvóty lze v roce 2022 odlovit až 800 tun nevyužité kvóty přidělené na rok 2021. Uvedených 800 tun se přidělí takto: 685 t pro Dánsko, 23 t pro Německo a 92 t pro Švédsko.



Druh:

Stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(ARU/1/2.)

Německo

 

16

 

Preventivní TAC

Francie

 

5

 

Nizozemsko

 

13

 

Unie

 

34

 

Spojené království

 

25

 

 

 

 

 

TAC

 

59

 



Druh:

Stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Unie oblasti 3a

(ARU/3A4-C)

Dánsko

 

717

 

Preventivní TAC

Německo

 

7

 

Francie

 

5

 

Irsko

 

5

 

Nizozemsko

 

34

 

Švédsko

 

28

 

Unie

 

796

 

Spojené království

 

13

 

 

 

 

 

TAC

 

809

 



Druh:

Stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(ARU/567.)

Německo

 

886

 

Preventivní TAC

Francie

 

19

 

Irsko

 

821

 

Nizozemsko

 

9 250

 

Unie

 

10 976

 

Spojené království

 

650

 

 

 

 

 

TAC

 

11 626

 



Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1, 2 a 14

(USK/1214EI)

Německo

 

6

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

6

(1)

Ostatní

 

4

(1)(2)

Unie

 

16

(1)

Spojené království

 

6

(1)

 

 

 

 

TAC

 

22

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)

Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/1214EI_AMS).



Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4

(USK/04-C.)

Dánsko

 

62

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

19

(1)

Francie

 

43

(1)

Švédsko

 

6

(1)

Ostatní

 

6

(2)

Unie

 

136

(1)

Spojené království

 

92

(1)

 

 

 

 

TAC

 

228

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a v mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30’ s. š. (USK/*6AN58).

(2)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/04-C_AMS).



Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(USK/567EI.)

Německo

 

59

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

208

(1)

Francie

 

2 465

(1)

Irsko

 

238

(1)

Ostatní

 

59

(2)

Unie

 

3 029

(1)

Norsko

 

0

(3)(4)(5)

Spojené království

 

1 265

(1)

 

 

 

 

TAC

 

4 294

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (USK/*04-C.).

(2)

Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/567EI_AMS).

(3)

Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 6 a 7 a ve vodách Spojeného království a v mezinárodních vodách oblasti 5 kdykoli povoleny vedlejší úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn vedlejších úlovků jiných druhů v oblastech 6 a 7 a ve vodách Spojeného království a v mezinárodních vodách oblasti 5 nesmí překročit následující množství v tunách (OTH/*5B67-); 0. Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %.

 

 

 

(4)

Včetně mníka mořského. Tyto kvóty pro Norsko se loví výhradně dlouhými lovnými šňůrami v oblastech 6 a 7 a ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5:

Mník mořský (LIN/*5B67-)

0

 

Mníkovec bělolemý (USK/*5B67-)

0

 

(5)

Kvóty Norska pro mníkovce bělolemého a mníka mořského jsou vzájemně zaměnitelné až do výše (v tunách):

 

0

 

 

▼B



Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(USK/04-N.)

Belgie

 

0

 

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

 

50

 

Německo

 

0

 

Francie

 

0

 

Nizozemsko

 

0

 

Unie

 

50

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

▼M1



Druh:

Drsnatcovití

Caproidae

Oblast:

6, 7 a 8

(BOR/678-)

Dánsko

 

5 592

 

Preventivní TAC

Irsko

 

15 749

 

Unie

 

21 341

 

Spojené království

 

1 450

 

 

 

 

 

TAC

 

22 791

 

▼B



Druh:

Sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

3a

(HER/03A.)

Dánsko

 

10 516

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

168

(1)(2)(3)

Švédsko

 

11 000

(1)(2)(3)

Unie

 

21 684

(1)(2)(3)

Norsko

 

3 337

(2)

 

 

 

 

TAC

 

25 021

 

(1)

Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(2)

Z populací sledě obecného HER/03A. (HER/*03A.) a HER/03A-BC (HER/*03A-BC) lze odlovit pouze tato množství v oblasti 3a:

Dánsko

554

 

Německo

8

Švédsko

407

Unie

969

Norsko

167

(3)

Zvláštní podmínka: až 50 % tohoto množství lze odlovit ve vodách Spojeného království oblasti 4 (HER/*4-UK) a až do výše těchto množství lze lovit ve vodách Unie oblasti 4b (HER/*4B-EU):

Dánsko

10 203

 

Německo

163

Švédsko

10 672

Unie

21 038

▼M1



Druh:

Sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

Vody Unie, Spojeného království a Norska oblasti 4 severně od 53°30' s. š.

(HER/4AB.)

Dánsko

 

62 975

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

41 147

 

Francie

 

20 500

 

Nizozemsko

 

51 946

 

Švédsko

 

4 093

 

Unie

 

180 661

 

Faerské ostrovy

 

0

 

Norsko

 

124 012

(2)

Spojené království

 

75 916

 

 

 

 

 

TAC

 

427 628

 

(1)

Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(2)

Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. V rámci této kvóty je odlov ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 4a a 4b (HER/*4AB-C) omezen na následující množství: 2 700 .

 

 

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov Unie ve vodách Norska jižně od 62°° s. š. omezen na množství uvedená níže:

Vody Norska jižně od 62°° s. š. (HER/*4N-S62)

 

Unie

 

2 700

 

 

▼B



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

Vody Norska jižně od 62o s. š.

(HER/4N-S62)

Švédsko

 

991

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

991

 

 

 

 

 

TAC

 

427 628

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

3a

(HER/03A-BC)

Dánsko

 

5 692

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

51

(1)(2)(3)

Švédsko

 

916

(1)(2)(3)

Unie

 

6 659

(1)(2)(3)

 

 

 

 

TAC

 

6 659

(2)

(1)

Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.

(2)

Z populací sledě obecného HER/03A. (HER/*03A) a HER/03A-BC (HER/*03A-BC) lze odlovit pouze tato množství v oblasti3a:

Dánsko

554

 

Německo

8

Švédsko

407

Unie

969

(3)

Zvláštní podmínka: až 50 % této kvóty může být odloveno ve vodách Unie oblasti 4 (HER/*4-EU-BC).



Druh:

Sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

4 a 7d: vody Spojeného království oblasti 2a

(HER/2A47DX)

Belgie

 

41

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

7 823

 

Německo

 

41

 

Francie

 

41

 

Nizozemsko

 

41

 

Švédsko

 

38

 

Unie

 

8 025

 

Spojené království

 

149

 

 

 

 

 

TAC

 

8 174

 

(1)

Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.

▼M1



Druh:

Sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

4c a 7d(2)

(HER/4CXB7D)

Belgie

 

8 735

(3)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

909

(3)

Německo

 

594

(3)

Francie

 

11 324

(3)

Nizozemsko

 

20 058

(3)

Unie

 

41 620

(3)

Spojené království

 

5 419

(3)

 

 

 

 

TAC

 

427 628

 

(1)

Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(2)

Kromě populace v oblasti Blackwater: tj. populace sledě obecného v mořské oblasti ústí řeky Temže v pásmu vymezeném linií vedoucí jižně od Landguard Point (51°56’ s. š., 1°19.1’ v. d.) k zeměpisné šířce 51°33’ s. š. a odtud na západ až k pobřeží Spojeného království.

(3)

Zvláštní podmínka: z čehož až 50 % může být odloveno v oblasti 4b (HER/*04B.).



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

6b a 6aN; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b(1)

(HER/5B6ANB)

Německo

 

347

(2)

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

66

(2)

Irsko

 

470

(2)

Nizozemsko

 

347

(2)

Unie

 

1 230

(2)

Spojené království

 

2 250

(2)

 

 

 

 

TAC

 

3 480

 

(1)

Odkazuje se na populaci sledě obecného v části oblasti ICES 6a, která leží východně od 7°° z. d. a severně od 55°° s. š., nebo západně od 7°° z. d. a severně od 56°° s. š., mimo oblast Clyde.

(2)

V části oblastí ICES podléhajících tomuto TAC, která leží mezi 56°° s. š. a 57° 30′ s. š., s výjimkou pásma šesti námořních mil měřených od základní linie teritoriálních vod Spojeného království, je zakázáno cíleně lovit sledě obecného.



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

6aS(1), 7b, 7c

(HER/6AS7BC)

Irsko

 

1 236

 

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

 

124

 

Unie

 

1 360

 

 

 

 

 

TAC

 

1 360

 

(1)

Odkazuje se na populaci sledě obecného v oblasti 6a jižně od 56o 00' s. š. a západně od 07o 00' z. d.



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7a(1)

(HER/07A/MM)

Irsko

 

719

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Unie

 

719

 

Spojené království

 

7 736

 

 

 

 

 

TAC

 

8 455

 

(1)

Tato oblast je zmenšena o oblast ohraničenou:

— na severu rovnoběžkou 52o 30' s. š.,

— na jihu rovnoběžkou 52o 00' s. š.,

— na západě pobřežím Irska,

— na východě pobřežím Spojeného království.



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7e a 7f

(HER/7EF.)

Francie

 

465

 

Preventivní TAC

Unie

 

465

 

Spojené království

 

465

 

 

 

 

 

TAC

 

930

 



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7a jižně od 52°30’ s. š.; 7g(1), 7h(1), 7j(1) a 7k(1)

(HER/7G-K.)

Německo

 

10

(2)

Analytický TAC

Francie

 

54

(2)

Irsko

 

750

(2)

Nizozemsko

 

54

(2)

Unie

 

868

(2)

Spojené království

 

1

(3)

 

 

 

 

TAC

 

869

(2)

(1)

Tato oblast je zvětšena o oblast ohraničenou:

— na severu rovnoběžkou 52o 30' s. š.,

— na jihu rovnoběžkou 52o 00' s. š.,

— na západě pobřežím Irska,

— na východě pobřežím Spojeného království.

(2)

Tuto kvótu lze přidělit pouze plavidlům, která se účastní ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle posouzení ICES. Dotčené členské státy před povolením jakýchkoli úlovků sdělí Komisi název (názvy) plavidla (plavidel).

(3)

Tuto kvótu lze přidělit pouze plavidlům, která se účastní ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle posouzení ICES. Správní orgány Spojeného království pro rybolov před povolením jakýchkoli úlovků sdělí Organizaci pro námořní správu (Marine Management Organisation) název (názvy) plavidla (plavidel).

▼B



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgie

 

5

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

 

1 515

 

Německo

 

38

 

Nizozemsko

 

9

 

Švédsko

 

265

 

Unie

 

1 832

 

 

 

 

 

TAC

 

1 893

 



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu

(COD/2A3AX4)

Belgie

 

339

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

 

1 951

 

Německo

 

1 236

 

Francie

 

419

(1)

Nizozemsko

 

1 102

(1)

Švédsko

 

13

 

Unie

 

5 060

 

Norsko

 

2 252

(2)

Spojené království

 

5 934

(1)

 

 

 

 

TAC

 

13 246

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v: oblasti 7d (COD/*07D.).

(2)

Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

Vody Norska oblasti 4 (COD/*04N-)

 

Unie

 

3 958

 



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Norska jižně od 62o s. š.

(COD/4N-S62)

Švédsko

 

382

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

382

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.

▼M1



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

6b; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b západně od 12° 00' z. d. a od oblastí 12 a 14

(COD/5W6-14)

Belgie

 

0

(1)

Preventivní TAC

Německo

 

1

(1)

Francie

 

8

(1)

Irsko

 

14

(1)

Unie

 

23

(1)

Spojené království

 

51

(1)

 

 

 

 

TAC

 

74

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci TAC není povolen cílený lov tresky obecné.



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

6a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b východně od 12o 00' z. d.

(COD/5BE6A)

Belgie

 

2

(1)

Analytický TAC

Použije se článek 9 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

11

(1)

Francie

 

117

(1)

Irsko

 

219

(1)

Unie

 

349

(1)

Spojené království

 

930

(1)

 

 

 

 

TAC

 

1 279

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné.



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7a

(COD/07A.)

Belgie

 

3

(1)

Preventivní TAC

Francie

 

7

(1)

Irsko

 

104

(1)

Nizozemsko

 

1

(1)

Unie

 

115

(1)

Spojené království

 

91

(1)

 

 

 

 

TAC

 

206

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7b, 7c, 7e–k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgie

 

14

(1)

Analytický TAC

Použije se článek 9 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

231

(1)

Irsko

 

338

(1)

Nizozemsko

 

0

(1)

Unie

 

583

(1)

Spojené království

 

61

(1)

 

 

 

 

TAC

 

644

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné.

▼B



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7d

(COD/07D.)

Belgie

 

33

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

649

(1)

Nizozemsko

 

19

(1)

Unie

 

701

(1)

Spojené království

 

71

(2)

 

 

 

 

TAC

 

772

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 4, v části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, a vodách Spojeného království oblasti 2a (COD/*2A3X4).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4, v části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, a vodách Spojeného království oblasti 2a (COD/*2A3X4X).

▼M1



Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(LEZ/2AC4-C)

Belgie

 

8

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

7

(1)

Německo

 

7

(1)

Francie

 

45

(1)

Nizozemsko

 

36

(1)

Unie

 

103

(1)

Spojené království

 

2 660

(1)

 

 

 

 

TAC

 

2 763

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a v mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30’ s. š. (LEZ/*6AN58).



Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(LEZ/56-14)

Španělsko

 

550

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

2 146

(1)

Irsko

 

627

(1)

Unie

 

3 323

(1)

Spojené království

 

2 258

(1)

 

 

 

 

TAC

 

5 581

 

(1)

Zvláštní podmínka: z toho až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (LEZ/*2AC4C).



Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

7

(LEZ/07.)

Belgie

 

461

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

5 124

(2)

Francie

 

6 219

(2)

Irsko

 

2 827

(2)

Unie

 

14 631

 

Spojené království

 

3 660

(2)

 

 

 

 

TAC

 

18 916

 

(1)

10 % z této kvóty může být použito ve vodách Spojeného království, Unie a v mezinárodních vodách oblastí 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE) pro vedlejší úlovky v rámci cíleného lovu jazyků rodu Solea

(2)

35 % z této kvóty může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a v mezinárodních vodách oblastí 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE).



Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(LEZ/8ABDE.)

Španělsko

 

1 035

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

835

 

Unie

 

1 870

 

 

 

 

 

TAC

 

1 870

 



Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(ANF/2AC4-C)

Belgie

 

221

(1)(2)

Preventivní TAC

Dánsko

 

488

(1)(2)

Německo

 

238

(1)(2)

Francie

 

45

(1)(2)

Nizozemsko

 

167

(1)(2)

Švédsko

 

6

(1)(2)

Unie

 

1 165

(1)(2)

Spojené království

 

7 849

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

9 014

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 30 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a v mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30’ s. š. (ANF/*6AN58).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království oblasti 6a jižně od 58°30' s. š., vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5b, mezinárodních vodách oblastí 12 a 14 (ANF/*56-14).

▼B



Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(ANF/04-N.)

Belgie

 

37

 

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

 

935

 

Německo

 

15

 

Nizozemsko

 

13

 

Unie

 

1 000

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

▼M1



Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(ANF/56-14)

Belgie

 

158

(1)

Preventivní TAC

Německo

 

180

(1)

Španělsko

 

169

(1)

Francie

 

1 944

(1)

Irsko

 

439

(1)

Nizozemsko

 

152

(1)

Unie

 

3 042

(1)

Spojené království

 

2 060

(1)

 

 

 

 

TAC

 

5 102

 

(1)

Zvláštní podmínka: z toho až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (ANF/*2AC4C).



Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

7

(ANF/07.)

Belgie

 

3 629

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

405

(1)

Španělsko

 

1 442

(1)

Francie

 

23 291

(1)

Irsko

 

2 977

(1)

Nizozemsko

 

470

(1)

Unie

 

32 214

(1)

Spojené království

 

8 959

(1)

 

 

 

 

TAC

 

41 173

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a v mezinárodních vodách oblastí 8a, 8b, 8d a 8e (ANF/*8ABDE).



Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(ANF/8ABDE.)

Španělsko

 

1 681

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

9 351

 

Unie

 

11 032

 

 

 

 

 

TAC

 

11 032

 

▼B



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

3a

(HAD/03A.)

Belgie

 

13

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

2 225

 

Německo

 

141

 

Nizozemsko

 

3

 

Švédsko

 

263

 

Unie

 

2 645

 

 

 

 

 

TAC

 

2 761

 



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a

(HAD/2AC4.)

Belgie

 

290

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

1 994

(1)

Německo

 

1 268

(1)

Francie

 

2 212

(1)

Nizozemsko

 

217

(1)

Švédsko

 

178

(1)

Unie

 

6 159

(1)

Norsko

 

10 333

 

Spojené království

 

28 432

(1)

 

 

 

 

TAC

 

44 924

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

vody Norska oblasti 4 (HAD/*04N-)

 

Unie

 

4 123

 



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Norska jižně od 62o s. š.

(HAD/4N-S62)

Švédsko

 

707

(1)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

707

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy.

▼M1



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

vody Spojeného království, Unie a mezinárodní vody oblasti 6b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(HAD/6B1214)

Belgie

 

12

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

12

 

Francie

 

542

 

Irsko

 

385

 

Unie

 

951

 

Spojené království

 

4 874

 

 

 

 

 

TAC

 

5 825

 

▼B



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

6a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b;

(HAD/5BC6A.)

Belgie

 

6

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

6

(1)

Francie

 

277

(1)

Irsko

 

682

(1)

Unie

 

971

(1)

Spojené království

 

4 035

(1)

 

 

 

 

TAC

 

5 006

 

(1)

Zvláštní podmínka: z toho až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (HAD/*2AC4).

▼M1



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

7b-k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgie

 

146

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

8 762

 

Irsko

 

2 920

 

Unie

 

11 828

 

Spojené království

 

2 550

 

 

 

 

 

TAC

 

15 000

 



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

7a

(HAD/07A.)

Belgie

 

43

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

196

 

Irsko

 

1 171

 

Unie

 

1 410

 

Spojené království

 

1 628

 

 

 

 

 

TAC

 

3 038

 

▼B



Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

3a

(WHG/03A.)

Dánsko

 

659

 

Preventivní TAC

Nizozemsko

 

2

 

Švédsko

 

70

 

Unie

 

731

 

 

 

 

 

TAC

 

929

 



Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a

(WHG/2AC4.)

Belgie

 

498

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

2 152

 

Německo

 

560

 

Francie

 

3 234

 

Nizozemsko

 

1 244

 

Švédsko

 

4

 

Unie

 

7 692

 

Norsko

 

2 664

(1)

Spojené království

 

16 131

 

 

 

 

 

TAC

 

26 636

 

(1)

Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

Vody Norska oblasti 4 (WHG/*04N-)

 

Unie

 

4 782

 

 

▼M1



Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(WHG/56-14)

Německo

 

5

(1)

Analytický TAC

Použije se článek 9 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

94

(1)

Irsko

 

561

(1)

Unie

 

660

(1)

Spojené království

 

1 140

(1)

 

 

 

 

TAC

 

1 800

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky bezvousé při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky bezvousé.



Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

7a

(WHG/07A.)

Belgie

 

2

(1)

Analytický TAC

Použije se článek 9 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

22

(1)

Irsko

 

274

(1)

Nizozemsko

 

1

(1)

Unie

 

299

(1)

Spojené království

 

422

(1)

 

 

 

 

TAC

 

721

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky bezvousé při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky bezvousé.



Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k

(WHG/7X7A-C)

Belgie

 

79

 

Analytický TAC

Francie

 

4 960

 

Irsko

 

3 972

 

Nizozemsko

 

41

 

Unie

 

9 052

 

Spojené království

 

1 188

 

 

 

 

 

TAC

 

10 696

 

▼B



Druh:

Treska bezvousá a treska sajda

Merlangius merlangusPollachius pollachius

Oblast:

Vody Norska jižně od 62o s. š.

(W/P/4N-S62)

Švédsko

 

190

(1)

Preventivní TAC

Unie

 

190

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy.

▼M1



Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

3a

(HKE/03A.)

Dánsko

 

2 192

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Švédsko

 

187

(1)

Unie

 

2 379

 

 

 

 

 

TAC

 

2 379

 

(1)

Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království.



Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(HKE/2AC4-C)

Belgie

 

27

(1)(2)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

1 110

(1)(2)

Německo

 

127

(1)(2)

Francie

 

245

(1)(2)

Nizozemsko

 

64

(1)(2)

Unie

 

1 573

(1)(2)

Spojené království

 

1 181

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

2 754

 

(1)

Nejvýše 10 % této kvóty může být použito pro vedlejší úlovky v oblasti 3a (HKE/*03A.).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 6 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a v mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30’ s. š. (HKE/*6AN58).

▼B



Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(HKE/04-N.)

Belgie

 

17

 

Preventivní TAC

Dánsko

 

1 600

 

Německo

 

180

 

Francie

 

74

 

Nizozemsko

 

128

 

Švédsko

 

Nepoužije se

 

Unie

 

2 000

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

▼M1



Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(HKE/571214)

Belgie

 

397

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

12 735

(1)

Francie

 

19 666

(1)

Irsko

 

2 383

(1)

Nizozemsko

 

256

(1)

Unie

 

35 437

(1)

Spojené království

 

8 831

(1)

 

 

 

 

TAC

 

44 268

 

(1)

Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království, Unie a mezinárodních vod oblastí 2a a 4. Tyto převody však musí být zpětně každoročně oznámeny příslušně Unii nebo Spojenému království. Členské státy předem uvědomí o těchto převodech Komisi.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

8a, 8b, 8d a 8e (HKE/*8ABDE)

 

 

Belgie

 

53

 

 

Španělsko

 

2 105

 

 

Francie

 

2 105

 

 

Irsko

 

263

 

 

Nizozemsko

 

26

 

 

Unie

 

4 552

 

 

Spojené království

 

1 184

 

 



Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(HKE/8ABDE.)

Belgie

 

13

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

9 085

 

Francie

 

20 401

 

Nizozemsko

 

26

(1)

Unie

 

29 525

 

 

 

 

 

TAC

 

29 525

 

(1)

Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (HKE/*57-14)

 

Belgie

 

3

 

 

Španělsko

 

2 631

 

 

Francie

 

4 737

 

 

Nizozemsko

 

8

 

 

Unie

 

7 379

 

 

▼B



Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Norska oblastí 2 a 4

(WHB/24-N.)

Dánsko

 

0

 

Analytický TAC

Unie

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 



Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie a mezinárodní vody oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14

(WHB/1X14)

Dánsko

 

36 723

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

14 279

(1)

Španělsko

 

31 133

(1)(2)

Francie

 

25 557

(1)

Irsko

 

28 438

(1)

Nizozemsko

 

44 780

(1)

Portugalsko

 

2 892

(1)(2)

Švédsko

 

9 084

(1)

Unie

 

192 886

(1)(2)

Norsko

 

31 500

 

Faerské ostrovy

 

0

 

Spojené království

 

58 394

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Zvláštní podmínka: v rámci celkového přístupového limitu pro Unii ve výši 0 tun mohou členské státy ve vodách Faerských ostrovů (WHB/*05-F.) odlovit následující procentní podíl svých kvót: 0 %

(2)

Tuto kvótu lze převést do oblastí 8c, 9 a 10 a do vod Unie oblasti CECAF 34.1.1. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi.

(3)

Zvláštní podmínka: z kvót Unie ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a oblastí 8c, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit ve výlučné hospodářské zóně Norska nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen:

 

 

114 554

 

 



Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Španělsko

 

23 202

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Portugalsko

 

5 801

 

Unie

 

29 003

(1)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Zvláštní podmínka: z kvót Unie ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a oblastí 8c, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit ve výlučné hospodářské zóně Norska nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen:

 

 

114 554

 

 



Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblastí 2, 4a, 5, 6 severně od 56°30' s. š. a oblasti 7 západně od 12° z. d.

(WHB/24A567)

Norsko

 

114 554

(1)(2)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Faerské ostrovy

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Odečte se od kvóty stanovené Norskem.

(2)

K odlovu ve vodách Unie oblastí 4, 6 a 7.

▼M1



Druh:

Platýs červený a platýs protažený

Microstomus kitt a

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(L/W/2AC4-C)

Belgie

 

212

 

Preventivní TAC

Dánsko

 

582

 

Německo

 

75

 

Francie

 

160

 

Nizozemsko

 

485

 

Švédsko

 

7

 

Unie

 

1 521

 

Spojené království

 

2 766

 

 

 

 

 

TAC

 

4 287

 



Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(BLI/5B67-)

Německo

 

109

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Estonsko

 

16

 

Španělsko

 

342

 

Francie

 

7 795

 

Irsko

 

30

 

Litva

 

7

 

Polsko

 

3

 

Ostatní

 

30

(1)

Unie

 

8 332

 

Norsko

 

0

(2)

Faerské ostrovy

 

0

(3)

Spojené království

 

2 527

 

 

 

 

 

TAC

 

10 859

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/5B67_AMS).

(2)

K odlovu ve vodách Unie oblastí 4, 6 a 7 (BLI/*24X7C).

(3)

Do této kvóty se mají započítávat vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé. K odlovu ve vodách Unie oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. a oblasti 6b. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky.



Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 12

(BLI/12INT-)

Estonsko

 

0

(1)

Preventivní TAC

Španělsko

 

73

(1)

Francie

 

2

(1)

Litva

 

1

(1)

Ostatní

 

0

(1)(2)

Unie

 

76

(1)

Spojené království

 

1

(1)

 

 

 

 

TAC

 

77

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)

Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/12INT_AMS).



Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 2; vody Spojeného království a Unie oblasti 4

(BLI/24-)

Dánsko

 

2

 

Preventivní TAC

Německo

 

2

 

Irsko

 

2

 

Francie

 

12

 

Ostatní

 

2

(1)

Unie

 

20

 

Spojené království

 

7

 

 

 

 

 

TAC

 

27

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/24_AMS).



Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

vody Unie oblasti 3a

(BLI/03A-)

Dánsko

 

1,5

 

Preventivní TAC

Německo

 

1

 

Švédsko

 

1,5

 

Unie

 

4

 

 

 

 

 

TAC

 

4

 



Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(LIN/1/2.)

Dánsko

 

9

 

Preventivní TAC

Německo

 

9

 

Francie

 

9

 

Ostatní

 

3

(1)

Unie

 

30

 

Spojené království

 

8

 

 

 

 

 

TAC

 

38

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (LIN/1/2_AMS).



Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody Unie oblasti 3a

(LIN/03A-C.)

Belgie

 

11

 

Preventivní TAC

Dánsko

 

79

 

Německo

 

11

 

Švédsko

 

32

 

Unie

 

133

 

Spojené království

 

11

 

 

 

 

 

TAC

 

144

 



Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4

(LIN/04-C.)

Belgie

 

18

(1)(2)

Preventivní TAC

Dánsko

 

277

(1)(2)

Německo

 

171

(1)(2)

Francie

 

154

(1)

Nizozemsko

 

6

(1)

Švédsko

 

12

(1)(2)

Unie

 

638

(1)

Spojené království

 

2 473

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

3 127

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a v mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30’ s. š. (LIN/*6AN58).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 %, avšak ne více než 75 t může být odloveno ve vodách Unie oblasti 3a (LIN/*03A-C).



Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(LIN/05EI.)

Belgie

 

8

 

Preventivní TAC

Dánsko

 

6

 

Německo

 

6

 

Francie

 

6

 

Unie

 

26

 

Spojené království

 

6

 

 

 

 

 

TAC

 

32

 



Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

6, 7, 8, 9 a 10; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(LIN/6X14.)

Belgie

 

54

(1)

Preventivní TAC

Dánsko

 

10

(1)

Německo

 

196

(1)

Irsko

 

1 059

(1)

Španělsko

 

3 965

(1)

Francie

 

4 226

(1)

Portugalsko

 

10

(1)

Unie

 

9 520

(1)

Norsko

 

0

(2)(3)(4)

Faerské ostrovy

 

0

(5)(6)

Spojené království

 

5 532

(1)

 

 

 

 

TAC

 

15 052

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 40 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (LIN/*04-C.).

(2)

Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 5b, 6 a 7 kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn vedlejších úlovků jiných druhů v oblastech 5b, 6 a 7 nesmí překročit následující množství v tunách (OTH/*6X14.): 0. Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %.

(3)

Včetně mníkovce bělolemého. Kvóty pro Norsko musí být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech 5b, 6 a 7 v množství:

 

Mník mořský (LIN/*5B67-)

0

 

 

Mníkovec bělolemý (USK/*5B67-)

0

 

(4)

Kvóty pro mníka mořského a mníkovce bělolemého pro Norsko jsou vzájemně zaměnitelné až do výše (v tunách): 0:

(5)

Včetně mníkovce bělolemého. K odlovu v oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. a oblasti 6b (LIN/*6BAN.).

(6)

Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 6a a 6b kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 20 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn vedlejších úlovků jiných druhů v oblastech 6a a 6b nesmí překročit množství uvedené v tunách (OTH/*6AB.): 0

▼B



Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(LIN/04-N.)

Belgie

 

5

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

 

667

 

Německo

 

19

 

Francie

 

8

 

Nizozemsko

 

1

 

Unie

 

700

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

▼M1



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(NEP/2AC4-C)

Belgie

 

1 269

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

1 269

 

Německo

 

19

 

Francie

 

37

 

Nizozemsko

 

653

 

Unie

 

3 247

 

Spojené království

 

21 021

 

 

 

 

 

TAC

 

24 268

 

▼B



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(NEP/04-N.)

Dánsko

 

200

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

0

 

Unie

 

200

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

▼M1



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b

(NEP/5BC6.)

Španělsko

 

24

 

Analytický TAC

Francie

 

96

 

Irsko

 

160

 

Unie

 

280

 

Spojené království

 

11 582

 

 

 

 

 

TAC

 

11 862

 



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

7

(NEP/07.)

Španělsko

 

924

(1)

Analytický TAC

Francie

 

3 746

(1)

Irsko

 

5 682

(1)

Unie

 

10 352

(1)

Spojené království

 

6 686

(1)

 

 

 

 

TAC

 

17 038

(1)

(1)

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

funkční jednotka 16 podoblasti ICES 7 (NEP/*07U16)

 

Španělsko

846

 

Francie

530

 

Irsko

1 016

 

Unie

2 392

 

Spojené království

412

 

▼B



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

3a

(PRA/03A.)

Dánsko

 

1 349

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Švédsko

 

727

 

Unie

 

2 076

 

 

 

 

 

TAC

 

3 888

 

▼M1



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(PRA/2AC4-C)

Dánsko

 

735

(1)

Preventivní TAC

Nizozemsko

 

7

(1)

Švédsko

 

30

(1)

Unie

 

772

(1)

Spojené království

 

218

(1)

 

 

 

 

TAC

 

990

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený lov krevety severní.

▼B



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Norska jižně od 62o s. š.

(PRA/4N-S62)

Dánsko

 

200

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Švédsko

 

123

(1)

Unie

 

323

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy.



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgie

 

88

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

11 391

 

Německo

 

58

 

Nizozemsko

 

2 191

 

Švédsko

 

610

 

Unie

 

14 338

 

 

 

 

 

TAC

 

16 816

 



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu

(PLE/2A3AX4)

Belgie

 

4 841

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

15 734

 

Německo

 

4 539

 

Francie

 

908

 

Nizozemsko

 

30 258

 

Unie

 

56 280

 

Norsko

 

8 798

 

Spojené království

 

33 268

 

 

 

 

 

TAC

 

125 692

 

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

Vody Norska oblasti 4 (PLE/*04N-)

 

Unie

 

30 883

 

▼M1



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(PLE/56-14)

Francie

 

10

 

Preventivní TAC

Irsko

 

248

 

Unie

 

258

 

Spojené království

 

400

 

 

 

 

 

TAC

 

658

 



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7a

(PLE/07A.)

Belgie

 

60

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

26

 

Irsko

 

1 031

 

Nizozemsko

 

19

 

Unie

 

1 136

 

Spojené království

 

1 404

 

 

 

 

 

TAC

 

2 747

 



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7d a 7e

(PLE/7DE.)

Belgie

 

1 310

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

4 366

 

Unie

 

5 676

 

Spojené království

 

2 717

 

 

 

 

 

TAC

 

9 138

 



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7f a 7g

(PLE/7FG.)

Belgie

 

333

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

600

 

Irsko

 

237

 

Unie

 

1 170

 

Spojené království

 

441

 

 

 

 

 

TAC

 

1 735

 



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7h, 7j a 7k

(PLE/7HJK.)

Belgie

 

7

(1)

Preventivní TAC

Použije se článek 9 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

14

(1)

Irsko

 

47

(1)

Nizozemsko

 

27

(1)

Unie

 

95

(1)

Spojené království

 

19

(1)

 

 

 

 

TAC

 

114

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený lov platýse evropského.



Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(POL/56-14)

Španělsko

 

2

 

Preventivní TAC

Francie

 

75

 

Irsko

 

22

 

Unie

 

99

 

Spojené království

 

57

 

 

 

 

 

TAC

 

156

 



Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

7

(POL/07.)

Belgie

 

233

(1)

Preventivní TAC

Španělsko

 

14

(1)

Francie

 

5 372

(1)

Irsko

 

572

(1)

Unie

 

6 191

(1)

Spojené království

 

1 821

(1)

 

 

 

 

TAC

 

8 012

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 2 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a v mezinárodních vodách oblastí 8a, 8b, 8d a 8e (POL/*8ABDE).

▼B



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

3a a 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(POK/2C3A4)

Belgie

 

14

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

1 706

(1)

Německo

 

4 307

(1)

Francie

 

10 135

(1)

Nizozemsko

 

43

(1)

Švédsko

 

234

(1)

Unie

 

16 439

(1)

Norsko

 

23 499

(2)

Spojené království

 

5 012

(1)

 

 

 

 

TAC

 

44 950

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 15 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30' s. š. (POK/*6AN58).

(2)

Mohou být odloveny pouze ve vodách Unie oblasti 4 a v oblasti 3a (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

Vody Norska oblasti 4 (POK/*04N-)

 

 

 

 

14 908

 



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 5b, 12 a 14

(POK/56-14)

Německo

 

220

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

2 178

(1)

Irsko

 

353

(1)

Unie

 

2 751

(1)

Norsko

 

0

 

Spojené království

 

1 913

(1)

 

 

 

 

TAC

 

4 664

 

(1)

Zvláštní podmínka: z toho až 30 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (POK/*2AC4C).



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Vody Norska jižně od 62o s. š.

(POK/4N-S62)

Švédsko

 

880

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

880

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy a tresky bezvousé se započítávají do kvót pro tyto druhy.

▼M1



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

7, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgie

 

3

 

Preventivní TAC

Francie

 

750

 

Irsko

 

1 404

 

Unie

 

2 157

 

Spojené království

 

384

 

 

 

 

 

TAC

 

2 541

 



Druh:

Pakambala velká a pakambala východoatlantská

Scophthalmus maximus a

Scophthalmus rhombus

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(T/B/2AC4-C)

Belgie

 

375

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

802

 

Německo

 

205

 

Francie

 

97

 

Nizozemsko

 

2 842

 

Švédsko

 

6

 

Unie

 

4 327

 

Spojené království

 

1 022

 

 

 

 

 

TAC

 

5 487

 



Druh:

Rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

vody Unie a Spojeného království oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(SRX/2AC4-C)

Belgie

 

271

(1)(2)(3)(4)

Preventivní TAC

Dánsko

 

11

(1)(2)(3)

Německo

 

13

(1)(2)(3)

Francie

 

43

(1)(2)(3)(4)

Nizozemsko

 

232

(1)(2)(3)(4)

Unie

 

570

(1)(3)

Spojené království

 

1 194

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

1 764

(3)

(1)

Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (RJH/04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se vykazují odděleně.

(2)

Kvóta pro vedlejší úlovky. Tyto druhy nesmějí představovat více než 25 % živé hmotnosti úlovků uchovávaných na palubě na jeden rybářský výjezd. Tato podmínka platí pouze pro plavidla o celkové délce větší než 15 m. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013, které Spojené království ponechalo v platnosti.

(3)

Nevztahuje se na rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království oblasti 2a a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Při náhodném ulovení nesmí být tyto druhy poraněny. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybařící se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění těchto druhů.

(4)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno v oblasti 7d (SRX/*07D2.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 18 a 56 tohoto nařízení a v příslušných právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D2.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D2.) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).



Druh:

Rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

vody Unie oblasti 3a

(SRX/03A-C.)

Dánsko

 

37

(1)

Preventivní TAC

Švédsko

 

11

(1)

Unie

 

48

(1)

 

 

 

 

TAC

 

48

 

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/03A-C.) se vykazují odděleně.



Druh:

Rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblastí 6a, 6b, 7a-c a 7e-k

(SRX/67AKXD)

Belgie

 

814

(1)(2)(3)(4)

Preventivní TAC

Estonsko

 

5

(1)(2)(3)(4)

Francie

 

3 656

(1)(2)(3)(4)

Německo

 

11

(1)(2)(3)(4)

Irsko

 

1 177

(1)(2)(3)(4)

Litva

 

19

(1)(2)(3)(4)

Nizozemsko

 

3

(1)(2)(3)(4)

Portugalsko

 

20

(1)(2)(3)(4)

Španělsko

 

984

(1)(2)(3)(4)

Unie

 

6 689

(1)(2)(3)(4)

Spojené království

 

2 793

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

9 482

(3)(4)

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rejnoka kruhového (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) a rejnoka valcháře (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) se vykazují odděleně.

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 7d (SRX/*07D.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 18 a 56 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/07D), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/07D), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/07D), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/07D), rejnoka kruhového (Leucoraja circularis) (RJI/07D) a rejnoka valcháře (Leucoraja fullonica) (RJF/07D) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).

(3)

Nevztahuje se na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata), kromě oblastí 7f a 7g. Při náhodném ulovení nesmí být tento druh poraněn. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybařící se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění těchto druhů. V rámci těchto kvót je odlov rejnoka světloskvrnného v oblastech 7f a 7g (RJE/7FG.) omezen na níže uvedená množství:

Druh:

Rejnok světloskvrnný

Raja microocellata

Oblast:

7f a 7g

(RJE/7FG.)

Belgie

8

 

Preventivní TAC

Estonsko

0

 

Francie

36

 

Německo

0

 

Irsko

12

 

Litva

0

 

Nizozemsko

0

 

Portugalsko

0

 

Španělsko

10

 

Unie

66

 

Spojené království

57

 

 

 

 

TAC

123

 

Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno v oblasti 7d a vykázáno pod následujícím kódem: (RJE/*07D.). Zvláštní podmínkou nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 18 a 56 tohoto nařízení a v příslušných právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené.

(4)

Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata).



Druh:

Rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

7d

(SRX/07D.)

Belgie

 

134

(1)(2)(3)(4)

Preventivní TAC

Francie

 

1 123

(1)(2)(3)(4)

Nizozemsko

 

7

(1)(2)(3)(4)

Unie

 

1 264

(1)(2)(3)(4)

Spojené království

 

233

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

1 497

(4)

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/07D.) a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) (RJE/07D.) se vykazují odděleně.

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 6a, 6b, 7a-c a 7e-k (SRX/*67AKD). Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).

(3)

Zvláštní podmínka: z toho až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (SRX/*2AC4C). Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (RJH/*04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata).

(4)

Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata).



Druh:

Rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

7d a 7e

(RJU/7DE.)

Belgie

 

19

(1)

Preventivní TAC

Estonsko

 

0

(1)

Francie

 

94

(1)

Německo

 

0

(1)

Irsko

 

25

(1)

Litva

 

0

(1)

Nizozemsko

 

0

(1)

Portugalsko

 

0

(1)

Španělsko

 

21

(1)

Unie

 

159

(1)

Spojené království

 

75

(1)

 

 

 

 

TAC

 

234

(1)

(1)

Tento druh nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC, cíleně loven. Úlovky tohoto druhu smějí být vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Pro plavidla Unie tím nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 18 a 56 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Pro plavidla Spojeného království tím nejsou dotčeny zákazy stanovené v příslušných právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené.



Druh:

Rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

vody Unie oblastí 8 a 9

(SRX/89-C.)

Belgie

 

10

(1)(2)

Preventivní TAC

Francie

 

1 949

(1)(2)

Portugalsko

 

1 580

(1)(2)

Španělsko

 

1 590

(1)(2)

Unie

 

5 129

(1)(2)

Spojené království

 

11

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

5 140

(2)

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/89-C.) a rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/89-C.) se vykazují odděleně.

(2)

Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Tento druh nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC, cíleně loven. Pokud nepodléhají povinnosti vykládky, mohou být vedlejší úlovky rejnoka vlnitého v oblastech 8 a 9 vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Úlovky musí zůstat v rámci kvót uvedených v tabulce níže. Předchozími ustanoveními nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 18 a 56 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého se vykazují podle kódů uvedených v tabulkách níže. V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka vlnitého omezen na níže uvedená množství:

Druh:

Rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

vody Unie oblasti 8

(RJU/8-C.)

Belgie

0

Preventivní TAC

Francie

13

Portugalsko

10

Španělsko

10

Unie

33

Spojené království

0

 

 

TAC

66

Druh:

Rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

vody Unie oblasti 9

(RJU/9-C.)

Belgie

0

Preventivní TAC

Francie

20

Portugalsko

15

Španělsko

15

Unie

50

Spojené království

0

 

 

TAC

100



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

6; vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b

(GHL/2A-C46)

Dánsko

 

29

 

Analytický TAC

Německo

 

51

 

Estonsko

 

29

 

Španělsko

 

29

 

Francie

 

478

 

Irsko

 

29

 

Litva

 

29

 

Polsko

 

29

 

Unie

 

703

 

Norsko

 

0

 

Spojené království

 

1 868

 

 

 

 

 

TAC

 

2 571

 



Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

3a; vody Spojeného království a Unie oblastí 2a, 3b, 3c, 3d a 4.

(MAC/2A34.)

Belgie

 

510

(1)(2)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

17 468

(1)(2)

Německo

 

531

(1)(2)

Francie

 

1 605

(1)(2)

Nizozemsko

 

1 615

(1)(2)

Švédsko

 

4 833

(1)(2)(3)

Unie

 

26 562

(1)(2)

Norsko

 

Nepoužije se

(4)

Spojené království

 

Nepoužije se

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Zvláštní podmínka: až 60 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblastí 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14 (MAC/*2AX14).

(2)

V rámci těchto kvót je odlov ve dvou následujících oblastech rovněž omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Norska oblasti 2a (MAC/*02AN-)

Vody Faerských ostrovů (MAC/*FRO1)

Belgie

0

0

Dánsko

0

0

Německo

0

0

Francie

0

0

Nizozemsko

0

0

Švédsko

0

0

Unie

0

0

(3)

Zvláštní podmínka: včetně těchto množství v tunách, které lze odlovit ve vodách Norska oblastí 2a a 4a (MAC/*2A4AN):

 

283

 

 

Při rybolovu za této zvláštní podmínky se vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé započítávají do kvóty pro tyto druhy.

(4)

Odečte se od norského podílu TAC (přístupová kvóta). Toto množství zahrnuje níže uvedený podíl Norska z TAC v Severním moři:

 

0

 

 

Tato kvóta může být odlovena pouze v oblasti 4a (MAC/*04A.), s výjimkou tohoto množství v tunách, které může být odloveno v oblasti 3a (MAC/*03A.):

 

0

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:



 

3a

Vody Spojeného království a Unie oblastí 3a, 4b a 4c

4b

4c

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14

 

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2AX14)

Belgie

0

0

0

0

306

Dánsko

0

4 130

0

0

10 480

Německo

0

0

0

0

319

Francie

0

490

0

0

963

Nizozemsko

0

490

0

0

969

Švédsko

0

0

390

10

2 900

Unie

0

5 110

390

10

15 937

Spojené království

0

Nepoužije se

0

0

Nepoužije se

Norsko

0

0

0

0

0

▼B



Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 2a, 12 a 14

(MAC/2CX14-)

Německo

 

16 498

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

18

(1)

Estonsko

 

137

(1)

Francie

 

11 000

(1)

Irsko

 

54 992

(1)

Lotyšsko

 

101

(1)

Litva

 

101

(1)

Nizozemsko

 

24 059

(1)

Polsko

 

1 162

(1)

Unie

 

108 067

(1)

Norsko

 

0

(2)(3)

Faerské ostrovy

 

0

(4)

Spojené království

 

Nepoužije se

(1)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Zvláštní podmínka: z toho až 25 % může být zpřístupněno pro výměnu úlovků Španělska, Francie a Portugalska v oblastech 8c, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).

(2)

Může být odloveno v oblastech 2a, 6a severně od 56° 30' s. š., 4a, 7d, 7e, 7f a 7h (MAC/*AX7H).

(3)

Níže uvedené množství přístupového limitu (MAC/*N5630) v tunách může být odloveno Norskem severně od 56° 30′ s. š. Množství, která se podle poznámky č. 2 nezapočítávají, se započítají do omezení odlovu stanoveného Norskem.

(4)

Tato výše se odečte od omezení odlovu Faerských ostrovů (přístupová kvóta). Lze odlovit pouze v oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. (MAC/*6AN56). Od 1. ledna do 15. února a od 1. října do 31. prosince však lze tuto kvótu odlovit též v oblastech 2a a 4a severně od 59° s. š. (MAC/*24N59).

(MAC/*24N59). Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech a obdobích omezen na níže uvedená množství:

 

vody Spojeného království oblasti 4a.

V období od 1. ledna do 14. února a od 1. srpna do 31. prosince

Vody Norska oblasti 2a

Vody Faerských ostrovů

 

 

 

 

(MAC/*4A-UK)

(MAC/*2AN-)

(MAC/*FRO2)

 

Německo

16 498

0

0

 

Španělsko

18

0

0

 

Estonsko

137

0

0

 

Francie

11 000

0

0

 

Irsko

54 922

0

0

 

Lotyšsko

101

0

0

 

Litva

101

0

0

 

Nizozemsko

24 059

0

0

 

Polsko

1 162

0

0

 

Unie

108 067

0

0

 

Spojené království

Nepoužije se

0

0

 



Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španělsko

 

29 922

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

199

(1)

Portugalsko

 

6 185

(1)

Unie

 

36 306

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Zvláštní podmínka: množství, která jsou předmětem výměn s ostatními členskými státy, mohou být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d (MAC/*8ABD.). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií pro účely výměny, která mají být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d, však nesmějí překročit 25 % kvót členského státu poskytujícího kvóty.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

8b (MAC/*08B.)

 

Španělsko

 

2 513

 

Francie

 

17

 

Portugalsko

 

519

 



Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

Vody Norska oblasti 2a a 4a

(MAC/2A4 A-N)

Dánsko

Bude určeno

 

Analytický TAC

Unie

Bude určeno

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

▼M1



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(SOL/24-C.)

Belgie

 

1 120

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

 

512

 

Německo

 

896

 

Francie

 

224

 

Nizozemsko

 

10 107

 

Unie

 

12 859

 

Norsko

 

10

(1)

Spojené království

 

2 022

 

 

 

 

 

TAC

 

15 330

 

(1)

Lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti 4 (SOL/*04-C.)



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(SOL/56-14)

Irsko

 

46

 

Preventivní TAC

Unie

 

46

 

Spojené království

 

11

 

 

 

 

 

TAC

 

57

 



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7a

(SOL/07A.)

Belgie

 

364

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

5

 

Irsko

 

105

 

Nizozemsko

 

116

 

Unie

 

590

 

Spojené království

 

181

 

 

 

 

 

TAC

 

787

 



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7d

(SOL/07D.)

Belgie

 

624

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

1 249

 

Unie

 

1 873

 

Spojené království

 

471

 

 

 

 

 

TAC

 

2 380

 



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7e

(SOL/07E.)

Belgie

 

59

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

631

 

Unie

 

690

 

Spojené království

 

1 111

 

 

 

 

 

TAC

 

1 810

 



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7f a 7g

(SOL/7FG.)

Belgie

 

781

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

78

 

Irsko

 

39

 

Unie

 

898

 

Spojené království

 

415

 

 

 

 

 

TAC

 

1 337

 



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7h, 7j a 7k

(SOL/7HJK.)

Belgie

 

18

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

36

 

Irsko

 

95

 

Nizozemsko

 

28

 

Unie

 

177

 

Spojené království

 

36

 

 

 

 

 

TAC

 

213

 



Druh:

Šprot obecný a související vedlejší úlovky

Sprattus sprattus

Oblast:

3a

(SPR/03A.)

Dánsko

 

0

(1)(2)

Analytický TAC

Německo

 

0

(1)(2)

Švédsko

 

0

(1)(2)

Unie

 

0

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

0

(2)

(1)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné (OTH/*03A.). Vedlejší úlovky tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

(2)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2022 do 30. června 2023. Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království.



Druh:

Šprot obecný a související vedlejší úlovky

Sprattus sprattus

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(SPR/2AC4-C)

Belgie

 

0

(1)(2)

Analytický TAC

Dánsko

 

0

(1)(2)

Německo

 

0

(1)(2)

Francie

 

0

(1)(2)

Nizozemsko

 

0

(1)(2)

Švédsko

 

0

(1)(2)(3)

Unie

 

0

(1)(2)

Norsko

 

0

(1)

Faerské ostrovy

 

0

(1)(4)

Spojené království

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

0

(1)

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2022 do 30. června 2023.

(2)

Až 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé (OTH/*2AC4C). Vedlejší úlovky tresky bezvousé započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

(3)

Včetně smačků rodu Ammodytes.

(4)

Může obsahovat až 4 % vedlejších úlovků sledě obecného.



Druh:

Šprot obecný

Sprattus sprattus

Oblast:

7d a 7e

(SPR/7DE.)

Belgie

 

1

(1)

Preventivní TAC

Dánsko

 

96

(1)

Německo

 

1

(1)

Francie

 

21

(1)

Nizozemsko

 

21

(1)

Unie

 

140

 

Spojené království

 

410

 

 

 

 

 

TAC

 

550

 

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. ledna 2022 do 30. června 2022.



Druh:

Ostroun obecný

Squalus acanthias

Oblast:

6, 7 a 8; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 1, 12 a 14

(DGS/15X14)

Belgie

 

18

(1)

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

4

(1)

Španělsko

 

9

(1)

Francie

 

75

(1)

Irsko

 

47

(1)

Nizozemsko

 

0

(1)

Portugalsko

 

0

(1)

Unie

 

153

(1)

Spojené království

 

117

(1)

 

 

 

 

TAC

 

270

(1)

(1)

Ostroun obecný nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje toto povolení vedlejších úlovků, cíleně loven. Plavidla účastnící se systému řízení vedlejších úlovků však mohou v rámci této kvóty na plavidlo měsíčně vyložit nejvýše 2 tuny ostrouna obecného, který je mrtvý v okamžiku, kdy je rybolovným zařízením vytahován na palubu. Unie a Spojené království si samostatně určí, jak přidělí svou kvótu plavidlům účastnícím se jejího systému řízení vedlejších úlovků. Unie a Spojené království zajistí, aby celková roční vykládka ostrouna obecného vycházející z povolení vedlejších úlovků nepřekročila výše uvedené množství. Unie a Spojené království by si měly vyměnit seznam systému se účastnících plavidel před povolením každé vykládky.



Druh:

Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky

Trachurus spp.

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblastí 4b, 4c a 7d

(JAX/4BC7D)

Belgie

 

7

(1)

Preventivní TAC

Dánsko

 

3 216

(1)

Německo

 

284

(1)(2)

Španělsko

 

60

(1)

Francie

 

267

(1)(2)

Irsko

 

202

(1)

Nizozemsko

 

1 936

(1)(2)

Portugalsko

 

7

(1)

Švédsko

 

75

(1)

Unie

 

6 055

 

Norsko

 

0

(3)

Spojené království

 

2 816

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

8 969

 

(1)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné (OTH/*4BC7D). Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(2)

Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené v oblasti 7d může být započteno jako odlovené v rámci kvóty týkající se této oblasti: vody Spojeného království oblasti 4 a; 6, 7a-c, e-k; 8ab, d-e; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (JAX/*7D-EU).

(3)

Nelze odlovit ve vodách Unie oblasti 7d.



Druh:

Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky

Trachurus spp.

Oblast:

vody Spojeného království oblastí 2a a 4a; 6, 7a-c, e-k; 8a-b, d-e; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(JAX/2A-14)

Dánsko

 

6 056

(1)(3)

Analytický TAC

Německo

 

4 725

(1)(2)(3)

Španělsko

 

6 445

(3)(5)

Francie

 

2 432

(1)(2)(3)(5)

Irsko

 

15 737

(1)(3)

Nizozemsko

 

18 958

(1)(2)(3)

Portugalsko

 

621

(3)(5)

Švédsko

 

675

(1)(3)

Unie

 

55 649

(3)

Faerské ostrovy

 

0

(4)

Spojené království

 

5 767

(1)(2)(3)

 

 

 

 

TAC

 

61 416

 

(1)

Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené ve vodách Spojeného království oblasti 2a nebo 4a před 30. červnem se může započítat jako odlovené do kvóty pro vody Spojeného království a Unie oblasti 4b, 4c a 7d (JAX/*2A4AC).

(2)

Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty může být odloveno v oblasti 7d (JAX/*07D.). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou pod čarou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatce obecného a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*07D.).

(3)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné (OTH/*2A-14). Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(4)

Omezeno na 4a, 6a (pouze severně od 56° 30′ s. š.), 7e, 7f a 7h.

(5)

Zvláštní podmínka: až 80 % této kvóty může být odloveno v oblasti 8c (JAX/*08C2). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou pod čarou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatce obecného a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*08C2).



Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

8c

(JAX/08C.)

Španělsko

 

8 710

(1)

Analytický TAC

Francie

 

151

 

Portugalsko

 

861

(1)

Unie

 

9 722

 

 

 

 

 

TAC

 

9 722

 

(1)

Zvláštní podmínka: až 10 % této kvóty může být odloveno v oblasti 9 (JAX/*09).



Druh:

Treska Esmarkova a související vedlejší úlovky

Trisopterus esmarkii

Oblast:

3a; vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(NOP/2A3A4.)

Rok

2022

 

2023

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

49 478

(1)(3)

0

(1)(6)

Německo

9

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Nizozemsko

36

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Unie

49 524

(1)(3)

0

(1)(6)

Spojené království

10 204

(2)(3)

0

(2)(6)

Norsko

0

(4)

0

(4)

Faerské ostrovy

0

(5)

0

(5)

 

 

 

 

 

TAC

59 728

 

Nepoužije se

 

(1)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé (OT2/*2A3A4). Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

(2)

Kvótu lze odlovit pouze ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a, 3a a 4.

(3)

Lze ji odlovit pouze od 1. listopadu 2021 do 31. října 2022.

(4)

Použije se třídící mřížka.

(5)

Použije se třídící mřížka. Toto množství zahrnuje nejvýše 15 % nevyhnutelných vedlejších úlovků (NOP/*2A3A4), které se započítají do této kvóty.

(6)

Lze ji odlovit pouze od 1. listopadu 2022 do 31. října 2023.

▼B



Druh:

Průmyslově využívané druhy ryb

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(I/F/04-N.)

Švédsko

 

800

(1)(2)

Preventivní TAC

Unie

 

800

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, treska sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy.

(2)

Zvláštní podmínka: z toho nejvýše toto množství kranasů rodu Trachurus (JAX/*04-N.):

 

 

400

 

 



Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Unie oblastí 5b, 6 a 7

(OTH/67-EU)

Unie

 

Nepoužije se

 

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Norsko

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Může být uloveno pouze pomocí dlouhých lovných šňůr.



Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(OTH/04-N.)

Belgie

 

22

 

Preventivní TAC

Dánsko

 

2 000

 

Německo

 

225

 

Francie

 

93

 

Nizozemsko

 

160

 

Švédsko

 

Nepoužije se

(1)

Unie

 

2 500

(2)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Kvóta „jiné druhy“, kterou Norsko přiděluje Švédsku na tradiční úrovni.

(2)

Druhy, na něž se nevztahují jiné TAC.



Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Unie oblastí 4 a 6a severně od 56° 30′ s. š.

(OTH/46AN-EU)

Unie

 

Nepoužije se

 

Preventivní TAC

Norsko

 

0

(1)(2)

Faerské ostrovy

 

0

(3)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Pouze v oblasti 4 (OTH/*4-EU).

(2)

Druhy, na něž se nevztahují jiné TAC.






Dodatek
TAC uvedené v čl. 9 odst. 4 tohoto nařízení jsou tyto:
pro Belgii: jazyk obecný v oblasti 7a; jazyk obecný v oblastech 7f a 7g; jazyk obecný v oblasti 7e; jazyk obecný v oblastech 8a a 8b; pakambaly rodu Lepidorhombus v oblasti 7; treska jednoskvrnná v oblastech 7b–k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1; humr severský v oblasti 7; treska obecná v oblasti 7a; platýs evropský v oblastech 7f a 7g; platýs evropský v oblastech 7h, 7j a 7k; rejnokovití v oblastech 6a, 6b, 7a–c a 7e–k.
Pro Francii: makrela obecná v oblasti 3a a 4; ve vodách Spojeného království oblastí 2a; vody Unie 3b, 3c a subdivizí 22–32; sleď obecný v oblastech 4 a 7d a ve vodách Unie oblasti 2a; kranas rodu Trachurus ve vodách Unie oblastí 4b, 4c a 7d; treska bezvousá v oblastech 7b–k; treska jednoskvrnná v oblastech 7b–k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1; jazyk obecný v oblastech 7f a 7g; treska bezvousá v oblasti 8; růžicha šedá v oblastech 6, 7 a 8; drsnatec obecný v oblastech 6, 7 a 8; makrela obecná v oblastech 6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblasti 5b; v mezinárodních vodách oblastí 2a, 12 a 14; rejnokovití ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 6a, 6b, 7a–c a 7e–k; rejnokovití ve vodách Unie oblasti 7d; rejnokovití ve vodách Unie oblastí 8 a 9; rejnok vlnitý v oblastech 7d a 7e.
Pro Irsko: ďasovití v oblasti 6; ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5b; mezinárodních vodách oblastí 12 a 14; ďasovití v oblasti 7; humr severský ve funkční jednotce 16 podoblasti 7.




PŘÍLOHA IB

SEVEROVÝCHODNÍ ATLANTIK A GRÓNSKO, PODOBLASTI ICES 1, 2, 5, 12 A 14 A VODY GRÓNSKA OBLASTI NAFO 1



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

vody Spojeného království, Faerských ostrovů, Norska a mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(HER/1/2-)

Belgie

12

 

Analytický TAC

Dánsko

11 969

 

Německo

2 096

 

Španělsko

39

 

Francie

516

 

Irsko

3 098

 

Nizozemsko

4 283

 

Polsko

606

 

Portugalsko

39

 

Finsko

185

 

Švédsko

4 435

 

Spojené království

11 690

 

Unie

27 278

 

Faerské ostrovy

0

(1)

Norsko

0

(2)

 

 

 

TAC

598 588

 

(1)

Započítá se do omezení odlovu pro Faerské ostrovy.

(2)

Započítá se do omezení odlovu pro Norsko.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

vody Norska severně od 62° s. š. a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN):

 

27 278

 

 

 

oblasti 2, 5b severně od 62° s. š. (vody Faerských ostrovů) (HER/*25B-F)

 

 

Belgie

0

 

 

 

Dánsko

0

 

 

 

Německo

0

 

 

 

Španělsko

0

 

 

 

Francie

0

 

 

 

Irsko

0

 

 

 

Nizozemsko

0

 

 

 

Polsko

0

 

 

 

Portugalsko

0

 

 

 

Finsko

0

 

 

 

Švédsko

0

 

 

 



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(COD/1N2AB.)

Německo

2 334

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Řecko

290

 

Španělsko

2 602

 

Irsko

290

 

Francie

2 141

 

Portugalsko

2 602

 

Unie

10 259

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(COD/N1GL14)

Německo

1 950

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

1 950

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Odlov nelze provádět od 1. března do 31. května v rámci oblasti řízení „Kleine Bank“ vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

65° 00' s. š.

38° 00' z. d.

 

2

65° 00' s. š.

35° 15' z. d.

 

3

64° 00' s. š.

35° 15' z. d.

 

4

64° 00' s. š.

38° 00' z. d.

 

▼M1



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

1 a 2b

(COD/1/2B.)

Německo

923

(1)(2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

2 220

(1)(2)

Francie

407

(1)(2)

Polsko

419

(1)(2)

Portugalsko

463

(1)(2)

Ostatní členské státy

68

(1)(2)(3)

Unie

4 500

(1)(2)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Použije se prozatímně od 1. ledna do 30. dubna 2022. Přidělením podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova, a na souvisejících vedlejších úlovcích tresky jednoskvrnné nejsou nijak dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920.

(2)

Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné mohou představovat až 14 % na jedno položení sítí. Množství vedlejších úlovků tresky jednoskvrnné jsou stanovena nad rámec kvóty pro tresku obecnou.

(3)

Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska a Portugalska. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (COD/1/2B_AMS).

▼B



Druh:

Treska obecná a treska jednoskvrnná

Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(C/H/05B-F.)

Německo

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 



Druh:

Hlavouni rodu Macrourus

Macrourus spp.

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(GRV/514GRN)

Unie

50

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

Nepoužije se

(2)

 

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

(2)

Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku. Zvláštní podmínka pro toto množství: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

 

 

40

 

 



Druh:

Hlavouni rodu Macrourus

Macrourus spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Unie

35

(1)

Analytický TAC

 

 

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se

(2)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

(1)

Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN.). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

(2)

Množství v tunách uvedené níže se přiděluje Norsku. Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN.). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

 

 

55

 

 



Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

2b

(CAP/02B.)

Unie

0

 

Analytický TAC

 

 

 

TAC

0

 



Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(CAP/514GRN)

Dánsko

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Švédsko

0

 

Všechny členské státy

0

(1)

Unie

0

(2)

Norsko

0

(2)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Dánsko, Německo a Švédsko mohou využít kvótu pro „všechny členské státy“ teprve poté, co vyčerpají svou vlastní kvótu. Členské státy, jejichž kvóty jsou vyšší než 10 % kvóty Unie, však nesmějí kvótu pro „všechny členské státy“ využít vůbec. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (CAP/514GRN_AMS).

(2)

Pro rybolovné období od 15. října 2022 do 15. dubna 2023.



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(HAD/1N2AB.)

Německo

281

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

169

 

Unie

450

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 



Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Faerských ostrovů

(WHB/2A4AXF)

Dánsko

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Francie

0

 

Nizozemsko

0

 

Unie

0

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Úlovky tresky modravé mohou zahrnovat nevyhnutelné vedlejší úlovky stříbrnice atlantské.



Druh:

Mník mořský a mník modrý

Molva molva a Molva dypterygia

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(B/L/05B-F.)

Německo

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

 

Unie

0

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé mohou být započítány do této kvóty až do níže uvedeného množství (OTH/*05B-F):

0

 

 

 



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(PRA/514GRN)

Dánsko

1 574

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

1 574

 

Unie

3 149

 

Norsko

1 701

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Dánsko

1 300

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

1 300

 

Unie

2 600

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(POK/1N2AB.)

Německo

603

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

97

 

Unie

700

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 1 a 2

(POK/1/2INT)

Unie

0

 

Analytický TAC

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(POK/05B-F.)

Belgie

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Francie

0

 

Nizozemsko

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(GHL/1N2AB.)

Německo

100

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

100

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 1 a 2

(GHL/1/2INT)

Unie

1 766

(1)

Preventivní TAC

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(GHL/N1G-S68)

Německo

1 700

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

1 700

(1)

Norsko

550

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

K odlovu jižně od 68o s. š.



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(GHL/5-14GL)

Německo

4 300

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

4 300

(1)

Norsko

650

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Může být loven nejvýše šesti plavidly současně.



Druh:

Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy žijící v mělkých vodách)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(RED/51214S)

Estonsko

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Španělsko

0

 

Francie

0

 

Irsko

0

 

Lotyšsko

0

 

Nizozemsko

0

 

Polsko

0

 

Portugalsko

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

0

 



Druh:

Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy žijící v hlubokých vodách)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(RED/51214D)

Estonsko

0

(1)(2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

(1)(2)

Španělsko

0

(1)(2)

Francie

0

(1)(2)

Irsko

0

(1)(2)

Lotyšsko

0

(1)(2)

Nizozemsko

0

(1)(2)

Polsko

0

(1)(2)

Portugalsko

0

(1)(2)

Unie

0

(1)(2)

 

 

 

TAC

0

(1)(2)

(1)

Lze odlovit pouze v oblasti vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

64°45' s. š.

28°30' z. d.

 

2

62°50' s. š.

25°45' z. d.

 

3

61°55' s. š.

26°45' z. d.

 

4

61°00' s. š.

26°30' z. d.

 

5

59°00' s. š.

30°00' z. d.

 

6

59°00' s. š.

34°00' z. d.

 

7

61°30' s. š.

34°00' z. d.

 

8

62°50' s. š.

36°00' z. d.

 

9

64°45' s. š.

28°30' z. d.

 

(2)

Lze odlovit pouze od 10. května do 31. prosince.



Druh:

Okouník bradatý

Sebastes mentella

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(REB/1N2AB.)

Německo

851

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

106

 

Francie

93

 

Portugalsko

450

 

Unie

1 500

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 



Druh:

Okouník bradatý

Sebastes spp.

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 1 a 2

(RED/1/2INT)

Unie

Bude určeno

(1)(2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

16 802

(3)

(1)

Rybolov bude zakázán, jakmile smluvní strany úmluvy NEAFC plně vyčerpají TAC. Od tohoto dne členské státy zakáží cílený lov okouníků rodu Sebastes plavidly plujícími pod jejich vlajkou.

(2)

Plavidla omezí své vedlejší úlovky okouníků rodu Sebastes v rámci jiného rybolovu na nejvýše 1 % celkového úlovku uchovávaného na palubě.

(3)

Prozatímní omezení odlovu, které se vztahuje na odlovy všech smluvních stran úmluvy NEAFC.



Druh:

Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(RED/N1G14P)

Německo

0

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

(1)(2)(3)

Unie

0

(1)(2)(3)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Lze odlovit pouze od 10. května do 31. prosince.

(2)

Lze odlovit pouze ve vodách Grónska v rámci oblasti ochrany okouníků vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

64°45' s. š.

28°30' z. d.

 

2

62°50' s. š.

25°45' z. d.

 

3

61°55' s. š.

26°45' z. d.

 

4

61°00' s. š.

26°30' z. d.

 

5

59°00' s. š.

30°00' z. d.

 

6

59°00' s. š.

34°00' z. d.

 

7

61°30' s. š.

34°00' z. d.

 

8

62°50' s. š.

36°00' z. d.

 

9

64°45' s. š.

28°30' z. d.

 

(3)

Zvláštní podmínka: tato kvóta může být rovněž odlovena v mezinárodních vodách oblasti ochrany okouníků uvedené v poznámce č. 2 (RED/*5-14P).



Druh:

Okouníci rodu Sebastes (žijící při dně)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5 a 14

(RED/N1G14D)

Německo

1 224

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

6

(1)

Unie

1 230

(1)

Norsko

300

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Může být uloveno pouze pomocí vlečných sítí a pouze severně a západně od spojnice těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

59°15' s. š.

54°26' z. d.

 

2

59°15' s. š.

44°00' z. d.

 

3

59°30' s. š.

42°45' z. d.

 

4

60°00' s. š.

42°00' z. d.

 

5

62°00' s. š.

40°30' z. d.

 

6

62°00' s. š.

40°00' z. d.

 

7

62°40' s. š.

40°15' z. d.

 

8

63°09' s. š.

39°40' z. d.

 

9

63°30' s. š.

37°15' z. d.

 

10

64°20' s. š.

35°00' z. d.

 

11

65°15' s. š.

32°30' z. d.

 

12

65°15' s. š.

29°50' z. d.

 



Druh:

Okouník bradatý

Sebastes spp.

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(RED/05B-F.)

Belgie

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Francie

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 



Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(OTH/1N2AB.)

Německo

71

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

29

(1)

Unie

100

(1)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.



Druh:

Jiné druhy (1)

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(OTH/05B-F.)

Německo

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Kromě druhů ryb nemajících žádnou komerční hodnotu



Druh:

Platýsi

Pleuronectiformes

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(FLX/05B-F.)

Německo

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 



Druh:

Vedlejší úlovky (1)

Oblast:

Vody Grónska

(B-C/GRL)

Unie

600

 

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky hlavounů rodu Macrourus (Macrourus spp.) se vykazují v souladu s těmito tabulkami rybolovných práv: hlavouni ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 (GRV/514GRN) a hlavouni ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN.)




PŘÍLOHA IC

SEVEROZÁPADNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN – OBLAST ÚMLUVY NAFO



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do stanovené maximální výše 1 000  kg nebo 4 %, podle toho, která hodnota je vyšší.



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonsko

44

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

186

(1)

Lotyšsko

44

(1)

Litva

44

(1)

Polsko

152

(1)

Španělsko

572

(1)

Francie

80

(1)

Portugalsko

786

(1)

Unie

1 908

(1)

 

 

 

TAC

4 000

(1)

(1)

V období od 1. ledna 2022 00:00 hod UTC do 31. března 2022 24:00 hod UTC není v rámci této kvóty povolen žádný cílený rybolov. Během tohoto období musí velitel plavidla splňovat požadavky stanovené v čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2019/833* a zajistit, aby úlovky této populace uchovávané na palubě a získané při každém vytažení sítě byly omezeny na maximální hodnoty stanovené v čl. 7 odst. 3 písm. a) nařízení (EU) 2019/833.

*

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/833 ze dne 20. května 2019, kterým se stanoví ochranná a donucovací opatření v oblasti upravené předpisy Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku, mění nařízení (EU) 2016/1627 a zrušují nařízení Rady (ES) č. 2115/2005 a (ES) č. 1386/2007 (Úř. věst. L 141, 28.5.2019, s. 1).



Druh:

Platýs protažený

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.



Druh:

Platýs protažený

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Estonsko

52

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

52

 

Litva

52

 

Unie

156

 

 

 

 

TAC

1 175

 



Druh:

Platýs atlantský

Hippoglossoides platessoides

Oblast:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.



Druh:

Platýs atlantský

Hippoglossoides platessoides

Oblast:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.



Druh:

Kalmar tryskový

Illex illecebrosus

Oblast:

Podoblasti NAFO 3 a 4

(SQI/N34.)

Estonsko

128

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

128

(1)

Litva

128

(1)

Polsko

227

(1)

Ostatní členské státy

29 467

(1)(2)

Unie

30 078

(1)(3)

 

 

 

TAC

34 000

 

(1)

Žádné plavidlo nesmí lovit olihně od 1. ledna 00:01 UTC do 30. června 24:00 UTC.

(2)

Toto množství je k dispozici pro Kanadu a členské státy s výjimkou Estonska, Litvy, Lotyšska a Polska. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SQI/N34_AMS).

(3)

Odpovídá součtu kvót Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska a nespecifikovaného podílu Unie, který je k dispozici Kanadě a členským státům kromě Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska.



Druh:

Limanda žlutoocasá

Limanda ferruginea

Oblast:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

20 000

 

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 2 500 kg nebo 10 %, podle toho, která hodnota je vyšší. Pokud je však Unii přidělena kvóta pro „ostatní“, po vyčerpání kvóty pro „ostatní“ činí omezení vedlejších úlovků nejvýše 1 250  kg nebo 5 % podle toho, která hodnota je vyšší.



Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

NAFO 3LNO (1)(2)

(PRA/N3LNOX)

Estonsko

0

(3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

0

(3)

Litva

0

(3)

Polsko

0

(3)

Španělsko

0

(3)

Portugalsko

0

(3)

Unie

0

(3)

 

 

 

TAC

0

(3)

(1)

Nezahrnuje oblast vymezenou těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

47° 20' 0" s.š.

46° 40' 0" z.d.

 

2

47° 20' 0" s.š.

46° 30' 0" z.d.

 

3

46° 00' 0" s.š.

46° 30' 0" z.d.

 

4

46° 00' 0" s.š.

46° 40' 0" z.d.

 

(2)

Je zakázán rybolov v hloubce menší než 200 metrů v oblasti západně od linie vymezené těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

46° 00' 0" s.š.

47° 49' 0" z.d.

 

2

46° 25' 0" s.š.

47° 27' 0" z.d.

 

3

46° 42' 0" s.š.

47° 25' 0" z.d.

 

4

46° 48' 0" s.š.

47° 25' 50" z.d.

 

5

47° 16' 50" s.š.

47° 43' 50" z.d.

 

(3)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

NAFO 3M (1)

(PRA/*N3M.)

TAC

Nepoužije se

(2)

Analytický TAC

(1)

Plavidla mohou rovněž lovit tuto populaci v divizi 3L v obdélníku vymezeném těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

47° 20' 0" s.š.

46° 40' 0" z.d.

 

2

47° 20' 0" s.š.

46° 30' 0" z.d.

 

3

46° 00' 0" s.š.

46° 30' 0" z.d.

 

4

46° 00' 0" s.š.

46° 40' 0" z.d.

 

Kromě toho je lov krevet zakázán v období od 1. června do 31. prosince v oblasti vymezené těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

47° 55' 0" s.š.

45° 00' 0" z.d.

 

2

47° 30' 0" s.š.

44° 15' 0" z.d.

 

3

46° 55' 0" s.š.

44° 15' 0" z.d.

 

4

46° 35' 0" s.š.

44° 30' 0" z.d.

 

5

46° 35' 0" s.š.

45° 40' 0" z.d.

 

6

47° 30' 0" s.š.

45° 40' 0" z.d.

 

7

47° 55' 0" s.š.

45° 00' 0" z.d.

 

(2)

Nepoužije se. K řízení rybolovu slouží omezení intenzity rybolovu (EFF/*N3M.). Dotčené členské státy vydají oprávnění k rybolovu pro svá rybářská plavidla, která provozují tento rybolov, a vydání těchto oprávnění oznámí v souladu s nařízením (ES) č. 1224/2009 Komisi před započetím činnosti daných plavidel.

Členský stát

Maximální počet dnů rybolovu

 

Dánsko

0

 

 

Estonsko

0

 

 

Španělsko

0

 

 

Lotyšsko

0

 

 

Litva

0

 

 

Polsko

0

 

 

Portugalsko

0

 

 



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonsko

318

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

325

 

Lotyšsko

45

 

Litva

23

 

Španělsko

4 359

 

Portugalsko

1 822

 

Unie

6 892

 

 

 

 

TAC

11 755

 



Druh:

Rejnokovití

Rajidae

Oblast:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Estonsko

283

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Litva

62

 

Španělsko

3 403

 

Portugalsko

660

 

Unie

4 408

 

 

 

 

TAC

7 000

 



Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonsko

895

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

615

 

Lotyšsko

895

 

Litva

895

 

Unie

3 300

 

 

 

 

TAC

18 100

 



Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonsko

1 571

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

513

(1)

Lotyšsko

1 571

(1)

Litva

1 571

(1)

Španělsko

233

(1)

Portugalsko

2 354

(1)

Unie

7 813

(1)

 

 

 

TAC

10 933

(1)

(1)

Kvóta musí být v souladu s TAC, který je pro tuto populaci stanoven pro všechny smluvní strany úmluvy NAFO. V rámci tohoto TAC nelze do 1. července 2022 odlovit více než toto pololetní množství:

 

5 467

 

 



Druh:

Okouník bradatý

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Španělsko

1 771

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

5 229

 

Unie

7 000

 

 

 

 

TAC

20 000

 



Druh:

Okouník bradatý

Sebastes spp.

Oblast:

Podoblast NAFO 2, divize 1F a 3K

(RED/N1F3K.)

Lotyšsko

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Litva

0

(1)

Unie

0

(1)

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.

▼M1



Druh:

Mníkovec štíhlý

Urophycis tenuis

Oblast:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Španělsko

255

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

333

 

Unie

588

(1)

 

 

 

TAC

1 000

 

(1)

Pokud je TAC v souladu s přílohou IA ochranných a donucovacích opatření NAFO odhlasován smluvními stranami NAFO ve výši 2 000 tun, jsou odpovídající kvóty Unie a členských států tyto:

Španělsko

509

 

Portugalsko

667

 

Unie

1 176

 

▼B




PŘÍLOHA ID

OBLAST ÚMLUVY ICCAT



Druh:

Plachetník atlantský

Istiophorus albicans

Oblast:

Atlantský oceán východně od 45° z. d.

(SAI/AE45W)

TAC

 

1 271

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.



Druh:

Plachetník atlantský

Istiophorus albicans

Oblast:

Atlantský oceán západně od 45° z. d.

(SAI/AW45W)

TAC

 

1 030

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.



Druh:

Marlín modrý

Makaira nigricans

Oblast:

Atlantský oceán

(BUM/ATLANT)

Španělsko

 

22,77

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

332,82

 

Portugalsko

 

46,21

 

Unie

 

401,80

 

 

 

 

 

TAC

 

1 670

 



Druh:

Žralok modrý

Prionace glauca

Oblast:

Atlantský oceán, severně od 5° s. š.

(BSH/AN05N)

Irsko

 

0,96

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

 

27 035,09

 

Francie

 

151,70

 

Portugalsko

 

5 357,67

 

Unie

 

32 545,42

 

 

 

 

 

TAC

 

39 102

 



Druh:

Žralok modrý

Prionace glauca

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(BSH/AS05N)

TAC

 

28 923

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)

Doba a metoda výpočtu, které použila ICCAT ke stanovení omezení odlovů žraloka modravého v severním Atlantském oceánu, nepředjímají dobu a metodu výpočtu použité ke stanovení budoucího klíče přídělů na úrovni Unie.



Druh:

Marlín bělavý

Tetrapturus albidus

Oblast:

Atlantský oceán

(WHM/ATLANT)

Španělsko

 

30,50

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

 

19,50

 

Unie

 

50,00

 

 

 

 

 

TAC

 

355

 

▼M1



Druh:

Severoatlantský tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Atlantský oceán severně od 5° s. š.

(ALB/AN05N)

Irsko

 

3 316,79

 

Analytický TAC

Španělsko

 

18 694,64

 

Francie

 

5 879,76

 

Portugalsko

 

2 050,38

 

Unie

 

29 941,57

(1)

 

 

 

 

TAC

 

37 801

 

(1)

. Počet rybářských plavidel Unie, která loví severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílový druh, je v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007 stanoven na 1 241 .



Druh:

Jihoatlantský tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Atlantský oceán, jižně 5° N

(ALB/AS05N)

Španělsko

 

905,86

 

Analytický TAC

Francoe

 

297,70

 

Portugalsko

 

633,94

 

Unioe

 

1 837,50

 

 

 

 

 

TAC

 

24 000

 



Druh:

Středomořský tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Středozemní moře

(ALB/MED)

Řecko

 

400

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

 

103,26

 

Francie

 

15

 

Chorvatsko

 

7

 

Itálie

 

1 171,29

 

Kypr

 

431,94

 

Malta

 

41,19

 

Unie

 

2 169,68

 

 

 

 

 

TAC

 

2 500

(1)(2)

(1)

V zájmu ochrany nedospělých jedinců mečouna obecného se období zákazu rybolovu vztahuje rovněž na plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru, která se zaměřují na lov tuňáka křídlatého ve Středozemním moři, a to v období od 1. října do 30. listopadu. Kromě toho nelze středomořského tuňáka křídlatého lovit, uchovávat na palubě, překládat ani vykládat jako cílový druh ani jako vedlejší úlovek v těchto obdobích:

— Řecko, Chorvatsko, Itálie a Kypr: od 1. října do 30. listopadu a od 1. do 31. března.

— Španělsko, Francie a Malta: 1. ledna až 31. března.

(2)

Každý členský stát omezí počet svých rybářských plavidel oprávněných k rybolovu středomořského tuňáka křídlatého na počet plavidel oprávněných k rybolovu tohoto druhu v roce 2017. Členské státy mohou na tento kapacitní limit uplatnit odchylku ve výši 10 %.

▼B



Druh:

Tuňák žlutoploutvý

Thunnus albacares

Oblast:

Atlantský oceán

(YFT/ATLANT)

TAC

 

110 000

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

(1)

Úlovky tuňáka žlutoploutvého plavidly lovícími pomocí košelkových nevodů (YFT/*ATLPS) a plavidly s celkovou délkou nejméně 20 metrů používajícími dlouhé lovné šňůry (YFT/*ATLLL) se vykazují odděleně.

▼M1



Druh:

Tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

Atlantský oceán

(BET/ATLANT)

Španělsko

 

8 181,90

(1)

Analytický TAC

Francie

 

3 475,31

(1)

Portugalsko

 

3 106,23

(1)

Unie

 

14 763,44

(1)

 

 

 

 

TAC

 

62 000

(1)

(1)

Úlovky tuňáka velkookého plavidly lovícími pomocí košelkových nevodů (BET/*ATLPS) a plavidly s celkovou délkou nejméně 20 metrů používajícími dlouhé lovné šňůry (BET/*ATLLL) se vykazují odděleně. Od června 2022 platí, že jakmile úlovky dosáhnou 80 % kvóty, musejí členské státy úlovky těchto plavidel hlásit každý týden.

▼B



Druh:

Tuňák obecný

Thunnus thynnus

Oblast:

Atlantský oceán, východně od 45° z. d., a Středozemní moře

(BFT/AE45WM)

Kypr

 

168,95

(4)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Řecko

 

314,03

(7)

Španělsko

 

6 093,28

(2)(4)(7)

Francie

 

6 012,47

(2)(3)(4)

Chorvatsko

 

950,30

(6)

Itálie

 

4 745,34

(4)(5)

Malta

 

389,32

(4)

Portugalsko

 

572,97

(7)

Ostatní členské státy

 

64,95

(1)

Unie

 

19 311,60

(2)(3)(4)(5)

Zvláštní dodatečný příděl

 

100

(7)

 

 

 

 

TAC

 

36 000

 

(1)

Kromě Kypru, Řecka, Španělska, Francie, Chorvatska, Itálie, Malty a Portugalska a pouze jako vedlejší úlovek. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BFT/AE45WM_AMS).

(2)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 1 (BFT/*8301):

Španělsko

923,02

 

Francie

428,79

Unie

1 351,81

(3)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti 6,4 kg a vyšší a velikosti 70 cm a větší, provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 1 (BFT/*641):

Francie

100,00

 

Unie

100,00

(4)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 2 (BFT/*8302):

Španělsko

121,87

 

Francie

120,25

Itálie

94,91

Kypr

3,38

Malta

7,79

Unie

348,19

▼M1

(5)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 3 (BFT/*643):

Itálie

94,91

 

Unie

94,91

▼B

(6)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 3 pro účely chovu (BFT/*8303F):

Chorvatsko

855,27

 

Unie

855,27

(7)

V roce 2022 obdrží Unie vedle přidělené kvóty ve výši 19 311,60 tun dodatečné množství ve výši 100 tun určené výhradně pro plavidla provozující drobný rybolov, která pocházejí z konkrétních souostroví v Řecku (Jónské ostrovy), Španělsku (Kanárské ostrovy) a Portugalsku (Azory a Madeira). Toto dodatečné množství bude mezi dotčené členské státy konkrétně rozděleno takto (BFT/AVARCH):

Řecko

4,5

 

Španělsko

87,3

Portugalsko

8,2

Unie

100

▼M1



Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Atlantský oceán severně od 5° s. š.

(SWO/AN05N)

Španělsko

 

6 392,46

(2)

Analytický TAC

Portugalsko

 

1 161,84

(2)

Ostatní členské státy

 

130,72

(1)(2)

Unie

 

7 685,03

 

 

 

 

 

TAC

 

13 200

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SWO/AN05N_AMS).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 2,39 % může být odloveno v Atlantském oceánu jižně od 5° s. š. (SWO/*AS05N). Úlovky, které se započítají do této zvláštní podmínky, se vykazují samostatně (SWO/AS05N_AMS).



Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(SWO/AS05N)

Španělsko

 

4 770,75

(1)

Analytický TAC

Portugalsko

 

314,25

(1)

Unie

 

5 085,01

 

 

 

 

 

TAC

 

14 000

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 3,51 % může být odloveno v Atlantském oceánu severně od 5° s. š. (SWO/*AN05N).

▼B



Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Středozemní moře

(SWO/MED)

Chorvatsko

 

13,74

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Kypr

 

50,67

(1)

Španělsko

 

1 565,04

(1)

Francie

 

109,08

(1)

Řecko

 

1 036,02

(1)

Itálie

 

3 208,45

(1)

Malta

 

380,64

(1)

Unie

 

6 363,64

(1)

 

 

 

 

TAC

 

9 016,71

 

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. dubna do 31. prosince.




PŘÍLOHA IE

JIHOVÝCHODNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN – OBLAST ÚMLUVY SEAFO

V této příloze stanovené TAC nejsou přidělovány smluvním stranám SEAFO, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát SEAFO, který oznámí smluvním stranám SEAFO, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.



Druh:

Pilonoši rodu Beryx

Beryx spp.

Oblast:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

 

200

(1)

Preventivní TAC

(1)

V subdivizi B1 (ALF/*F47NA) může být odloveno nejvýše 132 tun.



Druh:

Krabi rodu Chaceon

Chaceon spp.

Oblast:

Subdivize SEAFO B1(1)

(GER/F47NAM)

TAC

 

162

(1)

Preventivní TAC

(1)

Pro účely tohoto TAC je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:

— její západní hranice leží na 0° v. d.,

— její severní hranice na 20° j. š.,

— její jižní hranice na 28° j. š. a

— její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.



Druh:

Krabi rodu Chaceon

Chaceon spp.

Oblast:

SEAFO, s výjimkou subdivize B1

(GER/F47X)

TAC

 

200

 

Preventivní TAC



Druh:

Ledovka patagonská

Dissostichus eleginoides

Oblast:

SEAFO podoblast D

(TOP/F47D)

TAC

 

261

 

Preventivní TAC



Druh:

Ledovka patagonská

Dissostichus eleginoides

Oblast:

SEAFO s výjimkou podoblasti D

(TOP/F47-D)

TAC

 

0

 

Preventivní TAC



Druh:

Červenice obecná

Hoplostethus atlanticus

Oblast:

Subdivize SEAFO B1(1)

(ORY/F47NAM)

TAC

 

0

(2)

Preventivní TAC

(1)

Pro účely této přílohy je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:

— její západní hranice leží na 0° v. d.,

— její severní hranice na 20° j. š.,

— její jižní hranice na 28° j. š. a

— její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.

(2)

S výjimkou povolení vedlejších úlovků ve výši čtyř tun (ORY/*F47NA).



Druh:

Červenice obecná

Hoplostethus atlanticus

Oblast:

SEAFO, s výjimkou subdivize B1

(ORY/F47X)

TAC

 

50

 

Preventivní TAC



Druh:

Kostlivky rodu Pseudopentaceros

Pseudopentaceros spp.

Oblast:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

 

135

 

Preventivní TAC




PŘÍLOHA IF

TUŇÁK JIŽNÍ – OBLASTI VÝSKYTU



Druh:

Tuňák jižní

Thunnus maccoyii

Oblast:

Všechny oblasti výskytu

(SMA/F41-81)

Unie

 

11

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

 

TAC

 

17 647

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.




PŘÍLOHA IG

OBLAST ÚMLUVY WCPFC



Druh:

Tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

Oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š.

(BET/F7120S)

Portugalsko

 

2 000

(1)

Preventivní TAC

Španělsko

 

2 000

(1)

Unie

 

4 000

(1)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

(1)

(1)

Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru.



Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š.

(SWO/F7120S)

Unie

 

3 170,36

 

Preventivní TAC

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

▼M1




PŘÍLOHA IH

OBLAST ÚMLUVY SPRFMO



Druh:

Ledovky rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Oblast:

Oblast úmluvy SPRFMO

(TOT/SPR-RB)

TAC

75

(1)

Preventivní TAC

(1)

Tento roční TAC je pouze pro účely průzkumného rybolovu. Rybolov se provádí pouze v rámci tohoto výzkumného bloku:

— SZ

50° 30’ j. š., 136° 30’ v. d.,

 

— SV

50° 30’ j. š., 140° 30’ v. d.,

 

— V-odrážka

52° 45’ j. š., 140° 30’ v. d.,

 

— V-roh

52° 45’ j. š., 145° 30’ v. d.,

 

— JV

54° 50’ j. š., 145° 30’ v. d.,

 

— JZ

54° 50’ j. š., 136° 30’ v. d.,

 



Druh:

Kranas Murphyho

Trachurus murphyi

Oblast:

Oblast úmluvy SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Německo

 

13 826,71

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

 

14 986,73

 

Litva

 

9 620,98

 

Polsko

 

16 542,58

 

Unie

 

54 977,00

 

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 




PŘÍLOHA IJ

OBLAST PRAVOMOCI IOTC

Odlovy tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albaceres) plavidly Unie lovícími pomocí košelkových nevodů nepřesáhnou omezení odlovu stanovená v této příloze.



Druh:

Tuňák žlutoploutvý

Thunnus albacares

Oblast:

Oblast pravomoci IOTC

(YFT/IOTC)

Francie

 

13 868

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Itálie

 

1 183

(1)

Španělsko

 

21 472

(1)

Portugalsko

 

50

(1)(2)

Unie

 

36 573

(1)

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Kvóty se použijí prozatímně od 1. ledna 2022 do 30. června 2022. Prozatímními kvótami není dotčeno stanovení konečných kvót na rok 2022 v souladu s kvótou Unie na rok 2022 ve výši 73 146 tun stanovenou IOTC a konečné rozdělení této kvóty Unie mezi členské státy.

(2)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

▼B




PŘÍLOHA IK

OBLAST DOHODY SIOFA



Druh:

Ledovky rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Oblast:

Del Cano(1)

(TOT/F517DC)

Unie

 

18,33

(2)

Preventivní TAC

 

 

 

 

TAC

 

55

(2)

(1)

Mezinárodní vody v podoblasti FAO 51.7 ohraničené rovnoběžkami -44° j. š. a -45° j. š. a přilehlé výlučné hospodářské zóny na východ a západ.

(2)

Mohou odlovit pouze plavidla s pozorovateli na palubě a používající dlouhé lovné šňůry během rybolovného období od 1. prosince 2021 do 30. listopadu 2022. Na dlouhé lovné šňůře nesmí být více než 3 000 háčků a jednotlivé šňůry mohou být od sebe umístěny ve vzdálenosti alespoň tří námořních mil.

Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny ledovek rodu Dissostichus na rybolovné období. Jakmile plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Del Cano nadále lovit.



Druh:

Ledovky rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Oblast:

Williams Ridge (1)

(TOT/F574WR)

TAC

 

140

(2)

Preventivní TAC

(1)

Oblast podoblasti FAO 57.4 ohraničená těmito souřadnicemi:

 

 

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

 

1

52° 30' 00" j.š.

80° 00' 00" v.d.

 

 

2

55° 00' 00" j.š.

80° 00' 00" v.d.

 

 

3

55° 00' 00" j.š.

85° 00' 00" v.d.

 

 

4

52° 30' 00" j.š.

85° 00' 00" v.d.

 

 

(2)

Výše stanovený TAC není přidělován smluvním stranám SEAFO, a podíl Unie proto není určen. Mohou odlovit pouze plavidla s pozorovateli na palubě během rybolovného období od 1. prosince 2021 do 30. listopadu 2022. Na buňku souřadnicové sítě stanovenou dohodou SIOFA lze umístit nejvýše dvě dlouhé lovné šňůry s maximálně 6 250 háčky a mezi rybářskými výjezdy podle podmínek pro vstup stanovenými dohodou SIOFA se použije interval alespoň 30 dnů. Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny ledovek rodu Dissostichus na rybolovné období. Jakmile plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Williams Ridge nadále lovit.

Prozatímní chráněné oblasti

 

 

Atlantis Bank

 

 

 

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

 

 

 

1

32° 00'

57° 00'

 

 

 

2

32° 50'

57° 00'

 

 

 

3

32° 50'

58° 00'

 

 

 

4

32° 00'

58° 00'

 

 

Coral

 

 

 

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

 

 

 

1

41° 00'

42° 00'

 

 

 

2

41° 40'

42° 00'

 

 

 

3

41° 40'

44° 00'

 

 

 

4

41° 00'

44° 00'

 

 

Fools Flat

 

 

 

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

 

 

 

1

31° 30'

94° 40'

 

 

 

2

31° 40'

94° 40'

 

 

 

3

31° 40'

95° 00'

 

 

 

4

31° 30'

95° 00'

 

 

Middle of What

 

 

 

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

 

 

 

1

37° 54'

50° 23'

 

 

 

2

37° 56' 30"

50° 23'

 

 

 

3

37° 56' 30"

50° 27'

 

 

 

4

37° 54'

50° 27'

 

 

Walter’s Shoal

 

 

 

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

 

 

 

1

33° 00'

43° 10'

 

 

 

2

33° 20'

43° 10'

 

 

 

3

33° 20'

44° 10'

 

 

 

4

33° 00'

44° 10'

 

 




PŘÍLOHA IL

OBLAST ÚMLUVY IATTC



Druh:

Tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

Oblast úmluvy IATTC

(BET/IATTC)

Unie

 

500

(1)

Preventivní TAC

 

 

 

 

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru.




PŘÍLOHA II

INTENZITA RYBOLOVU PRO PLAVIDLA V RÁMCI ŘÍZENÍ POPULACÍ JAZYKA RODU SOLEA V ZÁPADNÍ ČÁSTI LAMANŠSKÉHO PRŮLIVU DIVIZE ICES 7e

KAPITOLA I

Obecná ustanovení

1.   OBLAST PŮSOBNOSTI

1.1 Tato příloha se vztahuje na rybářská plavidla Unie o celkové délce 10 metrů nebo větší, která mají na palubě nebo používají vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla o velikosti ok 80 mm nebo větší a pevné sítě včetně tenatových sítí, třístěnných tenatových sítí a zatahovacích sítí o velikosti ok 220 mm nebo menší v souladu s nařízením (EU) 2019/472 a jsou přítomna v divizi ICES 7e.

1.2 Plavidla lovící s pevnými sítěmi o velikosti ok 120 mm nebo větší, jejichž záznamy o úlovcích uvádějí v předchozích třech letech méně než 300 kg živé hmotnosti jazyků rodu Solea za rok, jsou vyjmuta z působnosti této přílohy za těchto podmínek:

a) 

tato plavidla ulovila v období řízení 2020 méně než 300 kg živé hmotnosti jazyků rodu Solea;

b) 

tato plavidla nepřeloží na moři žádné ryby na jiné plavidlo;

c) 

do 31. července 2022 a do 31. ledna 2023 podá každý dotčený členský stát Komisi zprávu o záznamech úlovků jazyka rodu Solea odlovených těmito plavidly v předchozích třech letech a o úlovcích jazyka rodu Solea v roce 2022.

Jakmile není splněna některá z uvedených podmínek, dotyčná plavidla přestávají být s okamžitým účinkem vyjmuta z působnosti této přílohy.

2.   DEFINICE

Pro účely této přílohy se rozumí:

a) 

„skupinou lovných zařízení“ skupina sestávající z těchto dvou kategorií zařízení:

i) 

vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla o velikosti ok sítě 80 mm nebo větší a

ii) 

pevné sítě včetně tenatových sítí, třístěnných tenatových sítí a zatahovacích sítí o velikosti ok 220 mm nebo menší;

b) 

„regulovaným zařízením“ kterákoli ze dvou kategorií zařízení patřících do skupiny lovných zařízení;

c) 

„oblastí“ divize ICES 7e;

d) 

„současným obdobím řízení“ období od 1. února 2022 do 31. ledna 2023.

3.   OMEZENÍ ČINNOSTI

Aniž je dotčen článek 29 nařízení (ES) č. 1224/2009, zajistí každý členský stát, aby rybářská plavidla Unie plující pod jeho vlajkou a registrovaná v Unii, která mají na palubě některé regulované zařízení, nebyla v oblasti přítomna po dobu delší, než je počet dní stanovený v kapitole III této přílohy.

KAPITOLA II

Oprávnění

4.   OPRÁVNĚNÁ PLAVIDLA

4.1 Členský stát nepovolí v oblasti lov s regulovaným zařízením žádnému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou, které v období let 2002 až 2018 nevykázalo v oblasti takovou rybolovnou činnost, vyjma rybolovné činnosti vykázané v důsledku převodu dní mezi rybářskými plavidly, pokud nezajistí, že v této oblasti nesmějí lovit plavidla s rovnocennou kapacitou měřenou v kilowattech.

4.2 Plavidlo se záznamem o používání určitého regulovaného zařízení však může být oprávněno využívat jiné lovné zařízení za předpokladu, že počet dnů přidělených tomuto jinému lovnému zařízení je alespoň roven počtu dnů přidělených regulovanému zařízení.

4.3 Plavidlo plující pod vlajkou členského státu, který v oblasti nemá kvóty, v ní nesmí lovit s regulovaným zařízením, pokud mu není přidělena kvóta na základě převodu provedeného v souladu s čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 a pokud mu nejsou přiděleny dny na moři podle bodu 10 nebo 11 této přílohy.

KAPITOLA III

Počet dní přítomnosti v oblasti přidělených rybářským plavidlům Unie

5.   MAXIMÁLNÍ POČET DNÍ

Maximální počet dní na moři během současného období řízení, po které může být plavidlo s oprávněním členského státu, pod jehož vlajkou pluje, přítomno v oblasti a mít na palubě jakékoli regulované zařízení, je uveden v tabulce I.

▼M1



Tabulka I

Maximální počet dní během současného období řízení, během nichž smí být plavidlo přítomno v oblasti, podle kategorie regulovaného zařízení

Regulované zařízení

Maximální počet dní

Vlečné sítě o velikosti ok ≥ 80 mm vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla

Belgie

176

Francie

188

Pevné sítě o velikosti ok ≤ 220 mm

Belgie

176

Francie

191

▼B

6.   SYSTÉM ZALOŽENÝ NA KILOWATTDNECH

6.1. Během současného období řízení může členský stát řídit přidělování intenzity rybolovu na základě systému založeného na kilowattdnech. V tomto systému může každé plavidlo, jehož se týká jakékoli regulované zařízení stanovené v tabulce I, získat povolení být přítomno v oblasti po jiný maximální počet dní než počet stanovený v uvedené tabulce, pokud je dodržen celkový počet kilowattdnů odpovídající danému regulovanému zařízení.

6.2. Celkový počet kilowattdnů odpovídá součtu intenzity rybolovu přidělené všem plavidlům plujícím pod vlajkou dotčeného členského státu s oprávněním pro regulované zařízení. Intenzita rybolovu jednotlivých plavidel se vypočítá v kilowattdnech tak, že se výkon motoru každého plavidla vynásobí počtem dní na moři, které by plavidlo získalo podle tabulky I, pokud by se nepoužil bod 6.1.

6.3. Členský stát, který chce využít systém uvedený v bodě 6.1, podá Komisi žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro regulovaná zařízení uvedená v tabulce I údaje o výpočtu založené na:

a) 

seznamu plavidel s oprávněním k rybolovu s uvedením jejich čísla v rejstříku rybářského loďstva Unie a výkonu motoru;

b) 

počtu dní na moři, pro které by každé plavidlo původně získalo oprávnění k rybolovu podle tabulky I, a počtu dní na moři, na které by plavidlo mělo nárok podle bodu 6.1.

6.4. Na základě této žádosti Komise posoudí, zda jsou podmínky uvedené v tomto bodě 6 splněny, a pokud tomu tak je, může dotčenému členskému státu povolit, aby systém uvedený v bodě 6.1 využil.

7.   PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ ZA TRVALÉ UKONČENÍ RYBOLOVNÉ ČINNOSTI

7.1 Komise může členským státům přidělit dodatečný počet dní na moři, kdy může být plavidlo s oprávněním svého členského státu vlajky přítomno v oblasti a mít na palubě některé z regulovaných zařízení, na základě trvalých ukončení rybolovných činností, k nimž došlo během předcházejícího období řízení v souladu s článkem 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ( 21 ), nebo v souladu s nařízením Rady (ES) č. 744/2008 ( 22 ). Komise může v jednotlivých případech na základě písemné a řádně odůvodněné žádosti dotčeného členského státu zvážit trvalá ukončení vyplývající z jakékoliv jiné okolnosti. V takové žádosti se uvedou dotčená plavidla a pro každé z nich se potvrdí, že se nikdy nevrátí k rybolovným činnostem.

7.2 Intenzita rybolovu měřená v kilowattdnech vynaložená v roce 2003 staženými plavidly používajícími příslušnou skupinu lovných zařízení se vydělí intenzitou dosaženou všemi plavidly používajícími tuto skupinu lovných zařízení v roce 2003. Dodatečný počet dní na moři se vypočítá vynásobením takto získané míry počtem dní, které by byly přiděleny podle tabulky I. Případná část dne, jež je výsledkem tohoto výpočtu, se zaokrouhlí na celý den.

7.3 Body 7.1 a 7.2 se nepoužijí, pokud bylo plavidlo nahrazeno v souladu s bodem 4.2 nebo pokud již bylo stažení plavidla použito k získání dodatečných dní na moři v předchozích letech.

7.4 Členský stát, který chce využít příděly uvedené v bodě 7.1, podá Komisi nejpozději do 15. června 2022 žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro danou kombinaci skupiny lovných zařízení podle tabulky I údaje o výpočtu založené na:

a) 

seznamech stažených plavidel s uvedením jejich čísla v rejstříku rybářského loďstva Unie a výkonu motoru;

b) 

rybolovné činnosti těchto plavidel uskutečněné v roce 2003 a vyjádřené jako počet dní na moři podle skupiny lovných zařízení.

7.5 Během současného období řízení může členský stát všechny dodatečné dni na moři přerozdělit mezi všechna zbývající plavidla svého loďstva, která mají oprávnění pro regulovaná zařízení, nebo mezi jejich část.

7.6 Pokud Komise přiděluje dodatečné dny na moři v důsledku trvalého ukončení rybolovných činností během předchozího období řízení, upraví se odpovídajícím způsobem maximální počet dní na členský stát a zařízení uvedené v tabulce I pro současné období řízení.

8.   PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ NA POSÍLENÍ PŘÍTOMNOSTI VĚDECKÝCH POZOROVATELŮ

8.1 Komise může členskému státu přidělit v období od 1. února 2022 do 31. ledna 2023 tři dodatečné dny, kdy může být plavidlo přítomno v oblasti a mít na palubě jakékoli regulované zařízení, na základě programu, jehož cílem je posílit přítomnost vědeckých pozorovatelů v rámci partnerství mezi vědci a odvětvím rybolovu. Tento program se zejména zaměří na výši výmětů a složení úlovků a přesahuje požadavky na sběr údajů, jež jsou stanoveny v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 ( 23 ) a v příslušných prováděcích nařízeních týkajících se vnitrostátních programů.

8.2 Vědečtí pozorovatelé musejí být nezávislí na vlastníku i veliteli rybářského plavidla a jakémkoli členu posádky.

8.3 Členský stát, který si přeje přidělit dodatečné dny uvedené v bodě 8.1, předloží Komisi ke schválení popis svého programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů.

8.4 Pokud Komise program na posílení přítomnosti vědeckých pozorovatelů předložený členským státem v minulosti schválila a členský stát si přeje v jeho uplatňování beze změn pokračovat, uvědomí Komisi o pokračování tohoto programu čtyři týdny před začátkem období, na které se program vztahuje.

KAPITOLA IV

Řízení

9.   OBECNÁ POVINNOST

Členské státy řídí nejvyšší přípustnou intenzitu rybolovu v souladu s články 26 až 35 nařízení (ES) č. 1224/2009.

10.   OBDOBÍ ŘÍZENÍ

10.1 Členský stát může dny přítomnosti v oblasti uvedené v tabulce I rozdělit do více období řízení v délce jednoho nebo více kalendářních měsíců.

10.2 Počet dní nebo hodin, kdy může být plavidlo přítomno v oblasti během určitého období řízení, stanoví dotyčný členský stát.

10.3 Jestliže členský stát uděluje plavidlům plujícím pod jeho vlajkou oprávnění k přítomnosti v oblasti na hodiny, i nadále počítá využití dní podle bodu 9. Na žádost Komise dotčený členský stát doloží, že přijal preventivní opatření proti nadměrnému využívání dnů v oblasti v důsledku ukončení přítomnosti plavidla v oblasti před skončením 24hodinového období.

KAPITOLA V

Výměny přidělené intenzity rybolovu

11.   PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU TÉHOŽ ČLENSKÉHO STÁTU

11.1 Členský stát může povolit rybářskému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou převést dny, po které má plavidlo povolení být přítomno v oblasti, na jiné plavidlo plující pod jeho vlajkou za předpokladu, že součin dní, který plavidlo získalo, a výkonu jeho motoru v kilowattech (kilowattdny) je nejvýše roven součinu dní převedených převádějícím plavidlem a výkonu motoru tohoto plavidla v kilowattech. Výkonem motoru plavidla v kilowattech se rozumí výkon zapsaný pro každé plavidlo v rejstříku rybářského loďstva Unie.

11.2 Součin celkového počtu dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, převedeného podle bodu 11.1 a výkonu motoru převádějícího plavidla v kilowattech nesmí být vyšší než součin průměrného ročního počtu dní, které převádějící plavidlo podle ověřených záznamů v lodním deníku rybolovu v letech 2001, 2002, 2003, 2004 a 2005 pobývalo v dané oblasti, a výkonu motoru převádějícího plavidla v kilowattech.

11.3 Převod dní v souladu s bodem 11.1 je povolen mezi plavidly, která provozují rybolov s jakýmkoli regulovaným zařízením během téhož období řízení.

11.4 Na žádost Komise poskytnou členské státy informace o uskutečněných převodech. Komise může přijmout prováděcí akty, kterými stanoví formáty tabulek pro shromažďování a předávání uvedených informací. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 58 odst. 2 tohoto nařízení.

12.   PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU RŮZNÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ

Členské státy mohou povolit převod dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, pro totéž období řízení a tutéž oblast mezi rybářskými plavidly plujícími pod jejich vlajkou za předpokladu, že se použijí body 4.1, 4.3, 5, 6 a 10. Pokud se členské státy rozhodnou takový převod povolit, oznámí Komisi před jeho uskutečněním podrobné informace o tomto převodu, včetně počtu převáděných dní, intenzity rybolovu a případně souvisejících rybolovných kvót.

KAPITOLA VI

Oznamovací povinnosti

13.   HLÁŠENÍ O INTENZITĚ RYBOLOVU

Na plavidla spadající do oblasti působnosti této přílohy se vztahuje článek 28 nařízení (ES) č. 1224/2009. Zeměpisnou oblastí uvedenou ve zmíněném článku se rozumí oblast definovaná v bodě 2 této přílohy.

14.   SHROMAŽĎOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ

Na základě informací používaných pro řízení dnů rybolovu během přítomnosti v oblasti, jak je stanoveno v této příloze, shromažďují členské státy každé čtvrtletí informace o celkové intenzitě rybolovu vynaložené v dané oblasti plavidly používajícími vlečná zařízení a pevná zařízení, informace o intenzitě vynaložené plavidly používajícími různé druhy zařízení v oblasti a informace o výkonu motoru těchto plavidel v kilowattdnech.

15.   SDĚLOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ

Členské státy zpřístupní Komisi na její žádost tabulku s údaji uvedenými v bodě 14 ve formátu stanoveném v tabulkách II a III tak, že ji zašlou na příslušnou adresu elektronické pošty, kterou Komise členským státům sdělí. Členské státy Komisi na její žádost zašlou podrobné informace o přidělené a spotřebované intenzitě, zahrnující celá období řízení v letech 2020 a 2021 nebo jejich části, ve formátu údajů stanoveném v tabulkách IV a V.



Tabulka II

Formát podávání zpráv – informace o kilowattdnech za období řízení

Členský stát

Lovné zařízení

Období řízení

Souhrnné prohlášení o intenzitě

(1)

(2)

(3)

(4)



Tabulka III

Formát údajů – informace o kilowattdnech za období řízení

Název pole

Maximální počet znaků/číslic

Zarovnání (1)

L(doleva)/R(doprava)

Definice a poznámky

(1)  Členský stát

3

 

Členský stát, v němž je plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO)

(2)  Zařízení

2

 

Jeden z těchto typů zařízení:

BT = vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla ≥ 80 mm

GN = tenatová síť < 220 mm

TN = třístěnná tenatová síť nebo tenatová síť < 220 mm

(3)  Období řízení

4

 

Jeden rok v období od období řízení 2006 do současného období řízení

(4)  Souhrnné prohlášení o intenzitě

7

R

Souhrnná výše intenzity rybolovu vyjádřená v kilowattdnech, dosažená v době od 1. února do 31. ledna daného období řízení

(1)   

Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou.



Tabulka IV

Formát podávání zpráv – informace o plavidle

Členský stát

CFR

Vnější označení

Délka období řízení

Oznámené zařízení

Dny, ve kterých se smí používat oznámené/oznámená zařízení

Dny s použitím oznámeného/oznámených zařízení

Převod dní

Č. 1

Č. 2

Č. 3

...

Č. 1

Č. 2

Č. 3

...

Č. 1

Č. 2

Č. 3

...

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)



Tabulka V

Formát údajů – informace o plavidle

Název pole

Maximální počet znaků/číslic

Zarovnání (1)

L(doleva)/R(doprava)

Definice a poznámky

(1)  Členský stát

3

 

Členský stát, v němž je plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO)

(2)  CFR

12

 

Číslo v rejstříku rybářského loďstva Unie (CFR)

Jedinečné identifikační číslo rybářského plavidla

Členský stát (třípísmenný kód ISO) následovaný identifikační řadou (devět znaků). Pokud má řada méně než devět znaků, je nutno z levé strany doplnit nuly.

(3)  Vnější označení

14

L

Podle prováděcího nařízení Komise (EU) č. 404/2011 (2)

(4)  Délka období řízení

2

L

Délka období řízení uvedená v měsících

(5)  Oznámené zařízení

2

L

Jeden z těchto typů zařízení:

BT = vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla ≥ 80 mm

GN = tenatová síť < 220 mm

TN = třístěnná tenatová síť nebo tenatová síť < 220 mm

(6)  Zvláštní podmínky vztahující se na oznámené/oznámená zařízení

3

L

Počet dní, po které může plavidlo na základě přílohy II možnost používat oznámené zařízení v oznámeném období řízení

(7)  Dny s použitím oznámeného/oznámených zařízení

3

L

Počet dnů, které plavidlo skutečně strávilo v oblasti a používalo zařízení oznámené během oznámeného období řízení

(8)  Převod dní

4

L

Pro převedené dny uveďte „– počet převedených dnů“ a pro přijaté dny uveďte „+ počet převedených dnů“

(1)   

Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou.

(2)   

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 404/2011 ze dne 8. dubna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (Úř. věst. L 112, 30.4.2011, s. 1).




PŘÍLOHA III

OBLASTI ŘÍZENÍ SMAČKŮ RODU AMMODYTES V DIVIZÍCH ICES 2a A 3a A V PODOBLASTI ICES 4

Pro účely řízení rybolovných práv pro populaci smačků rodu Ammodytes v divizích ICES 2a a 3a a v podoblasti ICES 4 stanovených v příloze IA jsou oblasti řízení, v nichž se uplatňují specifická omezení odlovu, vymezeny v této příloze a v dodatku k ní:



Oblast řízení pro smačky rodu Ammodytes

Statistické obdélníky ICES

1r

31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

2r

35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

3r

41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 a 48 G0

4

38–40 E7–E9 a 41–46 E6–F0

5r

47–52 F1–F5

6

41–43 G0–G3; 44 G1

7r

47–52 E6–F0




Dodatek

Oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes

image




PŘÍLOHA IV

SEZÓNNÍ ZÁKAZY RYBOLOVU V ZÁJMU OCHRANY TRESKY OBECNÉ V OBDOBÍ TŘENÍ

V oblastech stanovených v tabulce je v určeném období zakázán rybolov pro všechna lovná zařízení s výjimkou zařízení pro pelagický rybolov (košelkové nevody a vlečné sítě):



Časově omezené zákazy

Č.

Název oblasti

Souřadnice

Období

Doplňující poznámka

1

Stanhope ground

60° 10' s. š. – 01° 45' v. d.

60° 10' s. š. – 02° 00' v. d.

60° 25' s. š. – 01° 45' v. d.

60° 25' s. š. – 02° 00' v. d.

1. ledna až 30. dubna

 

2

Long Hole

59o 07,35' s. š. – 0o 31,04' z. d.

59o 03,60' s. š. – 0o 22,25' z. d.

58o 59,35' s. š. – 0o 17,85' z. d.

58o 56,00' s. š. – 0o 11,01' z. d.

58o 56,60' s. š. – 0o 08,85' z. d.

58o 59,86' s. š. – 0o 15,65' z. d.

59o 03,50' s. š. – 0o 20,00' z. d.

59o 08,15' s. š. – 0o 29,07' z. d.

1. ledna až 31. března

 

3

Coral edge

58° 51,70' s. š. – 03° 26,70' v. d.

58° 40,66' s. š. – 03° 34,60' v. d.

58° 24,00' s. š. – 03° 12,40' v. d.

58° 24,00' s. š. – 02° 55,00' v. d.

58° 35,65' s. š. – 02° 56,30' v. d.

1. ledna až 28. února

 

4

Papa Bank

59° 56' s. š. – 03° 08' z. d.

59° 56' s. š. – 02° 45' z. d.

59° 35' s. š. – 03° 15' z. d.

59° 35' s. š. – 03° 35' z. d.

1. ledna až 15. března

 

5

Foula Deeps

60° 17,50' s. š. – 01° 45' z. d.

60° 11,00' s. š. – 01° 45' z. d.

60° 11,00' s. š. – 02° 10' z. d.

60° 20,00' s. š. – 02° 00' z. d.

60° 20,00' s. š. – 01° 50' z. d.

1. listopadu až 31. prosince

 

6

Egersund Bank

58° 07,40' s. š. – 04° 33,00' v. d.

57° 53,00' s. š. – 05° 12,00' v. d.

57° 40,00' s. š. – 05° 10,90' v. d.

57° 57,90' s. š. – 04° 31,90' v. d.

1. ledna až 31. března

(10 × 25 námořních mil)

7

východně od Fair Isle

59° 40' s. š. – 01° 23' z. d.

59° 40' s. š. – 01° 13' z. d.

59° 30' s. š. – 01° 20' z. d.

59° 10' s. š. – 01° 20' z. d.

59° 30' s. š. – 01° 28' z. d.

59° 10' s. š. – 01° 28' z. d.

1. ledna až 15. března

 

8

West Bank

57° 15' s. š. – 05° 01' v. d.

56° 56' s. š. – 05° 00' v. d.

56° 56' s. š. – 06° 20' v. d.

57° 15' s. š. – 06° 20' v. d.

1. února až 15. března

(18 × 4 námořních mil)

9

Revet

57° 28,43' s. š. – 08° 05,66' v. d.

57° 27,44' s. š. – 08° 07,20' v. d.

57° 51,77' s. š. – 09° 26,33' v. d.

57° 52,88' s. š. – 09° 25,00' v. d.

1. února až 15. března

(1,5 × 49 námořních mil)

10

Rabarberen

57° 47,00' s. š. – 11° 04,00' v. d.

57° 43,00' s. š. – 11° 04,00' v. d.

57° 43,00' s. š. – 11° 09,00' v. d.

57° 47,00' s. š. – 11° 09,00' v. d.

1. února až 15. března

východně od Skagenu

(2,7 × 4 námořních mil)]




PŘÍLOHA V

OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU

ČÁST A

Maximální počet oprávnění k rybolovu pro rybářská plavidla unie lovící ve vodách třetích zemí



Rybolovná oblast

Rybolov

Počet oprávnění k rybolovu

Rozdělení oprávnění k rybolovu mezi členské státy

Maximální počet současně přítomných plavidel

Vody Norska a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen

Sleď obecný, severně od 62° 00' s. š.

59

DK

25

51

DE

5

FR

1

IE

8

NL

9

PL

1

SE

10

 

Druhy žijící při mořském dně, severně od 62° 00' s. š.

66

DE

16

41

IE

1

ES

20

FR

18

PT

9

Nepřiděleno

2

Průmyslově využívané druhy jižně od 62° 00' s. š.

450

DK

450

141

1, 2b (1)

Rybolov krabů rodu Chionoecetes pomocí vrší

20

EE

1

Nepoužije se

ES

1

LV

11

LT

4

PL

3

(1)   

Přidělením rybolovných práv, jež má Unie k dispozici v oblasti Svalbardu, nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920.

ČÁST B

Omezení počtu oprávnění k rybolovu pro plavidla třetích zemí lovící ve vodách unie



Stát vlajky

Rybolov

Počet oprávnění k rybolovu

Maximální počet současně přítomných plavidel

Venezuela (1) (2)

Chňapalovití (vody Francouzské Guyany)

45

45

(1)   

K vydání těchto oprávnění k rybolovu musí být prokázáno, že existuje platná smlouva mezi vlastníkem plavidla, který o oprávnění žádá, a zpracovatelským podnikem nacházejícím se ve Francouzské Guyaně a že tato smlouva obsahuje závazek vyložit nejméně 75 % všech ulovených chňapalovitých z dotyčného plavidla na tomto území, aby mohli být zpracováni v prostorách daného podniku. Tuto smlouvu musí schválit francouzské orgány, jež zajistí, aby byla v souladu se stávající zpracovatelskou kapacitou smluvního zpracovatelského podniku i s cíli hospodářského rozvoje Francouzské Guyany. K žádosti o oprávnění k rybolovu musí být připojena kopie potvrzené smlouvy. Odmítnou-li francouzské orgány smlouvu schválit, oznámí toto odmítnutí a sdělí důvody dotčeným stranám a Komisi.

(2)   

Rybolovné činnosti jsou povoleny na základě ročního časového plánu. Rybářské plavidlo však může pokračovat ve svých rybolovných činnostech až tři měsíce po skončení platnosti oprávnění k rybolovu za předpokladu, že provozovatel:

— zahájil postup obnovení platnosti svého oprávnění k rybolovu,

— splnil všechny své smluvní a informační povinnosti.


Platnost tohoto prodloužení skončí vstupem v platnost rozhodnutí Komise o novém oprávnění k rybolovu nebo oznámení o zamítnutí nového oprávnění k rybolovu.




PŘÍLOHA VI

OBLAST ÚMLUVY ICCAT ( 24 )

1. Maximální počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku



Španělsko

60

Francie

55

Unie

115

2. Maximální počet rybářských plavidel Unie provozujících drobný pobřežní rybolov, která jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři



Španělsko

364

Francie

140 (1)

Itálie

30

Kypr

20 (1)

Malta

54 (1)

Unie

684

(1)   

Toto číslo se může zvýšit, pokud se plavidlo lovící košelkovými nevody nahradí 10 plavidly používajícími dlouhé lovné šňůry v souladu s tabulkou A v bodě 4 této přílohy, jakmile bude stanovena.

3. Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm v Jaderském moři za účelem chovu



Chorvatsko

18

Itálie

12

Unie

28

▼M1

4. Maximální počet rybářských plavidel každého členského státu oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři.



Tabulka A

 

Počet rybářských plavidel (1)

 

Řecko (2)

Španělsko

Francie

Chorvatsko

Itálie

Kypr (3)

Malta (4)

Portugalsko

Plavidla s košelkovým nevodem (5)

0

6

22

18

21

1

1

0

Plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru

0

43

23

0

40

27  (6)

63

0

Návnadová plavidla

0

66

8

0

0

0

0

76  (7)

Ruční vlasec

0

1

47  (8)

12

0

0

0

0

Plavidla lovící pomocí vlečných sítí

0

0

57

0

0

0

0

0

Plavidla provozující drobný rybolov

45

660

140

0

0

0

120

0

Jiná plavidla tradičního rybolovu (9)

74

0

0

0

0

0

0

0

(1)   

Počty v této tabulce se mohou ještě zvýšit za předpokladu, že budou dodrženy mezinárodní závazky Unie.

(2)   

Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody je nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a třemi dalšími plavidly provozujícími drobný rybolov.

(3)   

Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a nejvýše třemi plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.

(4)   

Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.

(5)   

Individuální počet plavidel lovících košelkovými nevody v této tabulce je výsledkem převodů mezi členskými státy a nepředstavuje historická práva do budoucna.

(6)   

Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení.

(7)   

Návnadové čluny nejvzdálenějších regionů Azor a Madeiry.

(8)   

Plavidla lovící na šňůru provozující rybolov v Atlantiku.

(9)   

Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení (dlouhou lovnou šňůru, ruční vlasec, vlečnou lovnou šňůru).

▼B

5. Maximální počet pastí používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři schválený každým členským státem ( 25 )



Členský stát

Počet pastí (1)

Španělsko

5

Itálie

6

Portugalsko

2

(1)   

Tento počet se může na žádost členských států změnit v souladu s čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1627 za předpokladu, že jsou dodrženy mezinárodní závazky Unie.

▼M1

6. Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka obecného pro každý členský stát a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného, které každý členský stát může přidělit svým chovům ve východním Atlantiku a Středozemním moři.



Tabulka A

Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka obecného

 

Počet chovů

Kapacita (v tunách)

Řecko

2

2 100

Španělsko

10

11 852

Chorvatsko

4

7 880

Itálie

13

8 370

Kypr

3

3 000

Malta

6

15 703

Portugalsko

2

500



Tabulka B

Maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného (v tunách)

Řecko

785

Španělsko

6 850

Chorvatsko

2 947

Itálie

945

Kypr

2 195

Malta

11 054

Portugalsko

350

▼B

7. Rozdělení maximálního počtu rybářských plavidel plujících pod vlajkou členského státu, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílového druhu v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007, mezi členské státy



Členský stát

Maximální počet plavidel

Irsko

50

Španělsko

730

Francie

151

Portugalsko

310

8. Maximální počet rybářských plavidel Unie o délce nejméně 20 metrů, která loví tuňáka velkookého v oblasti úmluvy ICCAT



Členský stát

Maximální počet plavidel lovících košelkovými nevody

Maximální počet plavidel lovících na dlouhou lovnou šňůru

Španělsko

23

190

Francie

11

 

Portugalsko

 

79

Unie

34

269




PŘÍLOHA VII

OBLAST ÚMLUVY CCAMLR

Průzkumný rybolov ledovek rodu Dissostichus v oblasti úmluvy CCAMLR v letech 2021/2022 je omezen takto:



Tabulka A

Oprávněné členské státy, podoblasti a maximální počet plavidel

Členský stát

Podoblast

Maximální počet plavidel

Španělsko

48.6

1

Španělsko

88.1

1



Tabulka B

TAC a omezení vedlejších úlovků

TAC stanovené v tabulce, přijaté CCAMLR, nejsou přidělovány členům CCAMLR, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát CCAMLR, který oznámí smluvním stranám, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.

Podoblast

Oblast

Období

SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1)

Omezení odlovu ledovky Mawsonovy (Dissostichus mawsoni) (v tunách) / SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1)

Omezení odlovu ledovky Mawsonovy (Dissostichus mawsoni) (v tunách) / celá podoblast

Omezení vedlejších úlovků (v tunách) / SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1)

Rejnoci

(Rajiformes)

Hlavouni rodu Macrourus (Macrourus spp.) (1)

Jiné druhy

48.6

Celá podoblast

od 1. prosince 2021 do 30. listopadu 2022

48.6_2

134

576

6

21

21

48.6_3

36

1

5

5

48.6_4

196

9

31

31

48.6_5

210

10

33

33

88.1

Celá podoblast

od 1. prosince 2021 do 31. srpna 2022

A, B, C, G (2)

664

3 495  (3)

33

106

33

G, H, I, J, K (4)

2 307

115

316

115

Zvláštní výzkumná oblast chráněné mořské oblasti Rossova moře

459

22

72

22

(1)   

Pouze v oblasti 88.1 v případě, že úlovek hlavounů rodu Macrourus (Macrourus spp.) odlovený jediným plavidlem během kterýchkoli dvou desetidenních období (tj. od prvního dne do desátého, od jedenáctého do dvacátého nebo od jednadvacátého do posledního dne daného měsíce) v kterékoli SSRU překročí v každém desetidenním období 1 500 kg a 16 % úlovku ledovek rodu Dissostichus odlovených uvedeným plavidlem v dané SSRU, plavidlo přestane po zbytek sezóny provádět v dané SSRU rybolov.

(2)   

Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a severně od 70° j. š.

(3)   

Cílovým druhem je ledovka Mawsonova (Dissostichus mawsoni). Veškeré úlovky ledovky makrelovité (Dissostichus eleginoides) se započítávají do celkového omezení odlovu pro ledovku Mawsonovu (Dissostichus mawsoni).

(4)   

Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a jižně od 70° j. š.




Dodatek

Část A

Souřadnice výzkumných bloků v podoblasti 48.6

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_2

54° 00' j. š., 01° 00' v. d.
55° 00' j. š., 01° 00' v. d.
55° 00' j. š., 02° 00' v. d.
55° 30' j. š., 02° 00' v. d.
55° 30' j. š., 04° 00' v. d.
56° 30' j. š., 04° 00' v. d.
56° 30' j. š., 07° 00' v. d.
56° 00' j. š., 07° 00' v. d.
56° 00' j. š., 08° 00' v. d.
54° 00' j. š., 08° 00' v. d.
54° 00' j. š., 09° 00' v. d.
53° 00' j. š., 09° 00' v. d.
53° 00' j. š., 03° 00' v. d.
53° 30' j. š., 03° 00' v. d.
53° 30' j. š., 02° 00' v. d.
54° 00' j. š., 02° 00' v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_3

64° 30' j. š., 01° 00' v. d.
66° 00' j. š., 01° 00' v. d.
66° 00' j. š., 04° 00' v. d.
65° 00' j. š., 04° 00' v. d.
65° 00' j. š., 07° 00' v. d.
64° 30' j. š., 07° 00' v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_4

68° 20' j. š., 10° 00' v. d.
68° 20' j. š., 13° 00' v. d.
69° 30' j. š., 13° 00' v. d.
69° 30' j. š., 10° 00' v. d.
69° 45' j. š., 10° 00' v. d.
69° 45' j. š., 06° 00' v. d.
69° 00' j. š., 06° 00' v. d.
69° 00' j. š., 10° 00' v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_5

71° 00' j. š., 15° 00' z. d.
71° 00' j. š., 13° 00' z. d.
70° 30' j. š., 13° 00' z. d.
70° 30' j. š., 11° 00' z. d.
70° 30' j. š., 10° 00' z. d.
69° 30' j. š., 10° 00' z. d.
69° 30' j. š., 09° 00' z. d.
70° 00' j. š., 09° 00' z. d.
70° 00' j. š., 08° 00' z. d.
69° 30' j. š., 08° 00' z. d.
69° 30' j. š., 07° 00' z. d.
70° 30' j. š., 07° 00' z. d.
70° 30' j. š., 10° 00' z. d.
71° 00' j. š., 10° 00' z. d.
71° 00' j. š., 11° 00' z. d.
71° 30' j. š., 11° 00' z. d.
71° 30' j. š., 15° 00' z. d.

Seznam malých výzkumných jednotek (SSRU)



Oblast

SSRU

Hraniční linie

88.1

A

Od 60° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 65° j. š., na západ do 150° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

B

Od 60° j. š. 170° v. d., směrem na východ do 179° v. d., směrem na jih do 66° 40’ j. š., na západ do 170° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

C

Od 60° j. š. 179° v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 70° j. š., na západ do 178° z. d., směrem na sever do 66° 40’ j. š., na západ do 179° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

D

Od 65° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 160° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 150° v. d., směrem na sever do 65° j. š.

 

E

Od 65° j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 68° 30' j. š., na západ do 160° v. d., směrem na sever do 65° j. š.

 

F

Od 68° 30’ j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 160° v. d., směrem na sever do 68° 30’ j. š.

 

G

Od 66° 40’ j. š. 170° v. d., směrem na východ do 178° z. d., směrem na jih do 70° j. š., na západ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 70° 50’ j. š., na západ do 170° v. d., směrem na sever do 66°40’ j. š.

 

H

Od 70° 50’ j. š. 170° v. d., směrem na východ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 170° v. d., směrem na sever do 70° 50’ j. š.

 

I

Od 70° j. š. 178° 50’ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ do 178° 50’ v. d., směrem na sever do 70° j. š.

 

J

Od 73° j. š. na pobřeží blízko 170° v. d., směrem na východ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š.

 

K

Od 73° j. š. 178° 50’ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 76° j. š., směrem na západ do 178° 50’ v. d., směrem na sever do 73° j. š.

 

L

Od 76° j. š. 178° 50’ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 178° 50’ v. d., směrem na sever do 76° j. š.

 

M

Od 73° j. š. na pobřeží blízko 169° 30’ v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š.

Část B

oznámení úmyslu účastnit se lovu krunýřovky krillové (Euphausia superba)

Všeobecné informace

Člen:

Rybolovné období:

Jméno plavidla:

Předpokládaná úroveň úlovku (v tunách):

Denní zpracovatelská kapacita plavidla (v tunách čerstvé hmotnosti):

Plánované rybolovné podoblasti a divize:

Toto opatření na zachování populací se vztahuje na oznamování úmyslu lovit krunýřovku krillovou v podoblastech 48.1, 48.2, 48.3 a 48.4 a v divizích 58.4.1 a 58.4.2. Úmysl lovit krunýřovku krillovou v jiných podoblastech a divizích se musí oznamovat v rámci opatření CCAMLR na zachování 21-02 (2019).



Podoblast/Divize

Zaškrtněte příslušné políčko

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2



Rybolovná technika:

Zaškrtněte příslušné políčko

□  běžný lov vlečnými sítěmi

□  systém nepřetržitého rybolovu

□  vyprazdňování kapsy zatahovací sítě pumpováním

□  jiná metoda (upřesněte)

Druhy produktu a metody přímého odhadu hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krillové



Druh produktu

Metoda pro přímý odhad hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krillové, v příslušných případech (viz příloha 21-03/B opatření CCAMLR na zachování 21-03 (2019)) (1)

Vcelku, zmrazený

 

Vařený

 

Moučka

 

Olej

 

Jiný produkt (upřesněte)

 

(1)   

Není-li metoda uvedena v příloze 21-03/B, popište ji podrobně.

Konfigurace sítí



Rozměry sítě

Síť 1

Síť 2

Další síť (sítě)

Otevření (ústí) sítě

 

 

 

Maximální vertikální otevření (m)

 

 

 

Maximální horizontální otevření (m)

 

 

 

Obvod sítě v ústí (1) (m)

 

 

 

Plocha ústí (m2)

 

 

 

Průměrná velikost ok dílce (3) (mm)

vnější (2)

vnitřní (2)

vnější (2)

vnitřní (2)

vnější (2)

vnitřní (2)

První panel

 

 

 

 

 

 

Druhý panel

 

 

 

 

 

 

Třetí panel

 

 

 

 

 

 

...

 

 

 

 

 

 

Poslední panel (dno zatahovací sítě)

 

 

 

 

 

 

(1)   

Předpokládaný v provozních podmínkách.

(2)   

Velikost ok vnější sítě a vnitřní sítě, používá-li se vyložení.

(3)   

Vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření CCAMLR na zachování 22-01 (2019).

Schéma (schémata) sítě:

Pro každou použitou síť nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci sítě uveďte příslušné schéma sítě podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na následujícím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM). Ve schématu (schématech) sítí musejí být uvedeny tyto informace:

1. 

Délka a šířka každého dílce vlečné sítě (s dostatečně podrobnými údaji umožňujícími výpočet úhlu každého dílce vzhledem k proudění vody).

2. 

Velikost ok (vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření CCAMLR na zachování 22-01 (2019)), tvar (například kosočtvercový tvar) a materiál (například polypropylen).

3. 

Struktura sítě (například vázaná, s tavenými spoji).

4. 

Podrobné údaje o stuhách uvnitř vlečné sítě (druh, umístění na dílcích, pokud se stuhy nepoužívají, uveďte „nepoužívá se“); stuhy brání tomu, aby se krunýřovky zamotaly do sítě nebo aby unikly.

Zařízení umožňující únik mořských savců

Schéma (schémata) zařízení:

Pro každý typ použitého zařízení nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci zařízení uveďte příslušné schéma podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na následujícím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM).

Sběr zvukových údajů

Uveďte informace o echolotech a sonarech používaných plavidlem.



Druh (například echolot, sonar)

 

 

 

Výrobce

 

 

 

Typ

 

 

 

Frekvence snímače (kHz)

 

 

 

Sběr zvukových údajů (podrobný popis):

Uveďte kroky, které budou přijaty za účelem sběru zvukových údajů s cílem zajistit informace o rozložení a množství krunýřovky krillové (Euphausia superba) a dalších pelagických druhů, jako jsou lampovníkovití a salpovití (SC-CAMLR-XXX, bod 2.10).

POKYNY PRO ODHAD HMOTNOSTI ČERSTVÉ ODLOVENÉ KRUNÝŘOVKY KRILLOVÉ



Metoda

Vzorec (kg)

Ukazatel

Popis

Typ

Metoda odhadu

Jednotka

Objem sběrné nádrže

W*L*H*ρ*1 000

W = šířka nádrže

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

L = délka nádrže

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

H = výška hladiny úlovku krunýřovky krillové v nádrži

specifický pro každé vytažení sítě

přímé pozorování

m

Průtokoměr (1)

V*Fkrill

V = objem krunýřovky a vody dohromady

specifický pro každé vytažení sítě (1)

přímé pozorování

litr

Fkrill = podíl krunýřovky ve vzorku

specifický pro každé vytažení sítě (1)

korekce objemu získaného pomocí průtokoměru

 

ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

Průtokoměr (2)

(V*ρ)–M

V = objem pasty z krunýřovky

specifický pro každé vytažení sítě (1)

přímé pozorování

litr

M = množství vody doplněné do procesu, převedené na hmotnost

specifický pro každé vytažení sítě (1)

přímé pozorování

kg

ρ = hustota pasty z krunýřovky

proměnná

přímé pozorování

kg/litr

Průtoková váha

M*(1–F)

M = hmotnost krunýřovky a vody dohromady

specifický pro každé vytažení sítě (2)

přímé pozorování

kg

F = podíl vody ve vzorku

proměnná

korekce hmotnosti získané pomocí průtokové váhy

 

Plato na úlovky

(M–Mtray)*N

Mtray = hmotnost prázdného plata

konstanta

přímé pozorování před rybolovem

kg

M = průměrná hmotnost krunýřovky a plata dohromady

proměnná

přímé pozorování, před zmražením, bez vody

kg

N = počet plat

specifický pro každé vytažení sítě

přímé pozorování

 

Převod moučky

Mmeal*MCF

Mmeal = hmotnost vyrobené moučky

specifický pro každé vytažení sítě

přímé pozorování

kg

MCF = přepočítací koeficient pro moučku

proměnná

převod moučky na celé krunýřovky

 

Objem kapsy zatahovací sítě

W*H*L*ρ*π/4*1 000

W = šířka kapsy

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

H = výška kapsy

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

L = délka kapsy

specifický pro každé vytažení sítě

přímé pozorování

m

Ostatní

upřesněte

 

 

 

 

(1)   

Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.

(2)   

Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během dvouhodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.

Kroky a četnost pozorování



Objem sběrné nádrže

Měření na začátku rybolovu

Změřit šířku a délku sběrné nádrže (pokud nádrž nemá pravoúhlý tvar, mohou být zapotřebí další měření; přesnost ± 0,05 m)

Každý měsíc (1)

Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené ze sběrné nádrže

Při každém vytažení sítě

Změřit výšku hladiny úlovku krunýřovky v nádrži (pokud je krunýřovka přechovávána v nádrži mezi jednotlivými vytaženími sítí, změří se rozdíl ve výšce hladiny; přesnost ± 0,1 m)

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtokoměr (1)

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby průtokoměr měřil celé krunýřovky (tj. před zpracováním)

Více než jednou za měsíc (1)

Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z průtokoměru

Při každém vytažení sítě (2)

Odebrat vzorek z průtokoměru:

— změřit objem (například 10 litrů) krunýřovky a vody dohromady,

— odhadnout korekci objemu získaného pomocí průtokoměru na základě objemu okapané krunýřovky

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtokoměr (2)

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby oba průtokoměry (jeden pro produkt z krunýřovky a jeden pro doplňovanou vodu) byly kalibrovány (tj. ukazovaly stejnou správnou hodnotu)

Každý týden (1)

Provést odhad hustoty (ρ) produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) změřením hmotnosti známého objemu produktu z krunýřovky (např. 10 litrů) odečteného z příslušného průtokoměru.

Při každém vytažení sítě (2)

Provést odečty z obou průtokoměrů a vypočítat celkový objem produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) a celkový objem doplněné vody; předpokládaná hustota vody je 1 kg/litr.

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtoková váha

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby průtoková váha měřila celé krunýřovky (tj. před zpracováním)

Při každém vytažení sítě (2)

Odebrat vzorek z průtokové váhy a:

— změřit hmotnost krunýřovky a vody dohromady,

— odhadnout korekci hmotnosti získané pomocí průtokové váhy na základě hmotnosti okapané krunýřovky

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Plato na úlovky

Před zahájením rybolovu

Stanovit hmotnost plata (pokud mají různé tvary, určí se hmotnost každého typu; přesnost ± 0,1 kg)

Při každém vytažení sítě

Změřit hmotnost krunýřovky a plata dohromady (přesnost ± 0,1 kg)

Spočítat použitá plata (pokud mají různé tvary, spočítat plata každého typu)

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Převod moučky

Každý měsíc (1)

Provést odhad převodu moučky na celé kusy zpracováním 1 000 až 5 000  kg (hmotnost bez vody) celých krunýřovek.

Při každém vytažení sítě

Změřit hmotnost vyrobené moučky

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Objem kapsy zatahovací sítě

Měření na začátku rybolovu

Změřit šířku a výšku kapsy (přesnost ± 0,1 m)

Každý měsíc (1)

Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z kapsy zatahovací sítě

Při každém vytažení sítě

Změřit délku kapsy obsahující krunýřovku (přesnost ± 0,1 m)

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

(1)   

Nové období započne, jakmile se plavidlo přesune do nové podoblasti či divize.

(2)   

Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.




PŘÍLOHA VIII

OBLAST PRAVOMOCI IOTC

1. Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit tropické tuňáky v oblasti pravomoci IOTC



Členský stát

Maximální počet plavidel

Kapacita (hrubá tonáž)

Španělsko

22

61 364

Francie

27

45 383

Portugalsko

5

1 627

Itálie

1

2 137

Unie

55

110 511

2. Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci IOTC



Členský stát

Maximální počet plavidel

Kapacita (hrubá tonáž)

Španělsko

27

11 590

Francie

41  (1)

7 882

Portugalsko

15

6 925

Unie

83

26 397

(1)   

Tento počet nezahrnuje plavidla registrovaná na Mayotte; může být v budoucnu zvýšen v souladu s plánem rozvoje loďstva na Mayotte.

3. Plavidla uvedená v bodě 1 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci IOTC.

4. Plavidla uvedená v bodě 2 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu tropických tuňáků v oblasti pravomoci IOTC.




PŘÍLOHA IX

OBLAST ÚMLUVY WCPFC

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC



Španělsko

14

Unie

14

Maximální počet plavidel Unie lovících pomocí košelkových nevodů oprávněných lovit tropického tuňáka v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC



Španělsko

4

Unie

4



( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 ze dne 20. června 2019 o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření, o změně nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 a (EU) 2019/1022 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (Úř. věst. L 198, 25.7.2019, s. 105).

( 2 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).

( 3 ) Nařízení Rady (ES) č. 601/2004 ze dne 22. března 2004, kterým se stanoví některá kontrolní opatření pro rybolovné činnosti v oblasti působnosti Úmluvy o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě a kterým se zrušují nařízení (EHS) č. 3943/90, (ES) č. 66/98 a (ES) č. 1721/1999 (Úř. věst. L 97, 1.4.2004, s. 16).

( 4 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v některých oblastech mimo severní Atlantik (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 1).

( 5 ) Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 24. Unie schválila Úmluvu o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky rozhodnutím Rady 2006/539/ES ze dne 22. května 2006 o uzavření Úmluvy o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky (IATTC), zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949, jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 22).

( 6 ) Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 34. Unie k úmluvě ICCAT přistoupila rozhodnutím Rady 86/238/EHS ze dne 9. června 1986 o přistoupení Společenství k mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku, ve znění protokolu připojeného k závěrečnému aktu konference zplnomocněných zástupců smluvních států úmluvy, podepsaného v Paříži dne 10. července 1984 (Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 33).

( 7 ) Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 25. Unie k dohodě IOTC přistoupila rozhodnutím Rady 95/399/ES ze dne 18. září 1995 o přistoupení Společenství k Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu (Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 24).

( 8 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 42).

( 9 ) Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 40. Unie schválila úmluvu SEAFO rozhodnutím Rady 2002/738/ES ze dne 22. července 2002 o uzavření Úmluvy o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku Evropským společenstvím (Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 39).

( 10 ) Úř. věst. L 196, 18.7.2006, s. 15Unie schválila dohodu SIOFA rozhodnutím Rady 2008/780/ES ze dne 29. září 2008 o uzavření Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 268, 9.10.2008, s. 27).

( 11 ) Úř. věst. L 67, 6.3.2012, s. 3. Unie schválila úmluvu SPRFMO rozhodnutím Rady 2012/130/EU ze dne 3. října 2011 o schválení Úmluvy o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu jménem Evropské unie (Úř. věst. L 67, 6.3.2012, s. 1).

( 12 ) Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 3. Unie k úmluvě WCPF přistoupila rozhodnutím Rady 2005/75/ES ze dne 26. dubna 2004 o přistoupení Společenství k Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu (Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 1).

( 13 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 ze dne 12. prosince 2017 o udržitelném řízení vnějšího rybářského loďstva a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 81).

( 14 ) Všechny typy vlečných sítí pro lov při dně (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS a TB).

( 15 ) Všechny typy nevodů (SSC, SDN, SPR, SV, SB a SX).

( 16 ) Veškerý rybolov na dlouhou lovnou šňůru nebo lov na udici (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX a LLS).

( 17 ) Veškeré ukotvené tenatové sítě a pasti (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN a FIX).

( 18 ) Kódy lovných zařízení: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.

( 19 ) Kódy lovných zařízení: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB.

( 20 ) Nařízení Rady (ES) č. 520/2007 ze dne 7. května 2007, kterým se stanoví určitá technická opatření pro zachování některých populací vysoce stěhovavých druhů a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 973/2001 (Úř. věst. L 123, 12.5.2007, s. 3).

( 21 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 (Úř. věst. L 149, 20.5.2014. s. 1).

( 22 ) Nařízení Rady (ES) č. 744/2008 ze dne 24. července 2008, kterým se zavádí dočasné zvláštní opatření s cílem podpořit restrukturalizaci rybářských loďstev Evropského společenství postižených hospodářskou krizí (Úř. věst. L 202, 31.7.2008, s. 1).

( 23 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 ze dne 17. května 2017 o vytvoření rámce Unie pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politiku a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 199/2008 (Úř. věst. L 157, 20.6.2017, s. 1).

( 24 ) Údaje uvedené v bodech 1, 2 a 3 se mohou snížit za účelem dodržení mezinárodních závazků Unie.

( 25 ) Počty v bodech 4 a 5 je nutno přizpůsobit s ohledem na plány rybolovu předložené členskými státy do 31. ledna 2022 za účelem jejich potvrzení panelem 2 ICCAT.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU