(EU) 2021/92Nařízení Rady (EU) 2021/92, ze dne 28. ledna 2021, kterým se pro rok 2021 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací

Publikováno: Úř. věst. L 31, 29.1.2021, s. 31-192 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 28. ledna 2021 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 29. ledna 2021 Nabývá účinnosti: 1. února 2021
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 31. prosince 2021
Konsolidované znění předpisu s účinností od 1. listopadu 2021

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/92,

ze dne 28. ledna 2021,

kterým se pro rok 2021 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací

(Úř. věst. L 031 29.1.2021, s. 31)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/406 ze dne 5. března 2021,

  L 81

1

9.3.2021

►M2

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/703 ze dne 26. dubna 2021,

  L 146

1

29.4.2021

►M3

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/1069 ze dne 28. června 2021,

  L 230

5

30.6.2021

►M4

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/1239 ze dne 29. července 2021,

  L 276

1

31.7.2021

►M5

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/1888 ze dne 27. října 2021,

  L 384

1

29.10.2021


Opraveno:

 C1

Oprava, Úř. věst. L 137, 22.4.2021, s.  20 (2021/406)

►C2

Oprava, Úř. věst. L 294, 17.8.2021, s.  55 (2021/92)




▼B

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/92,

ze dne 28. ledna 2021,

kterým se pro rok 2021 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací



HLAVA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Předmět

1.  
Toto nařízení stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací.
2.  

Rybolovná práva uvedená v odstavci 1 zahrnují:

a) 

omezení odlovu pro rok 2021 a v případě, že je to uvedeno v tomto nařízení, pro rok 2022;

b) 

omezení intenzity rybolovu pro rok 2021, s výjimkou omezení intenzity rybolovu stanovených v příloze II, která se použijí v období od 1. února 2021 do 31. ledna 2022;

c) 

rybolovná práva pro období od 1. prosince 2020 do 30. listopadu 2021 pro některé populace v oblasti úmluvy CCAMLR.

Článek 2

Oblast působnosti

1.  

Toto nařízení se vztahuje na tato plavidla:

a) 

rybářská plavidla Unie;

b) 

plavidla třetích zemí ve vodách Unie.

2.  

Toto nařízení se vztahuje i na:

a) 

rekreační rybolov, pokud se na něj v relevantních ustanoveních tohoto nařízení výslovně odkazuje, a

b) 

komerční rybolov z pobřeží.

Článek 3

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí definice stanovené v článku 4 nařízení (EU) č. 1380/2013. Kromě toho se rozumí:

a) 

„plavidlem třetí země“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou třetí země a registrované ve třetí zemi;

b) 

„rekreačním rybolovem“ nekomerční rybolovné činnosti využívající mořské biologické zdroje například pro rekreační, turistické nebo sportovní účely;

c) 

„mezinárodními vodami“ vody, které nepodléhají svrchovanosti ani jurisdikci žádného státu;

d) 

„celkovým přípustným odlovem“ (TAC):

i) 

v rybolovu, na nějž se vztahuje výjimka z povinnosti vykládky podle čl. 15 odst. 4 až 7 nařízení (EU) č. 1380/2013, množství ryb, které lze každoročně z každé populace vyložit;

ii) 

ve všech ostatních druzích rybolovu množství ryb, které lze každoročně z každé populace odlovit;

e) 

„kvótou“ část TAC přidělená Unii, členskému státu nebo třetí zemi;

f) 

„analytickým posouzením“ kvantitativní posouzení trendů dané populace založené na údajích o biologii a využívání této populace, které mají podle vědeckého přezkumu dostatečnou kvalitu, aby z nich vycházela vědecká doporučení o možnostech budoucích úlovků;

g) 

„velikostí oka“ velikost oka rybářských sítí ve smyslu čl. 6 bodu 34 nařízení (EU) 2019/1241;

h) 

„rejstříkem rybářského loďstva Unie“ rejstřík zřízený Komisí v souladu s čl. 24 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013;

i) 

„lodním deníkem rybolovu“ lodní deník uvedený v článku 14 nařízení (ES) č. 1224/2009;

j) 

„instrumentální bójí“ bóje jasně označená jedinečným referenčním číslem umožňujícím identifikaci jejího vlastníka a vybavená systémem satelitního sledování za účelem monitorování její polohy;

k) 

„bójí v provozu“ jakákoli instrumentální bóje, jež byla nejprve aktivována, zapnuta a umístěna na moři na unášeném zařízení s uzavíracím mechanismem nebo na logu, a která vysílá polohu a jakékoli jiné dostupné informace, jako například odhady echolotu.

Článek 4

Rybolovné oblasti

Pro účely tohoto nařízení se příslušnými oblastmi rozumí:

a) 

„oblastmi ICES (Mezinárodní rady pro průzkum moří)“ zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ( 1 );

b) 

„Skagerrakem“ zeměpisná oblast, která je na západě ohraničena linií vedoucí od majáku Hanstholm k majáku Lindesnes a na jihu hranicí vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží;

c) 

„Kattegatem“ zeměpisná oblast vymezená na severu linií vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží a na jihu hranicí vedoucí od Hasenøre ke Gnibens Spids, od Korshage ke Spodsbjergu a od Gilbjerg Hoved ke Kullenu;

d) 

„funkční jednotkou 16 podoblasti ICES 7“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

— 
53° 30′ s. š., 15° 00′ z. d.,
— 
53° 30′ s. š., 11° 00′ z. d.,
— 
51° 30′ s. š., 11° 00′ z. d.,
— 
51° 30′ s. š., 13° 00′ z. d.,
— 
51° 00′ s. š., 13° 00′ z. d.,
— 
51° 00′ s. š., 15° 00′ z. d.;
e) 

„funkční jednotkou 25 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

— 
43° 00′ s. š., 9° 00′ z. d.,
— 
43° 00′ s. š., 10° 00′ z. d.,
— 
43° 30′ s. š., 10° 00′ z. d.,
— 
43° 30′ s. š., 9° 00′ z. d.,
— 
44° 00′ s. š., 9° 00′ z. d.,
— 
44° 00′ s. š., 8° 00′ z. d.,
— 
43° 30′ s. š., 8° 00′ z. d.;
f) 

„funkční jednotkou 26 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

— 
43° 00′ s. š., 8° 00′ z. d.,
— 
43° 00′ s. š., 10° 00′ z. d.,
— 
42° 00′ s. š., 10° 00′ z. d.,
— 
42° 00′ s. š., 8° 00′ z. d.;
g) 

„funkční jednotkou 27 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

— 
42° 00′ s. š., 8° 00′ z. d.,
— 
42° 00′ s. š., 10° 00′ z. d.,
— 
38° 30′ s. š., 10° 00′ z. d.,
— 
38° 30′ s. š., 9° 00′ z. d.,
— 
40° 00′ s. š., 9° 00′ z. d.,
— 
40° 00′ s. š., 8° 00′ z. d.;
h) 

„funkční jednotkou 30 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast podléhající španělské jurisdikci v Cádizském zálivu a v přilehlých vodách divize 9a;

i) 

„funkční jednotkou 31 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

— 
43° 30′ s. š., 6° 00′ z. d.,
— 
44° 00′ s. š., 6° 00′ z. d.,
— 
44° 00′ s. š., 2° 00′ z. d.,
— 
43° 30′ s. š., 2° 00′ z. d.;
j) 

„Cádizským zálivem“ zeměpisná oblast divize ICES 9a východně od 7o 23' 48″ z. d.;

k) 

„oblastí úmluvy CCAMLR“ (Komise pro zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě) zeměpisná oblast vymezená v čl. 2 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 601/2004 ( 2 );

l) 

„oblastmi CECAF“ (Výboru pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku) zeměpisné oblasti vymezené v příloze II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ( 3 );

m) 

„oblastí úmluvy IATTC“ (Meziamerické komise pro tropické tuňáky) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949 ( 4 );

n) 

„oblastí úmluvy ICCAT“ (Mezinárodní komise na ochranu tuňáků v Atlantiku) zeměpisná oblast vymezená v Mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku ( 5 );

o) 

„oblastí pravomoci komise IOTC“ (Komise pro tuňáky Indického oceánu) zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu ( 6 );

p) 

„oblastmi NAFO“ (Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku) zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 ( 7 );

q) 

„oblastí úmluvy SEAFO“ (Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku ( 8 );

r) 

„oblastí dohody SIOFA“ (Dohoda o rybolovu v jižním Indickém oceánu) zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o rybolovu v jižním Indickém oceánu ( 9 );

s) 

„oblastí úmluvy SPRFMO“ (Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu ( 10 );

t) 

„oblastí úmluvy WCPFC“ (Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu ( 11 );

u) 

„oblastí volného moře Beringova moře“ zeměpisná oblast volného moře Beringova moře vzdálená více než 200 námořních mil od základních linií, odkud se měří šířka teritoriálních vod pobřežních států Beringova moře;

v) 

„oblastí překrývajících se pravomocí IATTC a WCPFC“ zeměpisná oblast vymezená těmito hranicemi:

— 
zeměpisnou délkou 150° z. d.,
— 
zeměpisnou délkou 130° z. d.,
— 
zeměpisnou šířkou 4° j. š.,
— 
zeměpisnou šířkou 50° j. š.



HLAVA II

RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE



KAPITOLA I

Obecná ustanovení

Článek 5

TAC a jejich rozdělení

1.  
TAC pro rybářská plavidla Unie ve vodách Unie nebo v některých vodách mimo Unii, jejich rozdělení mezi členské státy a případné podmínky funkčně spojené s užíváním těchto práv jsou stanoveny v příloze I.
2.  
Rybářská plavidla Unie mohou být oprávněna lovit v mezích TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení ve vodách podléhajících rybářské jurisdikci Faerských ostrovů, Grónska, Norska a v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen za podmínek stanovených v článku 22 a v příloze V části A tohoto nařízení a v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 ( 12 ) a v prováděcích předpisech k němu.
3.  
Rybářská plavidla Unie mohou být oprávněna lovit v mezích TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení ve vodách podléhajících rybářské jurisdikci Spojeného království za podmínek stanovených v článku 22 tohoto nařízení a v nařízení (EU) 2017/2403 a v prováděcích předpisech k němu.

Článek 6

TAC, které určí členské státy

1.  
TAC pro některé populace ryb určí dotčený členský stát. Tyto populace jsou uvedeny v příloze I.
2.  

TAC, které určí členský stát:

a) 

musí být v souladu se zásadami a pravidly společné rybářské politiky, a to zejména se zásadou udržitelného využívání populací, a

b) 

musí vést:

i) 

s největší pravděpodobností k využívání populace v souladu s maximálním udržitelným výnosem, je-li k dispozici analytické posouzení, nebo

ii) 

k využívání populace v souladu s přístupem předběžné opatrnosti v oblasti řízení rybolovu, není-li analytické posouzení k dispozici nebo je-li neúplné.

3.  

Do 15. března 2021 předloží každý dotčený členský stát Komisi tyto informace:

a) 

přijaté TAC;

b) 

údaje shromážděné a posouzené dotčeným členským státem, z nichž přijaté TAC vycházejí;

c) 

údaje o tom, jakým způsobem jsou přijaté TAC v souladu s odstavcem 2.

▼M4 —————

▼M2

Článek 7a

Uplatňování rybolovných práv ve vodách Grónska

Odkazuje-li se na tento článek v tabulce rybolovných práv v příloze IB, použijí se rybolovná práva v uvedené tabulce ode dne prozatímního provádění Dohody mezi Evropskou unií na jedné straně a vládou Grónska a vládou Dánska na straně druhé o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu do 31. prosince 2021.

▼B

Článek 8

Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků

1.  

Úlovky, které nepodléhají povinnosti vykládky stanovené v článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013, se uchovávají na palubě nebo vykládají pouze tehdy, pokud:

a) 

byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu, jenž má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána; nebo

b) 

představují tu část kvóty Unie, která nebyla v podobě kvót rozdělena mezi členské státy, a uvedená kvóta Unie dosud nebyla vyčerpána.

2.  
V příloze I tohoto nařízení jsou pro účely výjimky z povinnosti započítat úlovky do příslušných kvót stanovené v článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 uvedeny populace necílových druhů nacházejících se v bezpečných biologických mezích podle čl. 15 odst. 8 uvedeného nařízení.

Článek 9

Mechanismus pro výměnu kvót pro TAC týkající se nevyhnutelných vedlejších úlovků v souvislosti s povinností vykládky

1.  
S cílem zohlednit zavedení povinnosti vykládky a zpřístupnit kvóty pro některé vedlejší úlovky členským státům, které vlastní kvótu nemají, se na TAC stanovené v příloze IA použije mechanismus pro výměnu kvót stanovený v odstavcích 2 až 5 tohoto článku.
2.  
6 % z každé kvóty z prozatímního TAC pro tresku obecnou v Keltském moři, tresku obecnou západně od Skotska, tresku bezvousou v Irském moři a platýse evropského v divizích ICES 7h, 7j a 7k a 3 % z každé kvóty z prozatímního TAC pro tresku bezvousou západně od Skotska, jež byly přiděleny každému členskému státu, se zpřístupní jako sdílená rezerva pro výměnu kvót, jež je otevřena od 1. ledna 2021. Členské státy bez přidělené kvóty mají k této rezervě kvót výhradní přístup do ►M2  31. července 2021 ◄ .
3.  
Množství, jež se ze sdílené rezervy vyberou, nelze vyměnit ani převést do následujícího roku. Případná nevyužitá množství jsou po ►M2  31. července 2021 ◄ vrácena členským státům, které jimi do sdílené rezervy původně přispěly.
4.  
Navrácené kvóty pocházejí pokud možno ze seznamu TAC určeného každým členským státem přispívajícím do sdílené rezervy, jak je uvedeno v dodatku k příloze IA.
5.  
Kvóty uvedené v odstavci 4 musí mít rovnocennou obchodní hodnotu, přičemž se použije tržní směnný kurz nebo jiné vzájemně přijatelné směnné kurzy. Pokud neexistují žádné alternativy, použije se rovnocenná ekonomická hodnota v souladu s průměrnými cenami v Unii z předchozího roku poskytnutými Evropským střediskem pro monitorování trhu s produkty rybolovu a akvakultury.
6.  
V případech, kdy mechanismus pro výměnu kvót stanovený v odstavcích 2 až 5 tohoto článku členským státům neumožňuje pokrýt své nevyhnutelné vedlejší úlovky v podobném rozsahu, usilují členské státy o dohodu na výměně kvót podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, přičemž zajistí, aby vyměňované kvóty měly rovnocennou obchodní hodnotu.

Článek 10

Omezení intenzity rybolovu v divizi ICES 7e

1.  
V příloze II se stanoví technické aspekty práv a povinností související s přílohou II v případě řízení populace jazyka obecného v divizi ICES 7e pro období uvedená v čl. 1 odst. 2 písm. b).
2.  
Komise může prostřednictvím prováděcích aktů na žádost členského státu v souladu s přílohou II bodem 7.4 přidělit tomuto členskému státu dodatečný počet dní na moři ke dnům, které jsou uvedeny v příloze II bodě 5, během nichž se plavidlo s oprávněním členského státu vlajky může nacházet v divizi ICES 7e a mít na palubě jakékoli regulované zařízení. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 58 odst. 2.
3.  
Komise může prostřednictvím prováděcích aktů přidělit členskému státu na žádost nejvýše tři dny v období od 1. února 2021 do 31. ledna 2022 ke dnům, které jsou uvedeny v příloze II bodě 5, během nichž se plavidlo může nacházet v divizi ICES 7e, na základě programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů uvedeného v příloze II bodě 8.1. Tyto dny se přidělují na základě popisu, který daný členský stát předložil v souladu s přílohou II bodem 8.3, a po konzultaci s VTHVR. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 58 odst. 2.

Článek 11

Opatření týkající se rybolovu mořčáka evropského

1.  
Rybářským plavidlům Unie i veškerému komerčnímu rybolovu z pobřeží se zakazuje lovit mořčáka evropského v divizích ICES 4b a 4c a v podoblasti ICES 7. Mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti se zakazuje uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat nebo vykládat.

▼M4

1a.  
Zákaz stanovený v odstavci 1 se nevztahuje na vedlejší úlovky mořčáka evropského v rámci komerčního rybolovu pomocí sítí na pevnině. Tato výjimka se vztahuje na historické počty plážových sítí stanovené na úrovni před rokem 2017. Komerční rybolov pomocí sítí na pobřeží se nesmí zaměřovat na mořčáka evropského a vykládat lze pouze nevyhnutelné vedlejší úlovky mořčáka evropského.

▼M2

2.  

Odchylně od odstavce 1 se rybářským plavidlům Unie v divizích ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7h povoluje v lednu 2021 a od 1. dubna do 31. července lovit mořčáka evropského, jakož i uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat nebo vykládat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti prostřednictvím těchto zařízení a s těmito omezeními:

▼B

a) 

za použití vlečných sítí pro lov při dně ( 13 ), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 520 kilogramů za dva měsíce a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských živočichů na palubě odlovených tímto plavidlem za jeden rybářský výjezd;

b) 

za použití nevodů ( 14 ), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 520 kilogramů za dva měsíce a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských živočichů na palubě ulovených tímto plavidlem za jeden rybářský výjezd.

▼M4 —————

▼M4

2a.  

Odchylně od odstavce 1 se rybářským plavidlům Unie v divizích ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7h povoluje od 1. srpna do 31. prosince lovit mořčáka evropského, jakož i uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat nebo vykládat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti prostřednictvím těchto zařízení a s těmito omezeními:

a) 

za použití vlečných sítí pro lov při dně ( 15 ), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 380 kilogramů za měsíc a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských živočichů na palubě odlovených tímto plavidlem za jeden rybářský výjezd;

b) 

za použití nevodů ( 16 ), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 380 kilogramů za měsíc a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských živočichů na palubě ulovených tímto plavidlem za jeden rybářský výjezd;

2b.  
Bez ohledu na odstavce 2 a 2a nesmějí úlovky uvedené v písmenech a) a b) uvedených odstavců za období od 1. července do 31. srpna překročit 760 kilogramů.
2c.  

Odchylně od odstavce 1 se rybářským plavidlům Unie v divizích ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7h povoluje v lednu 2021 a od 1. dubna do 31. prosince lovit mořčáka evropského, jakož i uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat nebo vykládat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti prostřednictvím těchto zařízení a s těmito omezeními:

a) 

za použití háčků a šňůr ( 17 ), a to do 5,7 tuny na plavidlo;

b) 

za použití ukotvených tenatových sítí ( 18 ), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 1,4 tuny na plavidlo.

Odchylky uvedené v prvním pododstavci platí pro rybářská plavidla Unie se záznamy úlovků mořčáka evropského v období od 1. července 2015 do 30. září 2016: v písmeni a) se záznamy o odlovech za použití udic a v písmeni b) se záznamy o odlovech za použití ukotvených tenatových sítí. V případě nahrazení rybářského plavidla Unie mohou členské státy povolit, aby příslušná odchylka platila pro jiné rybářské plavidlo za předpokladu, že počet rybářských plavidel Unie, na něž se odchylka vztahuje, a jejich celková rybolovná kapacita se nezvýší.

▼B

3.  
Omezení odlovu stanovená v odstavci 2 nejsou převoditelná mezi plavidly a v případě, že existuje měsíční omezení, ani z jednoho měsíce na druhý. Pro rybářská plavidla Unie, která používají více než jeden druh lovného zařízení během jednoho kalendářního měsíce, platí pro každý typ lovného zařízení nejnižší omezení odlovu stanovené v odstavci 2.

Do 15 dní po uplynutí každého měsíce ohlásí členské státy Komisi všechny úlovky mořčáka evropského rozdělené podle druhu lovného zařízení.

4.  
Francie a Španělsko zajistí, aby úmrtnost populace mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b způsobená jejich komerčním a rekreačním rybolovem nepřekročila hodnotu FMSY představující 3 108 tun celkového úlovku, jak je požadováno v čl. 4 odst. 3 nařízení (EU) 2019/472.
5.  

Při rekreačním rybolovu, včetně rybolovu z pobřeží, se v divizích ICES 4b, 4c, 6a, 7a až 7k:

a) 

v období ►M4  od 1. ledna do 28. února a od 1. prosince do 31. prosince 2021 ◄ povoluje lov mořčáka evropského pouze udicí a ruční šňůrou, při němž se jedinci vypouštějí zpět do moře. Během tohoto období se zakazuje uchovávat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti na palubě, přemísťovat ho, překládat nebo vykládat;

b) 

►M4  od 1. března do 30. listopadu ◄ se povoluje odlovit a uchovat nejvýše dva jedince mořčáka evropského na rybáře a den. Minimální velikost uchovaného mořčáka evropského je 42 cm.

První pododstavec písm. b) se nepoužije na rybolov pomocí pevných sítí, jež nesmějí být během období zmíněného v uvedeném písmeni použity k lovu ani uchovávání mořčáka evropského.

6.  
Při rekreačním rybolovu, a to i z pobřeží, se v divizích ICES 8a a 8b povoluje odlovit a uchovat nejvýše dva jedince mořčáka evropského na rybáře a den. Tento odstavec se nepoužije na rybolov pomocí pevných sítí, jež nesmějí být použity k lovu ani uchovávání mořčáka evropského.
7.  
Odstavci 5 a 6 nejsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření týkající se rekreačního rybolovu.

Článek 12

Opatření týkající se rybolovu úhoře říčního ve vodách Unie oblasti ICES

Zakazuje se veškerý cílený, vedlejší a rekreační rybolov úhoře říčního ve vodách Unie oblasti ICES a v brakických vodách, jako jsou ústí řek, pobřežní laguny a přechodné vody, po období tří po sobě jdoucích měsíců mezi 1. srpnem 2021 a 28. únorem 2022, které určí každý dotčený členský stát. Členské státy určené období sdělí Komisi nejpozději 1. června 2021.

Článek 13

Zvláštní ustanovení o rozdělení rybolovných práv

1.  

Rozdělením rybolovných práv mezi členské státy stanoveným v tomto nařízení nejsou dotčeny:

a) 

výměny provedené podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013;

b) 

odpočty a přerozdělení provedené podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009;

c) 

přerozdělení provedená podle článků 12 a 47 nařízení Rady (EU) 2017/2403;

d) 

vykládky dodatečných množství povolené podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96 a podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;

e) 

množství převedená v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 847/96 a čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;

f) 

odpočty provedené podle článků 105, 106 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009;

g) 

převody a výměny kvót podle článku 23 tohoto nařízení.

2.  
Pro účely meziročního řízení TAC a kvót stanovených v nařízení (ES) č. 847/96 jsou populace, na které se vztahují preventivní nebo analytické TAC, uvedeny v příloze I tohoto nařízení.
3.  
Není-li v příloze I tohoto nařízení uvedeno jinak, použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 na populace, na které se vztahuje preventivní TAC, a čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvedeného nařízení na populace, na které se vztahuje analytický TAC.
4.  
Články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí, pokud členský stát využije meziroční flexibility stanovené v čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.

▼M2

Článek 14

Období zákazu rybolovu smačků rodu Ammodytes

V divizích ICES 2a a 3a a podoblasti ICES 4 je od 1. ledna do 31. března 2021 a od 1. srpna do 31. prosince 2021 zakázán komerční rybolov smačků rodu Ammodytes vlečnými sítěmi pro lov při dně, nevody nebo podobnými vlečnými zařízeními o velikosti ok menších než 16 mm.

▼B

Článek 15

Technická opatření týkající se tresky obecné a tresky bezvousé v Keltském moři

1.  

►M4  Na plavidla Unie, která loví pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů v divizi ICES 7g ◄ , části divize ICES 7h severně od 49° 30′ severní šířky a části divize ICES 7j severně od 49° 30′ severní šířky a východně od 11° západní délky, se použijí tato opatření:

a) 

plavidla Unie lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů použijí lovná zařízení o jedné z těchto velikostí ok:

i) 

110mm kapsu s dílcem se čtvercovými oky o velikosti 120 mm;

ii) 

100mm kapsu typu T90;

iii) 

120mm kapsu;

iv) 

100mm kapsu s dílcem se čtvercovými oky o velikosti 160 mm;

b) 

vedle opatření uvedených v písmeni a) plavidla Unie lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně, jejichž úlovek před výmětem tvoří alespoň ze 20 % treska jednoskvrnná, použijí:

i) 

lovné zařízení, které je konstruováno s minimální roztečí jednoho metru mezi lovnou šňůrou a zařízením na dně, nebo

ii) 

jakékoli prostředky, které jsou podle hodnocení provedeného ICES nebo VTHVR prokazatelně přinejmenším stejně selektivní při zamezení lovu tresky obecné a jsou schváleny Komisí.

2.  
Členské státy mohou vyjmout z uplatňování odst. 1 písm. b) plavidla lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně, jejichž úlovky před výměty tvoří z méně než 1,5 % treska obecná, za podmínky, že se na těchto plavidlech postupně zvýší přítomnost pozorovatelů na moři až na 20 % všech jejich rybářských výjezdů od 1. července 2021.
3.  
Plavidlům Unie, která loví pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů v divizích ICES 7f až 7k a v oblasti západně od 5° z. d. v divizi ICES 7e, je zakázán rybolov, pokud nepoužívají sítě s kapsou o minimální velikost ok nejméně 100 mm. Tato minimální velikost ok kapsy se však při rybolovu mimo oblasti uvedené v odstavci 1 nevztahuje na plavidla, jejichž vedlejší úlovky tresky obecné nepřekračují 1,5 % podle posouzení VTHVR.
4.  
Opatření uvedená v odstavci 3 se od 1. června 2021 vztahují na plavidla Unie lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů v divizích ICES 7b a 7c. Plavidla Unie lovící v těchto oblastech mohou používat i jiná lovná zařízení, která podle posouzení VTHVR mají při smíšeném lovu druhů žijících při dně stejné nebo lepší selektivní vlastnosti než sítě s kapsou o minimální velikosti ok alespoň 100 mm a jsou schválena Komisí.
5.  

Odchylně od odstavce 1 se v divizích ICES 7f a 7g, části divize ICES 7h severně od 49° 30′ s. š. a části divize ICES 7j severně od 49° 30′ s. š. a východně od 11° z. d. použijí tato opatření:

a) 

plavidla lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů a dosahující odlovů, které z více než 30 % zahrnují humra severského, použijí jednu z těchto možností lovných zařízení:

i) 

dílec se čtvercovými oky o velikosti 300 mm, plavidla o celkové délce menší než 12 metrů mohou používat dílec se čtvercovými oky o velikosti 200 mm;

ii) 

dílec seltra;

iii) 

třídicí mřížku o rozteči mřížek 35 mm vymezenou v části B přílohy VI nařízení (EU) 2019/1241, případně podobné selektivní zařízení s třídicí mřížkou (netgrid);

iv) 

100mm kapsu s dílcem se čtvercovými oky o velikosti 100 mm;

v) 

dvojitou kapsu s horní kapsou tvořenou oky typu T90 o velikosti nejméně 90 mm a vybavenou separačním dílcem o velikosti ok nejvýše 300 mm;

b) 

plavidla lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů, jejichž odlovy zahrnují z více než 55 % tresku bezvousou nebo 55 % ďasa mořského, štikozubce obecného či pakambaly rodu Lepidorhombus, použijí jednu z těchto možností lovných zařízení:

i) 

100mm kapsu s dílcem se čtvercovými oky o velikosti 100 mm;

ii) 

100mm kapsu typu T90 a nástavec.

6.  
V souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 a čl. 27 odst. 2 nařízení (EU) 2019/1241 se procentní podíly úlovků vypočítají jako poměr živé hmotnosti všech biologických mořských zdrojů vyložených po každém rybářském výjezdu.

Článek 16

Technická opatření v Irském moři

Na rybářská plavidla Unie používající vlečné sítě pro lov při dně nebo nevody v divizi ICES 7a (Irské moře) se vztahují tato opatření:

a) 

plavidla lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů s kapsou o velikosti ok 70–100 mm (včetně) a s odlovy zahrnujícími z více než 30 % humra severského použijí jednu z těchto možností lovných zařízení:

i) 

dílec se čtvercovými oky o velikosti 300 mm, plavidla o celkové délce menší než 12 metrů mohou používat dílec se čtvercovými oky o velikosti 200 mm;

ii) 

dílec seltra;

iii) 

třídicí mřížku s roztečí 35 mm;

iv) 

selektivní zařízení s třídicí mřížkou Vědeckého střediska pro životní prostředí. rybolov a zemědělství (netgrid CEFAS);

v) 

vlečnou síť se sklopkou.

b) 

plavidla o celkové délce 12 metrů nebo větší lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevody s odlovy zahrnujícími z více než 10 % tresku jednoskvrnnou, tresku obecnou a rejnokovité použijí kapsu o velikosti 120 mm;

c) 

plavidla o celkové délce 12 metrů nebo větší lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů s odlovy zahrnujícími z méně než 10 % tresku jednoskvrnnou, tresku obecnou a rejnokovité použijí sítě s kapsou o velikosti ok 100 mm s dílcem se čtvercovými oky o velikosti 100 mm.

Toto ustanovení se nevztahuje na plavidla dosahující odlovů, které zahrnují z více než 30 % humra severského nebo z více než 85 % hřebenatky víčkovité.

Článek 17

Technická opatření ve vodách západně od Skotska

Na rybářská plavidla Unie lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů v divizích ICES 6a a 5b ve vodách Unie východně od 12° z. d. (západně od Skotska) při rybolovu humra severského (Nephrops norvegicus) se vztahují tato opatření:

a) 

plavidla používající sítě s kapsou o velikosti ok do 100 mm použijí dílec se čtvercovými oky (se stejným umístěním) o velikosti nejméně 300 mm; u plavidel o celkové délce do 12 m nebo s maximálním výkonem motoru 200 kW však smí celková délka dílce činit 2 m a velikost ok 200 mm;

b) 

plavidla s odlovy zahrnujícími z více než 30 % humra severského použijí dílec se čtvercovými oky (se stejným umístěním) o velikosti nejméně 160 mm v případě plavidel používajících kapsu o velikosti ok 100 až 119 mm.

Článek 18

Nápravná opatření týkající se tresky obecné v Severním moři

1.  
Oblasti se zákazem rybolovu, s výjimkou rybolovu za použití pelagických zařízení (pomocí košelkových nevodů a vlečných sítí), a období, během nichž zákazy platí, jsou stanoveny v příloze IV.
2.  
Plavidlům, která loví pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů s minimální velikostí ok nejméně 70 mm v divizích ICES 4a a 4b nebo nejméně 90 mm v divizi ICES 3a a dlouhých lovných šňůr ( 19 ), se zakazuje rybolov ve vodách Unie divize ICES 4a, severně od 58° 30′ s. š. a jižně od 61° 30′ s. š., a ve vodách Unie divizí ICES 3a.20 (Skagerrak), 4a a 4b, severně od 57° 00′ s. š. a východně od 5° 00′ v. d.
3.  

Odchylně od odstavce 2 mohou plavidla v něm uvedená lovit v oblastech v něm uvedených, pokud splňují alespoň jedno z následujících kritérií:

a) 

procentní podíl úlovků tresky obecné nepřekračuje 5 % celkových úlovků za jeden rybářský výjezd; pro plavidla, jejichž procentní podíl úlovků tresky obecné nepřekračuje 5 % jejich celkových úlovků v období let 2017–2019, platí vyvratitelná domněnka, toto kritérium splňují, pokud nadále používají stejné lovné zařízení jako v uvedeném období;

b) 

jsou používány regulované a vysoce selektivní vlečné sítě pro lov při dně nebo nevody, což má podle vědecké studie za následek snížení úlovků tresky obecné nejméně o 30 % v porovnání s plavidly lovícími za použití základní velikosti ok pro vlečná zařízení stanovené v příloze V části B bodě 1.1 nařízení (EU) 2019/1241; tyto studie mohou být hodnoceny VTHVR a v případě, že je toto hodnocení negativní, se tato zařízení již nepovažují za platná pro použití v oblastech uvedených v odstavci 2 tohoto článku;

c) 

u plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů o velikosti ok 100 mm nebo větší (TR1) jsou používána tato vysoce selektivní zařízení:

i) 

vlečné sítě s vyklenutou prostřední částí o minimální velikosti ok v této části 600 mm;

ii) 

zdvižená lovná šňůra (0,6 m);

iii) 

horizontální dílec pro oddělování s únikovým dílcem s velkými oky;

d) 

u plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů o velikosti ok větších než 70 mm v divizi ICES 4a a 90 mm v divizi ICES 3a a menších než 100 mm (TR2) jsou používána tato vysoce selektivní zařízení:

i) 

horizontální třídící mřížka s maximální roztečí 50 mm oddělující platýsovité a jiné ryby, s nezablokovaným otvorem pro jiné než platýsovité ryby;

ii) 

dílec seltra se čtvercovými oky o velikosti 300 mm;

iii) 

třídící mřížka s maximální roztečí 35 mm s nezablokovaným otvorem pro ryby;

e) 

na plavidla se vztahuje vnitrostátní plán na zamezení odlovu tresky obecné za účelem zachování udržitelnosti lovu tresky obecné v souladu s mírou úmrtnosti způsobenou rybolovem, jak odpovídá příslušným rybolovným právům stanoveným na základě vědeckého poradenství, prostřednictvím územních či technických opatření nebo jejich kombinací; tyto plány by měly být nejpozději dva měsíce po svém provedení posouzeny VTHVR v případě členských států a příslušným vnitrostátním vědeckým orgánem v případě třetích zemí, a je-li to považováno za nezbytné, měly by být dále revidovány, pokud podle těchto posouzení nebude cíle vnitrostátního plánu na zamezení odlovu tresky obecné dosaženo.

4.  
Členské státy posílí sledování a kontrolu plavidel uvedených v odstavci 2 a dohled nad nimi za účelem kontroly dodržování podmínek stanovených v odst. 3 písm. a) až e).
5.  
Opatření stanovená v tomto článku se nevztahují na rybolovné operace, jejichž účelem je výhradně vědecký výzkum, za předpokladu, že je takový výzkum prováděn zcela v souladu s podmínkami stanovenými v článku 25 nařízení (EU) 2019/1241.

Článek 19

Nápravná opatření pro tresku obecnou v Kattegatu

1.  

Plavidla Unie, která loví v Kattegatu pomocí vlečných sítí pro lov při dně (kódy lovných zařízení: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX a PTB) s minimální velikosti ok 70 mm, jedno z těchto selektivních lovných zařízení:

a) 

třídicí mřížka s maximální roztečí 35 mm s nezablokovaným otvorem pro ryby;

b) 

třídicí mřížka s maximální roztečí 50 mm oddělující platýsovité a jiné ryby, s nezablokovaným otvorem pro jiné než platýsovité ryby;

c) 

dílec seltra se čtvercovými oky o velikosti 300 mm;

d) 

regulované vysoce selektivní zařízení, jehož technické vlastnosti mají podle vědecké studie vyhodnocené VTHVR za následek, že treska obecná tvoří méně než 1,5 % úlovku, pokud je to jediné zařízení, které má dané plavidlo na palubě.

2.  
Uvedená plavidla Unie, která se účastní se projektu dotčeného členského státu a mají funkční vybavení pro řádně zdokumentovaný rybolov, mohou používat lovné zařízení v souladu s částí B přílohy V nařízení (EU) 2019/1241. Dotčené členské státy předají seznam těchto plavidel Komisi.
3.  
Opatření stanovená v tomto článku se nevztahují na rybolovné operace, jejichž účelem je výhradně vědecký výzkum, za předpokladu, že je takový výzkum prováděn zcela v souladu s podmínkami stanovenými v článku 25 nařízení (EU) 2019/1241.

Článek 20

Zakázané druhy

1.  

Rybářská plavidla Unie mají zakázáno lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat tyto druhy:

a) 

rejnoka paprsčitého (Raja radiata) ve vodách Unie divizí ICES 2a, 3a a 7d a podoblasti ICES 4;

b) 

pilonoše rudého (Beryx splendens) v podoblasti NAFO 6;

c) 

bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

d) 

světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

e) 

světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

f) 

bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

g) 

soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 a 10;

h) 

světlouna velkého (Etmopterus princeps) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

i) 

psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;

j) 

žraloka nosatého (Lamna nasus) ve všech vodách;

k) 

rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a;

l) 

rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Unie podoblastí ICES 6 a 10;

m) 

žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách;

n) 

pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve Středozemním moři;

o) 

ostrouna obecného (Squalus acanthias) ve vodách Unie podoblastí ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 10, s výjimkou programů na zamezení vedlejších úlovků uvedených v příloze IA.

2.  
Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni. Jedinci se neprodleně vypouštějí.

Článek 21

Předávání údajů

Předkládají-li členské státy podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009 Komisi údaje vztahující se k vykládkám objemů odlovených populací a intenzitě rybolovu, použijí kódy populací stanovené v příloze I tohoto nařízení.



Kapitola II

Oprávnění k rybolovu ve vodách třetích zemí

Článek 22

Oprávnění k rybolovu

1.  
Maximální počet oprávnění k rybolovu pro rybářská plavidla Unie ve vodách třetích zemí je v příslušných případech stanoven v příloze V části A.
2.  
Pokud členský stát převede na základě čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 kvótu jinému členskému státu v rybolovných oblastech vymezených v příloze V části A tohoto nařízení, musí být součástí převodu také odpovídající převod oprávnění k rybolovu a převod musí být oznámen Komisi. Celkový počet oprávnění k rybolovu pro každou rybolovnou oblast, který je stanoven v příloze V části A tohoto nařízení, však nesmí být překročen.



Kapitola III

Rybolovná práva ve vodách regionálních organizací pro řízení rybolovu



Oddíl 1

Obecná ustanovení

Článek 23

Převody a výměny kvót

1.  
Pokud jsou podle pravidel některé regionální organizace pro řízení rybolovu (dále jen „regionální organizace“) povoleny převody nebo výměny kvót mezi jejími smluvními stranami, může členský stát (dále jen „dotčený členský stát“) jednat s některou smluvní stranou této regionální organizace a případně vypracovat možný návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót.
2.  
Na základě oznámení, které jí učiní dotčený členský stát, může Komise potvrdit návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót, který tento členský stát projednal s příslušnou smluvní stranou regionální organizace pro řízení rybolovu. Poté Komise příslušné smluvní straně regionální organizace neprodleně sdělí svůj souhlas s tím, že bude vázána tímto převodem nebo výměnou kvót. Komise oznámí dohodnutý převod nebo výměnu kvót v souladu s pravidly dané regionální organizace pro řízení rybolovu sekretariátu této organizace.
3.  
Komise informuje o dohodnutém převodu nebo výměně kvót členské státy.
4.  
Rybolovná práva získaná od příslušné smluvní strany regionální organizace pro řízení rybolovu nebo převedená na tuto stranu v rámci převodu nebo výměny kvót se považují za kvóty přidělené dotčenému členskému státu nebo odečtené od jeho přídělu od okamžiku, kdy se převod nebo výměna kvót uskuteční v souladu s podmínkami dohody dosažené s příslušnou smluvní stranou dané regionální organizace nebo případně s pravidly dané regionální organizace pro řízení rybolovu. Tímto rozdělením se nemění stávající rozdělovací klíč pro účely rozdělování rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.
5.  
Tento článek se použije do 31. ledna 2022 na převody kvót od některé smluvní strany regionální organizace pro řízení rybolovu na Unii a jejich následné přidělení členským státům.



Oddíl 2

Oblast úmluvy NEAFC

Článek 24

Zákazy rybolovu u okouníků rodu Sebastes v Irmingerově moři

Rybolovné činnosti se zakazují v oblasti vymezené těmito souřadnicemi měřenými podle systému WGS84:



Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

63° 00′

-30° 00′

61° 30′

-27° 35′

60° 45′

-28° 45′

62° 00′

-31° 35'

63° 00′

-30° 00′



Oddíl 3

Oblast úmluvy ICCAT

Článek 25

Omezení kapacity rybolovu, chovu a výkrmu

1.  
Počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku je omezen podle přílohy VI bodu 1.
2.  
Počet plavidel drobného pobřežního rybolovu Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři je omezen podle přílohy VI bodu 2.
3.  
Počet rybářských plavidel Unie, která loví tuňáka obecného v Jaderském moři pro účely chovu a jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, je omezen podle přílohy VI bodu 3.
4.  
Počet rybářských plavidel oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezen podle přílohy VI bodu 4.
5.  
Počet pastí používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezen podle přílohy VI bodu 5.
6.  
Celková kapacita chovu a výkrmu tuňáka obecného a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného přidělené chovům ve východním Atlantiku a Středozemním moři jsou omezeny podle přílohy VI bodu 6.
7.  
Maximální počet rybářských plavidel Unie, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílového druhu v souladu s článkem 12 nařízení Rady (ES) č. 520/2007 ( 20 ), je omezen podle přílohy VI bodu 7 tohoto nařízení.
8.  
Maximální počet rybářských plavidel Unie o délce nejméně 20 metrů, která loví tuňáka velkookého v oblasti úmluvy ICCAT, je omezen podle přílohy VI bodu 8.

Článek 26

Rekreační rybolov

Členské státy případně přidělí zvláštní podíl pro rekreační rybolov ze svých kvót přidělených v příloze ID.

Článek 27

Žraloci

1.  
U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl liškouna velkookého (Alopias superciliosus).
2.  
Zakazuje se provádět cílený rybolov liškounů (rod Alopias).
3.  
U rybolovu v oblasti úmluvy ICCAT se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl kladivounovitých (Sphyrnidae), kromě kladivouna tiburo (Sphyrna tiburo).
4.  
U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus).
5.  
U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis).



Oddíl 4

Oblast úmluvy CCAMLR

Článek 28

Oznámení o průzkumném rybolovu ledovek

Členské státy se v roce 2021 mohou účastnit průzkumného rybolovu ledovek rodu Dissostichus pomocí dlouhých lovných šňůr v podoblastech FAO 88.1 a 88.2 a rovněž v divizích FAO 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a, které nepatří do oblastí vnitrostátní jurisdikce. Pokud se členský stát hodlá takového průzkumného rybolovu zúčastnit, oznámí to sekretariátu CCAMLR v souladu s články 7 a 7a nařízení (ES) č. 601/2004 nejpozději do 1. června 2021.

Článek 29

Omezení průzkumného rybolovu ledovek

1.  
Rybolov ledovek během rybářské sezóny 2020–2021 je omezen na členské státy, podoblasti a počet plavidel stanovené v příloze VII tabulce A pro daný druh, TAC a omezení vedlejších úlovků stanovené v příloze VII tabulce B.
2.  
Cílený rybolov druhů žraloků pro jiné účely, než je vědecký výzkum, je zakázán. Jakýkoli žralok, zejména nedospělí jednici a gravidní samice, náhodně odlovený jako vedlejší úlovek při rybolovu ledovky musí být vypuštěn živý.
3.  
V relevantních případech se rybolov v jakékoli malé výzkumné jednotce zastaví, jakmile ohlášené úlovky dosáhnou stanovených TAC, a po zbytek sezóny se v ní zakáže.
4.  
Rybolov se provádí v takovém zeměpisném rozsahu a v takových hloubkách, které jsou nezbytné k získání informací potřebných pro stanovení rybolovného potenciálu a k zamezení nadměrné koncentraci odlovu a intenzitě rybolovu. V podoblastech FAO 88.1 a 88.2 a divizích FAO 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a, je-li to povoleno v souladu s článkem 28, je však rybolov zakázán v hloubkách menších než 550 metrů.

Článek 30

Lov krunýřovky krillové během rybářské sezóny 2020–2021

1.  
Pokud členský stát hodlá během rybářské sezóny 2020–2021 lovit krunýřovku krillovou (Euphausia superba) v oblasti úmluvy CCAMLR, oznámí to Komisi nejpozději 1. května 2021 za použití formuláře uvedeného v části B dodatku k příloze VII. Na základě informací poskytnutých členskými státy Komise předloží tato oznámení sekretariátu CCAMLR nejpozději 30. května 2021.
2.  
Oznámení uvedené v odstavci 1 tohoto článku zahrnuje informace stanovené v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004 pro každé plavidlo, kterému členský stát udělí oprávnění účastnit se lovu krunýřovky krillové.
3.  
Členský stát, který má v úmyslu lovit krunýřovku krillovou v oblasti úmluvy CCAMLR, oznámí tuto skutečnost pouze ve vztahu k plavidlům s oprávněním k rybolovu, jež v době oznámení buď plují pod jeho vlajkou, nebo plují pod vlajkou jiného člena CCAMLR a předpokládá se, že v době uskutečnění rybolovu budou plout pod vlajkou uvedeného členského státu.
4.  

Členské státy mohou udělit oprávnění k účasti na lovu krunýřovky krillové jiným plavidlům než těm, která byla v souladu s odstavci 1, 2 a 3 tohoto článku oznámena sekretariátu CCAMLR, pokud se některé oprávněné plavidlo nemůže účastnit lovu z legitimních provozních důvodů nebo z důvodu vyšší moci. Za takových okolností dotyčný členský stát okamžitě uvědomí sekretariát CCAMLR a Komisi a poskytne jim:

a) 

úplné údaje o zamýšleném náhradním plavidle nebo plavidlech, včetně informací stanovených v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004;

b) 

úplný výčet důvodů, které vedly k nahrazení plavidla, a veškeré relevantní podklady nebo odkazy.

5.  
Členské státy neudělí oprávnění k účasti na lovu krunýřovky krillové žádnému plavidlu uvedenému na kterémkoli seznamu rybářských plavidel provozujících nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov vedeném CCAMLR.



Oddíl 5

Oblast pravomoci IOTC

Článek 31

Omezení rybolovné kapacity plavidel lovících v oblasti pravomoci IOTC

1.  
Maximální počet rybářských plavidel Unie lovících tropické tuňáky v oblasti pravomoci komise IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny příloze VIII bodě 1.
2.  
Maximální počet rybářských plavidel Unie lovících mečouna obecného (Xiphias gladius) a tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) v oblasti pravomoci IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v příloze VIII bodě 2.
3.  
Členské státy mohou změnit rozdělení plavidel mezi oba druhy rybolovu uvedené v odstavcích 1 a 2, pokud mohou Komisi prokázat, že tato změna nezvýší intenzitu rybolovu dotčených populací ryb.
4.  
Členské státy zajistí, aby v případě, že je navrhován převod kapacity na jejich loďstvo, byla plavidla, jež mají být převedena, v evidenci oprávněných plavidel IOTC nebo v evidenci plavidel jiných regionálních organizací pro tuňáky. Dále se nesmí převést žádné z plavidel zapsaných na seznamu plavidel, která provozují nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov, vedeném kteroukoli regionální organizací.
5.  
Členské státy mohou zvýšit svou rybolovnou kapacitu nad stropy uvedené v odstavcích 1 a 2 pouze v mezích stanovených v rozvojových plánech předložených IOTC.

Článek 32

Unášená zařízení s uzavíracím mechanismem a pomocná plavidla

1.  
Unášená lovná zařízení s uzavíracím mechanismem musí být vybavena instrumentálními bójemi. Používání jakýchkoli jiných bójí, jako jsou rádiové bóje, je zakázáno.
2.  
Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí současně sledovat více než 300 bójí v provozu.
3.  
Nejvyšší počet instrumentálních bójí, které mohou být pořízeny každoročně pro každé plavidlo lovící košelkovým nevodem, je stanoven na 500. Žádné plavidlo lovící košelkovým nevodem nesmí mít za žádných okolností současně více než 500 instrumentálních bójí (bóje na skladě i bóje v provozu).
4.  
Počet pomocných plavidel nepřesáhne dvě pomocná plavidla na podporu nejméně pěti plavidel lovících košelkovými nevody, která plují pod vlajkou některého členského státu. Toto ustanovení se nepoužije na členské státy, které používají pouze jedno zásobovací plavidlo.
5.  
Jedno plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí být v žádném okamžiku podporováno více než jedním pomocným plavidlem plujícím pod vlajkou některého členského státu.
6.  
Unie nezaregistruje v rejstříku oprávněných plavidel IOTC žádné nové ani dodatečné zásobovací plavidlo.

Článek 33

Žraloci

1.  
U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat či vykládat upravená těla nebo části upravených těl všech druhů liškounovitých (Alopiidae).
2.  
U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo jakoukoli část upravených těl žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus), kromě plavidel kratších než 24 metrů provádějících rybolov pouze ve výlučné hospodářské zóně členského státu, pod jehož vlajkou plují, a za předpokladu, že jejich úlovky jsou určeny výhradně k místní spotřebě.
3.  
Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavcích 1 a 2 poraněni. Jedinci se neprodleně vypouštějí.

Článek 34

Mantovití

1.  
Rybářským plavidlům Unie je zakázáno lovit, uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl mantovitých (čeleď Mobulidae, tzn. manty rodů Manta a Mobula), s výjimkou rybářských plavidel provozujících rybolov pro vlastní spotřebu (tj. při němž jsou ulovené ryby spotřebovávány přímo rodinami rybářů).

Odchylně od prvního pododstavce platí, že mantovití, kteří jsou neúmyslně uloveni v rámci drobného rybolovu (tj. rybolov jiný, než je rybolov za použití dlouhých lovných šňůr nebo rybolov při hladině, tj. plavidla lovící pomocí košelkových nevodů, lovu na udici, tenatových sítí, ručních šňůr a vlečných šňůr a uvedená v rejstříku oprávněných plavidel IOTC), mohou být vyloženi pouze pro účely místní spotřeby.

2.  
Všechna rybářská plavidla s výjimkou těch, která provozují rybolov pro vlastní spotřebu, urychleně vypustí mantovité živé a nezraněné, nakolik je to možné, jakmile jsou zpozorováni v síti, na háčku nebo na palubě, a to tak, aby odchyceným jedincům způsobila co nejmenší újmu.



Oddíl 6

Oblast úmluvy SPRFMO

Článek 35

Pelagický rybolov

1.  
V oblasti úmluvy SPRFMO mohou lovit pelagické populace v souladu s TAC stanovenými v příloze IH pouze ty členské státy, které v ní aktivně prováděly pelagický rybolov v letech 2007, 2008 nebo 2009.
2.  
Členské státy uvedené v odstavci 1 omezí v roce 2021 v oblasti úmluvy SFPRMO celkovou výši hrubé prostornosti plavidel plujících pod jejich vlajkou a lovících pelagické populace na celkovou výši pro Unii, tj. 78 600 tun hrubé prostornosti.
3.  
Rybolovná práva stanovená v příloze IH mohou být využita pouze pod podmínkou, že členské státy zašlou Komisi nejpozději pátý den následujícího měsíce seznam plavidel aktivně provozujících rybolov nebo podílejících se na překládkách v oblasti úmluvy SPRFMO, záznamy ze systémů sledování pravidel, měsíční hlášení o úlovcích, a pokud jsou tyto údaje k dispozici, i záznamy o zastávkách v přístavech s cílem sdělit tyto informace sekretariátu SPRFMO.

Článek 36

Rybolov při dně

1.  
Členské státy omezí svůj odlov nebo intenzitu rybolovu při dně v roce 2021 v oblasti úmluvy SPRFMO na ty její části, v nichž se prováděl rybolov při dně v období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006, a na úroveň, která nepřesáhne roční průměrnou úroveň odlovu nebo parametrů intenzity za uvedené období. Nad rámec záznamu mohou lovit pouze v případě, že SPRFMO schválí jejich plán lovit nad rámec záznamu.
2.  
Členské státy, které nemají záznam o odlovu nebo intenzitě rybolovu při dně v oblasti úmluvy SPRFMO v období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006, mohou lovit pouze v případě, že SPRFMO schválí jejich plán lovit bez záznamu.

Článek 37

Průzkumný rybolov

1.  
Členské státy se v roce 2021 mohou účastnit průzkumného rybolovu ledovek rodu Dissostichus pomocí dlouhých lovných šňůr v oblasti úmluvy SPRFMO pouze v případě, že SPRFMO schválila jejich žádost o provádění tohoto rybolovu, jež obsahuje plán rybolovné činnosti a závazek provádět plán shromažďování údajů.
2.  
Rybolov se provádí pouze ve výzkumných blocích určených SPRFMO. Rybolov v hloubkách menších než 750 metrů a větších než 2 000 metrů je zakázán.
3.  
Celkový přípustný odlov je stanoven v příloze IH. Rybolov je omezen na jeden výjezd o maximální délce 21 po sobě následujících dní a na maximální počet 5 000 háčků na jedno lovné zařízení při maximálním počtu 20 lovných zařízení na jeden výzkumný blok. Rybolov je ukončen, jakmile je dosaženo TAC nebo jakmile je ponořeno a vytaženo 100 lovných zařízení, podle toho, co nastane dříve.



Oddíl 7

Oblast úmluvy IATTC

Článek 38

Rybolov pomocí košelkových nevodů

1.  

Lov tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), tuňáka velkookého (Thunnus obesus) a tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) plavidly lovícími košelkovými nevody se zakazuje:

a) 

od 29. července 2021 00:00 hod. do 8. října 2021 24:00 hod. nebo od 9. listopadu 2021 00:00 hod. do 19. ledna 2022 24:00 hod. v oblasti vymezené těmito hranicemi:

— 
tichomořským pobřežím Ameriky,
— 
poledníkem 150° z. d.,
— 
rovnoběžkou 40° s. š.,
— 
rovnoběžkou 40° j. š.;
b) 

od 9. října 2021 00:00 hod. do 8. listopadu 2021 24:00 hod. v oblasti vymezené těmito hranicemi:

— 
poledníkem 96° z. d.,
— 
poledníkem 110° z. d.,
— 
rovnoběžkou 4° s. š.,
— 
rovnoběžkou 3° j. š.
2.  
Dotčené členské státy u každého ze svých plavidel oznámí Komisi před 1. dubnem 2021, pro které období zákazu uvedené v odst. 1 písm. a) se rozhodly. Během vymezeného období musí všechna plavidla dotčených členských států lovící košelkovými nevody v oblastech stanovených v odstavci 1 tento druh rybolovu zastavit.
3.  
Plavidla lovící košelkovými nevody provozující rybolov tuňáků v oblasti úmluvy IATTC uchovávají na palubě a následně vykládají nebo překládají všechny ulovené tuňáky žlutoploutvé, velkooké a pruhované.
4.  

Odstavec 3 se nepoužije v těchto případech:

a) 

pokud jsou ryby shledány jako nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost, nebo

b) 

během posledního výjezdu, pokud není na plavidle dostatečný prostor pro uložení všech tuňáků ulovených při tomto výjezdu.

Článek 39

Unášená lovná zařízení s uzavíracím mechanismem

1.  
Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí mít v oblasti úmluvy IATTC v žádném okamžiku více než 450 aktivních zařízení s uzavíracím mechanismem. Zařízení s uzavíracím mechanismem se považuje za aktivní, pokud je spuštěno na moře, začne předávat informace o své poloze a je sledováno plavidlem, jeho vlastníkem nebo provozovatelem. Zařízení s uzavíracím mechanismem lze aktivovat pouze na palubě plavidel lovících košelkovými nevody.
2.  
Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí spustit zařízení s uzavíracím mechanismem v průběhu patnácti dnů před zahájením zvoleného období zákazu rybolovu podle čl. 38 odst. 1 písm. a) a nalodí zpět tentýž počet zařízení s uzavíracím mechanismem, který do patnácti dní před začátkem období zákazu rybolovu původně spustilo.
3.  
Členské státy ohlásí Komisi jednou za měsíc informace za každý den o všech aktivních zařízeních s uzavíracím mechanismem vyžadované na základě úmluvy IATTC. Hlášení se podávají nejdříve po 60, ale nejdéle po 75 dnech. Komise tyto informace bezodkladně předloží sekretariátu IATTC.

Článek 40

Omezení odlovu tuňáka velkookého v rybolovu na dlouhou lovnou šňůru

Celkové roční úlovky tuňáka velkookého plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru jednotlivých členských států v oblasti úmluvy IATTC jsou stanoveny v příloze IL.

Článek 41

Zákaz lovu žraloka dlouhoploutvého

1.  
Je zakázáno lovit žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) v oblasti úmluvy IATTC a uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého odloveného v této oblasti.
2.  
Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhu uvedeného v odstavci 1 poraněni. Provozovatelé plavidel jedince neprodleně vypustí.
3.  

Provozovatelé plavidel:

a) 

zaznamenají počet vypuštěných jedinců s uvedením stavu (uhynulý nebo živý);

b) 

ohlásí údaje určené v písmeni a) členskému státu, jehož jsou státními příslušníky. Členské státy předají informace shromážděné za předchozí rok Komisi do 31. ledna.

Článek 42

Zákaz lovu mantovitých

Rybářským plavidlům Unie se v oblasti úmluvy IATTC zakazuje lovit, uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl mantovitých (čeleď Mobulidae, tzn. manty rodů Manta a Mobula). Jakmile rybářská plavidla Unie zpozorují, že byli mantovití uloveni, vypustí je živé a nezraněné, nakolik je to možné.



Oddíl 8

Oblast úmluvy SEAFO

Článek 43

Zákaz lovu hlubinných druhů žraloků

V oblasti úmluvy SEAFO se zakazuje cílený rybolov níže uvedených hlubinných žraloků:

a) 

máčky přízračné (Apristurus manis),

b) 

světlouna Bigelowova (Etmopterus bigelowi),

c) 

světlouna krátkoocasého (Etmopterus brachyurus),

d) 

světlouna velkého (Etmopterus princeps),

e) 

světlouna malého (Etmopterus pusillus),

f) 

rejnokovitých (Rajidae),

g) 

světlouna šupinkatého (Scymnodon squamulosus),

h) 

hlubinných žraloků nadřádu žraloci (Selachimorpha),

i) 

ostrouna obecného (Squalus acanthias).



Oddíl 9

Oblast úmluvy WCPFC

Článek 44

Podmínky pro lov tuňáka velkookého, tuňáka žlutoploutvého, tuňáka pruhovaného a tuňáka křídlatého

1.  
Členské státy zajistí, aby počet dnů rybolovu přidělený plavidlům lovícím košelkovými nevody tuňáka velkookého (Thunnus obesus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) a tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) v části oblasti úmluvy WCPFC nalézající se na volném moři mezi 20° s. š. a 20° j. š. nepřekročil 403 dnů.
2.  
Rybářská plavidla Unie nesmějí v oblasti úmluvy WCPFC položené jižně od 20° j. š. lovit tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga).
3.  
Členské státy zajistí, aby úlovky tuňáka velkookého (Thunnus obesus) plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nepřekročily v roce 2021 množství stanovená v tabulce přílohy IG.

Článek 45

Řízení rybolovu pomocí zařízení s uzavíracím mechanismem

1.  
V části oblasti úmluvy WCPFC nalézající se mezi 20° s. š. a 20° j. š. se plavidlům lovícím košelkovými nevody zakazuje nasazovat, obsluhovat nebo nastavovat zařízení s uzavíracím mechanismem od 1. července 2021 00:00 hod. do 30. září 2021 24:00 hod.
2.  
Kromě zákazu uvedeného v odstavci 1 se zakazuje nastavovat zařízení s uzavíracím mechanismem na volném moři v oblasti úmluvy WCPFC mezi 20° s. š. a 20° j. š. po dobu dalších dvou měsíců: buď od 1. dubna 2021 00:00 hod. do 31. května 2021 24:00, nebo od 1. listopadu 2021 00:00 hod. do 31. prosince 2021 24:00 hod.
3.  

Odstavec 2 se nepoužije v těchto případech:

a) 

během posledního výjezdu, pokud dotyčnému plavidlu nezbývá dostatek místa pro uskladnění všech ryb;

b) 

pokud jsou ryby nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost, nebo

c) 

pokud nastane závažná porucha mrazicího zařízení.

4.  
Členské státy zajistí, aby žádné z jeho plavidel lovících košelkovými nevody v žádném okamžiku nerozmístilo na moři více než 350 zařízení s uzavíracím mechanismem s aktivními instrumentálními bójemi. Bóje se aktivují výhradně na palubě plavidla.
5.  
Všechna plavidla lovící košelkovými nevody v části oblasti úmluvy WCPFC uvedené v odstavci 1 uchovávají na palubě, překládají a vykládají všechny ulovené tuňáky velkooké, žlutoploutvé a pruhované.

Článek 46

Omezení počtu rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného (Xiphias gladius) v oblastech jižně od 20° j. š. oblasti úmluvy WCPFC je stanoven v příloze IX.

Článek 47

Omezení odlovu mečouna obecného v rybolovu na dlouhou lovnou šňůru jižně od 20° j. š.

Členské státy zajistí, aby úlovky mečouna obecného (Xiphias gladius) jižně od 20° j. š. plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nepřekročily v roce 2021 omezení stanovené v příloze IG. Členské státy rovněž zajistí, aby toto opatření nevedlo k nárůstu intenzity rybolovu mečouna obecného v oblasti na sever od 20° s. š.

Článek 48

Žralok hedvábný a žralok dlouhoploutvý

1.  

V oblasti úmluvy WCPFC se zakazuje uchovávat na palubě, překládat, vykládat nebo skladovat upravená těla nebo části upravených těl těchto druhů:

a) 

žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis);

b) 

žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus).

2.  
Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni. Jedinci se neprodleně vypouštějí.

Článek 49

Oblast překrývajících se pravomocí IATTC a WCPFC

1.  
Plavidla uvedená výhradně v rejstříku vedeném WCPFC použijí při rybolovu v oblasti překrývajících se pravomocí IATTC a WCPFC opatření stanovená v tomto oddílu.
2.  
Plavidla uvedená jak v rejstříku WCPFC, tak v rejstříku IATTC a plavidla uvedená výhradně v rejstříku IATTC použijí při rybolovu v oblasti překrývajících se pravomocí IATTC a WCPFC opatření stanovená v čl. 38 odst. 1 písm. a) a odst. 2, 3 a 4 a v článcích 39, 40 a 41.



Oddíl 10

Beringovo moře

Článek 50

Zákaz rybolovu v oblasti volného moře Beringova moře

Rybolov tresky pestré (Gadus chalcogrammus) v oblasti volného moře Beringova moře se zakazuje.



Oddíl 11

Oblast dohody SIOFA

Článek 51

Omezení lovu při dně

Členské státy zajistí, aby rybářská plavidla plující pod jejich vlajkou, která loví v oblasti dohody SIOFA:

a) 

omezila svou roční intenzitu rybolovu při dně a odlov na svou roční průměrnou úroveň za roky, v nichž byla jejich plavidla v oblasti dohody SIOFA aktivní, a to během reprezentativního období, pro něž jsou k dispozici údaje nahlášené Komisi;

b) 

nerozšiřovala rybolov při dně, vyjma metod lovu na dlouhé lovné šňůry a do pastí, mimo oblasti, v nichž lovila v posledních letech;

c) 

neměla povoleno lovit v prozatímních chráněných oblastech Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What a Walter’s Shoal, jak jsou definovány v příloze IK, vyjma metod lovu na dlouhé lovné šňůry a do pastí a za podmínky, že mají na palubě po celou dobu rybolovu v těchto oblastech vědeckého pozorovatele.



HLAVA III

RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ VE VODÁCH UNIE

Článek 52

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech mohou obdržet oprávnění lovit ve vodách Unie v rámci TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403.

Článek 53

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Spojeného království, registrovaná ve Spojeném království a licencovaná správním orgánem Spojeného království pro rybolov

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Spojeného království, registrovaná ve Spojeném království a licencovaná správním orgánem Spojeného království pro rybolov mohou obdržet oprávnění lovit ve vodách Unie v rámci TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v tomto nařízení a v nařízení (EU) 2017/2403.

▼M4

Článek 53a

Převod nebo výměna kvót se Spojeným královstvím

1.  
Jakýkoli převod nebo výměna kvót mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím se uskuteční v souladu s odstavci 2 až 4.
2.  
Členský stát, který hodlá převést nebo vyměnit kvóty se Spojeným královstvím, může se Spojeným královstvím projednat návrh převodu nebo výměny kvót.
3.  
Pokud Komise schválí návrh převodu nebo výměny kvót uvedený v odstavci 2 oznámený dotčeným členským státem, vyjádří bez zbytečného odkladu souhlas s tím, aby byl tímto převodem nebo výměnou kvót vázán. Komise oznámí Spojenému království a členským státům dohodnutý převod nebo výměnu kvót.
4.  
Kvóta získaná od Spojeného království nebo převedená Spojenému království v rámci dohodnutého převodu nebo výměny kvót se považuje za kvóty přidělené dotčenému členskému státu nebo odečtené od tohoto přídělu od okamžiku, kdy převod nebo výměna kvót byly oznámeny v souladu s odstavcem 3. Tyto výměny nemění stávající rozdělovací klíč pro účely rozdělení rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.

▼B

Článek 54

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely podléhají podmínkám stanoveným v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403.

Článek 55

Oprávnění k rybolovu

Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla třetích zemí provádějící rybolov ve vodách Unie je stanoven v příloze V části B.

Článek 56

Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků

Na úlovky a vedlejší úlovky plavidel třetích zemí lovících na základě oprávnění uvedených v článku 55 se vztahují podmínky uvedené v článku 8.

Článek 57

Zakázané druhy

1.  

Plavidla třetích zemí mají zakázáno lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat tyto druhy, nacházejí-li se ve vodách Unie:

a) 

rejnoka paprsčitého (Raja radiata) ve vodách Unie divizí ICES 2a, 3a a 7d a podoblasti ICES 4;

b) 

soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 a 10;

c) 

psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;

d) 

světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha), bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea), bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus), světlouna velkého (Etmopterus princeps) a světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 1, 4 a 14;

e) 

žraloka nosatého (Lamna nasus) ve vodách Unie;

f) 

rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a;

g) 

rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Unie podoblastí ICES 6, 9 a 10;

h) 

pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve Středozemním moři;

i) 

žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách;

j) 

ostrouna obecného (Squalus acanthias) ve vodách Unie podoblastí ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 10.

2.  
Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhu uvedeného v odstavci 1 poraněni. Jedinci se neprodleně vypouštějí.



HLAVA IV

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 58

Postup projednávání ve výboru

1.  
Komisi je nápomocen Výbor pro rybolov a akvakulturu zřízený nařízením (EU) č. 1380/2013. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2.  
Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

Článek 59

Přechodná ustanovení

Články 11, 19, 20, 27, 33, 34, 41, 42, 43, 48, 50 a 57 se použijí obdobně i v roce 2022, dokud nevstoupí v platnost nařízení, kterým se stanoví rybolovná práva na rok 2022.

Články 15, 16 a 17 se použijí do dne, kdy se stane použitelným akt v přenesené pravomoci přijatý v souladu s čl. 15 odst. 2 nařízení (EU) 2019/1241, kterým se mění příloha VI uvedeného nařízení zavedením odpovídajících technických opatření pro severozápadní vody.

Článek 60

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2021.

Avšak čl. 11 odst. 1 až 3 a 5 a články 14 a 18 se použijí ode dne 1. ledna do dne ►M2  31. července 2021 ◄ .

Ustanovení o rybolovných právech obsažená v článcích 28, 29 a 30 a v příloze VII pro populace zmíněné v uvedené příloze v oblasti úmluvy CCAMLR se použijí ode dne 1. prosince 2020.

Ustanovení o omezení intenzity rybolovu obsažená v příloze II se použijí od 1. února 2021 do 31. ledna 2022.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA

SEZNAM PŘÍLOH



PŘÍLOHA I:

TAC platné pro rybářská plavidla Unie v oblastech, kde jsou TAC stanoveny podle druhu a oblasti

PŘÍLOHA IA:

Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14, vody Unie oblasti CECAF, vody Francouzské Guyany

PŘÍLOHA IB:

Severovýchodní Atlantský oceán a Grónsko, podoblasti ICES 1, 2, 5, 12 a 14 a vody Grónska oblasti NAFO 1

PŘÍLOHA IC:

Severozápadní Atlantský oceán – oblast úmluvy NAFO

PŘÍLOHA ID:

Oblast úmluvy ICCAT

PŘÍLOHA IE:

Jihovýchodní Atlantský oceán – oblast úmluvy SEAFO

PŘÍLOHA IF:

Tuňák jižní – oblasti výskytu

PŘÍLOHA IG:

Oblast úmluvy WCPFC

PŘÍLOHA IH:

Oblast úmluvy SPRFMO

PŘÍLOHA IJ:

Oblast pravomoci IOTC

PŘÍLOHA IK:

Oblast dohody SIOFA

PŘÍLOHA IL:

Oblast úmluvy IATTC

PŘÍLOHA II:

Intenzita rybolovu pro plavidla v rámci řízení populací jazyků rodu Solea v západní části Lamanšského průlivu divize ICES 7e

PŘÍLOHA III:

Oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes v divizích ICES 2a, 3a a v podoblasti ICES 4

PŘÍLOHA IV:

Sezónní zákazy rybolovu v zájmu ochrany tresky obecné v období tření

PŘÍLOHA V:

Oprávnění k rybolovu

PŘÍLOHA VI:

Oblast úmluvy ICCAT

PŘÍLOHA VII:

Oblast úmluvy CCAMLR

PŘÍLOHA VIII:

Oblast pravomoci IOTC

PŘÍLOHA IX:

Oblast úmluvy WCPFC




PŘÍLOHA I

TAC PLATNÉ PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE V OBLASTECH, KDE EXISTUJÍ TAC PRO JEDNOTLIVÉ DRUHY A OBLASTI

Tabulky v přílohách stanoví TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle populace a případně podmínky funkčně s nimi spojené.

Na všechna rybolovná práva stanovená v přílohách se vztahují pravidla stanovená v nařízení (ES) č. 1224/2009, a zejména v článcích 33 a 34 uvedeného nařízení.

Není-li uvedeno jinak, představují odkazy na rybolovné oblasti odkazy na oblasti ICES. V každé oblasti jsou populace ryb uváděny v abecedním pořadí podle vědeckého názvu druhů. Pro účely právní úpravy je druh určen pouze vědeckým názvem. Obecné názvy jsou uvedeny pouze pro usnadnění odkazu.

Přílohy IA až IL jsou součástí této přílohy.

Pro účely tohoto nařízení se použije tato srovnávací tabulka vědeckých a obecných názvů:



Vědecký název

Třímístný písmenný kód

Obecný název

Ammodytes spp.

SAN

Smačci rodu Ammodytes

Argentina silus

ARU

Stříbrnice atlantská

Beryx spp.

ALF

Pilonoši rodu Beryx

Brosme brosme

USK

Mníkovec bělolemý

Caproidae

BOR

Drsnatcovití

Centrophorus squamosus

GUQ

Bezkýlovec listošupinatý

Centroscymnus coelolepis

CYO

Světloun bělooký

Chaceon spp.

GER

Krabi rodu Chaceon

Chaenocephalus aceratus

SSI

Ledařka tmavoploutvá

Champsocephalus gunnari

ANI

Ledařka makrelovitá

Channichthys rhinoceratus

LIC

Ledařka kerguelenská

Chionoecetes spp.

PCR

Krabi rodu Chionoecetes

Clupea harengus

HER

Sleď obecný

Coryphaenoides rupestris

RNG

Hlavoun tuponosý

Dalatias licha

SCK

Světloun Bonnaterrův

Deania calcea

DCA

Bezkýlovec lopatonosý

Dicentrarchus labrax

BSS

Mořčák evropský

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia)

RJB

Soubor druhů zahrnovaných pod rejnoka hladkého

Dissostichus eleginoides

TOP

Ledovka patagonská

Dissostichus mawsoni

TOA

Ledovka antarktická

Dissostichus spp.

TOT

Ledovky rodu Dissostichus

Engraulis encrasicolus

ANE

Sardel obecná

Etmopterus princeps

ETR

Světloun velký

Etmopterus pusillus

ETP

Světloun malý

Euphausia superba

KRI

Krunýřovka krillová

Gadus morhua

COD

Treska obecná

Galeorhinus galeus

GAG

Psohlav obecný

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Platýs protažený

Hippoglossoides platessoides

PLA

Platýs atlantský

Hoplostethus atlanticus

ORY

Červenice obecná

Illex illecebrosus

SQI

Kalmar tryskový

Lamna nasus

POR

Žralok nosatý

Lepidorhombus spp.

LEZ

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Leucoraja naevus

RJN

Rejnok dvouskvrnný

Limanda ferruginea

YEL

Limanda žlutoocasá

Lophiidae

ANF

Ďasovití

Macrourus spp.

GRV

Hlavouni rodu Macrourus

Makaira nigricans

BUM

Marlín modrý

Mallotus villosus

CAP

Huňáček severní

Manta birostris

RMB

Manta obrovská

Martialia hyadesi

SQS

Kalmar Hyadesův

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Treska jednoskvrnná

Merlangius merlangus

WHG

Treska bezvousá

Merluccius merluccius

HKE

Štikozubec obecný

Micromesistius poutassou

WHB

Treska modravá

Microstomus kitt

LEM

Platýs červený

Molva dypterygia

BLI

Mník modrý

Molva molva

LIN

Mník mořský

Nephrops norvegicus

NEP

Humr severský

Notothenia gibberifrons

NOG

Ledovka hrbočelá

Notothenia rossii

NOR

Ledovka Rossova

Notothenia squamifrons

NOS

Ledovka příčnopruhá

Pandalus borealis

PRA

Kreveta severní

Paralomis spp.

PAI

Poustevníčci rodu Paralomis

Penaeus spp.

PEN

Garnely rodu Penaeus

Pleuronectes platessa

PLE

Platýs evropský

Pleuronectiformes

FLX

Platýsi

Pollachius pollachius

POL

Treska sajda

Pollachius virens

POK

Treska tmavá

Scophthalmus maximus

TUR

Pakambala velká

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

Ledařka temná

Pseudopentaceros spp.

EDW

Kostlivky rodu Pseudopentaceros

Raja alba

RJA

Rejnok bílý

Raja brachyura

RJH

Rejnok plavý

Raja circularis

RJI

Rejnok kruhový

Raja clavata

RJC

Rejnok ostnatý

Raja fullonica

RJF

Rejnok valchář

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Rejnok norský

Raja microocellata

RJE

Rejnok světloskvrnný

Raja montagui

RJM

Rejnok devonshirský

Raja radiata

RJR

Rejnok paprsčitý

Raja undulata

RJU

Rejnok vlnitý

Rajiformes

SRX

Praví rejnoci

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Platýs černý

Sardina pilchardus

PIL

Sardinka obecná

Scomber scombrus

MAC

Makrela obecná

Scophthalmus rhombus

BLL

Pakambala východoatlantská

Sebastes spp.

RED

Okouníci rodu Sebastes

Solea solea

SOL

Jazyk obecný

Solea spp.

SOO

Jazyky rodu Solea

Sprattus sprattus

SPR

Šprot obecný

Squalus acanthias

DGS

Ostroun obecný

Tetrapturus albidus

WHM

Marlín bělavý

Thunnus alalunga

ALB

Tuňák křídlatý

Thunnus maccoyii

SBF

Tuňák jižní

Thunnus obesus

BET

Tuňák velkooký

Thunnus thynnus

BFT

Tuňák obecný

Trachurus murphyi

CJM

Kranas Murphyho

Trachurus spp.

JAX

Kranasi rodu Trachurus

Trisopterus esmarkii

NOP

Treska Esmarkova

Urophycis tenuis

HKW

Mníkovec štíhlý

Xiphias gladius

SWO

Mečoun obecný

Tato srovnávací tabulka obecných a vědeckých názvů je uvedena výlučně pro vysvětlující účely:



Obecný název

Třímístný písmenný kód

Vědecký název

Bezkýlovec listošupinatý

GUQ

Centrophorus squamosus

Bezkýlovec lopatonosý

DCA

Deania calcea

Červenice obecná

ORY

Hoplostethus atlanticus

Ďasovití

ANF

Lophiidae

Drsnatcovití

BOR

Caproidae

Garnely rodu Penaeus

PEN

Penaeus spp.

Hlavoun tuponosý

RNG

Coryphaenoides rupestris

Hlavouni rodu Macrourus

GRV

Macrourus spp.

Humr severský

NEP

Nephrops norvegicus

Huňáček severní

CAP

Mallotus villosus

Jazyk obecný

SOL

Solea solea

Jazyky rodu Solea

SOO

Solea spp.

Kalmar Hyadesův

SQS

Martialia hyadesi

Kalmar tryskový

SQI

Illex illecebrosus

Kostlivky rodu Pseudopentaceros

EDW

Pseudopentaceros spp.

Krabi rodu Chaceon

GER

Chaceon spp.

Krabi rodu Chionoecetes

PCR

Chionoecetes spp.

Kranas Murphyho

CJM

Trachurus murphyi

Kranasi rodu Trachurus

JAX

Trachurus spp.

Kreveta severní

PRA

Pandalus borealis

Krunýřovka krillová

KRI

Euphausia superba

Ledařka kerguelenská

LIC

Channichthys rhinoceratus

Ledařka makrelovitá

ANI

Champsocephalus gunnari

Ledařka temná

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

Ledařka tmavoploutvá

SSI

Chaenocephalus aceratus

Ledovka antarktická

TOA

Dissostichus mawsoni

Ledovka hrbočelá

NOG

Notothenia gibberifrons

Ledovka patagonská

TOP

Dissostichus eleginoides

Ledovka příčnopruhá

NOS

Notothenia squamifrons

Ledovka Rossova

NOR

Notothenia rossii

Ledovky rodu Dissostichus

TOT

Dissostichus spp.

Limanda žlutoocasá

YEL

Limanda ferruginea

Makrela obecná

MAC

Scomber scombrus

Manta obrovská

RMB

Manta birostris

Marlín bělavý

WHM

Tetrapturus albidus

Marlín modrý

BUM

Makaira nigricans

Mečoun obecný

SWO

Xiphias gladius

Mník modrý

BLI

Molva dypterygia

Mník mořský

LIN

Molva molva

Mníkovec bělolemý

USK

Brosme brosme

Mníkovec štíhlý

HKW

Urophycis tenuis

Mořčák evropský

BSS

Dicentrarchus labrax

Okouníci rodu Sebastes

RED

Sebastes spp.

Ostroun obecný

DGS

Squalus acanthias

Pakambala velká

TUR

Scophthalmus maximus

Pakambala východoatlantská

BLL

Scophthalmus rhombus

Pakambaly rodu Lepidorhombus

LEZ

Lepidorhombus spp.

Pilonoši rodu Beryx

ALF

Beryx spp.

Platýs atlantský

PLA

Hippoglossoides platessoides

Platýs černý

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Platýs červený

LEM

Microstomus kitt

Platýs evropský

PLE

Pleuronectes platessa

Platýs protažený

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Platýsi

FLX

Pleuronectiformes

Poustevníčci rodu Paralomis

PAI

Paralomis spp.

Praví rejnoci

SRX

Rajiformes

Psohlav obecný

GAG

Galeorhinus galeus

Rejnok bílý

RJA

Raja alba

Rejnok devonshirský

RJM

Raja montagui

Rejnok dvouskvrnný

RJN

Leucoraja naevus

Rejnok kruhový

RJI

Raja circularis

Rejnok norský

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Rejnok ostnatý

RJC

Raja clavata

Rejnok paprsčitý

RJR

Raja radiata

Rejnok plavý

RJH

Raja brachyura

Rejnok světloskvrnný

RJE

Raja microocellata

Rejnok valchář

RJF

Raja fullonica

Rejnok vlnitý

RJU

Raja undulata

Sardel obecná

ANE

Engraulis encrasicolus

Sardinka obecná

PIL

Sardina pilchardus

Sleď obecný

HER

Clupea harengus

Smačci rodu Ammodytes

SAN

Ammodytes spp.

Soubor druhů zahrnovaných pod rejnoka hladkého

RJB

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia)

Stříbrnice atlantská

ARU

Argentina silus

Světloun bělooký

CYO

Centroscymnus coelolepis

Světloun Bonnaterrův

SCK

Dalatias licha

Světloun malý

ETP

Etmopterus pusillus

Světloun velký

ETR

Etmopterus princeps

Šprot obecný

SPR

Sprattus sprattus

Štikozubec obecný

HKE

Merluccius merluccius

Treska bezvousá

WHG

Merlangius merlangus

Treska Esmarkova

NOP

Trisopterus esmarkii

Treska jednoskvrnná

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Treska modravá

WHB

Micromesistius poutassou

Treska obecná

COD

Gadus morhua

Treska sajda

POL

Pollachius pollachius

Treska tmavá

POK

Pollachius virens

Tuňák křídlatý

ALB

Thunnus alalunga

Tuňák jižní

SBF

Thunnus maccoyii

Tuňák obecný

BFT

Thunnus thynnus

Tuňák velkooký

BET

Thunnus obesus

Žralok nosatý

POR

Lamna nasus




PŘÍLOHA IA

SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBLASTI ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 A 14, VODY UNIE OBLASTI CECAF A VODY FRANCOUZSKÉ GUYANY

▼M4



Druh:

Smačci rodu Ammodytes a související vedlejší úlovky

Ammodytes spp.

Oblast:

vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Evropské unie oblasti 3a (1)

Dánsko

86 652

(2) (3)

Analytický TAC

Německo

132

(2) (3)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Švédsko

3 182

(2) (3)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

89 966

(2)

 

Spojené království

2 534

(2)

 

TAC

92 500

(2)

 

(1)

Kromě vod v pásmu šesti námořních mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair a Foula.

(2)

V oblastech řízení 1r a 2r lze TAC odlovit pouze jako TAC pro účely sledování s připojeným protokolem o odběru vzorků na daný druh rybolovu.

(3)

Nejvýše 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé a makrely obecné (OT1/* 2A3A4X). Vedlejší úlovky tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech řízení smačků rodu Ammodytes dle vymezení v příloze III omezen na tato množství:

Oblast: vody Spojeného království a Unie oblastí řízení populací smačků rodu Ammodytes



 

1r

2r

3r

4

5r

6

7r

 

(SAN/234_1R)

(SAN/234_2R)

(SAN/234_3R)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5R)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7R)

Dánsko

5 118

4 684

12 091

64 627

0

131

0

Německo

8

7

18

99

0

0

0

Švédsko

188

172

444

2 373

0

5

0

Unie

5 314

4 863

12 553

67 099

0

136

0

Spojené království

150

137

354

1 889

0

4

0

Celkem

5 464

5 000

12 907

68 989

0

140

0



Druh:

Stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1 a 2;

(ARU/1/2.)

Německo

 

16

 

Preventivní TAC

Francie

 

5

 

 

Nizozemsko

 

13

 

 

Unie

 

34

 

 

Spojené království

 

25

 

 

TAC

 

59

 

 



Druh:

Stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Evropské unie oblasti 3a

(ARU/3A4-C)

Dánsko

 

717

 

Preventivní TAC

Německo

 

7

 

 

Francie

 

5

 

 

Irsko

 

5

 

 

Nizozemsko

 

34

 

 

Švédsko

 

28

 

 

Unie

 

796

 

 

Spojené království

 

13

 

 

TAC

 

809

 

 



Druh:

Stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(ARU/567.)

Německo

 

283

 

Preventivní TAC

Francie

 

6

 

 

Irsko

 

262

 

 

Nizozemsko

 

2 958

 

 

Unie

 

3 509

 

 

Spojené království

 

220

 

 

TAC

 

3 729

 

 



Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1, 2 a 14

(USK/1214EI)

Německo

 

6

(1)

Preventivní TAC

Francie

 

6

(1)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Ostatní

 

3

(1) (2)

 

Unie

 

16

(1)

 

Spojené království

 

6

(1)

 

TAC

 

22

 

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)

Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/1214EI_AMS).



Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4

(USK/04-C.)

Dánsko

 

68

 

Preventivní TAC

Německo

 

20

(1)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

47

(1)

 

Švédsko

 

7

(1)

 

Ostatní

 

7

(2)

 

Unie

 

149

(1)

 

Spojené království

 

102

(1)

 

TAC

 

251

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Evropské unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30’ s. š. (USK/*6AN58).

(2)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/04-C_AMS).



Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(USK/567EI.)

Německo

 

60

(1)

Preventivní TAC

Španělsko

 

208

(1)

 

Francie

 

2 471

(1)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Irsko

 

238

(1)

 

Ostatní

 

60

(2)

 

Unie

 

3 037

(1)

 

Norsko

 

0

(3) (4) (5)

 

Spojené království

 

1 257

(1)

 

TAC

 

4 294

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Evropské unie oblasti 4 (USK/*04-C.).

(2)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/567EI_AMS).

(3)

Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 5b, 6 a 7 kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 5b, 6 a 7 nesmí překročit níže uvedené množství v tunách (OTH/*5B67-). Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %.

0

(4)

Včetně mníka mořského. Tyto kvóty pro Norsko musejí být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech 5b, 6 a 7:

Mník mořský (LIN/*5B67-) 0

Mníkovec bělolemý (USK/*5B67-) 0

(5)

Kvóty Norska pro mníkovce bělolemého a mníka mořského jsou vzájemně zaměnitelné až do výše (v tunách):

0

▼B



Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(USK/04-N.)

Belgie

0

 

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení

Dánsko

75

 

Německo

0

 

Francie

0

 

Nizozemsko

0

 

Unie

75

 

 

TAC

Nepoužije se

 

▼M4



Druh:

Drsnatcovití

Caproidae

Oblast:

6, 7 a 8

(BOR/678-)

Dánsko

 

4 700

 

Preventivní TAC

Irsko

 

13 234

 

 

Unie

 

17 934

 

 

Spojené království

 

1 218

 

 

TAC

 

19 152

 

 



Druh:

Sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

3a

(HER/03A.)

Dánsko

 

9 080

(2)

Analytický TAC

Německo

 

145

(2)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Švédsko

 

9 498

(2)

 

Unie

 

18 723

(2)

 

Norsko

 

2 881

 

 

Faerské ostrovy

 

0

(3)

 

TAC

 

21 604

 

 

(1)

Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(2)

Zvláštní podmínka: až 50 % tohoto množství může být odloveno ve vodách Spojeného království a Evropské unie oblasti 4 (HER/*04-C.).

(3)

Lze odlovit pouze ve Skagerraku (HER/*03AN.).



Druh:

Sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

vody Spojeného království, Evropské unie a Norska oblasti 4 severně od 53o30' s. š.

(HER/4AB.)

Dánsko

 

49 993

 

Analytický TAC

Německo

 

33 852

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

18 838

 

 

Nizozemsko

 

46 381

 

 

Švédsko

 

3 449

 

 

Unie

 

152 513

 

 

Faerské ostrovy

 

0

 

 

Norsko

 

103 344

(2)

 

Spojené království

 

61 301

 

 

TAC

 

356 357

 

 

(1)

Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(2)

Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. V rámci této kvóty je odlov ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 4a a 4b (HER/*4AB-C) omezen na níže uvedená množství.

 

3 000

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov Unie ve vodách Norska jižně od 62° s. š. omezen na množství uvedená níže.

Vody Norska jižně od 62° s. š. (HER/*4N-S62)



Unie

3 000

▼B



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

Vody Norska jižně od 62o s. š.

(HER/4N-S62)

Švédsko

878

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

878

 

 

TAC

356 357

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.

▼M4



Druh:

Sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

3a

(HER/03A-BC)

Dánsko

 

5 692

(2)

Analytický TAC

Německo

 

51

(2)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Švédsko

 

916

(2)

 

Unie

 

6 659

(2)

 

TAC

 

6 659

(2)

 

(1)

Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.

(2)

Zvláštní podmínka: až 50 % této kvóty může být odloveno ve vodách Spojeného království a Evropské unie oblasti 4 (HER/*04-BC.).



Druh:

Sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

4, 7d a vody 2a Spojeného království

(HER/2A47DX)

Belgie

 

38

 

Analytický TAC

Dánsko

 

7 421

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

38

 

 

Francie

 

38

 

 

Nizozemsko

 

38

 

 

Švédsko

 

36

 

 

Unie

 

7 609

 

 

Spojené království

 

141

 

 

TAC

 

7 750

 

 

(1)

Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm



Druh:

Sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

4c, 7d(2)

(HER/4CXB7D)

Belgie

 

8 257

(3)

Analytický TAC

Dánsko

 

668

(3)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

452

(3)

 

Francie

 

9 274

(3)

 

Nizozemsko

 

16 142

(3)

 

Unie

 

34 793

(3)

 

Spojené království

 

Nepoužije se.

 

 

TAC

 

356 357

 

 

(1)

Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(2)

Kromě populace v oblasti Blackwater: odkazuje se na populaci sledě obecného v mořské oblasti ústí řeky Temže v pásmu vymezeném linií vedoucí jižně od Landguard Point (51°56’ s. š., 1°19.1’ v. d.) k zeměpisné šířce 51°33’ s. š. a odtud na západ až k pobřeží Spojeného království.

(3)

Zvláštní podmínka: z čehož až 50 % může být odloveno v oblasti 4b (HER/*04B.).



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

6b a 6aN; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b(1)

(HER/5B6ANB)

Německo

 

353

(2)

Preventivní TAC

Francie

 

67

(2)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Irsko

 

478

(2)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

 

353

(2)

 

Unie

 

1 251

(2)

 

Spojené království

 

2 229

(2)

 

TAC

 

3 480

 

 

(1)

Odkazuje se na populaci sledě obecného v části oblasti ICES 6a, která leží východně od 7o z. d. a severně od rovnoběžky 55o s. š., nebo západně od 7o z. d. a severně od 56o s. š., mimo oblast Clyde.

(2)

V části oblastí ICES podléhajících tomuto TAC, která leží mezi 56° s. š. a 57°30′ s. š., s výjimkou pásma šesti námořních mil měřených od základní linie teritoriálních vod Spojeného království, je zakázáno cíleně lovit sledě obecného.



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

6aS(1), 7b, 7c

(HER/6AS7BC)

Irsko

 

1 236

 

Preventivní TAC

Nizozemsko

 

124

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

1 360

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

 

1 360

 

 

(1)

Odkazuje se na populaci sledě obecného v oblasti 6a jižně od 56o00’ s. š. a západně od 07o 00’ z. d.



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7a(1)

(HER/07A/MM)

Irsko

 

808

 

Analytický TAC

Unie

 

808

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Spojené království

 

6 533

 

 

TAC

 

7 341

 

 

(1)

Tato oblast je zmenšena o oblast ohraničenou:

— na severu rovnoběžkou 52o30’ s. š.,

— na jihu rovnoběžkou 52o00’ s. š.,

— na západě pobřežím Irska,

— na východě pobřežím Spojeného království.



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7e a 7f

(HER/7EF.)

Francie

 

465

 

Preventivní TAC

Unie

 

465

 

 

Spojené království

 

465

 

 

TAC

 

930

 

 



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7a jižně od 52°30’ s. š.; 7g(1), 7h(1), 7j(1) and 7k(1)

(HER/7G-K.)

Německo

 

10

(2)

Analytický TAC

Francie

 

54

(2)

 

Irsko

 

750

(2)

 

Nizozemsko

 

54

(2)

 

Unie

 

868

(2)

 

Spojené království

 

1

(2)

 

TAC

 

869

(2)

 

(1)

Tato oblast je zvětšena o oblast ohraničenou:

— na severu rovnoběžkou 52o30’ s. š.,

— na jihu rovnoběžkou 52o 00’ s. š.,

— na západě pobřežím Irska,

— na východě pobřežím Spojeného království.

(2)

Tuto kvótu lze přidělit pouze plavidlům, která se účastní ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle posouzení ICES. Dotčené členské státy před povolením úlovků sdělí Komisi název (názvy) plavidla (plavidel).

▼B



Druh:

Sardel obecná

Engraulis encrasicolus

Oblast:

8

(ANE/08.)

Španělsko

29 700

 

Analytický TAC

Francie

3 300

 

Unie

33 000

 

 

TAC

33 000

 

▼M4



Druh:

Sardel obecná

Engraulis encrasicolus

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Španělsko

 

7 176

(1)

Preventivní TAC

Portugalsko

 

7 829

(1)

 

Unie

 

15 005

(1)

 

TAC

 

15 005

(1)

 

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2021 do 30. června 2022.



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgie

 

5

 

Analytický TAC

Dánsko

 

1 515

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

38

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

 

9

 

 

Švédsko

 

265

 

 

Unie

 

1 832

 

 

TAC

 

1 893

 

 

▼B



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Kattegat

(COD/03AS.)

Dánsko

75

(1)

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

2

(1)

Švédsko

46

(1)

Unie

123

(1)

 

TAC

123

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

▼M4



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu

(COD/2A3AX4)

Belgie

 

347

(1)

Analytický TAC

Dánsko

 

1 993

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

 

1 263

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

428

(1)

 

Nizozemsko

 

1 126

(1)

 

Švédsko

 

13

 

 

Unie

 

5 170

 

 

Norsko

 

2 252

(2)

 

Spojené království

 

5 824

(1)

 

TAC

 

13 246

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v: 7d (COD/*07D.).

(2)

Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

Vody Norska oblasti 4 (COD/*04N-)



Unie

4 494

▼B



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Norska jižně od 62o s. š.

(COD/4N-S62)

Švédsko

382

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

382

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.

▼M4



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

6b; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b západně od 12°00’ z. d. a od oblastí 12 a 14

(COD/5W6-14)

Belgie

 

0

(1)

Preventivní TAC

Německo

 

1

(1)

 

Francie

 

8

(1)

 

Irsko

 

16

(1)

 

Unie

 

25

(1)

 

Spojené království

 

49

(1)

 

TAC

 

74

(1)

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci TAC není povolen cílený lov tresky obecné.



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

6a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b východně od 12o00’ z. d.

(COD/5BE6A)

Belgie

 

2

(1)

Analytický TAC

Německo

 

12

(1)

 

Francie

 

130

(1)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Irsko

 

243

(1)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Použije se článek 9 tohoto nařízení.

Unie

 

387

(1)

 

Spojené království

 

892

(1)

 

TAC

 

1 279

(1)

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné.



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7a

(COD/07A.)

Belgie

 

3

(1)

Preventivní TAC

Francie

 

7

(1)

 

Irsko

 

104

(1)

 

Nizozemsko

 

1

(1)

 

Unie

 

115

(1)

 

Spojené království

 

91

(1)

 

TAC

 

206

(1)

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7b, 7c, 7e–k, 8, 9 a 10; vody Evropské unie oblasti CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgie

 

18

(1)

Analytický TAC

Francie

 

290

(1)

Použije se článek 9 tohoto nařízení.

Irsko

 

422

(1)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

 

0

(1)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

730

(1)

 

Spojené království

 

75

(1)

 

TAC

 

805

(1)

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné.

▼M5



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7d

(COD/07D.)

Belgie

33

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

649

(1)

Nizozemsko

19

(1)

Unie

701

(1)

Spojené království

71

(2)

TAC

772

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 4, v části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, a ve vodách Spojeného království oblasti 2a (COD/*2A3X4).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4, v části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, a ve vodách Spojeného království oblasti 2a (COD/*2A3X4).

▼M4



Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(LEZ/2AC4-C)

Belgie

 

8

(1)

Analytický TAC

Dánsko

 

7

(1)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

7

(1)

 

Francie

 

42

(1)

 

Nizozemsko

 

33

(1)

 

Unie

 

97

(1)

 

Spojené království

 

2 490

(1)

 

TAC

 

2 587

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Evropské unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30’ s. š. (LEZ/*6AN58).



Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(LEZ/56-14)

Španělsko

 

526

(1)

Analytický TAC

Francie

 

2 053

(1)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Irsko

 

600

(1)

 

Unie

 

3 179

(1)

 

Spojené království

 

2 046

(1)

 

TAC

 

5 225

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve: vodách Spojeného království a Evropské unie oblastí 2a a 4 (LEZ/*2AC4C).



Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

7

(LEZ/07.)

Belgie

 

464

(1)

Analytický TAC

Španělsko

 

5 154

(2)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

6 256

(2)

 

Irsko

 

2 844

(2)

 

Unie

 

14 718

 

 

Spojené království

 

3 421

(2)

 

TAC

 

18 365

 

 

(1)

10 % z této kvóty může být použito v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE) pro vedlejší úlovky v rámci cíleného lovu jazyků rodu Solea.

(2)

35 % z této kvóty může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE).



Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(LEZ/8ABDE.)

Španělsko

 

1 005

 

Analytický TAC

Francie

 

811

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Unie

 

1 816

 

 

TAC

 

1 816

 

 

▼B



Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Španělsko

1 912

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

96

 

Portugalsko

64

 

Unie

2 072

 

 

TAC

2 158

 

▼M4



Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(ANF/2AC4-C)

Belgie

 

312

(1) (2)

Preventivní TAC

Dánsko

 

688

(1) (2)

 

Německo

 

336

(1) (2)

 

Francie

 

64

(1) (2)

 

Nizozemsko

 

236

(1) (2)

 

Švédsko

 

8

(1) (2)

 

Unie

 

1 644

(1) (2)

 

Spojené království

 

10 328

(1) (2)

 

TAC

 

11 972

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 30 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Evropské unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30’ s. š. (ANF/*6AN58).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království oblasti 6a jižně od 58°30’ s. š.; vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5b; mezinárodních vodách oblastí 12 a 14 (ANF/*56-14).

▼B



Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(ANF/04-N.)

Belgie

37

 

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

935

 

Německo

15

 

Nizozemsko

13

 

Unie

1 000

 

 

TAC

Nepoužije se

 

▼M4



Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(ANF/56-14)

Belgie

 

202

(1)

Preventivní TAC

Německo

 

230

(1)

 

Španělsko

 

216

(1)

 

Francie

 

2 485

(1)

 

Irsko

 

562

(1)

 

Nizozemsko

 

194

(1)

 

Unie

 

3 889

(1)

 

Spojené království

 

2 488

(1)

 

TAC

 

6 377

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve: vodách Spojeného království a Evropské unie oblastí 2a a 4 (ANF/*2AC4C).



Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

7

(ANF/07.)

Belgie

 

3 384

(1)

Analytický TAC

Německo

 

377

(1)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

1 345

(1)

 

Francie

 

21 714

(1)

 

Irsko

 

2 775

(1)

 

Nizozemsko

 

438

(1)

 

Unie

 

30 033

(1)

 

Spojené království

 

8 090

(1)

 

TAC

 

38 123

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: z toho až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Evropské unie oblastí 8a, 8b, 8d a 8e (ANF/*8ABDE).



Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(ANF/8ABDE.)

Španělsko

 

1 556

 

Analytický TAC

Francie

 

8 659

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Unie

 

10 215

 

 

TAC

 

10 215

 

 

▼B



Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Španělsko

2 934

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

3

 

Portugalsko

584

 

Unie

3 521

 

 

TAC

3 672

 

▼M4



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

3a

(HAD/03A.)

Belgie

 

12

 

Analytický TAC

Dánsko

 

2 120

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

135

 

 

Nizozemsko

 

2

 

 

Švédsko

 

250

 

 

Unie

 

2 519

 

 

TAC

 

2 630

 

 



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a

(HAD/2AC4.)

Belgie

 

287

(1)

Analytický TAC

Dánsko

 

1 970

(1)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

1 254

(1)

 

Francie

 

2 185

(1)

 

Nizozemsko

 

215

(1)

 

Švédsko

 

169

(1)

 

Unie

 

6 080

(1)

 

Norsko

 

9 841

 

 

Spojené království

 

26 865

(1)

 

TAC

 

42 785

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Evropské unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30’ s. š. (HAD/*6AN58).

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

vody Norska oblasti 4 (HAD/*04N-)



Unie

4 523

▼B



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Norska jižně od 62o s. š.

(HAD/4N-S62)

Švédsko

707

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

707

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy.

▼M4



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

vody Spojeného království, Evropské unie a mezinárodní vody oblasti 6b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(HAD/6B1214)

Belgie

 

16

 

Analytický TAC

Německo

 

19

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

799

 

 

Irsko

 

570

 

 

Unie

 

1 404

 

 

Spojené království

 

6 971

 

 

TAC

 

8 375

 

 



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

6a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b;

(HAD/5BC6A.)

Belgie

 

6

(1)

Analytický TAC

Německo

 

6

(1)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

264

(1)

 

Irsko

 

648

(1)

 

Unie

 

924

(1)

 

Spojené království

 

3 843

(1)

 

TAC

 

4 767

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: z toho až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Evropské unie oblasti 2a a 4 (HAD/*2AC4).



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

7b-k, 8, 9 a 10; vody Evropské unie oblasti CECAF 34.1.1.

(HAD/7X7A34)

Belgie

 

148

 

Analytický TAC

Francie

 

8 876

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Irsko

 

2 959

 

 

Unie

 

11 983

 

 

Spojené království

 

2 400

 

 

TAC

 

15 000

 

 



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

7a

(HAD/07A.)

Belgie

 

49

 

Analytický TAC

Francie

 

221

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Irsko

 

1 322

 

 

Unie

 

1 592

 

 

Spojené království

 

1 779

 

 

TAC

 

3 371

 

 



Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

3a

(WHG/03A.)

Dánsko

 

649

 

Preventivní TAC

Nizozemsko

 

2

 

 

Švédsko

 

69

 

 

Unie

 

720

 

 

TAC

 

929

 

 



Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a

(WHG/2AC4.)

Belgie

 

413

 

Analytický TAC

Dánsko

 

1 785

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

464

 

 

Francie

 

2 682

 

 

Nizozemsko

 

1 032

 

 

Švédsko

 

3

 

 

Unie

 

6 379

 

 

Norsko

 

2 131

(1)

 

Spojené království

 

12 502

 

 

TAC

 

21 306

 

 

(1)

Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

Vody Norska oblasti 4 (WHG/*04N-)



Unie

4 518



Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(WHG/56-14)

Německo

 

3

(1)

Analytický TAC

Francie

 

50

(1)

Použije se článek 9 tohoto nařízení.

Irsko

 

299

(1)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

352

(1)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

 

585

(1)

 

TAC

 

937

(1)

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky bezvousé při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky bezvousé.



Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

7a

(WHG/07A.)

Belgie

 

2

(1)

Analytický TAC

Francie

 

22

(1)

Použije se článek 9 tohoto nařízení.

Irsko

 

280

(1)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

 

0

(1)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

305

(1)

 

Spojené království

 

416

(1)

 

TAC

 

721

(1)

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky bezvousé při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky bezvousé.



Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k

(WHG/7X7A-C)

Belgie

 

74

 

Analytický TAC

Francie

 

4 663

 

 

Irsko

 

3 916

 

 

Nizozemsko

 

39

 

 

Unie

 

8 692

 

 

Spojené království

 

1 134

 

 

TAC

 

10 259

 

 

▼B



Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

8

(WHG/08.)

Španělsko

880

 

Preventivní TAC

Francie

1 321

 

Unie

2 201

 

 

TAC

2 276

 

▼M2



Druh:

Treska bezvousá a treska sajda

Merlangius merlangus a

Pollachius pollachius

Oblast:

Vody Norska jižně od 62o s. š.

(W/P/4N-S62)

Švédsko

190

(1)

Preventivní TAC

Unie

190

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy.

▼M4



Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

3a

(HKE/03A.)

Dánsko

 

2 741

(1)

Analytický TAC

Švédsko

 

233

(1)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Unie

 

2 974

 

 

TAC

 

2 974

 

 

(1)

Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království.



Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(HKE/2AC4-C)

Belgie

 

36

(1) (2)

Analytický TAC

Dánsko

 

1 473

(1) (2)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

169

(1) (2)

 

Francie

 

326

(1) (2)

 

Nizozemsko

 

85

(1) (2)

 

Unie

 

2 089

(1) (2)

 

Spojené království

 

1 354

(1) (2)

 

TAC

 

3 443

 

 

(1)

Nejvýše 10 % této kvóty může být použito pro vedlejší úlovky v oblasti 3a (HKE/*03A.).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 6 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Evropské unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30’ s. š. (HKE/*6AN58).



Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(HKE/571214)

Belgie

 

498

(1)

Analytický TAC

Španělsko

 

15 974

(1)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

24 669

(1)

 

Irsko

 

2 989

(1)

 

Nizozemsko

 

321

(1)

 

Unie

 

44 451

(1)

 

Spojené království

 

10 884

(1)

 

TAC

 

55 335

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: až 100 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Evropské unie a mezinárodních vodách oblasti 2a a 4. Tyto převody však musejí být zpětně každoročně oznámeny druhé straně. Členské státy předem uvědomí Komisi.

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

8a, 8b, 8d a 8e (HKE/*8ABDE)



 

Belgie

66

 

Španělsko

2 632

 

Francie

2 632

 

Irsko

329

 

Nizozemsko

33

 

Unie

5 691

 

Spojené království

1 480



Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(HKE/8ABDE.)

Belgie

 

16

(1)

Analytický TAC

Španělsko

 

11 356

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

 

25 501

 

 

Nizozemsko

 

33

(1)

 

Unie

 

36 906

 

 

TAC

 

36 906

 

 

(1)

Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království.

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (HKE/*57-14)



 

Belgie

3

 

Španělsko

3 289

 

Francie

5 921

 

Nizozemsko

10

 

Unie

9 223

▼B



Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Španělsko

5 320

 

Preventivní TAC

Francie

511

 

Portugalsko

2 483

 

Unie

8 314

 

 

TAC

8 517

 

▼M2



Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Norské vody oblastí 2 a 4

(WHB/24-N.)

Dánsko

0

 

Analytický TAC

Unie

0

 

 

TAC

Nepoužije se

 

▼M4



Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

vody Spojeného království, Unie a mezinárodní vody oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14

(WHB/1X14)

Dánsko

 

45 680

(1)

Analytický TAC

Německo

 

17 761

(1)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

38 726

(1) (2)

 

Francie

 

31 789

(1)

 

Irsko

 

35 373

(1)

 

Nizozemsko

 

55 700

(1)

 

Portugalsko

 

3 598

(1) (2)

 

Švédsko

 

11 300

(1)

 

Unie

 

239 927

(1) (3)

 

Norsko

 

37 500

 

 

Faerské ostrovy

 

0

 

 

Spojené království

 

71 670

(1)

 

TAC

 

Nepoužije se.

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: v rámci celkového přístupového limitu pro Unii ve výši 37 500 tun mohou členské státy ve vodách Faerských ostrovů (WHB/*05-F.) odlovit následující procentní podíl svých kvót: 0 %

(2)

Tuto kvótu lze převést do oblastí 8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi.

(3)

Zvláštní podmínka: z kvót EU ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a oblastí 8c, 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit v norské hospodářské zóně nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen:

 

141 648

 

 

▼M2



Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

8c, 9 a 10; Vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Španělsko

28 644

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení

Portugalsko

7 161

 

Unie

35 805

(1)

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Zvláštní podmínka: z kvót EU ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a oblastí 8c, 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit v norské hospodářské zóně nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen:

141 648

▼M4



Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

vody Spojeného království a Unie oblastí 2, 4a, 5, 6 severně od 56°30’ s. š. a 7 západně od 12° z. d.

(WHB/24A567)

Norsko

 

141 648

(1) (2)

Analytický TAC

Faerské ostrovy

 

0

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

TAC

 

Nepoužije se.

 

 

(1)

Odečte se od kvóty stanovené Norskem.

(2)

K odlovu ve vodách Unie oblastí ICES 4, 6 a 7.



Druh:

Platýs červený a platýs protažený

Microstomus kitt a

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(L/W/2AC4-C)

Belgie

 

272

 

Preventivní TAC

Dánsko

 

748

 

 

Německo

 

96

 

 

Francie

 

205

 

 

Nizozemsko

 

623

 

 

Švédsko

 

8

 

 

Unie

 

1 952

 

 

Spojené království

 

3 476

 

 

TAC

 

5 428

 

 



Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(BLI/5B67-)

Německo

 

116

 

Analytický TAC

Estonsko

 

18

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

 

366

 

 

Francie

 

8 333

 

 

Irsko

 

32

 

 

Litva

 

7

 

 

Polsko

 

4

 

 

Ostatní

 

32

(1)

 

Unie

 

8 908

 

 

Norsko

 

0

(2)

 

Faerské ostrovy

 

0

(3)

 

Spojené království

 

2 614

 

 

TAC

 

11 522

 

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/5B67_AMS).

(2)

K odlovu ve vodách Unie oblastí 4, 6 a 7 (BLI/*24X7C).

(3)

Do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé. Má být odloveno ve vodách Unie oblasti 6a severně od 56°30’ s. š. a oblasti 6b. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky.



Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 12

(BLI/12INT-)

Estonsko

 

0

(1)

►C2  Preventivní TAC ◄

Španělsko

 

92

(1)

Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení.

Francie

 

2

(1)

 

Litva

 

1

(1)

 

Ostatní

 

0

(1) (2)

 

Unie

 

95

(1)

 

Spojené království

 

1

(1)

 

TAC

 

96

(1)

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)

Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/12INT_AMS).



Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 2; vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4

(BLI/24-)

Dánsko

 

2

 

Preventivní TAC

Německo

 

2

 

 

Irsko

 

2

 

 

Francie

 

12

 

 

Ostatní

 

2

(1)

 

Unie

 

20

 

 

Spojené království

 

7

 

 

TAC

 

27

 

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/24_AMS).



Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

Vody Unie oblasti 3a

(BLI/03A-)

Dánsko

 

1,5

 

Preventivní TAC

Německo

 

1

 

 

Švédsko

 

1,5

 

 

Unie

 

4

 

 

 

 

 

 

 

TAC

 

4

 

 



Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 1 a 2;

(LIN/1/2.)

Dánsko

 

9

 

Preventivní TAC

Německo

 

9

 

 

Francie

 

9

 

 

Ostatní

 

5

(1)

 

Unie

 

33

 

 

Spojené království

 

10

 

 

TAC

 

43

 

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (LIN/1/2_AMS).



Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Unie oblasti 3a

(LIN/03A-C.)

Belgie

 

13

 

Preventivní TAC

Dánsko

 

97

 

 

Německo

 

13

 

 

Švédsko

 

39

 

 

Unie

 

162

 

 

Spojené království

 

13

 

 

TAC

 

175

 

 



Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4

(LIN/04-C.)

Belgie

 

23

(1) (2)

Preventivní TAC

Dánsko

 

351

(1) (2)

 

Německo

 

217

(1) (2)

 

Francie

 

195

(1)

 

Nizozemsko

 

8

(1)

 

Švédsko

 

15

(1) (2)

 

Unie

 

809

(1)

 

Spojené království

 

3 004

(1) (2)

 

TAC

 

3 813

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Evropské unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58’30’’ s. š. (LIN/*6AN58).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 %, avšak ne více než 75 t může být odloveno ve: vodách Unie oblasti 3a (LIN/*03A-C).



Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(LIN/05EI.)

Belgie

 

8

 

Preventivní TAC

Dánsko

 

6

 

 

Německo

 

6

 

 

Francie

 

6

 

 

Unie

 

26

 

 

Spojené království

 

6

 

 

TAC

 

32

 

 



Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

6, 7, 8, 9 a 10; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(LIN/6X14.)

Belgie

 

66

(1)

Preventivní TAC

Dánsko

 

12

(1)

 

Německo

 

241

(1)

 

Irsko

 

1 301

(1)

 

Španělsko

 

4 867

(1)

 

Francie

 

5 188

(1)

 

Portugalsko

 

12

(1)

 

Unie

 

11 687

(1)

 

Norsko

 

0

(2) (3) (4)

 

Faerské ostrovy

 

0

(5) (6)

 

Spojené království

 

6 669

(1)

 

TAC

 

18 356

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 40 % může být odloveno ve: vodách Spojeného království a Evropské unie oblasti 4 (LIN/*04-C.).

(2)

Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 5b, 6 a 7 kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 5b, 6 a 7 nesmí překročit níže uvedené množství v tunách (OTH/*6X14.). Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %.

0

 

 

 

(3)

Včetně mníkovce bělolemého. Kvóty pro Norsko musí být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech 5b, 6 a 7 v množství:

Mník mořský (LIN/*5B67-) 0

 

 

Mníkovec bělolemý (USK/*5B67-) 0

 

 

(4)

Kvóty pro mníka mořského a mníkovce bělolemého pro Norsko je možné vzájemně měnit až do níže uvedené hodnoty v tunách:

0

 

 

 

(5)

Včetně mníkovce bělolemého. Má být odloveno v oblastech 6b a 6a severně od 56° 30′ s. š. (LIN/*6BAN.).

(6)

Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 6a a 6b kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 20 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 6a a 6b nesmí překročit množství uvedené v tunách (OTH/*6AB.): 0

▼M2



Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(LIN/04-N.)

Belgie

7

 

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

858

 

Německo

24

 

Francie

10

 

Nizozemsko

1

 

Unie

900

 

 

TAC

Nepoužije se

 

▼B



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

3a

(NEP/03A.)

Dánsko

9 084

 

Analytický TAC

Německo

26

 

Švédsko

3 250

 

Unie

12 360

 

 

TAC

12 360

 

▼M4



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(NEP/2AC4-C)

Belgie

 

997

 

Analytický TAC

Dánsko

 

997

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

15

 

 

Francie

 

29

 

 

Nizozemsko

 

514

 

 

Unie

 

2 553

 

 

Spojené království

 

16 524

 

 

TAC

 

19 077

 

 

▼B



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(NEP/04-N.)

Dánsko

200

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Unie

200

 

 

TAC

Nepoužije se

 

▼M4



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b;

(NEP/5BC6.)

Španělsko

 

30

 

Analytický TAC

Francie

 

121

 

 

Irsko

 

202

 

 

Unie

 

353

 

 

Spojené království

 

14 592

 

 

TAC

 

14 945

 

 



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

7

(NEP/07.)

Španělsko

 

993

(1)

Analytický TAC

Francie

 

4 023

(1)

 

Irsko

 

6 102

(1)

 

Unie

 

11 118

(1)

 

Spojené království

 

6 908

(1)

 

TAC

 

18 026

(1)

 

(1)

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

funkční jednotka 16 podoblasti ICES 7 (NEP/*07U16):



Španělsko

 

992

Francie

 

621

Irsko

 

1 194

Unie

 

2 807

Spojené království

 

483

TAC

 

3 290

▼B



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(NEP/8ABDE.)

Španělsko

239

 

Analytický TAC

Francie

3 745

 

Unie

3 984

 

 

TAC

3 984

 



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

8c

(NEP/08C.)

Španělsko

2,4

(1)

Preventivní TAC

Francie

0,0

(1)

Unie

2,4

(1)

 

TAC

2,4

(1)

(1)

Pouze pro úlovky brané jako součást ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o úlovku na jednotku (CPUE) plavidly převážejícími pozorovatele na palubě:

– 1,7 tuny ve funkční jednotce 25, vylovené během pěti měsíčních výjezdů v srpnu a září,

– 0,7 tuny ve funkční jednotce 31, vylovené během sedmi dnů v červenci.



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Španělsko

94

(1)

Preventivní TAC

Portugalsko

280

(1)

Unie

374

(1)(2)

 

TAC

374

(1)(2)

(1)

Z toho nesmí být odloveno více než 6 % ve funkčních jednotkách 26 a 27 divize ICES 9a (NEP/*9U267).

(2)

V rámci výše uvedených TAC je odlov ve funkční jednotce 30 oblasti 9a (NEP/*9U30) omezen na toto množství: 65

▼M4



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

3a

(PRA/03A.)

Dánsko

 

1 741

 

Analytický TAC

Švédsko

 

938

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

2 679

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

 

5 016

 

 



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(PRA/2AC4-C)

Dánsko

 

490

 

Preventivní TAC

Nizozemsko

 

5

 

 

Švédsko

 

20

 

 

Unie

 

515

 

 

Spojené království

 

145

 

 

TAC

 

660

 

 

▼M2



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Norska jižně od 62° s. š.

(PRA/4N-S62)

Dánsko

200

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Švédsko

123

(1)

Unie

323

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy.

▼B



Druh:

Garnely rodu Penaeus

Penaeus spp.

Oblast:

Vody Francouzské Guyany

(PEN/FGU.)

Francie

Bude určeno

(1)

Preventivní TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Unie

Bude určeno

(1)(2)

 

TAC

Bude určeno

(1)(2)

(1)

Lov garnely útlé (Penaeus subtilis) a garnely brazilské (Penaeus brasiliensis) je zakázán ve vodách, jejichž hloubka je menší než 30 m.

(2)

Stanoveno na úrovni stejného množství, jako je kvóta pro Francii.

▼M4



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgie

 

96

 

Analytický TAC

Dánsko

 

12 453

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

64

 

 

Nizozemsko

 

2 395

 

 

Švédsko

 

667

 

 

Unie

 

15 675

 

 

TAC

 

19 188

 

 



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

Kattegat

(PLE/03AS.)

Dánsko

 

422

 

Analytický TAC

Německo

 

5

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Švédsko

 

48

 

 

Unie

 

475

 

 

TAC

 

719

 

 



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu

(PLE/2A3AX4)

Belgie

 

5 393

 

Analytický TAC

Dánsko

 

17 526

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

5 056

 

 

Francie

 

1 011

 

 

Nizozemsko

 

33 706

 

 

Unie

 

62 692

 

 

Norsko

 

10 039

 

 

Spojené království

 

37 963

 

 

TAC

 

143 419

 

 

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

Vody Norska oblasti 4 (PLE/*04N-)



Unie

39 153



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(PLE/56-14)

Francie

 

10

 

Preventivní TAC

Irsko

 

248

 

 

Unie

 

258

 

 

Spojené království

 

400

 

 

TAC

 

658

 

 



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7a

(PLE/07A.)

Belgie

 

62

 

Analytický TAC

Francie

 

27

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Irsko

 

1 069

 

 

Nizozemsko

 

19

 

 

Unie

 

1 177

 

 

Spojené království

 

1 455

 

 

TAC

 

2 846

 

 

▼B



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7b a 7c

(PLE/7BC.)

Francie

4

 

Preventivní TAC

Irsko

15

 

Unie

19

 

 

TAC

19

 

▼M4



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7d a 7e

(PLE/7DE.)

Belgie

 

1 537

 

Analytický TAC

Francie

 

6 850

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Unie

 

8 387

 

 

Spojené království

 

3 533

 

 

TAC

 

11 920

 

 



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7f a 7g

(PLE/7FG.)

Belgie

 

360

 

Preventivní TAC

Francie

 

648

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Irsko

 

240

 

 

Unie

 

1 249

 

 

Spojené království

 

480

 

 

TAC

 

1 911

 

 



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7h, 7j a 7k

(PLE/7HJK.)

Belgie

 

4

(1)

Preventivní TAC

Francie

 

8

(1)

Použije se článek 9 tohoto nařízení.

Irsko

 

28

(1)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

 

16

(1)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

 

56

(1)

 

Spojené království

 

11

(1)

 

TAC

 

67

(1)

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený lov platýse evropského.

▼B



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

8, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Španělsko

26

 

Preventivní TAC

Francie

103

 

Portugalsko

26

 

Unie

155

 

 

TAC

155

 

▼M4



Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(POL/56-14)

Španělsko

 

3

 

Preventivní TAC

Francie

 

88

 

 

Irsko

 

26

 

 

Unie

 

117

 

 

Spojené království

 

67

 

 

TAC

 

184

 

 



Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

7

(POL/07.)

Belgie

 

277

(1)

Preventivní TAC

Španělsko

 

17

(1)

 

Francie

 

6 381

(1)

 

Irsko

 

680

(1)

 

Unie

 

7 355

(1)

 

Spojené království

 

2 071

(1)

 

TAC

 

9 426

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 2 % mohou být odlovena v: oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (POL/*8ABDE).

▼B



Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(POL/8ABDE.)

Španělsko

252

 

Preventivní TAC

Francie

1 230

 

Unie

1 482

 

 

TAC

1 482

 



Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

8c

(POL/08C.)

Španělsko

149

 

Preventivní TAC

Francie

17

 

Unie

166

 

 

TAC

166

 



Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Španělsko

196

(1)

Preventivní TAC

Portugalsko

7

(1)(2)

Unie

203

(1)

 

TAC

203

(2)

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblasti 8c (POL/*08C.).

(2)

Kromě tohoto TAC může Portugalsko odlovit množství tresky sajdy nepřekračující 98 tun (POL/93411P).

▼M4



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

3a a 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(POK/2C3A4)

Belgie

 

19

(1)

Analytický TAC

Dánsko

 

2 287

(1)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

5 776

(1)

 

Francie

 

13 594

(1)

 

Nizozemsko

 

58

(1)

 

Švédsko

 

314

(1)

 

Unie

 

22 048

(1)

 

Norsko

 

31 096

(2)

 

Spojené království

 

6 367

(1)

 

TAC

 

59 511

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 15 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Evropské unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58’30’’ s. š. (POK/*6AN58).

(2)

Mohou být odloveny pouze ve vodách Unie oblasti 4 a v oblasti 3a (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 5b, 12 a 14

(POK/56-14)

Německo

 

319

(1)

Analytický TAC

Francie

 

3 160

(1)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Irsko

 

369

(1)

 

Unie

 

3 848

(1)

 

Norsko

 

0

 

 

Spojené království

 

2 327

(1)

 

TAC

 

6 175

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: z toho až 30 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Evropské unie oblasti 2a a 4 (POK/*2AC4C).

▼B



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Vody Norska jižně od 62o s. š.

(POK/4N-S62)

Švédsko

880

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

880

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy a tresky bezvousé se započítávají do kvót pro tyto druhy.

▼M4



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

7, 8, 9 a 10; vody Evropské unie oblasti CECAF 34.1.1.

(POK/7/3411)

Belgie

 

5

 

Preventivní TAC

Francie

 

1 196

 

 

Irsko

 

1 493

 

 

Unie

 

2 695

 

 

Spojené království

 

481

 

 

TAC

 

3 176

 

 



Druh:

Pakambala velká a pakambala východoatlantská

Scophthalmus maximus a

Scophthalmus rhombus

Oblast:

vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(T/B/2AC4-C)

Belgie

 

396

 

Preventivní TAC

Dánsko

 

846

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

216

 

 

Francie

 

102

 

 

Nizozemsko

 

3 001

 

 

Švédsko

 

6

 

 

Unie

 

4 568

 

 

Spojené království

 

1 063

 

 

TAC

 

5 848

 

 



Druh:

Rejnoci

Rajiformes

Oblast:

vody Evropské unie a Spojeného království oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(SRX/2AC4-C)

Belgie

 

257

(1) (2) (3) (4)

Preventivní TAC

Dánsko

 

10

(1) (2) (3)

 

Německo

 

13

(1) (2) (3)

 

Francie

 

40

(1) (2) (3) (4)

 

Nizozemsko

 

220

(1) (2) (3) (4)

 

Unie

 

540

(1) (3)

 

Spojené království

 

1 110

(1) (2) (3) (4)

 

TAC

 

1 650

(3)

 

(1)

Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království a Evropské unie oblasti 4 (RJH/04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se vykazují odděleně.

(2)

Kvóta pro vedlejší úlovky. Tyto druhy nesmějí představovat více než 25 % živé hmotnosti úlovků uchovávaných na palubě na jeden rybářský výjezd. Tato podmínka platí pouze pro plavidla o celkové délce větší než 15 m. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 a Spojené království zachovalo nařízení (EU) č. 1380/2013.

(3)

Neplatí pro rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království oblasti 2a a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Při náhodném ulovení nesmí být tyto druhy poraněny. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění těchto druhů.

(4)

Zvláštní podmínka: z toho až 10 % může být odloveno v oblasti 7d (SRX/*07D2.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 20 a 57 tohoto nařízení a právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedených. Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D2.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D2.) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).



Druh:

Rejnoci

Rajiformes

Oblast:

Vody Unie oblasti 3a

(SRX/03A-C.)

Dánsko

 

35

(1)

Preventivní TAC

Švédsko

 

10

(1)

 

Unie

 

45

(1)

 

TAC

 

45

 

 

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/03A-C.) se vykazují odděleně.



Druh:

Rejnoci

Rajiformes

Oblast:

vody Spojeného království a Evropské unie oblastí 6a, 6b, 7a-c a 7e-k.

(SRX/67AKXD)

Belgie

 

837

(1) (2) (3) (4)

Preventivní TAC

Estonsko

 

5

(1) (2) (3) (4)

 

Francie

 

3 757

(1) (2) (3) (4)

 

Německo

 

11

(1) (2) (3) (4)

 

Irsko

 

1 210

(1) (2) (3) (4)

 

Litva

 

19

(1) (2) (3) (4)

 

Nizozemsko

 

4

(1) (2) (3) (4)

 

Portugalsko

 

21

(1) (2) (3) (4)

 

Španělsko

 

1 011

(1) (2) (3) (4)

 

Unie

 

6 875

(1) (2) (3) (4)

 

Spojené království

 

2 800

(1) (2) (3) (4)

 

TAC

 

9 675

(3)(4)

 

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rejnoka kruhového (Raja circularis) (RJI/67AKXD) a rejnoka valcháře (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) se vykazují odděleně.

(2)

Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno v oblasti 7d (SRX/*07D.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 20 a 57 tohoto nařízení a právních předpisech pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D.), rejnoka kruhového (Raja circularis) (RJI/*07D.) a rejnoka valcháře (Raja fullonica) (RJF/*07D.) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).

(3)

Nevztahuje se na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata), kromě oblastí 7f a 7g. Při náhodném ulovení nesmí být tento druh poraněn. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění těchto druhů. V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka světloskvrnného v oblastech 7f a 7g (RJE/7FG.) omezen na níže uvedená množství:

 

Druh:

Rejnok světloskvrnný

Raja microocellata

Oblast:

7f a 7g

(RJE/7FG.)

 

Belgie

 

8

Preventivní TAC

 

Estonsko

 

0

 

 

Francie

 

39

 

 

Německo

 

0

 

 

Irsko

 

12

 

 

Litva

 

0

 

 

Nizozemsko

 

0

 

 

Portugalsko

 

0

 

 

Španělsko

 

10

 

 

Unie

 

69

 

 

Spojené království

 

54

 

 

TAC

 

123

 

 

Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno v oblasti 7d a vykázáno pod následujícím kódem: (RJE/*07D.). Zvláštní podmínkou nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 20 a 57 tohoto nařízení a příslušné zákazy stanovené v právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené.

(4)

Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata).



Druh:

Rejnoci

Rajiformes

Oblast:

7d

(SRX/07D.)

Belgie

 

125

(1) (2) (3) (4)

Preventivní TAC

Francie

 

1 051

(1) (2) (3) (4)

 

Nizozemsko

 

7

(1) (2) (3) (4)

 

Unie

 

1 183

(1) (2) (3) (4)

 

Spojené království

 

217

(1) (2) (3) (4)

 

TAC

 

1 400

(4)

 

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/07D.) a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) (RJE/07D.) se vykazují odděleně.

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblastech 6a, 6b, 7a–c a 7e–k (SRX/*67AKD). Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).

(3)

Zvláštní podmínka: z toho až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 2a a 4 (SRX/*2AC4C). Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království a Evropské unie oblasti 4 (RJH/*04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata).

(4)

Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata).



Druh:

Rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

7d a 7e

(RJU/7DE.)

Belgie

 

19

(1)

Preventivní TAC

Estonsko

 

0

(1)

 

Francie

 

97

(1)

 

Německo

 

0

(1)

 

Irsko

 

25

(1)

 

Litva

 

0

(1)

 

Nizozemsko

 

0

(1)

 

Portugalsko

 

0

(1)

 

Španělsko

 

21

(1)

 

Unie

 

162

(1)

 

Spojené království

 

72

(1)

 

TAC

 

234

(1)

 

(1)

Tento druh nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC, cíleně loven. Tyto druhy mohou být vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Pro plavidla Unie tím nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 20 a 57 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Pro plavidla Spojeného království tím nejsou dotčeny zákazy stanovené v příslušných právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené.

▼M2



Druh:

Praví rejnoci

Rajiformes

Oblast:

Vody Unie oblastí 8 a 9

(SRX/89-C.)

Belgie

10

(1) (2)

Preventivní TAC

Francie

1 949

(1) (2)

Portugalsko

1 580

(1) (2)

Španělsko

1 590

(1) (2)

Unie

5 129

(1) (2)

Spojené království

pm

(1) (2)

 

TAC

pm

(2)

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/89-C.) a rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/89-C.) se vykazují odděleně.

(2)

Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Tento druh nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC, cíleně loven. Pokud nepodléhají povinnosti vykládky, mohou být vedlejší úlovky rejnoka vlnitého v oblastech 8 a 9 vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Úlovky musejí zůstat v rámci kvót uvedených v tabulce níže. Výše uvedenými ustanoveními nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 20 a 57 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého se vykazují podle kódů uvedených v tabulkách níže. V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka vlnitého omezen na níže uvedená množství:

Druh:

Rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

Vody Unie oblasti 8

(RJU/8-C.)

Belgie

0

Preventivní TAC

Francie

13

Portugalsko

10

Španělsko

10

Unie

33

Spojené království

pm

 

TAC

pm

Druh:

Rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

Vody Unie oblasti 9

(RJU/9-C.)

Belgie

0

Preventivní TAC

Francie

20

Portugalsko

15

Španělsko

15

Unie

50

Spojené království

pm

 

TAC

pm

▼M4



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

6; vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b;

(GHL/2A-C46)

Dánsko

 

29

 

Analytický TAC

Německo

 

51

 

 

Estonsko

 

29

 

 

Španělsko

 

29

 

 

Francie

 

478

 

 

Irsko

 

29

 

 

Litva

 

29

 

 

Polsko

 

29

 

 

Unie

 

703

 

 

Norsko

 

0

 

 

Spojené království

 

1 868

 

 

TAC

 

2 571

 

 

▼M5



Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie 2a, 3 a 4

(MAC/2A34.)

Belgie

544

(1)(2)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

18 666

(1)(2)

Německo

567

(1)(2)

Francie

1 713

(1)(2)

Nizozemsko

1 724

(1)(2)

Švédsko

5 108

(1)(2)(3)

Unie

28 322

(1)(2)

Norsko

Nepoužije se

(4)

Spojené království

Nepoužije se

(1)(2)(3)

TAC

852 284

 

(1)

Zvláštní podmínka: až 60 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblastí 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14 (MAC/*2AX14).

(2)

V rámci výše uvedených kvót je odlov ve dvou následujících oblastech rovněž omezen na níže uvedená množství:

 

Vody Norska oblasti 2a (MAC/*02AN-)

Vody Faerských ostrovů (MAC/*FRO1)

Belgie

0

0

Dánsko

0

0

Německo

0

0

Francie

0

0

Nizozemsko

0

0

Švédsko

0

0

Unie

0

0

(3)

Zvláštní podmínka: včetně těchto množství v tunách, které lze odlovit ve vodách Norska oblastí 2a a 4a (MAC/*2A4AN):

 

251

Při rybolovu za této zvláštní podmínky se vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé započítávají do kvóty pro tyto druhy.

(4)

Odečte se od norského podílu TAC (přístupová kvóta). Toto množství zahrnuje níže uvedený podíl Norska z TAC v Severním moři:

 

0

Tato kvóta může být odlovena pouze v oblasti 4a (MAC/*04 A.), s výjimkou tohoto množství v tunách, které může být odloveno v oblasti 3a (MAC/*03 A.):

 

0

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:



 

3a

Vody Spojeného království a Unie oblastí 3a a 4bc

4b

4c

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14

 

(MAC/*03 A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2A6.)

Belgie

0

0

0

0

326

Dánsko

0

4 130

0

0

11 200

Německo

0

0

0

0

340

Francie

0

490

0

0

1 028

Nizozemsko

0

490

0

0

1 034

Švédsko

0

0

390

10

3 065

Unie

0

5 110

390

10

16 993

Spojené království

0

Nepoužije se

0

0

Nepoužije se

Norsko

0

0

0

0

0

▼M4



Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 2a, 12 a 14

(MAC/2CX14-)

Německo

 

18 254

(1) (2)

Analytický TAC

Španělsko

 

19

(1) (2)

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Estonsko

 

152

(1) (2)

 

Francie

 

12 171

(1) (2)

 

Irsko

 

60 847

(1) (2)

 

Lotyšsko

 

112

(1) (2)

 

Litva

 

112

(1) (2)

 

Nizozemsko

 

26 620

(1) (2)

 

Polsko

 

1 285

(1) (2)

 

Unie

 

119 573

(1) (2)

 

Norsko

 

0

(3)(4)

 

Faerské ostrovy

 

0

(5)

 

Spojené království

 

Nepoužije se.

(1) (2)

 

TAC

 

852 284

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: až 100 % může být odloveno ve vodách Spojeného království oblasti 4a (MAC/*4A-UK) výhradně v období od 1. ledna do 14. února a od 1. srpna do 31. prosince.

(2)

Zvláštní podmínka: z toho až 25 % může být zpřístupněno pro výměnu úlovků Španělska, Francie a Portugalska v oblastech 8c, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).

(3)

Může být odloveno v oblastech 2a, 6a severně od 56° 30′ s. š., 4a, 7d, 7e, 7f a 7h (MAC/*AX7H).

(4)

Níže uvedené dodatečné množství v tunách přístupové kvóty může být odloveno Norskem severně od 56°30' s. š. a započítá se do jeho omezení odlovu (MAC/*N5630):

 

 

0

 

 

(5)

Tato výše se odečte od omezení odlovu Faerských ostrovů (přístupová kvóta). Lze odlovit pouze v oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. (MAC/*6AN56). Od 1. ledna do 15. února a od 1. října do 31. prosince však lze tuto kvótu odlovit též v oblastech 2a, 4a severně od 59° s. š. (MAC/*24N59).

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech a obdobích omezen na níže uvedená množství:



 

vody Spojeného království oblasti 4a. V období od 1. ledna do 14. února a od 1. srpna do 31. prosince

Vody Norska oblasti 2a

Vody Faerských ostrovů

 

 

(MAC/*4A-UK)

(MAC/*2AN-)

(MAC/*FRO2)

 

Německo

18 254

 

0

0

 

Španělsko

19

 

0

0

 

Estonsko

152

 

0

0

 

Francie

12 171

 

0

0

 

Irsko

60 847

 

0

0

 

Lotyšsko

112

 

0

0

 

Litva

112

 

0

0

 

Nizozemsko

26 620

 

0

0

 

Polsko

1 285

 

0

0

 

Unie

119 573

 

0

0

 

Spojené království

Nepoužije se.

 

0

0

 

▼M2



Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

8c, 9 a 10; Vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španělsko

32 081

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení

Francie

213

(1)

Portugalsko

6 631

(1)

Unie

38 925

 

 

TAC

852 284

 

(1)

Zvláštní podmínka: množství, která jsou předmětem výměn s ostatními členskými státy, mohou být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d (MAC/*8ABD.). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií pro účely výměny, která mají být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d, však nesmějí překročit 25 % kvót členského státu poskytujícího kvóty.

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

8b (MAC/*08B.)



Španělsko

2 694

Francie

18

Portugalsko

557

▼M5



Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

Vody Norska 2a a 4a

(MAC/2A4 A-N)

Dánsko

 

13 359

(1)

Analytický TAC

Unie

 

13 359

(1)

TAC

 

Nepoužije se

 

(1)

V roce 2021 lze tuto kvótu odlovit pouze ve vodách Spojeného království a Unie 2a, 3 a 4 (MAC/*2A34X).

▼B



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

3a; vody Unie subdivizí 22-24

(SOL/3ABC24)

Dánsko

500

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

29

(1)

Nizozemsko

48

(1)

Švédsko

19

 

Unie

596

 

 

TAC

596

 

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti 3a a subdivizí 22-24.

▼M4



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(SOL/24-C.)

Belgie

 

1 613

 

Analytický TAC

Dánsko

 

738

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

 

1 291

 

 

Francie

 

323

 

 

Nizozemsko

 

14 566

 

 

Unie

 

18 531

 

 

Norsko

 

10

(1)

 

Spojené království

 

2 544

 

 

TAC

 

21 361

 

 

(1)

Lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti 4 (SOL/*04-C.)



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(SOL/56-14)

Irsko

 

46

 

Preventivní TAC

Unie

 

46

 

 

Spojené království

 

11

 

 

TAC

 

57

 

 



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7a

(SOL/07A.)

Belgie

 

356

 

Analytický TAC

Francie

 

5

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Irsko

 

104

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

 

113

 

 

Unie

 

578

 

 

Spojené království

 

176

 

 

TAC

 

768

 

 

▼M1



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7b a 7c

(SOL/7BC.)

Francie

6

 

Preventivní TAC

Irsko

28

 

Unie

34

 

 

TAC

34

 

▼M4



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7d

(SOL/07D.)

Belgie

 

830

 

Preventivní TAC

Francie

 

1 659

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Unie

 

2 489

 

 

Spojené království

 

640

 

 

TAC

 

3 248

 

 



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7e

(SOL/07E.)

Belgie

 

63

 

Analytický TAC

Francie

 

671

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Unie

 

733

 

 

Spojené království

 

1 175

 

 

TAC

 

1 925

 

 



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7f a 7g

(SOL/7FG.)

Belgie

 

830

 

Analytický TAC

Francie

 

83

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Irsko

 

42

 

 

Unie

 

955

 

 

Spojené království

 

433

 

 

TAC

 

1 413

 

 



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7h, 7j a 7k

(SOL/7HJK.)

Belgie

 

23

 

Preventivní TAC

Francie

 

47

 

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Irsko

 

126

 

 

Nizozemsko

 

37

 

 

Unie

 

233

 

 

Spojené království

 

47

 

 

TAC

 

280

 

 

▼B



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

8a a 8b

(SOL/8AB.)

Belgie

42

 

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

8

 

Francie

3 116

 

Nizozemsko

233

 

Unie

3 399

 

 

TAC

3 483

 



Druh:

Jazyky rodu Solea

Solea spp.

Oblast:

8c, 8d, 8e, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Španělsko

258

 

Preventivní TAC

Portugalsko

428

 

Unie

686

 

 

TAC

686

 

▼M3



Druh:

Šprot obecný a související vedlejší úlovky

Sprattus sprattus

Oblast:

3a

(SPR/03 A.)

Dánsko

13 086

 (1) (2)

Analytický TAC

Německo

27

 (1) (2)

Švédsko

4 951

 (1) (2)

Unie

18 064

 (1) (2)

 

TAC

19 529

 (2)

(1)   

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné (OTH/*03 A.). Vedlejší úlovky tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(2)   

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2021 do 30. června 2022. Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a vod Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království.



Druh:

Šprot obecný a související vedlejší úlovky

Sprattus sprattus

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblasti 4; Vody Spojeného království oblasti 2a

(SPR/2AC4-C)

Belgie

993

 (1) (2)

Analytický TAC

Dánsko

78 553

 (1) (2)

Německo

993

 (1) (2)

Francie

993

 (1) (2)

Nizozemsko

993

 (1) (2)

Švédsko

1 330

 (1) (2) (3)

Unie

83 855

 (1) (2)

Norsko

0

 (1)

Faerské ostrovy

0

 (1) (4)

Spojené království

3 331

 (1)

 

TAC

87 186

 (1)

(1)   

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2021 do 30. června 2022.

(2)   

Nejvýše 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé (OTH/*2AC4C). Vedlejší úlovky tresky bezvousé započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

(3)   

Včetně smačků rodu Ammodytes.

(4)   

Může obsahovat až 4 % vedlejších úlovků sledě obecného.

▼M4



Druh:

Šprot obecný

Sprattus sprattus

Oblast:

7d a 7e

(SPR/7DE.)

Belgie

 

4

 

Preventivní TAC

Dánsko

 

284

 

 

Německo

 

4

 

 

Francie

 

61

 

 

Nizozemsko

 

61

 

 

Unie

 

414

 

 

Spojené království

 

1 032

 

 

TAC

 

1 446

 

 



Druh:

Ostroun obecný

Squalus acanthias

Oblast:

6, 7 a 8; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 1, 12 a 14

(DGS/15X14)

Belgie

 

18

(1)

Preventivní TAC

Německo

 

4

(1)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

 

9

(1)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

 

76

(1)

 

Irsko

 

48

(1)

 

Nizozemsko

 

0

(1)

 

Portugalsko

 

0

(1)

 

Unie

 

155

(1)

 

Spojené království

 

115

(1)

 

TAC

 

270

(1)

 

(1)

Ostroun obecný nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje toto povolení vedlejších úlovků, cíleně loven. Pouze plavidla účastnící se systému řízení vedlejších úlovků mohou v rámci této kvóty na plavidlo měsíčně vyložit nejvýše 2 tuny ostrouna obecného, který je mrtvý v okamžiku, kdy je rybolovným zařízením vytahován na palubu. Každá strana si samostatně určí, jak přidělí kvótu plavidlům účastnícím se jejího systému řízení vedlejších úlovků. Každá strana zajistí, aby celková roční vykládka ostrouna obecného vycházející z povolení vedlejších úlovků nepřekročila výše uvedené množství. Strany by si měly vyměnit seznam systému se účastnících plavidel před povolením každé vykládky.



Druh:

Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky

Trachurus spp.

Oblast:

vody Spojeného království a Evropské unie oblastí 4b, 4c a 7d

(JAX/4BC7D)

Belgie

 

12

(1)

Preventivní TAC

Dánsko

 

5 249

(1)

 

Německo

 

464

(1) (2)

 

Španělsko

 

97

(1)

 

Francie

 

435

(1) (2)

 

Irsko

 

330

(1)

 

Nizozemsko

 

3 160

(1) (2)

 

Portugalsko

 

11

(1)

 

Švédsko

 

75

(1)

 

Unie

 

9 835

 

 

Norsko

 

0

(3)

 

Spojené království

 

4 000

(1) (2)

 

TAC

 

14 014

 

 

(1)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné (OTH/*4BC7D). Vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(2)

Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené v oblasti 7d může být započteno jako odlovené v rámci kvóty týkající se této oblasti: vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4a; 6, 7a-c, e-k; 8a-b, d-e; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (JAX/*7D-EU).

(3)

Lze odlovit ve vodách Unie oblasti 4a, ale nelze odlovit ve vodách Unie oblasti 7d (JAX/*04-C.).



Druh:

Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky

Trachurus spp.

Oblast:

vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4a; 6, 7a-c, e-k; 8a-b, d-e; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(JAX/2A-14)

Dánsko

 

6 758

(1) (3)

Analytický TAC

Německo

 

5 273

(1) (2) (3)

 

Španělsko

 

7 192

(3) (5)

 

Francie

 

2 714

(1) (2) (3) (5)

 

Irsko

 

17 561

(1) (3)

 

Nizozemsko

 

21 158

(1) (2) (3)

 

Portugalsko

 

693

(3) (5)

 

Švédsko

 

675

(1) (3)

 

Unie

 

62 024

(3)

 

Faerské ostrovy

 

0

(4)

 

Spojené království

 

6 597

(1) (2) (3)

 

TAC

 

70 254

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 2a nebo 4a před 30. červnem se může započítat do kvóty pro vody Spojeného království a Unie oblasti 4b, 4c a 7d (JAX/*2A4AC).

(2)

Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty může být odloveno v oblasti 7d (JAX/*07D.). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou pod čarou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatcovitých a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*07D.).

(3)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné (OTH/*2A-14). Vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(4)

Omezeno na 4a, 6a (pouze severně od 56° 30′ s. š.), 7e, 7f a 7h.

(5)

Zvláštní podmínka: až 80 % této kvóty může být odloveno v oblasti 8c (JAX/*08C2). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou pod čarou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatcovitých a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*08C2).



Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

8c

(JAX/08C.)

Španělsko

 

9 963

(1)

Analytický TAC

Francie

 

173

 

 

Portugalsko

 

985

(1)

 

Unie

 

11 121

 

 

TAC

 

11 121

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno v oblasti 9 (JAX/*09).

▼B



Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

9

(JAX/09.)

Španělsko

31 834

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení.

Portugalsko

91 211

(1)

Unie

123 045

 

 

TAC

128 627

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno v oblasti 8c (JAX/*08C).



Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

10; vody Unie oblasti CECAF(1)

(JAX/X34PRT)

Portugalsko

Bude určeno

 

Preventivní TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Unie

Bude určeno

(2)

 

TAC

Bude určeno

(2)

(1)

Přilehlé vody Azorského souostroví.

(2)

Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko.



Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

vody Unie oblasti CECAF(1)

(JAX/341PRT)

Portugalsko

Bude určeno

 

Preventivní TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Unie

Bude určeno

(2)

 

TAC

Bude určeno

(2)

(1)

Přilehlé vody Madeiry.

(2)

Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko.



Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

Vody Unie oblasti CECAF(1)

(JAX/341SPN)

Španělsko

Bude určeno

 

Preventivní TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Unie

Bude určeno

(2)

 

TAC

Bude určeno

(2)

(1)

Přilehlé vody Kanárských ostrovů.

(2)

Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Španělsko

▼M5



Druh:

Treska Esmarkova a související vedlejší úlovky

Trisopterus esmarkii

Oblast:

3a; vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(NOP/2A3A4.)

Rok

2021

2022

 

Dánsko

116 447

(1)(3)

24 727

(1)(6)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

22

(1) (2)(3)

5

(1) (2) (6)

Nizozemsko

86

(1)(2)(3)

18

(1) (2)(6)

Unie

116 555

(1)(3)

24 750

(1)(6)

Spojené království

11 745

(2)(3)

5 250

(2)(6)

Norsko

0

(4)

0

(4)

Faerské ostrovy

0

(5)

0

(5)

TAC

Nepoužije se

 

Nepoužije se

 

(1)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé (OT2/*2A3A4). Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

(2)

Kvótu lze odlovit pouze ve vodách Spojeného království a Unie oblastí ICES oblastí 2a, 3a a 4.

(3)

Lze ji odlovit pouze od 1. listopadu 2020 do 31. října 2021.

(4)

Použije se síť doplněná třídící mřížkou.

(5)

Použije se síť doplněná třídící mřížkou. Zahrnuje nejvýše 15 % nevyhnutelných vedlejších úlovků (NOP/*2A3A4), které se započítají do této kvóty.

(6)

Lze ji odlovit pouze od 1. listopadu 2021 do 31. prosince 2021.

▼M2



Druh:

Průmyslově využívané druhy ryb

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(I/F/04-N.)

Švédsko

800

(1) (2)

Preventivní TAC

Unie

800

 

 

TAC

Nepoužije se

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, treska sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy.

(2)

Zvláštní podmínka: z toho nejvýše toto množství kranasů rodu Trachurus (JAX/*04-N.):

400

▼M4



Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Unie 6 a 7

(OTH/5B67-C)

Unie

 

Nepoužije se.

 

Preventivní TAC

Norsko

 

0

(1)

 

TAC

 

Nepoužije se.

 

 

(1)

Může být uloveno pouze pomocí dlouhých lovných šňůr.

▼M2



Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(OTH/04-N.)

Belgie

23

 

Preventivní TAC

Dánsko

2 081

 

Německo

234

 

Francie

96

 

Nizozemsko

166

 

Švédsko

Nepoužije se

(1)

Unie

2 600

(2)

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Kvóta „jiné druhy“, kterou Norsko přiděluje Švédsku na tradiční úrovni.

(2)

Včetně rybolovných činností, které nejsou výslovně uvedeny. Výjimky mohou být případně zavedeny po příslušných konzultacích.

▼M5



Druh:

Jiné druhy

Oblast:

vody Unie 4 a 6a severně od 56°30′ s. š.

(OTH/2A46AN)

Unie

Nepoužije se

 

Preventivní TAC

Norsko

1 000

(1)(2)

Faerské ostrovy

0

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Pouze v oblasti 4 (OTH/*2A4-C).

(2)

Druhy, na něž se nevztahují jiné TAC.

▼M2



Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(HKE/04-N.)

Belgie

17

 

Preventivní TAC

Dánsko

1 601

 

Německo

180

 

Francie

74

 

Nizozemsko

128

 

Švédsko

Nepoužije se

 

Unie

2 000

 

 

TAC

Nepoužije se

 

▼B




Dodatek

TAC uvedené v čl. 9 odst. 4 jsou tyto:

Pro Belgii: jazyk obecný v oblasti 7a; jazyk obecný v oblastech 7f a 7g; jazyk obecný v oblasti 7e; jazyk obecný v oblastech 8a a 8b; pakambaly rodu Lepidorhombus v oblasti 7; treska jednoskvrnná v oblastech 7b–k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1; humr severský v oblasti 7; treska obecná v oblasti 7a; platýs evropský v oblastech 7f a 7g; platýs evropský v oblastech 7h, 7j a 7k; praví rejnoci v oblastech 6a, 6b, 7a–c a 7e–k.
Pro Francii: makrela obecná v oblasti 3a a 4; vody Unie oblastí 2a, 3b, 3c a subdivizí 22–32; sleď obecný v oblastech 4 a 7d a vodách Unie oblasti 2a; kranasi rodu Trachurus ve vodách Unie oblastí 4b, 4c a 7d; treska bezvousá v oblastech 7b–k; treska jednoskvrnná v oblastech 7b–k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1; jazyk obecný v oblastech 7f a 7g; treska bezvousá v oblasti 8; růžicha šedá ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 6, 7 a 8; drsnatec obecný ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 6, 7 a 8; makrela obecná v oblastech 6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 2a, 12 a 14; praví rejnoci ve vodách Unie oblastí 6a, 6b, 7a–c a 7e–k; praví rejnoci ve vodách Unie oblasti 7d; praví rejnoci ve vodách Unie oblastí 8 a 9; rejnok vlnitý ve vodách Unie oblastí 7d a 7e.
Pro Irsko: ďasovití v oblasti 6; vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14; ďasovití v oblasti 7; humr severský ve funkční jednotce 16 oblasti 7.




PŘÍLOHA IB

SEVEROVÝCHODNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN A GRÓNSKO, PODOBLASTI ICES 1, 2, 5, 12 A 14 A VODY GRÓNSKA OBLASTI NAFO 1

▼M4



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

vody Spojeného království, Faerských ostrovů, Norska a mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(HER/1/2-)

Belgie

13

(1)

Analytický TAC

Dánsko

13 015

(1)

 

Německo

2 279

(1)

 

Španělsko

43

(1)

 

Francie

562

(1)

 

Irsko

3 370

(1)

 

Nizozemsko

4 658

(1)

 

Polsko

659

(1)

 

Portugalsko

43

(1)

 

Finsko

202

(1)

 

Švédsko

4 823

(1)

 

Unie

29 667

(1)

 

Spojené království

12 715

(1)

 

Faerské ostrovy

0

(2)

 

Norsko

0

(3)

 

TAC

651 033

 

 

(1)

Při vykazování odlovů Komisi se vykazují rovněž množství odlovená v každé z následujících oblastí: v oblasti upravené předpisy NEAFC a ve vodách Unie.

(2)

Započítá se do omezení odlovu pro Faerské ostrovy.

(3)

Započítá se do omezení odlovu pro Norsko.

Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

vody Norska severně od 62° s. š. a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN):



 

29 667

oblasti 2, 5b severně od 62° s. š. (vody Faerských ostrovů) (HER/*25B-F)



Belgie

0

Dánsko

0

Německo

0

Španělsko

0

Francie

0

Irsko

0

Nizozemsko

0

Polsko

0

Portugalsko

0

Finsko

0

Švédsko

0

 

 

▼M2



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(COD/1N2AB.)

Německo

2 336

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Řecko

290

 

Španělsko

2 607

 

Irsko

290

 

Francie

2 144

 

Portugalsko

2 607

 

Unie

10 274

 

 

TAC

Nepoužije se

 



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(COD/N1GL14)

Německo

1 950

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Použije se článek 7a tohoto nařízení.

Unie

1 950

(1)

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Odlov nelze provádět od 1. března do 31. května v rámci oblasti řízení „Kleine Bank“ vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

65°00' s. š.

38°00' z. d.

2

65°00' s. š.

35°15' z. d.

3

64°00' s. š.

35°15' z. d.

4

64°00' s. š.

38°00' z. d.



Druh

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

1 a 2b

(COD/1/2B.)

Německo

5 626

(3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

11 331

(3)

Francie

2 658

(3)

Polsko

2 335

(3)

Portugalsko

2 274

(3)

Ostatní členské státy

421

(1) (3)

Unie

24 645

(2) (3)

Spojené království

pm

(3)

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska a Portugalska. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (COD/1/2B_AMS).

(2)

Přidělením podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova, a na souvisejících vedlejších úlovcích tresky jednoskvrnné nejsou nijak dotčena práva a povinnosti vyplývající Pařížské smlouvy z roku 1920.

(3)

Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné mohou představovat až 14 % na jedno vytažení sítí. Množství vedlejších úlovků tresky jednoskvrnné jsou dodatkem ke kvótě pro tresku obecnou.

▼M4



Druh:

Treska obecná a treska jednoskvrnná

Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(C/H/05B-F.)

Německo

0

 

Analytický TAC

Francie

0

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

0

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se.

 

 

▼M2



Druh:

Hlavouni rodu Macrourus

Macrourus spp.

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(GRV/514GRN)

Unie

75

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Použije se článek 7a tohoto nařízení.

 

TAC

Nepoužije se

(2)

(1)

Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

(2)

Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku. Zvláštní podmínka pro toto množství: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

25



Druh:

Hlavouni rodu Macrourus

Macrourus spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Unie

60

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Použije se článek 7a tohoto nařízení.

 

TAC

Nepoužije se

(2)

(1)

Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

(2)

Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku. Zvláštní podmínka pro toto množství: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

40

▼B



Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

2b

(CAP/02B.)

Unie

0

 

Analytický TAC

 

 

 

TAC

0

 

▼M5



Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(CAP/514GRN)

Dánsko

51 088

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

2 224

 

Švédsko

3 666

 

Všechny členské státy

2 645

(1)

Unie

59 623

(2)

Norsko

10 000

(2)

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Dánsko, Německo a Švédsko mohou využít kvótu pro „všechny členské státy“ teprve poté, co vyčerpají svou vlastní kvótu. Členské státy, jejichž kvóty jsou vyšší než 10 % kvóty Unie, však nesmějí kvótu pro „všechny členské státy“ využít vůbec. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (CAP/514GRN_AMS).

(2)

Pro rybolovné období od 15. října 2021 do 15. dubna 2022.

▼M2



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(HAD/1N2AB.)

Německo

312

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

188

 

Unie

500

 

 

TAC

Nepoužije se

 

▼M4



Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Faerských ostrovů

(WHB/2A4AXF)

Dánsko

0

 

Analytický TAC

Německo

0

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

0

 

 

Unie

0

(1)

 

TAC

Nepoužije se.

 

 

(1)

Úlovky tresky modravé mohou zahrnovat nevyhnutelné vedlejší úlovky stříbrnice atlantské.



Druh:

Mník mořský a mník modrý

Molva molva a Molva dypterygia

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(B/L/05B-F.)

Německo

0

 

Analytický TAC

Francie

0

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

0

(1)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se.

 

 

(1)

Vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé mohou být započítány do této kvóty až do níže uvedeného množství (OTH/*05B-F): 0



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(PRA/514GRN)

Dánsko

1 925

 

Analytický TAC

Francie

1 925

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

3 850

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Norsko

1 000

 

Použije se článek 7a tohoto nařízení.

Faerské ostrovy

0

 

 

TAC

Nepoužije se.

 

 

▼M2



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Dánsko

1 300

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Použije se článek 7a tohoto nařízení.

Francie

1 300

 

Unie

2 600

 

 

TAC

Nepoužije se

 



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(POK/1N2AB.)

Německo

663

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

107

 

Unie

770

 

 

TAC

Nepoužije se

 

▼B



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 1 a 2

(POK/1/2INT)

Unie

0

 

Analytický TAC

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

▼M4



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(POK/05B-F.)

Belgie

0

 

Analytický TAC

Německo

0

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

0

 

 

Unie

0

 

 

TAC

Nepoužije se.

 

 

▼M2



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(GHL/1N2AB.)

Německo

50

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

50

(1)

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

▼B



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 1 a 2

(GHL/1/2INT)

Unie

1 800

(1)

Preventivní TAC

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

▼M2



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(GHL/N1G-S68)

Německo

1 700

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Použije se článek 7a tohoto nařízení.

Unie

1 700

(1)

Norsko

550

(1)

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

K odlovu jižně od 68o s. š.

▼M4



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(GHL/5-14GL)

Německo

4 300

 

Analytický TAC

Unie

4 300

(1)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Norsko

650

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Faerské ostrovy

0

 

Použije se článek 7a tohoto nařízení.

TAC

Nepoužije se.

 

 

(1)

Může být loven nejvýše šesti plavidly současně.

▼B



Druh:

Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy žijící v mělkých vodách)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(RED/51214S)

Estonsko

0

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

 

Španělsko

0

 

Francie

0

 

Irsko

0

 

Lotyšsko

0

 

Nizozemsko

0

 

Polsko

0

 

Portugalsko

0

 

Unie

0

 

 

 

 

TAC

0

 



Druh:

Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy žijící v mělkých vodách)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(RED/51214D)

Estonsko

0

(1) (2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

(1) (2)

Španělsko

0

(1) (2)

Francie

0

(1) (2)

Irsko

0

(1) (2)

Lotyšsko

0

(1) (2)

Nizozemsko

0

(1) (2)

Polsko

0

(1) (2)

Portugalsko

0

(1) (2)

Unie

0

(1) (2)

 

 

 

TAC

0

(1) (2)

(1)

Lze odlovit pouze v oblasti vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

 

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

 

1

64° 45' s. š.

28° 30' z. d.

 

 

2

62° 50' s. š.

25° 45' z. d.

 

 

3

61° 55' s. š.

26° 45' z. d.

 

 

4

61° 00' s. š.

26° 30' z. d.

 

 

5

59° 00' s. š.

30° 00' z. d.

 

 

6

59° 00' s. š.

34° 00' z. d.

 

 

7

61° 30' s. š.

34° 00' z. d.

 

 

8

62° 50' s. š.

36° 00' z. d.

 

 

9

64° 45' s. š.

28° 30' z. d.

 

(2)

Lze odlovit pouze od 10. května do 31. prosince.

▼M2



Druh:

Okouník bradatý

Sebastes mentella

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(REB/1N2AB.)

Německo

851

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

106

 

Francie

93

 

Portugalsko

450

 

Unie

1 500

 

 

TAC

Nepoužije se

 

▼B



Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 1 a 2

(RED/1/2INT)

Unie

Bude určeno

(1) (2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

TAC

16 540

(3)

(1)

Rybolov bude zakázán, jakmile smluvní strany úmluvy NEAFC plně vyčerpají TAC. Od tohoto dne členské státy zakáží cílený lov okouníků rodu Sebastes plavidly plujícími pod jejich vlajkou.

(2)

Plavidla omezí své vedlejší úlovky okouníků rodu Sebastes v rámci jiného rybolovu na nejvýše 1 % celkového úlovku uchovávaného na palubě.

(3)

Prozatímní omezení odlovu, které se vztahuje na odlovy všech smluvních stran úmluvy NEAFC.

▼M4



Druh:

Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(RED/N1G14P)

Německo

0

(1) (2) (3)

Analytický TAC

Francie

0

(1) (2) (3)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

0

(1) (2) (3)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Norsko

0

(1) (2)

Použije se článek 7a tohoto nařízení.

Faerské ostrovy

0

(1) (2) (4)

 

TAC

Nepoužije se.

 

 

(1)

Lze odlovit pouze od 10. května do 31. prosince.

(2)

Lze odlovit pouze ve vodách Grónska v rámci oblasti ochrany okouníků vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

 

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

 

1

64°45' s. š.

28°30' z. d.

 

2

62°50' s. š.

25°45' z. d.

 

3

61°55' s. š.

26°45' z. d.

 

4

61°00' s. š.

26°30' z. d.

 

5

59°00' s. š.

30°00' z. d.

 

6

59°00' s. š.

34°00' z. d.

 

7

61°30' s. š.

34°00' z. d.

 

8

62°50' s. š.

36°00' z. d.

 

9

64°45' s. š.

28°30' z. d.

(3)

Zvláštní podmínka: tato kvóta může být rovněž odlovena v mezinárodních vodách výše uvedené oblasti ochrany okouníků (RED/*5-14P).

(4)

Lze odlovit pouze ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 (RED/*514GN).

▼M2



Druh:

Okouníci rodu Sebastes (druhy žijící u mořského dna)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5 a 14

(RED/N1G14D)

Německo

1 831

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Použije se článek 7a tohoto nařízení.

Francie

9

(1)

Unie

1 840

(1)

 

TAC

Nepoužije se

(1)

Může být uloveno pouze pomocí vlečných sítí a pouze severně a západně od spojnice těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

59°15' s. š.

54°26' z. d.

2

59°15' s. š.

44°00' z. d.

3

59°30' s. š.

42°45' z. d.

4

60°00' s. š.

42°00' z. d.

5

62°00' s. š.

40°30' z. d.

6

62°00' s. š.

40°00′ z. d.

7

62°40' s. š.

40°15' z. d.

8

63°09' s. š.

39°40' z. d.

9

63°30' s. š.

37°15' z. d.

10

64°20' s. š.

35°00' z. d.

11

65°15' s. š.

32°30' z. d.

12

65°15' s. š.

29°50' z. d.

▼M4



Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(RED/05B-F.)

Belgie

0

 

Analytický TAC

Německo

0

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

0

 

 

TAC

Nepoužije se.

 

 

▼M2



Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(OTH/1N2AB.)

Německo

71

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

29

(1)

Unie

100

(1)

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

▼M4



Druh:

Jiné druhy

(1)

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(OTH/05B-F.)

Německo

0

 

Analytický TAC.

Francie

0

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije

Unie

0

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se.

 

 

(1)

Kromě druhů ryb nemajících žádnou komerční hodnotu



Druh:

Platýsi

Pleuronectiformes

Oblast:

vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(FLX/05B-F.)

Německo

0

 

Analytický TAC

Francie

0

 

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

0

 

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se.

 

 

▼M2



Druh:

Vedlejší úlovky(1)

Oblast:

Vody Grónska

(B-C/GRL)

Unie

600

 

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Použije se článek 7a tohoto nařízení.

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Vedlejší úlovky hlavounů rodu Macrourus (Macrourus spp.)se vykazují v souladu s těmito tabulkami rybolovných práv: hlavouni ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 (GRV/514GRN) a hlavouni ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN.).

▼B




PŘÍLOHA IC

SEVEROZÁPADNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN – OBLAST ÚMLUVY NAFO



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do stanovené maximální výše 1 000 kg nebo 4 %, podle toho, která hodnota je vyšší.



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonsko

17

(1)(2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

70

(1)(2)

Lotyšsko

17

(1)(2)

Litva

17

(1)(2)

Polsko

57

(1)(2)

Španělsko

215

(1)(2)

Francie

30

(1)(2)

Portugalsko

293

(1)(2)

Unie

716

(1)(2)

 

 

 

TAC

1 500

(1)(2)

(1)

V období od 31. prosince 2020 24:00 hod UTC do 31. března 2021 24:00 hod UTC není v rámci této kvóty povolen cílený rybolov.

(2)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov v období mezi 1. lednem a 31. březnem 2021. Během tohoto období lze tuto populaci odlovit pouze jako vedlejší úlovek v těchto mezích: nejvýše 1 250 kg nebo 5 % podle toho, která hodnota je vyšší, vypočteno v souladu s čl. 7 odst. 3 písm. a) nařízení (EU) 2019/833.



Druh:

Platýs protažený

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.



Druh:

Platýs protažený

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Estonsko

52

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

52

 

Litva

52

 

Unie

156

 

 

 

 

TAC

1 175

 



Druh:

Platýs atlantský

Hippoglossoides platessoides

Oblast:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.



Druh:

Platýs atlantský

Hippoglossoides platessoides

Oblast:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.



Druh:

Kalmar tryskový

Illex illecebrosus

Oblast:

Podoblasti NAFO 3 a 4

(SQI/N34.)

Estonsko

128

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

128

(1)

Litva

128

(1)

Polsko

227

(1)

Ostatní členské státy

29 467

(1)(2)

Unie

30 078

(1) (3)

TAC

34 000

 

(1)

Žádné plavidlo nesmí lovit olihně od 1. ledna 00:01 UTC do 30. června 24:00 UTC.

(2)

Toto množství je k dispozici pro Kanadu a členské státy s výjimkou Estonska, Litvy, Lotyšska a Polska. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SQI/N34_AMS).

(3)

Odpovídá součtu kvót Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska a nespecifikovaného podílu Unie, který je k dispozici Kanadě a členským státům kromě Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska.



Druh:

Limanda žlutoocasá

Limanda ferruginea

Oblast:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

17 000

 

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 2 500 kg nebo 10 %, podle toho, která hodnota je vyšší. Pokud je však Unii přidělena kvóta pro „ostatní“, po vyčerpání kvóty pro „ostatní“ činí omezení vedlejších úlovků nejvýše 1 250 kg nebo 5 % podle toho, která hodnota je vyšší.



Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unie

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

NAFO 3LNO(1)(2)

(PRA/N3LNOX)

Estonsko

0

(3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

0

(3)

Litva

0

(3)

Polsko

0

(3)

Španělsko

0

(3)

Portugalsko

0

(3)

Unie

0

(3)

 

 

 

TAC

0

(3)

(1)

Nezahrnuje oblast vymezenou těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Severní šířka

Západní délka

 

1

47° 20' 0''

46° 40' 0''

 

2

47° 20' 0''

46° 30' 0''

 

3

46° 00' 0''

46° 30' 0''

 

4

46° 00' 0''

46° 40' 0''

 

(2)

Je zakázán rybolov v hloubce menší než 200 metrů v oblasti západně od linie vymezené těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Severní šířka

Západní délka

 

1

46° 00' 0''

47° 49' 0''

 

2

46° 25' 0''

47° 27' 0''

 

3

46° 42' 0''

47° 25' 0''

 

4

46° 48' 0''

47° 25' 50''

 

5

47° 16' 50''

47° 43' 50''

 

(3)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

NAFO 3M(1)

(PRA/*N3M.)

TAC

Nepoužije se

(2)

Analytický TAC

(1)

Plavidla mohou rovněž lovit tuto populaci v divizi 3L v obdélníku vymezeném těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Severní šířka

Západní délka

 

1

47° 20' 0''

46° 40' 0''

 

2

47° 20' 0''

46° 30' 0''

 

3

46° 00' 0''

46° 30' 0''

 

4

46° 00' 0''

46° 40' 0''

 

Kromě toho je lov krevet zakázán v období od 1. června do 31. prosince v oblasti vymezené těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Severní šířka

Západní délka

 

1

47° 55' 0''

45° 00' 0''

 

2

47° 30' 0''

44° 15' 0''

 

3

46° 55' 0''

44° 15' 0''

 

4

46° 35' 0''

44° 30' 0''

 

5

46° 35' 0''

45° 40' 0''

 

6

47° 30' 0''

45° 40' 0''

 

7

47° 55' 0''

45° 00' 0''

 

(2)

Nepoužije se. K řízení rybolovu slouží omezení intenzity rybolovu (EFF/*N3M.). Dotčené členské státy vydají oprávnění k rybolovu pro svá rybářská plavidla, která provozují tento rybolov, a vydání těchto oprávnění oznámí v souladu s nařízením (ES) č. 1224/2009 Komisi před započetím činnosti daných plavidel.

Členský stát

Maximální počet dnů rybolovu

 

 

Dánsko

33

 

Estonsko

391

*

Španělsko

64

 

Lotyšsko

123

 

Litva

145

 

Polsko

25

 

Portugalsko

17

 

 

*  Komise NAFO se na svém výročním zasedání v roce 2020 dohodla na tom, že Unie (Estonsko) převede 25 dnů rybolovu ze dnů rybolovu, které jí byly na rok 2021 přiděleny, na Francii, a to s ohledem na Saint-Pierre a Miquelon. Těchto 25 dnů rybolovu bylo odečteno od počtu dnů rybolovu Estonska, který by jinak činil 416 dní, v rámci tohoto přechodného režimu pro rok 2020, čímž nevznikne zápis do evidence úlovků.



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonsko

331

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

338

 

Lotyšsko

47

 

Litva

24

 

Španělsko

4 533

 

Portugalsko

1 895

 

Unie

7 168

 

 

 

 

TAC

12 225

 



Druh:

Rejnokovití

Rajidae

Oblast:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Estonsko

283

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Litva

62

 

Španělsko

3 403

 

Portugalsko

660

 

Unie

4 408

 

 

 

 

TAC

7 000

 



Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonsko

895

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

615

 

Lotyšsko

895

 

Litva

895

 

Unie

3 300

 

 

 

 

TAC

18 100

 

▼M2



Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonsko

1 571

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

513

(1)

Lotyšsko

1 571

(1)

Litva

1 571

(1)

Španělsko

233

(1)

Portugalsko

2 354

(1)

Unie

7 813

(1)

 

TAC

8 448

(1)

(1)

Kvóta musí být v souladu s TAC, který je pro tuto populaci stanoven pro všechny smluvní strany úmluvy NAFO. V rámci tohoto TAC nelze do 1. července 2021 odlovit více než toto pololetní množství: 4 224 .

▼B



Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Španělsko

1 771

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

5 229

 

Unie

7 000

 

 

 

 

TAC

20 000

 



Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

Podoblast NAFO 2, divize 1F a 3K

(RED/N1F3K.)

Lotyšsko

0

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Litva

0

(1)

Unie

0

(1)

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší.



Druh:

Mníkovec štíhlý

Urophycis tenuis

Oblast:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Španělsko

255

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

333

 

Unie

588

(1)

 

 

 

TAC

1 000

 

(1)

Pokud je TAC v souladu s přílohou IA ochranných a donucovacích opatření NAFO odhlasován smluvními stranami ve výši 2 000 tun, jsou odpovídající kvóty Unie a členských států tyto:

Španělsko

509

 

 

Portugalsko

667

 

 

Unie

1 176

 

 




PŘÍLOHA ID

OBLAST ÚMLUVY ICCAT

▼M2



Druh:

Tuňák obecný

Thunnus thynnus

Oblast:

Atlantský oceán, východně od 45° z. d., a Středozemní moře

(BFT/AE45WM)

Kypr

168,95

(4)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Řecko

314,03

(7)

Španělsko

6 093,28

(2) (4) (7)

Francie

6 012,47

(2) (3) (4)

Chorvatsko

950,30

(6)

Itálie

4 745,34

(4) (5)

Malta

389,32

(4)

Portugalsko

572,97

(7)

Ostatní členské státy

64,95

(1)

Unie

19 311,6

(2) (3) (4) (5)

Zvláštní dodatečný příděl

100

(7)

TAC

36 000

 

(1)

Kromě Kypru, Řecka, Španělska, Francie, Chorvatska, Itálie, Malty a Portugalska a pouze jako vedlejší úlovek. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BFT/AE45WM_AMS).

(2)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 1 (BFT/*8301):

Španělsko

925,33

Francie

429,87

Unie

1 355,20

(3)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti 6,4 kg a vyšší a velikosti 70 cm a větší, provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 1 (BFT/*641):

Francie

100,00

Unie

100,00

(4)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 2 (BFT/*8302):

Španělsko

122,15

Francie

120,53

Itálie

95,13

Kypr

3,39

Malta

7,80

Unie

349,01

(5)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 3 (BFT/*643):

Itálie

95,13

Unie

95,13

(6)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 3 pro účely chovu (BFT/*8303F):

Chorvatsko

857,28

Unie

857,28

(7)

V roce 2021 obdrží Evropská unie vedle přidělené kvóty ve výši 19 360 tun dodatečné množství ve výši 100 tun určené výhradně pro plavidla provozující drobný rybolov, která pocházejí z konkrétních souostroví v Řecku (Jónské ostrovy), Španělsku (Kanárské ostrovy) a Portugalsku (Azory a Madeira). Toto dodatečné množství bude mezi dotčené členské státy konkrétně rozděleno takto (BFT/AVARCH):

Řecko

4,5

Španělsko

87,3

Portugalsko

8,2

Unie

100



Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Atlantský oceán, severně od 5° s. š.

(SWO/AN05N)

Španělsko

6 535,04

(2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

1 010,29

(2)

Ostatní členské státy

139,70

(1) (2)

Unie

7 685,03

(3)

TAC

13 200

 

(1)

Kromě Španělska a Portugalska a pouze jako vedlejší úlovek. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SWO/AN05N_AMS).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 2,39 % může být odloveno v Atlantském oceánu jižně od 5° s. š. (SWO/*AS05N). Úlovky, které se započítají do této zvláštní podmínky, se vykazují samostatně (SWO/AS05N_AMS).

(3)

Po převedení 40 tun na Saint-Pierre a Miquelon (doporučení ICCAT 17-02).

▼B



Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(SWO/AS05N)

Španělsko

4 945,07

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

298,12

(1)

Unie

5 243,19

 

TAC

14 000,00

 

(1)

Zvláštní podmínka z čehož až 3,51 % může být odloveno v Atlantském oceánu severně od 5° s. š. (SWO/*AN05N).



Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Středozemní moře

(SWO/MED)

Chorvatsko

14,16

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Kypr

52,23

(1)

Španělsko

1 613,44

(1)

Francie

112,45

(1)

Řecko

1 068,06

(1)

Itálie

3 307,68

(1)

Malta

392,41

(1)

Unie

6 560,44

(1)

TAC

8 808,66

 

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. dubna do 31. prosince.

▼M2



Druh:

Severoatlantský tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Atlantský oceán, severně od 5° s. š.

(ALB/AN05N)

Irsko

3 115,11

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

17 557,88

 

Francie

5 522,24

 

Portugalsko

1 925,70

 

Unie

28 120,92

(1)

TAC

37 801

 

(1)

Počet rybářských plavidel Unie, která loví severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílový druh, je v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007 stanoven na:

1 253 .

▼B



Druh:

Jihoatlantský tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(ALB/AS05N)

Španělsko

905,86

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

297,70

 

Portugalsko

633,94

 

Unie

1 837,50

 

TAC

24 000,00

 



Druh:

Tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

Atlantský oceán

(BET/ATLANT)

Španělsko

7 604,35

(1)(2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

3 230,00

(1)(2)

Portugalsko

3 133,93

(1)(2)

Unie

13 968,28

(1)(2)(3)

TAC

61 500,00

(1)(2)

(1)

Úlovky tuňáka velkookého plavidly lovícími pomocí košelkových nevodů (BET/*ATLPS) a plavidly s celkovou délkou nejméně 20 metrů používajícími dlouhé lovné šňůry (BET/*ATLLL) se vykazují odděleně.

(2)

S platností od června 2021, jakmile úlovky dosáhnou 80 % kvóty, musejí členské státy úlovky těchto plavidel hlásit každý týden.

(3)

Po převodu 300 tun z Japonska.



Druh:

Marlín modrý

Makaira nigricans

Oblast:

Atlantský oceán

(BUM/ATLANT)

Španělsko

23,24

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

380,36

 

Portugalsko

46,21

 

Unie

449,80

(1)

TAC

1 670,00

 

(1)

Po převedení dvou tun na Trinidad a Tobago (doporučení ICCAT 19-05).

▼M2



Druh:

Marlín bělavý

Tetrapturus albidus

Oblast:

Atlantský oceán

(WHM/ATLANT)

Španělsko

32,94

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

21,06

 

Ostatní

1,00

(1)

Unie

55,00

 

TAC

355,00

 

(1)

Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (WHM/ATLANT_AMS).

▼B



Druh:

Tuňák žlutoploutvý

Thunnus albacares

Oblast:

Atlantský oceán

(YFT/ATLANT)

TAC

110 000

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

(1)

Úlovky tuňáka žlutoploutvého plavidly lovícími pomocí košelkových nevodů (YFT/*ATLPS) a plavidly s celkovou délkou nejméně 20 metrů používajícími dlouhé lovné šňůry (YFT/*ATLLL) se vykazují odděleně.



Druh:

Plachetník atlantský

Istiophorus albicans

Oblast:

Atlantský oceán východně od 45° z. d.

(SAI/AE45W)

TAC

pm

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.



Druh:

Plachetník atlantský

Istiophorus albicans

Oblast:

Atlantský oceán západně od 45° z. d.

(SAI/AW45W)

TAC

1 030

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

▼M2



Druh:

Žralok modrý

Prionace glauca

Oblast:

Atlantský oceán, severně od 5° s. š.

(BSH/AN05N)

Irsko

0,96

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

27 035,09

 

Francie

151,70

 

Portugalsko

5 357,67

(1)

Unie

32 545,42

 

TAC

39 102

 

(1)

Doba a metoda výpočtu, které použila ICCAT ke stanovení omezení odlovů žraloka modravého v severním Atlantském oceánu, nepředjímají dobu a metodu výpočtu použité ke stanovení budoucího klíče přídělů na úrovni Unie.

▼B



Druh:

Žralok modrý

Prionace glauca

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(BSH/AS05N)

TAC

28 923

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

(1)

Doba a metoda výpočtu, které použila ICCAT ke stanovení omezení odlovů žraloka modravého v severním Atlantském oceánu, nepředjímají dobu a metodu výpočtu použité ke stanovení budoucího klíče přídělů na úrovni Unie.

Odlovy žraloka mako plavidly Unie nepřesáhnou omezení odlovu stanovená v této příloze.



Druh:

Žralok mako

Isurus oxyrinchus

Oblast:

Atlantský oceán severně od 5° s. š.

(SMA/AN05N)

Unie

288,537

(1)(2)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

 

 

 

TAC

Nepoužije se

 

(1)

V rámci tohoto omezení odlovu mohou být na palubě ponechány pouze ryby, které byly při naložení na palubu plavidla již uhynulé.

(2)

Na palubě mohou žraloka mako uchovávat pouze plavidla, jež mají na palubě pozorovatele nebo funkční elektronický monitorovací systém, který může určit, zda jsou ryby mrtvé nebo živé.




PŘÍLOHA IE

JIHOVÝCHODNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN – OBLAST ÚMLUVY SEAFO

V této příloze stanovené TAC nejsou přidělovány členům SEAFO, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát SEAFO, který oznámí smluvním stranám, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.



Druh:

Pilonoši rodu Beryx

Beryx spp.

Oblast:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

200

(1)

Preventivní TAC

(1)  V subdivizi B1 (ALF/*F47NA) může být odloveno nejvýše 132 tun.



Druh:

Krabi rodu Chaceon

Chaceon spp.

Oblast:

Subdivize SEAFO B1(1)

(GER/F47NAM)

TAC

171

(1)

Preventivní TAC

(1)  Pro účely tohoto TAC je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:

— její západní hranice leží na 0° v. d.,

— její severní hranice na 20° j. š.,

— její jižní hranice na 28° j. š. a

— její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.



Druh:

Krabi rodu Chaceon

Chaceon spp.

Oblast:

SEAFO, s výjimkou subdivize B1

(GER/F47X)

TAC

200

 

Preventivní TAC



Druh:

Ledovka patagonská Dissostichus eleginoides

Oblast:

SEAFO s výjimkou podoblasti D

(TOP/F47D)

TAC

275

 

Preventivní TAC



Druh:

Ledovka patagonská

Dissostichus eleginoides

Oblast:

SEAFO s výjimkou podoblasti D

(TOP/F47-D)

TAC

0

 

Preventivní TAC



Druh:

Červenice obecná

Hoplostethus atlanticus

Oblast:

Subdivize SEAFO B1(1)

(ORY/F47NAM)

TAC

0

(2)

Preventivní TAC

(1)  Pro účely této přílohy je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:

— její západní hranice leží na 0° v. d.,

— její severní hranice na 20° j. š.,

— její jižní hranice na 28° j. š. A

— její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.

(2)  S výjimkou povolení vedlejších úlovků ve výši čtyř tun (ORY/*F47NA).



Druh:

Červenice obecná

Hoplostethus atlanticus

Oblast:

SEAFO, s výjimkou subdivize B1

(ORY/F47X)

TAC

50

 

Preventivní TAC



Druh:

Kostlivky rodu Pseudopentaceros

Pseudopentaceros spp.

Oblast:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

135

 

Preventivní TAC




PŘÍLOHA IF

TUŇÁK JIŽNÍ – OBLASTI VÝSKYTU



Druh:

Tuňák jižní

Thunnus maccoyii

Oblast:

Všechny oblasti výskytu (SBF/F41-81)

Unie

11

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

17 647

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.




PŘÍLOHA IG

OBLAST ÚMLUVY WCPFC



Druh:

Tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

Oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š.

(BET/F7120S)

Portugalsko

2 000

(1)

Preventivní TAC

Španělsko

2 000

(1)

 

Unie

4 000

(1)

 

TAC

Nepoužije se

(1)

 

(1)  Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru.



Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š.

(SWO/F7120S)

Unie

3 170,36

 

Preventivní TAC

TAC

Nepoužije se

 

▼M2




PŘÍLOHA IH

OBLAST ÚMLUVY SPRFMO



Druh:

Kranas Murphyho

Trachurus murphyi

Oblast:

Oblast úmluvy SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Německo

12 013,90

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

13 021,83

 

Litva

8 359,58

 

Polsko

14 373,69

 

Unie

47 769,00

 

TAC

Nepoužije se

 



Druh:

Ledovky rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Oblast:

Oblast úmluvy SPRFMO

(TOT/SPR-AE)

TAC

75

(1)

Preventivní TAC

(1)

Tento roční TAC je pouze pro účely průzkumného rybolovu. Rybolov se provádí pouze v rámci tohoto výzkumného bloku:

– SZ

50°30’ j. š., 136° v. d.

– SV

50° 30’ j. š., 140° 30’ v. d.

– V-odrážka

52° 45’ j. š., 140° 30’ v. d.

– V-roh

52° 45’ j. š., 145° 30’ v. d.

– JV

54° 50’ j. š., 145° 30’ v. d.

– JZ

54°50’ j. š., 136° v. d.

▼B




PŘÍLOHA IJ

OBLAST PRAVOMOCI IOTC

Odlovy tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) plavidly Unie lovícími pomocí košelkových nevodů nepřesáhnou omezení odlovu stanovená v této příloze.



Druh:

Tuňák žlutoploutvý

Thunnus albacares

Oblast:

Oblast pravomoci IOTC

(YFT/IOTC)

Francie

29 501

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Itálie

2 515

Španělsko

45 682

 

 

Unie

77 698

 

 

TAC

Nepoužije se




PŘÍLOHA IK

OBLAST DOHODY SIOFA



Druh:

Ledovky rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Oblast:

Del Cano(1)

(TOT/F517DC)

Unie

18,33

(2)

Preventivní TAC

TAC

55

(2)

(1)  Mezinárodní vody v podoblasti FAO 51.7 ohraničené rovnoběžkami -44° j. š. a -45° j. š. a přilehlé výlučné hospodářské zóny na východ a západ.

(2)  Mohou odlovit pouze plavidla s pozorovateli na palubě a používající dlouhé lovné šňůry během rybolovného období od 1. prosince 2020 do 30. listopadu 2021. Na dlouhé lovné šňůře nesmí být více než 3 000 háčků a jednotlivé šňůry mohou být od sebe umístěny ve vzdálenosti alespoň tři námořních mil.

Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny ledovek rodu Dissostichus na rybolovné období. Jakmile plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Del Cano nadále lovit.



Druh:

Ledovky rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Oblast:

Williams Ridge(1)

(TOT/F574WR)

TAC

140

(2)

Preventivní TAC

(1)

Oblast podoblasti FAO 57.4 ohraničená těmito souřadnicemi:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

52° 30' 00" j. š.

80° 00' 00" v. d.

2

55° 00' 00" j. š.

80° 00' 00" v. d.

3

55° 00' 00" j. š.

85° 00' 00" v. d.

4

52° 30' 00" j. š.

85° 00' 00" v. d.

(2)

Výše stanovený TAC není přidělován smluvním stranám SEAFO, a podíl Unie proto není určen. Mohou odlovit pouze plavidla s pozorovateli na palubě během rybolovného období od 1. prosince 2020 do 30. listopadu 2021. Na buňku souřadnicové sítě stanovenou dohodou SIOFA lze umístit nejvýše dvě dlouhé lovné šňůry s maximálně 6 250 háčky a mezi rybářskými výjezdy podle podmínek pro vstup stanovenými dohodou SIOFA se použije interval alespoň 30 dnů. Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny ledovek rodu Dissostichus na rybolovné období. Jakmile plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Williams Ridge nadále lovit.

Prozatímní chráněné oblasti

Atlantis Bank



Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

1

32° 00'

57° 00'

2

32° 50'

57° 00'

3

32° 50'

58° 00'

4

32° 00'

58° 00'

Coral



Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

1

41° 00'

42° 00'

2

41° 40'

42° 00'

3

41° 40'

44° 00'

4

41° 00'

44° 00'

Fools Flat



Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

1

31° 30'

94° 40'

2

31° 40'

94° 40'

3

31° 40'

95° 00'

4

31° 30'

95° 00'

Middle of What



Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

1

37° 54'

50° 23'

2

37° 56.5'

50° 23'

3

37° 56.5'

50° 27'

4

37° 54'

50° 27'

Walter’s Shoal



Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

1

33° 00'

43° 10'

2

33° 20'

43° 10'

3

33° 20'

44° 10'

4

33° 00'

44° 10'




PŘÍLOHA IL

OBLAST ÚMLUVY IATTC



Druh:

Tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

Oblast úmluvy IATTC

(BET/IATTC)

Unie

500

(1)

Preventivní TAC

TAC

Nepoužije se

 

(1)

Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru.




PŘÍLOHA II

INTENZITA RYBOLOVU PRO PLAVIDLA V RÁMCI ŘÍZENÍ POPULACÍ JAZYKŮ RODU SOLEA V ZÁPADNÍ ČÁSTI LAMANŠSKÉHO PRŮLIVU DIVIZE ICES 7e

KAPITOLA I

Obecná ustanovení

1.   OBLAST PŮSOBNOSTI

1.1. Tato příloha se vztahuje na rybářská plavidla Unie o celkové délce 10 metrů nebo větší, která mají na palubě nebo používají vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla o velikosti ok 80 mm nebo větší a pevné sítě včetně tenatových sítí, třístěnných tenatových sítí a zatahovacích sítí o velikosti ok 220 mm nebo menší v souladu s nařízením (EU) 2019/472 a jsou přítomna v divizi ICES 7e.

1.2. Plavidla lovící s pevnými sítěmi o velikosti ok 120 mm nebo větší, jejichž záznamy o úlovcích uvádějí v předchozích třech letech méně než 300 kg živé hmotnosti jazyků rodu Solea za rok, jsou vyjmuta z působnosti této přílohy za těchto podmínek:

a) 

tato plavidla ulovila v období řízení 2019 méně než 300 kg živé hmotnosti jazyků rodu Solea;

b) 

tato plavidla nepřeloží na moři žádné ryby na jiné plavidlo;

c) 

do 31. července 2021 a do 31. ledna 2022 podá každý dotčený členský stát Komisi zprávu o záznamech úlovků jazyků rodu Solea odlovených těmito plavidly v předchozích třech letech a o úlovcích jazyků rodu Solea v roce 2021.

Jakmile není splněna některá z uvedených podmínek, dotyčná plavidla přestávají být s okamžitým účinkem vyjmuta z působnosti této přílohy.

2.   DEFINICE

Pro účely této přílohy se rozumí:

a) 

„skupinou lovných zařízení“ skupina sestávající z těchto dvou kategorií zařízení:

i) 

vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla o velikosti ok sítě 80 mm nebo větší a

ii) 

pevné sítě včetně tenatových sítí, třístěnných tenatových sítí a zatahovacích sítí o velikosti ok 220 mm nebo menší;

b) 

„regulovaným zařízením“ kterákoli ze dvou kategorií zařízení patřících do skupiny lovných zařízení;

c) 

„oblastí“ divize ICES 7e;

d) 

„současným obdobím řízení“ období od 1. února 2021 do 31. ledna 2022.

3.   OMEZENÍ ČINNOSTI

Aniž je dotčen článek 29 nařízení (ES) č. 1224/2009, zajistí každý členský stát, aby rybářská plavidla Unie plující pod jeho vlajkou a registrovaná v Unii, která mají na palubě některé regulované zařízení, nebyla v oblasti přítomna po dobu delší, než je počet dní stanovený v kapitole III této přílohy.

KAPITOLA II

Oprávnění

4.   OPRÁVNĚNÁ PLAVIDLA

4.1 Členský stát nepovolí v oblasti lov s regulovaným zařízením žádnému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou, které v období let 2002 až 2018 nevykázalo v oblasti takovou rybolovnou činnost, kromě rybolovné činnosti vykázané v důsledku převodu dní mezi rybářskými plavidly, pokud nezajistí, že v této oblasti nesmějí lovit plavidla s rovnocennou kapacitou měřenou v kilowattech.

4.2 Plavidlo se záznamem o používání určitého regulovaného zařízení však může být oprávněno využívat jiné lovné zařízení za předpokladu, že počet dnů přidělených tomuto druhému zařízení je nejméně roven počtu dnů přidělených regulovanému zařízení.

4.3 Plavidlo plující pod vlajkou členského státu, který v oblasti nemá kvóty, v ní nesmí lovit s regulovaným zařízením, pokud mu není přidělena kvóta na základě převodu v souladu s čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 a pokud mu nejsou přiděleny dny na moři podle bodu 10 nebo 11 této přílohy.

KAPITOLA III

Počet dní přítomnosti v oblasti přidělených rybářským plavidlům Unie

▼M4

5.   MAXIMÁLNÍ POČET DNÍ

Maximální počet dní na moři, po které může být plavidlo s oprávněním členského státu, pod jehož vlajkou pluje, v období od 1. ledna do 31. prosince 2021 přítomno v oblasti a mít na palubě jakékoli regulované zařízení, je stanoven v tabulce I.



Tabulka I

Maximální počet dní za rok, během nichž smí být plavidlo v období od 1. ledna do 31. prosince 2021 přítomno v oblasti, podle kategorie regulovaného zařízení

Regulované zařízení

Maximální počet dní

Vlečné sítě o velikosti ok ≥ 80 mm vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla

Belgie

176

Francie

188

Pevné sítě o velikosti ok ≤ 220 mm

Belgie

176

Francie

191

▼B

6.   SYSTÉM ZALOŽENÝ NA KILOWATTDNECH

6.1. Během současného období řízení může členský stát řídit přidělování intenzity rybolovu na základě systému založeného na kilowattdnech. V tomto systému může každé plavidlo, jehož se týká jakékoli regulované zařízení stanovené v tabulce I, získat povolení být přítomno v oblasti po jiný maximální počet dní než počet stanovený v uvedené tabulce, pokud je dodržen celkový počet kilowattdnů odpovídající danému regulovanému zařízení.

6.2. Tento celkový počet kilowattdnů odpovídá součtu intenzity rybolovu přidělené všem plavidlům plujícím pod vlajkou dotčeného členského státu s oprávněním pro regulované zařízení. Intenzita rybolovu jednotlivých plavidel se vypočítá v kilowattdnech tak, že se výkon motoru každého plavidla vynásobí počtem dní na moři, které by plavidlo získalo podle tabulky I, pokud by se nepoužil bod 6.1.

6.3. Členský stát, který chce využít systém uvedený v bodě 6.1, podá Komisi žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro regulovaná zařízení uvedená v tabulce I údaje o výpočtu založené na:

a) 

seznamu plavidel s oprávněním k rybolovu s uvedením jejich čísla v rejstříku rybářského loďstva Unie a výkonu motoru;

b) 

počtu dní na moři, pro které by každé plavidlo původně získalo oprávnění k rybolovu podle tabulky I, a počtu dní na moři, na které by plavidlo mělo nárok podle bodu 6.1.

6.4. Na základě této žádosti Komise posoudí, zda jsou podmínky uvedené v bodě 6 splněny, a případně může dotčenému členskému státu povolit, aby systém uvedený v bodě 6.1 využil.

7.   PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ ZA TRVALÉ UKONČENÍ RYBOLOVNÉ ČINNOSTI

7.1. Komise může členským státům přidělit dodatečný počet dní na moři, kdy může být plavidlo s oprávněním svého členského státu vlajky přítomno v oblasti a mít na palubě některé z regulovaných zařízení, na základě trvalých ukončení rybolovných činností, k nimž došlo během předcházejícího období řízení buď v souladu s článkem 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ( 21 ), nebo v souladu s nařízením Rady (ES) č. 744/2008 ( 22 ). Komise může v jednotlivých případech na základě písemné a řádně odůvodněné žádosti dotčeného členského státu zvážit trvalá ukončení vyplývající z jakékoliv jiné okolnosti. V takové písemné žádosti se uvedou dotčená plavidla a pro každé z nich se potvrdí, že se nikdy nevrátí k rybolovným činnostem.

7.2. Intenzita rybolovu měřená v kilowattdnech vynaložená v roce 2003 staženými plavidly používajícími příslušnou skupinu lovných zařízení se vydělí intenzitou dosaženou všemi plavidly používajícími tuto skupinu lovných zařízení v roce 2003. Dodatečný počet dní na moři se poté vypočítá vynásobením takto získané míry počtem dní, které by byly přiděleny podle tabulky I. Případná část dne, jež je výsledkem tohoto výpočtu, se zaokrouhlí na celý den.

7.3. Body 7.1 a 7.2 se nepoužijí, pokud bylo plavidlo nahrazeno v souladu s bodem 4.2 nebo pokud již bylo stažení plavidla použito k získání dodatečných dní na moři v předchozích letech.

7.4. Členský stát, který chce využít příděly uvedené v bodě 7.1, podá Komisi nejpozději do 15. června současného období řízení žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro danou kombinaci skupiny lovných zařízení podle tabulky I údaje o výpočtu založené na:

a) 

seznamech stažených plavidel s uvedením jejich čísla v rejstříku rybářského loďstva Unie a výkonu motoru;

b) 

rybolovné činnosti těchto plavidel uskutečněné v roce 2003 a vyjádřené jako počet dní na moři podle skupiny lovných zařízení.

7.5. Během současného období řízení může členský stát všechny dodatečné dni na moři přerozdělit mezi všechna zbývající plavidla svého loďstva, která mají oprávnění pro regulovaná zařízení, nebo mezi jejich část.

7.6. Pokud Komise přiděluje dodatečné dny na moři v důsledku trvalého ukončení rybolovných činností během předchozího období řízení, upraví se odpovídajícím způsobem maximální počet dní na členský stát a zařízení uvedené v tabulce I pro současné období řízení.

8.   PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ NA POSÍLENÍ PŘÍTOMNOSTI VĚDECKÝCH POZOROVATELŮ

8.1. Komise může členskému státu přidělit tři dodatečné dny mezi 1. únorem 2021 a 31. lednem 2022, kdy může být plavidlo přítomno v oblasti a mít na palubě jakékoli regulované zařízení, na základě programu, jehož cílem je posílit přítomnost vědeckých pozorovatelů v rámci partnerství mezi vědci a odvětvím rybolovu. Tento program se zejména zaměří na výši výmětů a složení úlovků a přesahuje požadavky na sběr údajů, jež jsou stanoveny v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 ( 23 ) a v příslušných prováděcích nařízeních pro vnitrostátní programy.

8.2. Vědečtí pozorovatelé musí být nezávislí na vlastníku i veliteli rybářského plavidla a jakémkoli členu posádky.

8.3. Členský stát, který si přeje přidělit dodatečné dny uvedené v bodě 8.1, předloží Komisi ke schválení popis svého programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů.

8.4. Pokud Komise program na posílení přítomnosti vědeckých pozorovatelů předložený členským státem v minulosti schválila a dotčený členský stát si přeje v jeho uplatňování beze změn pokračovat, uvědomí Komisi o pokračování tohoto programu čtyři týdny před začátkem období, na které se program vztahuje.

KAPITOLA IV

Řízení

9.   OBECNÁ POVINNOST

Členské státy řídí nejvyšší přípustnou intenzitu rybolovu v souladu s články 26 až 35 nařízení (ES) č. 1224/2009.

10.   OBDOBÍ ŘÍZENÍ

10.1. Členský stát může dny přítomnosti v oblasti uvedené v tabulce I rozdělit do více období řízení v délce jednoho nebo více kalendářních měsíců.

10.2. Počet dní nebo hodin, kdy může být plavidlo přítomno v oblasti během určitého období řízení, stanoví dotyčný členský stát.

10.3. Jestliže členský stát uděluje plavidlům plujícím pod jeho vlajkou oprávnění k přítomnosti v oblasti na hodiny, i nadále počítá využití dní podle bodu 9. Na žádost Komise dotčený členský stát doloží, jaká preventivní opatření přijal proti nadměrnému využívání dnů v oblasti v důsledku ukončení přítomnosti plavidla v oblasti před skončením 24hodinového období.

KAPITOLA V

Výměny přidělené intenzity rybolovu

11.   PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU TÉHOŽ ČLENSKÉHO STÁTU

11.1. Členský stát může povolit rybářskému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou převést dny, po které má plavidlo povolení být přítomno v oblasti, na jiné plavidlo plující pod jeho vlajkou za předpokladu, že součin dní, který plavidlo získalo, a výkonu jeho motoru v kilowattech (kilowattdny) je nejvýše roven součinu dní převedených převádějícím plavidlem a výkonu motoru tohoto plavidla v kilowattech. Výkonem motoru plavidla v kilowattech se rozumí výkon zapsaný pro každé plavidlo v rejstříku rybářského loďstva Unie.

11.2. Součin celkového počtu dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, převedeného podle bodu 11.1 a výkonu motoru převádějícího plavidla v kilowattech nesmí být vyšší než součin průměrného ročního počtu dní, které převádějící plavidlo podle ověřených záznamů v lodním deníku rybolovu v letech 2001, 2002, 2003, 2004 a 2005 pobývalo v dané oblasti, a výkonu motoru převádějícího plavidla v kilowattech.

11.3. Převod dní v souladu s bodem 11.1 je povolen mezi plavidly, která provozují rybolov s jakýmkoli regulovaným zařízením během téhož období řízení.

11.4. Členské státy poskytnou Komisi na její žádost informace o uskutečněných převodech. Komise může prováděcími akty stanovit formáty tabulek pro shromažďování a předávání uvedených informací. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 58 odst. 2.

12.   PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU RŮZNÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ

Členské státy mohou povolit převod dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, pro totéž období řízení a tutéž oblast mezi rybářskými plavidly plujícími pod jejich vlajkou za předpokladu, že se použijí body 4.1, 4.3, 5, 6 a 10. Pokud se členské státy rozhodnou takový převod povolit, oznámí Komisi před jeho uskutečněním podrobné informace o tomto převodu, včetně počtu převáděných dní, intenzity rybolovu a případně souvisejících rybolovných kvót.

KAPITOLA VI

Oznamovací povinnosti

13.   HLÁŠENÍ O INTENZITĚ RYBOLOVU

Na plavidla spadající do oblasti působnosti této přílohy se vztahuje článek 28 nařízení (ES) č. 1224/2009. Zeměpisnou oblastí uvedenou ve zmíněném článku se rozumí oblast definovaná v bodě 2 této přílohy.

14.   SHROMAŽĎOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ

Na základě informací používaných pro řízení dnů rybolovu během přítomnosti v oblasti, jak je stanoveno v této příloze, shromažďují členské státy každé čtvrtletí informace o celkové intenzitě rybolovu vynaložené v dané oblasti plavidly používajícími vlečná zařízení a pevná zařízení, informace o intenzitě vynaložené plavidly používajícími různé druhy zařízení v oblasti a informace o výkonu motoru těchto plavidel v kilowattdnech.

15.   SDĚLOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ

Členské státy zpřístupní Komisi na její žádost tabulku s údaji uvedenými v bodě 14 ve formátu stanoveném v tabulkách II a III tak, že ji zašlou na příslušnou adresu elektronické pošty, kterou Komise členským státům sdělí. Členské státy Komisi na její žádost zašlou podrobné informace o přidělené a spotřebované intenzitě, zahrnující celá období řízení v roce 2019 a 2020 nebo jejich části, ve formátu údajů stanoveném v tabulkách IV a V.



Tabulka II

Formát podávání zpráv – informace o kilowattdnech za období řízení

Členský stát

Lovné zařízení

Období řízení

Souhrnné prohlášení o intenzitě

(1)

(2)

(3)

(4)



Tabulka III

Formát údajů – informace o kilowattdnech za období řízení

Název pole

Maximální počet znaků/číslic

Zarovnání (1)

L(doleva)/R(doprava)

Definice a poznámky

(1)  Členský stát

3

 

Členský stát, v němž je plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO)

(2)  Lovné zařízení

2

 

Jeden z těchto typů zařízení:

BT = vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla ≥ 80 mm

GN = tenatová síť < 220 mm

TN = třístěnná tenatová síť nebo tenatová síť < 220 mm

(3)  Období řízení

4

 

Jeden rok v období od období řízení 2006 do současného období řízení

(4)  Souhrnné prohlášení o intenzitě

7

R

Souhrnná výše intenzity rybolovu vyjádřená v kilowattdnech, dosažená v době od 1. února do 31. ledna daného období řízení

(1)   

Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou.



Tabulka IV

Formát podávání zpráv – informace o plavidle

Členský stát

Číslo v rejstříku rybářského loďstva Unie

Vnější označení

Délka období řízení

Oznámené zařízení

Dny, ve kterých se smí používat oznámené/oznámená zařízení

Dny s použitím oznámeného/oznámených zařízení

Převod dní

Č. 1

Č. 2

Č. 3

...

Č. 1

Č. 2

Č. 3

...

Č. 1

Č. 2

Č. 3

...

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)



Tabulka V

Formát údajů – informace o plavidle

Název pole

Maximální počet znaků/číslic

Zarovnání (1)

L(doleva)/R(doprava)

Definice a poznámky

(1)  Členský stát

3

 

Členský stát, v němž je plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO)

(2)  Číslo v rejstříku rybářského loďstva Unie

12

 

Číslo v rejstříku rybářského loďstva Unie (CFR)

Jedinečné identifikační číslo rybářského plavidla

Členský stát (třípísmenný kód ISO) následovaný identifikační řadou (9 znaků). Pokud má řada méně než devět znaků, je nutno z levé strany doplnit nuly.

(3)  Vnější označení

14

L

Podle prováděcího nařízení Komise (EU) č. 404/2011 (2)

(4)  Délka období řízení

2

L

Délka období řízení uvedená v měsících

(5)  Oznámené zařízení

2

L

Jeden z těchto typů zařízení:

BT = vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla ≥ 80 mm

GN = tenatová síť < 220 mm

TN = třístěnná tenatová síť nebo tenatová síť < 220 mm

(6)  Zvláštní podmínky vztahující se na oznámené/oznámená zařízení

3

L

Počet dní, po které má plavidlo na základě přílohy II možnost v oznámeném období řízení používat oznámené zvolené lovné zařízení

(7)  Dny s použitím oznámeného/oznámených zařízení

3

L

Počet dnů, které plavidlo skutečně strávilo v oblasti a používalo zařízení oznámené během oznámeného období řízení

(8)  Převod dní

4

L

Pro převedené dny uveďte „– počet převedených dnů“ a pro přijaté dny uveďte „+ počet převedených dnů“

(1)   

Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou.

(2)   

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 404/2011 ze dne 8. dubna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (Úř. věst. L 112, 30.4.2011, s. 1).




PŘÍLOHA III

OBLASTI ŘÍZENÍ SMAČKŮ RODU AMMODYTES V DIVIZÍCH ICES 2a A 3a A V PODOBLASTI ICES 4

Pro účely řízení rybolovných práv pro populaci smačků rodu Ammodytes v divizích ICES 2a, 3a a v podoblasti ICES 4 stanovených v příloze IA jsou oblasti řízení, v nichž se uplatňují specifická omezení odlovu, vymezeny v této příloze a v dodatku k ní:



Oblast řízení pro smačky rodu Ammodytes

Statistické obdélníky ICES

1r

31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

2r

35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

3r

41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 a 48 G0

4

38–40 E7–E9 a 41–46 E6–F0

5r

47–52 F1–F5

6

41–43 G0–G3; 44 G1

7r

47–52 E6–F0




Dodatek

image Oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes




PŘÍLOHA IV

SEZÓNNÍ ZÁKAZY RYBOLOVU V ZÁJMU OCHRANY TRESKY OBECNÉ V OBDOBÍ TŘENÍ

V oblastech stanovených v tabulce je v určeném období zakázán rybolov pro všechna lovná zařízení s výjimkou zařízení pro pelagický rybolov (košelkové nevody a vlečné sítě):



Časově omezené zákazy

Č.

Název oblasti

Souřadnice

Období

Doplňující poznámka

1

Stanhope Ground

60° 10' s. š., 01° 45' v. d.

60° 10' s. š., 02° 00' v. d.

60° 25' s. š., 01° 45' v. d.

60° 25' s. š., 02° 00' v. d.

1. ledna až 30. dubna

 

2

Long Hole

59° 07,35' s. š., 0° 31,04' z. d.

59° 03,60' s. š., 0° 22,25' z. d.

59° 59,35' s. š., 0° 17,85' z. d.

59° 56,00' s. š., 0° 11,01' z. d.

59° 56,60' s. š., 0° 08,85' z. d.

59° 59,86' s. š., 0° 15,65' z. d.

59° 03,50' s. š., 0° 20,00' z. d.

59° 08,15' s. š., 0° 29,07' z. d.

1. ledna až 31. března

 

3

Coral Edge

58° 51,70' s. š., 03° 26,70' v. d.

58° 40,66' s. š., 03° 34,60' v. d.

58° 24,00' s. š., 03° 12,40' v. d.

58° 24,00' s. š., 02° 55,00' v. d.

58° 35,65' s. š., 02° 56,30' v. d.

1. ledna až 28. února

 

4

Papa Bank

59° 56' s. š., 03° 08' v. d.

59° 56' s. š., 02° 45' v. d.

59° 35' s. š., 03° 15' v. d.

59° 35' s. š., 03° 35' v. d.

1. ledna až 15. března

 

5

Foula Deeps

60° 17,50' s. š., 01° 45' v. d.

60° 11,00' s. š., 01° 45' v. d.

60° 11,00' s. š., 02° 10' v. d.

60° 20,00' s. š., 02° 00' v. d.

60° 20,00' s. š., 01° 50' v. d.

1. listopadu až 31. prosince

 

6

Egersund Bank

58° 07,40' s. š., 04° 33,00' v. d.

57° 53,00' s. š., 05° 12,00' v. d.

57° 40,00' s. š., 05° 10,90' v. d.

57° 57,90' s. š., 04° 31,90' v. d.

1. ledna až 31. března

(10 × 25 námořních mil)

7

východně od Fair Isle

59° 40' s. š., 01° 23' v. d.

59° 40' s. š., 01° 13' v. d.

59° 30' s. š., 01° 20' v. d.

59° 10' s. š., 01° 20' v. d.

59° 30' s. š., 01° 28' v. d.

59° 10' s. š., 01° 28' v. d.

1. ledna až 15. března

 

8

West Bank

57° 15' s. š., 05° 01' v. d.

56° 56' s. š., 05° 00' v. d.

56° 56' s. š., 06° 20' v. d.

57° 15' s. š., 06° 20' v. d.

1. února až 15. března

(18 × 4 námořních mil)

9

Revet

57° 28,43' s. š., 08° 05,66' v. d.

57° 27,44' s. š., 08° 07,20' v. d.

57° 51,77' s. š., 09° 26,33' v. d.

57° 52,88' s. š., 09° 25,00' v. d.

1. února až 15. března

(1,5 × 49 námořních mil)

10

Rabarberen

57° 47,00' s. š., 11° 04,00' v. d.

57° 43,00' s. š., 11° 04,00' v. d.

57° 43,00' s. š., 11° 09,00' v. d.

57° 47,00' s. š., 11° 09,00' v. d.

1. února až 15. března

východně od Skagenu

(2,7 × 4 námořních mil)

▼M4




PŘÍLOHA V

OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU

ČÁST A

MAXIMÁLNÍ POČET OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE LOVÍCÍ VE VODÁCH TŘETÍCH ZEMÍ



Rybolovná oblast

Rybolov

Počet oprávnění k rybolovu

Rozdělení oprávnění k rybolovu mezi členské státy

Maximální počet současně přítomných plavidel

Vody Norska a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen

Sleď obecný, severně od 62° 00' s. š.

59

DK

25

51

DE

5

FR

1

IE

8

NL

9

PL

1

SE

10

 

Druhy žijící při mořském dně, severně od 62° 00' s. š.

66

DE

16

41

IE

1

ES

20

FR

18

PT

9

Nepřiděleno

2

Průmyslově využívané druhy jižně od 62° 00' s. š.

450

DK

450

141

1, 2b (1)

Rybolov krabů rodu Chionoecetes pomocí vrší

20

EE

1

Nepoužije se

ES

1

LV

11

LT

4

PL

3

(1)   

Přidělením rybolovných práv, jež má Unie k dispozici v oblasti Svalbardu, nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920.

ČÁST B

OMEZENÍ POČTU OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ LOVÍCÍ VE VODÁCH UNIE



Stát vlajky

Rybolov

Počet oprávnění k rybolovu

Maximální počet současně přítomných plavidel

Norsko

Sleď obecný, severně od 62° 00' s. š.

Bude určeno

Bude určeno

Venezuela (1) (2)

Chňapalovití (vody Francouzské Guyany)

45

45

(1)   

K vydání těchto oprávnění k rybolovu musí být prokázáno, že existuje platná smlouva mezi vlastníkem plavidla, který o oprávnění žádá, a zpracovatelským podnikem nacházejícím se ve Francouzské Guyaně a že tato smlouva obsahuje závazek vyložit nejméně 75 % všech ulovených chňapalovitých z dotyčného plavidla na tomto území, aby mohli být zpracováni v daném zpracovatelském podniku. Tuto smlouvu musí schválit francouzské orgány, jež zajistí, aby byla v souladu se stávající zpracovatelskou kapacitou smluvního zpracovatelského podniku i s cíli hospodářského rozvoje Francouzské Guyany. K žádosti o oprávnění k rybolovu musí být připojena kopie řádně potvrzené smlouvy. Odmítnou-li francouzské orgány smlouvu schválit, oznámí toto odmítnutí a sdělí své důvody dotčené straně a Komisi.

►M5  (2)   

Rybolovné činnosti jsou povoleny na základě ročního časového plánu. Rybářské plavidlo však může pokračovat ve svých rybolovných činnostech až tři měsíce po skončení platnosti oprávnění k rybolovu za předpokladu, že provozovatel:


— zahájil postup obnovení platnosti svého oprávnění k rybolovu a

— splnil všechny své smluvní a informační povinnosti.


Platnost tohoto prodloužení skončí vstupem v platnost rozhodnutí Komise o vydání nového oprávnění k rybolovu nebo oznámení o zamítnutí nového oprávnění k rybolovu tomuto plavidlu.

 ◄

▼B




PŘÍLOHA VI

OBLAST ÚMLUVY ICCAT ( 24 )

1. Maximální počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku



Španělsko

60

Francie

55

Unie

115

2. Maximální počet rybářských plavidel Unie provozujících drobný pobřežní rybolov, která jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři



Španělsko

364

Francie

1402

Itálie

30

Kypr

20 (1)

Malta

542

Unie

684

(1)   

Toto číslo se může zvýšit, pokud se plavidlo lovící košelkovými nevody nahradí deseti plavidly používajícími dlouhé lovné šňůry v souladu s tabulkou A v bodě 4 této přílohy, jakmile bude stanovena.

3. Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm v Jaderském moři za účelem chovu



Chorvatsko

18

Itálie

12

Unie

28

▼M2

4. Maximální počet rybářských plavidel každého členského státu oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři



Tabulka A

 

Počet rybářských plavidel (1)

 

Kypr (2)

Řecko (3)

Chorvatsko

Itálie

Francie

Španělsko

Malta (4)

Portugalsko

Plavidla lovící košelkovými nevody (5)

1

0

18

21

22

6

2

0

Plavidla používající dlouhé lovné šňůry

27 (6)

0

0

40

23

44

63

0

Návnadová plavidla

0

0

0

0

8

68

0

76 (7)

Ruční vlasec

0

0

12

0

47 (8)

1

0

0

Plavidla lovící pomocí vlečných sítí

0

0

0

0

57

0

0

0

Plavidla provozující drobný rybolov

0

39

0

0

140

650

117

0

Jiná plavidla tradičního rybolovu (9)

0

74

0

0

0

0

0

0

(1)   

Počty v této tabulce A bodu 4 se mohou ještě zvýšit za předpokladu, že budou dodrženy mezinárodní závazky Unie.

(2)   

Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a nejvýše třemi plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.

(3)   

Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a třemi dalšími plavidly provozujícími drobný rybolov.

(4)   

Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.

(5)   

Individuální počet plavidel lovících košelkovými nevody v tabulce A oddíle 4 je výsledkem převodů mezi členskými státy a nepředstavuje historická práva do budoucna.

(6)   

Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení.

(7)   

Návnadové čluny nejvzdálenějších regionů Azor a Madeiry.

(8)   

Plavidla lovící na šňůru provozující rybolov v Atlantiku.

(9)   

Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení (dlouhou lovnou šňůru, ruční vlasec, vlečnou lovnou šňůru).

▼B

5. Maximální počet pastí používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři schválený každým členským státem ( 25 )



Členský stát

Počet pastí (1)

Španělsko

5

Itálie

6

Portugalsko

2

(1)   

Tento počet se může ještě zvýšit za předpokladu, že budou dodrženy mezinárodní závazky Unie.

▼M3

6. Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka obecného pro každý členský stát a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného, které každý členský stát může přidělit svým hospodářstvím ve východním Atlantiku a Středozemním moři.



Tabulka A

Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka obecného

 

Počet chovů

Kapacita (v tunách)

Španělsko

10

11 852

Itálie

13

9 564

Řecko

2

2 100

Kypr

3

3 000

Chorvatsko

7

7 880

Malta

6

14 511



Tabulka B (1)

Maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného (v tunách)

Španělsko

6 850

Itálie

1 739,5

Řecko

785

Kypr

2 195

Chorvatsko

2 947

Malta

10 260,5

Portugalsko

350

(1)   

Kapacita chovu Portugalska ve výši 500 tun je kryta nevyužitou kapacitou Unie uvedenou v tabulce A.

▼B

7. Maximální počet rybářských plavidel plujících pod vlajkou členského státu, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílového druhu v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007, se rozděluje mezi členské státy takto:



Členský stát

Maximální počet plavidel

Irsko

50

Španělsko

730

Francie

151

Portugalsko

310

8. Maximální počet rybářských plavidel Unie o délce nejméně 20 metrů, která loví tuňáka velkookého v oblasti úmluvy ICCAT, je tento:



Členský stát

Maximální počet plavidel lovících košelkovými nevody

Maximální počet plavidel lovících na dlouhou lovnou šňůru

Španělsko

23

190

Francie

11

 

Portugalsko

 

79

Unie

34

269




PŘÍLOHA VII

OBLAST ÚMLUVY CCAMLR

Průzkumný rybolov ledovek rodu Dissostichus v oblasti úmluvy CAMLR v letech 2020/2021 je omezen takto:



Tabulka A

Oprávněné členské státy, podoblasti a maximální počet plavidel

Členský stát

Podoblast

Maximální počet plavidel

Španělsko

48.6

1

Španělsko

88.1

1



Tabulka B

TAC a omezení vedlejších úlovků

TAC stanovené v tabulce, přijaté CCAMLR, nejsou přidělovány členům CCAMLR, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát CCAMLR, který oznámí smluvním stranám, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.

Podoblast

Oblast

Období

SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1)

Omezení odlovu ledovky antarktické (Dissostichus mawsoni) (v tunách) / SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1)

Omezení odlovu ledovky antarktické (Dissostichus mawsoni) (v tunách) / celá podoblast

Omezení vedlejších úlovků (v tunách) / SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1)

Praví rejnoci

(Rajiformes)

Hlavouni rodu Macrourus (1)

Jiné druhy

48,6

Celá podoblast

1. prosince 2020 až 30. listopadu 2021

48.6_2

112

568

6

18

18

48.6_3

30

2

5

5

48.6_4

163

8

26

26

48.6_5

263

13

42

42

88,1.

Celá podoblast

1. prosince 2020 až 31. srpna 2021

A, B, C, G (2)

597

3 140 (3)

30

96

30

G, H, I, J, K (4)

2 072

104

317

104

Zvláštní výzkumná oblast chráněné mořské oblasti Rossova moře

406

20

72

20

(1)   

Pouze v oblasti 88.1 v případě, že úlovek hlavounů rodu Macrourus odlovený jediným plavidlem během kterýchkoli dvou desetidenních období (tj. od prvního dne do desátého, od jedenáctého do dvacátého nebo od jednadvacátého do posledního dne daného měsíce) v kterékoli SSRU překročí v každém desetidenním období 1 500 kg a 16 % úlovku ledovek rodu Dissostichus odlovených uvedeným plavidlem v dané SSRU, plavidlo přestane po zbytek sezóny provádět v dané SSRU rybolov.

(2)   

Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a severně od 70° j. š.

(3)   

Cílovým druhem je ledovka antarktická (Dissostichus mawsoni). Veškeré úlovky ledovky makrelovité (Dissostichus eleginoides) se započítávají do celkového omezení odlovu pro ledovku antarktickou.

(4)   

Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a severně od 70° j. š.




Dodatek

Část A

Souřadnice výzkumných bloků v podoblasti 48.6

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_2

54° 00' j. š., 01° 00' v. d.

55° 00' j. š., 01° 00' v. d.

55° 00' j. š., 02° 00' v. d.

55° 30' j. š., 02° 00' v. d.

55° 30' j. š., 04° 00' v. d.

56° 30' j. š., 04° 00' v. d.

56° 30' j. š., 07° 00' v. d.

56° 00' j. š., 07° 00' v. d.

56° 00' j. š., 08° 00' v. d.

54° 00' j. š., 08° 00' v. d.

54° 00' j. š., 09° 00' v. d.

53° 00' j. š., 09° 00' v. d.

53° 00' j. š., 03° 00' v. d.

53° 30' j. š., 03° 00' v. d.

53° 30' j. š., 02° 00' v. d.

54° 00' j. š., 02° 00' v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_3

64° 30' j. š., 01° 00' v. d.

66° 00' j. š., 01° 00' v. d.

66° 00' j. š., 04° 00' v. d.

65° 00' j. š., 04° 00' v. d.

65° 00' j. š., 07° 00' v. d.

64° 30' j. š., 07° 00' v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_4

68° 20' j. š., 10° 00' v. d.

68° 20' j. š., 13° 00' v. d.

69° 30' j. š., 13° 00' v. d.

69° 30' j. š., 10° 00' v. d.

69° 45' j. š., 10° 00' v. d.

69° 45' j. š., 06° 00' v. d.

69° 00' j. š., 06° 00' v. d.

69° 00' j. š., 10° 00' v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_5

71° 00' j. š., 15° 00' z. d.

71° 00' j. š., 13° 00' z. d.

70° 30' j. š., 13° 00' z. d.

70° 30' j. š., 11° 00' z. d.

70° 30' j. š., 10° 00' z. d.

69° 30' j. š., 10° 00' z. d.

69° 30' j. š., 09° 00' z. d.

70° 00' j. š., 09° 00' z. d.

70° 00' j. š., 08° 00' z. d.

69° 30' j. š., 08° 00' z. d.

69° 30' j. š., 07° 00' z. d.

70° 30' j. š., 07° 00' z. d.

70° 30' j. š., 10° 00' z. d.

71° 00' j. š., 10° 00' z. d.

71° 00' j. š., 11° 00' z. d.

71° 30' j. š., 11° 00' z. d.

71° 30' j. š., 15° 00' z. d.



Seznam malých výzkumných jednotek (SSRU)

Oblast

SSRU

Hraniční linie

88.1

A

Od 60° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 65° j. š., na západ do 150° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

B

Od 60° j. š. 170° v. d., směrem na východ do 179° v. d., směrem na jih do 66° 40’ j. š., na západ do 170° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

C

Od 60° j. š. 179° v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 70° j. š., na západ do 178° z. d., směrem na sever do 66° 40’ j. š., na západ do 179° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

D

Od 65° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 160° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 150° v. d., směrem na sever do 65° j. š.

E

Od 65° j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 68° 30' j. š., na západ do 160° v. d., směrem na sever do 65° j. š.

F

Od 68° 30’ j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 160° v. d., směrem na sever do 68° 30’ j. š.

G

Od 66° 40’ j. š. 170° v. d., směrem na východ do 178° z. d., směrem na jih do 70° j. š., na západ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 70° 50’ j. š., na západ do 170° v. d., směrem na sever do 66°40’ j. š.

H

Od 70° 50’ j. š. 170° v. d., směrem na východ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 170° v. d., směrem na sever do 70° 50’ j. š.

I

Od 70° j. š. 178° 50′ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ do 178° 50′ v. d., směrem na sever do 70° j. š.

J

Od 73° j. š. na pobřeží blízko 170° v. d., směrem na východ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š.

K

Od 73° j. š. 178° 50′ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 76° j. š., směrem na západ do 178° 50′ v. d., směrem na sever do 73° j. š.

L

Od 76° j. š. 178° 50′ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 178° 50′ v. d., směrem na sever do 76° j. š.

M

Od 73° j. š. na pobřeží blízko 169° 30’ v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š.

Část B

Oznámení úmyslu účastnit se lovu krunýřovky krillové (euphausia superba)

Všeobecné informace

Člen: …

Rybolovné období: …

Jméno plavidla: …

Předpokládaná úroveň úlovku (v tunách): …

Denní zpracovatelská kapacita plavidla (v tunách čerstvé hmotnosti): …

Plánované rybolovné podoblasti a divize

Toto opatření na zachování populací se vztahuje na oznamování úmyslu lovit krunýřovku krillovou v podoblastech 48.1, 48.2, 48.3 a 48.4 a v divizích 58.4.1 a 58.4.2. Úmysl lovit krunýřovku krillovou v jiných podoblastech a divizích se musí oznamovat v rámci opatření CCAMLR na zachování 21-02 (2019).



Podoblast/Divize

Zaškrtněte příslušné políčko

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2



Rybolovná technika:

Zaškrtněte příslušné políčko

□běžný lov vlečnými sítěmi

□systém nepřetržitého rybolovu

□vyprazdňování kapsy zatahovací sítě pumpováním

□jiná metoda (upřesněte)

Druhy produktu a metody přímého odhadu hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krillové



Druh produktu

Metoda pro přímý odhad hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krillové, v příslušných případech (viz příloha 21-03/B) (1)

Vcelku, zmrazený

 

Vařený

 

Moučka

 

Olej

 

Jiný produkt (upřesněte)

 

(1)   

Není-li metoda uvedena v příloze 21-03/B, popište ji podrobně.

Konfigurace sítí



Rozměry sítě

Síť 1

Síť 2

Další síť (sítě)

Otevření (ústí) sítě

 

 

 

Maximální vertikální otevření (m)

 

 

 

Maximální horizontální otevření (m)

 

 

 

Obvod sítě v ústí (1) (m)

 

 

 

Plocha ústí (m2)

 

 

 

Průměrná velikost ok dílce (3) (mm)

vnější (2)

vnitřní (2)

vnější (2)

vnitřní (2)

vnější (2)

vnitřní (2)

První panel

 

 

 

 

 

 

Druhý panel

 

 

 

 

 

 

Třetí panel

 

 

 

 

 

 

...

 

 

 

 

 

 

Poslední panel (dno zatahovací sítě)

 

 

 

 

 

 

(1)   

Předpokládaný v provozních podmínkách.

(2)   

Velikost ok vnější sítě a vnitřní sítě, používá-li se vyložení.

(3)   

Vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření CCAMLR na zachování 22-01 (2019).

Schéma (schémata) sítě: …

Pro každou použitou síť nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci sítě uveďte příslušné schéma sítě podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na následujícím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM). Ve schématu (schématech) sítí musí být uvedeny tyto informace:

1. 

Délka a šířka každého dílce vlečné sítě (s dostatečně podrobnými údaji umožňujícími výpočet úhlu každého dílce vzhledem k proudění vody).

2. 

Velikost ok (vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření CCAMLR na zachování 22-01 (2019)), tvar (například kosočtvercový tvar) a materiál (například polypropylen).

3. 

Struktura sítě (například vázaná, s tavenými spoji).

4. 

Podrobné údaje o stuhách uvnitř vlečné sítě (druh, umístění na dílcích, pokud se stuhy nepoužívají, uveďte „nepoužívá se“); stuhy brání tomu, aby se krunýřovky zamotaly do sítě nebo aby unikly.

Zařízení umožňující únik mořských savců

Schéma (schémata) zařízení: …

Pro každý typ použitého zařízení nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci zařízení uveďte příslušné schéma podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na následujícím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM).

Sběr zvukových údajů

Uveďte informace o echolotech a sonarech používaných plavidlem.



Druh (například echolot, sonar)

 

 

 

Výrobce

 

 

 

Typ

 

 

 

Frekvence snímače (kHz)

 

 

 

Sběr zvukových údajů (podrobný popis): …

Uveďte kroky, které budou přijaty za účelem sběru zvukových údajů s cílem zajistit informace o rozložení a množství krunýřovky krillové (Euphausia superba) a dalších pelagických druhů, jako jsou lampovníkovití (Myctophidae) a salpovití (Salpidae) (SC-CAMLR-XXX, bod 2.10).



POKYNY PRO ODHAD HMOTNOSTI ČERSTVÉ ODLOVENÉ KRUNÝŘOVKY KRILLOVÉ

Metoda

Vzorec (kg)

Ukazatel

Popis

Typ

Metoda odhadu

Jednotka

Objem sběrné nádrže

W*L*H*ρ*1 000

W = šířka nádrže

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

L = délka nádrže

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

H = výška hladiny úlovku krunýřovky krillové v nádrži

specifický pro každé vytažení sítě

přímé pozorování

m

Průtokoměr (1)

V*Fkrill

V = objem krunýřovky a vody dohromady

specifický pro každé vytažení sítě (1)

přímé pozorování

litr

Fkrill = podíl krunýřovky ve vzorku

specifický pro každé vytažení sítě (1)

korekce objemu získaného pomocí průtokoměru

 

ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

Průtokoměr (2)

(V*ρ)–M

V = objem pasty z krunýřovky

specifický pro každé vytažení sítě (1)

přímé pozorování

litr

M = množství vody doplněné do procesu, převedené na hmotnost

specifický pro každé vytažení sítě (1)

přímé pozorování

kg

ρ = hustota pasty z krunýřovky

proměnná

přímé pozorování

kg/litr

Průtoková váha

M*(1–F)

M = hmotnost krunýřovky a vody dohromady

specifický pro každé vytažení sítě (2)

přímé pozorování

kg

F = podíl vody ve vzorku

proměnná

korekce hmotnosti získané pomocí průtokové váhy

 

Plato na úlovky

(M–Mtray)*N

Mtray = hmotnost prázdného plata

konstanta

přímé pozorování před rybolovem

kg

M = průměrná hmotnost krunýřovky a plata dohromady

proměnná

přímé pozorování, před zmražením, bez vody

kg

N = počet plat

specifický pro každé vytažení sítě

přímé pozorování

 

Převod moučky

Mmeal*MCF

Mmeal = hmotnost vyrobené moučky

specifický pro každé vytažení sítě

přímé pozorování

kg

MCF = přepočítací koeficient pro moučku

proměnná

převod moučky na celé krunýřovky

 

Objem kapsy zatahovací sítě

W*H*L*ρ*π/4*1 000

W = šířka kapsy

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

H = výška kapsy

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

L = délka kapsy

specifický pro každé vytažení sítě

přímé pozorování

m

Ostatní

upřesněte

 

 

 

 

(1)   

Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.

(2)   

Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během dvouhodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.

Kroky a četnost pozorování



Objem sběrné nádrže

Měření na začátku rybolovu

Změřit šířku a délku sběrné nádrže (pokud nádrž nemá pravoúhlý tvar, mohou být zapotřebí další měření; přesnost ± 0,05 m)

Každý měsíc (1)

Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené ze sběrné nádrže

Při každém vytažení sítě

Změřit výšku hladiny úlovku krunýřovky v nádrži (pokud je krunýřovka přechovávána v nádrži mezi jednotlivými vytaženími sítí, změří se rozdíl ve výšce hladiny; přesnost ± 0,1 m)

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtokoměr (1)

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby průtokoměr měřil celé krunýřovky (tj. před zpracováním)

Více než jednou za měsíc (1)

Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z průtokoměru

Při každém vytažení sítě (2)

Odebrat vzorek z průtokoměru:

— změřit objem (například 10 litrů) krunýřovky a vody dohromady

— odhadnout korekci objemu získaného pomocí průtokoměru na základě objemu okapané krunýřovky

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtokoměr (2)

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby oba průtokoměry (jeden pro produkt z krunýřovky a jeden pro doplňovanou vodu) byly kalibrovány (t.j. ukazovaly stejnou správnou hodnotu)

Každý týden (1)

Provést odhad hustoty (ρ) produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) změřením hmotnosti známého objemu produktu z krunýřovky (např. 10 litrů) odečteného z příslušného průtokoměru.

Při každém vytažení sítě (2)

Provést odečty z obou průtokoměrů a vypočítat celkový objem produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) a celkový objem doplněné vody; předpokládaná hustota vody je 1 kg/litr.

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtoková váha

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby průtoková váha měřila celé krunýřovky (tj. před zpracováním)

Při každém vytažení sítě (2)

Odebrat vzorek z průtokové váhy a:

— změřit hmotnost krunýřovky a vody dohromady

— odhadnout korekci hmotnosti získané pomocí průtokové váhy na základě hmotnosti okapané krunýřovky

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Plato na úlovky

Před zahájením rybolovu

Stanovit hmotnost plata (pokud mají různé tvary, určí se hmotnost každého typu; přesnost ± 0,1 kg)

Při každém vytažení sítě

Změřit hmotnost krunýřovky a plata dohromady (přesnost ± 0,1 kg)

Spočítat použitá plata (pokud mají různé tvary, spočítat plata každého typu)

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Převod moučky

Každý měsíc (1)

Provést odhad převodu moučky na celé kusy zpracováním 1 000 až 5 000 kg (hmotnost bez vody) celých krunýřovek.

Při každém vytažení sítě

Změřit hmotnost vyrobené moučky

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Objem kapsy zatahovací sítě

Měření na začátku rybolovu

Změřit šířku a výšku kapsy (přesnost ± 0,1 m)

Každý měsíc (1)

Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z kapsy zatahovací sítě

Při každém vytažení sítě

Změřit délku kapsy obsahující krunýřovku (přesnost ± 0,1 m)

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

(1)   

Nové období započne, jakmile se plavidlo přesune do nové podoblasti či divize.

(2)   

Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.




PŘÍLOHA VIII

OBLAST PRAVOMOCI IOTC

1. Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit tropické tuňáky v oblasti pravomoci IOTC



Členský stát

Maximální počet plavidel

Kapacita (hrubá tonáž)

Španělsko

22

61 364

Francie

27

45 383

Portugalsko

5

1 627

Itálie

1

2 137

Unie

55

110 511

2. Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci komise IOTC



Členský stát

Maximální počet plavidel

Kapacita (hrubá tonáž)

Španělsko

27

11 590

Francie

41 (1)

7 882

Portugalsko

15

6 925

Unie

83

26 397

(1)   

Toto číslo nezahrnuje plavidla registrovaná na Mayotte; může se v budoucnu zvýšit v souladu s plánem rozvoje loďstva na Mayotte.

3. Plavidla uvedená v bodě 1 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci komise IOTC.

4. Plavidla uvedená v bodě 2 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu tropických tuňáků v oblasti pravomoci komise IOTC.




PŘÍLOHA IX

OBLAST ÚMLUVY WCPFC

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC



Španělsko

14

Unie

14

Maximální počet plavidel Unie lovících pomocí košelkových nevodů oprávněných lovit tropického tuňáka v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC



Španělsko

4

Unie

4



( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).

( 2 ) Nařízení Rady (ES) č. 601/2004 ze dne 22. března 2004, kterým se stanoví některá kontrolní opatření pro rybolovné činnosti v oblasti působnosti Úmluvy o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě a kterým se zrušují nařízení (EHS) č. 3943/90, (ES) č. 66/98 a (ES) č. 1721/1999 (Úř. věst. L 97, 1.4.2004, s. 16).

( 3 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v některých oblastech mimo severní Atlantik (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 1).

( 4 ) Uzavřená rozhodnutím Rady 2006/539/ES ze dne 22. května 2006 o uzavření Úmluvy o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky (IATTC), zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949, jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 22).

( 5 ) Unie k této úmluvě přistoupila rozhodnutím Rady 86/238/EHS ze dne 9. června 1986 o přistoupení Společenství k mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku, ve znění protokolu připojeného k závěrečnému aktu konference zplnomocněných zástupců smluvních států úmluvy, podepsaného v Paříži dne 10. července 1984 (Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 33).

( 6 ) Unie k této dohodě přistoupila rozhodnutím Rady 95/399/ES ze dne 18. září 1995 o přistoupení Společenství k Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu (Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 24).

( 7 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 42).

( 8 ) Uzavřená rozhodnutím Rady 2002/738/ES ze dne 22. července 2002 o uzavření Úmluvy o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku Evropským společenstvím (Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 39).

( 9 ) Unie k této dohodě přistoupila rozhodnutím Rady 2008/780/ES ze dne 29. září 2008 o uzavření Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 268, 9.10.2008, s. 27).

( 10 ) Unie k této úmluvě přistoupila rozhodnutím Rady 2012/130/EU ze dne 3. října 2011 o schválení Úmluvy o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu jménem Evropské unie (Úř. věst. L 67, 6.3.2012, s. 1).

( 11 ) Unie k této úmluvě přistoupila rozhodnutím Rady 2005/75/ES ze dne 26. dubna 2004 o přistoupení Společenství k Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu (Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 1).

( 12 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 ze dne 12. prosince 2017 o udržitelném řízení vnějšího rybářského loďstva a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 81).

( 13 ) Všechny typy vlečných sítí pro lov při dně (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS a TB).

( 14 ) Všechny typy nevodů (SSC, SDN, SPR, SV, SB a SX).

( 15 ) Všechny typy vlečných sítí pro lov při dně (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS a TB).

( 16 ) Všechny typy nevodů (SSC, SDN, SPR, SV, SB a SX).

( 17 ) Veškerý rybolov na dlouhou lovnou šňůru nebo lov na udici (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX a LLS).

( 18 ) Veškeré ukotvené tenatové sítě a pasti (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN a FIX).

( 19 ) Kódy lovných zařízení: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.

( 20 ) Nařízení Rady (ES) č. 520/2007 ze dne 7. května 2007, kterým se stanoví určitá technická opatření pro zachování některých populací vysoce stěhovavých druhů a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 973/2001 (Úř. věst. L 123, 12.5.2007, s. 3).

( 21 ) Konsolidovaný text: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 (Úř. věst. L 149, 20.5.2014. s. 1).

( 22 ) Nařízení Rady (ES) č. 744/2008 ze dne 24. července 2008, kterým se zavádí dočasné zvláštní opatření s cílem podpořit restrukturalizaci rybářských loďstev Evropského společenství postižených hospodářskou krizí (Úř. věst. L 202, 31.7.2008, s. 1).

( 23 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 ze dne 17. května 2017 o vytvoření rámce Unie pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politiku a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 199/2008 (Úř. věst. L 157, 20.6.2017, s. 1).

( 24 ) Počty uvedené v bodech 1, 2 a 3 se mohou snížit za účelem dodržení mezinárodních závazků Unie.

( 25 ) Počty v bodě 5 je nutno přizpůsobit s ohledem na plány rybolovu předložené členskými státy do 31. ledna 2021 za účelem jejich potvrzení panelem 2 komise ICCAT.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU