(EU) 2020/402Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/402 ze dne 14. ožujka 2020. godine, kterým se vývoz některých produktů podmiňuje předložením vývozního povolení

Publikováno: Úř. věst. L 77I, 15.3.2020, s. 1-7 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 14. března 2020 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 15. března 2020 Nabývá účinnosti: 15. března 2020
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 26. dubna 2020
Konsolidované znění předpisu s účinností od 21. března 2020

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/402

ze dne 14. ožujka 2020. godine,

kterým se vývoz některých produktů podmiňuje předložením vývozního povolení

(Úř. věst. L 077I 15.3.2020, s. 1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/426 ze dne 19. března 2020,

  L 84I

1

20.3.2020




▼B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/402

ze dne 14. ožujka 2020. godine,

kterým se vývoz některých produktů podmiňuje předložením vývozního povolení



Článek 1

Vývozní povolení

1.  Pro vývoz osobních ochranných prostředků uvedených v příloze I mimo Unii, bez ohledu na to, zda pochází z Unie či nikoli, se vyžaduje vývozní povolení v souladu s formulářem uvedeným v příloze II. Toto povolení udělí příslušné orgány členského státu, ve kterém je vývozce usazen, a vydají je v písemné podobě či elektronicky.

2.  Bez předložení takového vývozního povolení je vývoz zakázán.

▼M1

3.  Na vývoz do Norska, na Island, do Lichtenštejnska, Švýcarska a zámořských zemí a území uvedených v příloze II Smlouvy a na Faerské ostrovy, do Andorry, San Marina a Vatikánského městského státu se opatření stanovená v odstavcích 1 a 2 nevztahují.

▼B

Článek 2

Procesní aspekty

1.  Pokud se ochranné prostředky nacházejí v jednom nebo ve více členských státech jiných, než je stát, kde byla žádost o vývozní povolení podána, uvede se tato skutečnost v žádosti. Příslušné orgány členského státu, jimž byla žádost o vývozní povolení podána, neprodleně konzultují příslušné orgány dotčeného členského státu nebo dotčených členských států a poskytnou jim příslušné informace. Konzultovaný členský stát nebo členské státy oznámí do 10 pracovních dnů jakékoli námitky, které by mohl nebo mohly mít k udělení takového povolení, a tyto námitky jsou pro členský stát, ve kterém byla žádost podána, závazné.

2.  Členské státy zpracují žádosti o vývozní povolení ve lhůtě, již stanoví vnitrostátní právo nebo praxe a která nepřekročí 5 pracovních dnů od data, k němuž byly příslušným orgánům poskytnuty veškeré požadované informace. Za výjimečných okolností a v řádně odůvodněných případech může být uvedená lhůta prodloužena o dalších 5 pracovních dnů.

3.  Při rozhodování o tom, zda udělit vývozní povolení podle tohoto nařízení, vezmou členské státy v úvahu všechny relevantní faktory, případně včetně toho, zda vývoz slouží mimo jiné:

— 
ke splnění povinností týkajících se dodávek v rámci společného zadávacího řízení v souladu s článkem 5 rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1082/2013/EU ze dne 22. října 2013 o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách,
— 
k podpoře společných podpůrných akcí koordinovaných prostřednictvím integrovaného mechanismu pro politickou reakci na krize (IPCR), Evropské komise nebo jiných orgánů Unie,

▼M1

— 
k reakci na žádosti třetích zemí a mezinárodních organizací o pomoc, které řeší a vyřizuje mechanismus civilní ochrany Unie, a aby bylo možné zajistit nouzové dodávky v souvislosti s humanitární pomocí,

▼B

— 
k podpoře statutárních činností podpůrných společností v zahraničí, které požívají ochrany podle Ženevské úmluvy, pokud se tím neohrozí jejich schopnost pracovat jako vnitrostátní podpůrná společnost,
— 
k podpoře činností Světové sítě pro reakce na mimořádné události (GOARN) Světové zdravotnické organizace (WHO),
— 
k zásobování pro zahraniční operace členských států EU včetně vojenských operací, mezinárodních policejních misí a/nebo civilních mezinárodních mírových misí,
— 
k zásobování delegací EU a členských států v zahraničí.

4.  Členské státy se mohou rozhodnout používat pro účely zpracovávání žádostí o vývozní povolení elektronické dokumenty.

Článek 3

Závěrečná ustanovení

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie a použije se po dobu šesti týdnů. Automaticky přestane platit na konci tohoto šestitýdenního období.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA I

Ochranné prostředky

Prostředky uvedené v této příloze jsou v souladu s ustanoveními nařízení (EU) 2016/425 ( 1 ).



Kategorie

Popis

Kódy KN

Ochranné brýle a clony

— ochrana před potenciálně infekčním materiálem,

— chránící oči a jejich okolí,

— kompatibilní s různými modely filtračních respirátorů (FFP) a obličejových masek,

— průhledná skla,

— opakovaně použitelné (lze je čistit a dezinfikovat) nebo jednorázové.

ex 9004 90 10

ex 9004 90 90

Obličejové štíty

— prostředky pro ochranu obličeje a přidružených sliznic (např.: očí, nosu, úst) před potenciálně infekčním materiálem,

— zahrnují clonu z průhledného materiálu,

— obvykle zahrnují úchyty k upevnění přes obličej (např.: pásky, stranice),

— mohou zahrnovat prostředky pro ochranu úst a nosu, jak jsou popsány níže,

— opakovaně použitelné (lze je čistit a dezinfikovat) nebo jednorázové.

ex 3926 90 97

ex 9020 00 00

Prostředky pro ochranu úst a nosu

— masky pro ochranu uživatele před potenciálně infekčním materiálem a pro ochranu okolí před potenciálně infekčním materiálem šířeným uživatelem,

— mohou zahrnovat obličejový štít, jak je popsán výše,

— též vybavené výměnným filtrem.

ex 6307 90 98

ex 9020 00 00

Ochranné obleky

Obleky (např. pláště, overaly) pro ochranu uživatele před potenciálně infekčním materiálem a pro ochranu okolí před potenciálně infekčním materiálem šířeným uživatelem

ex 3926 20 00

ex 4015 90 00

ex9004611300

ex900461136114

ex 6210 10 10

ex 6210 10 92

ex 6210 10 98

ex 6210 20 00

ex 6210 30 00

ex 6210 40 00

ex 6210 50 00

ex 6211 32 10

ex 6211 32 90

ex 6211 33 10

ex 6211 33 90

ex 6211 39 00

ex 6211 42 10

ex 6211 42 90

ex 6211 43 10

ex 6211 43 90

ex 6211 49 00

ex 9020 00 00

Rukavice

Rukavice pro ochranu uživatele před potenciálně infekčním materiálem a pro ochranu okolí před potenciálně infekčním materiálem šířeným uživatelem

ex 3926 20 00

ex 4015 11 00

ex 4015 19 00

ex 6116 10 20

ex 6116 10 80

ex 6216 00 00




PŘÍLOHA II

Vzor formulářů pro vývozní povolení podle článku 1

Členské státy budou při udělování vývozních povolení usilovat o zajištění viditelnosti povahy povolení na vydaném formuláři. Toto je vývozní povolení platné ve všech členských státech Evropské unie do dne skončení jeho platnosti.



EVROPSKÁ UNIE

Vývoz osobních ochranných prostředků (nařízení (EU) 2020/402)

1.  Vývozce

(případně číslo EORI)

2.  Číslo povolení

3.  Datum skončení platnosti

4.  Vydávající orgán

5.  Země určení

6.  Konečný příjemce

7.  Kód komodity

8.  Množství

9.  Jednotka

10.  Popis zboží

11.  Místo

7.  Kód komodity

8.  Množství

9.  Jednotka

10.  Popis zboží

11.  Místo

7.  Kód komodity

8.  Množství

9.  Jednotka

10.  Popis zboží

11.  Místo

7.  Kód komodity

8.  Množství

9.  Jednotka

10.  Popis zboží

11.  Místo

12.  Podpis, místo a datum, razítko

Vysvětlivky k formuláři pro vývozní povolení.

Vyplnění všech kolonek je povinné s výjimkou případů, kdy je stanoveno jinak.

Kolonky 7 až 11 se opakují čtyřikrát, aby bylo možné žádat o povolení pro čtyři různé produkty.



Kolonka 1

Vývozce

Úplný název a adresa vývozce, pro nějž je povolení vydáno, případně číslo EORI.

Kolonka 2

Číslo povolení

Číslo povolení je doplněno orgánem vydávajícím vývozní povolení a má tento formát: XXrrrr999999, kde XX je dvoupísmenný kód geonomenklatury (1) vydávajícího členského státu, rrrr je čtyřmístný rok vydání povolení, 999999 je šestimístné jedinečné číslo v rámci XXrrrr, jež přiděluje vydávající orgán.

Kolonka 3

Datum skončení platnosti

Vydávající orgán může určit datum ukončení platnosti povolení. Toto datum ukončení platnosti nemůže být pozdější než 6 týdnů po vstupu tohoto nařízení v platnost.

Pokud vydávající orgán nestanoví žádné datum ukončení platnosti, platnost povolení skončí nejpozději 6 týdnů po vstupu tohoto nařízení v platnost.

Kolonka 4

Vydávající orgán

Úplný název a adresa orgánu členského státu, který vývozní povolení vydal.

Kolonka 5

Země určení

Dvoupísmenný kód geonomenklatury země určení zboží, pro které je povolení vydáno.

Kolonka 6

Konečný příjemce

Úplný název a adresa konečného příjemce zboží, je-li znám v době vydání, popřípadě číslo EORI. Není-li v okamžiku vydání konečný příjemce znám, je pole ponecháno prázdné.

Kolonka 7

Kód komodity

Číselný kód podle harmonizovaného systému nebo kombinované nomenklatury (2), do kterého je zboží k vývozu zařazeno při vydání povolení.

Kolonka 8

Množství

Množství zboží měřené v jednotkách uvedených v kolonce 9.

Kolonka 9

Jednotka

Měrné jednotky, ve kterých je vyjádřeno množství uvedené v kolonce 8. Jednotky, které se používají, jsou „P/ST“ pro zboží, jež je počítáno podle počtu kusů (např. masky), a „PA“ pro zboží počítané po párech (např. rukavice).

Kolonka 10

Popis zboží

Srozumitelný popis zboží dostatečně přesný na to, aby bylo možné zboží identifikovat.

Kolonka 11

Místo

Kód geonomenklatury členského státu, v němž se zboží nachází. Nachází-li se zboží v členském státě vydávajícího orgánu, musí se tato kolonka ponechat prázdná.

Kolonka 12

Podpis, razítko, místo a datum

Podpis a razítko vydávajícího orgánu. Místo a datum vydání povolení.

(1)   Nařízení Komise (EU) č. 1106/2012 ze dne 27. listopadu 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi, pokud jde o aktualizaci klasifikace zemí a území (Úř. věst. L 328, 28.11.2012, s. 7).

(2)   Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).



( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425 ze dne 9. března 2016 o osobních ochranných prostředcích a o zrušení směrnice Rady 89/686/EHS (Úř. věst. L 81, 31.3.2016, s. 51).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU