(EU) 2019/1693Prováděcí Nařízení Komise (EU) 2019/1693 ze dne 9. října 2019 o uložení prozatímního antidumpingového cla na dovoz ocelových kol pocházejících z Čínské lidové republiky
Publikováno: | Úř. věst. L 259, 10.10.2019, s. 15-57 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 9. října 2019 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 11. října 2019 | Nabývá účinnosti: | 11. října 2019 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1693 ze dne 9. října 2019 (Úř. věst. L 259 10.10.2019, s. 15) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2118 ze dne 10. prosince 2019, |
L 320 |
115 |
11.12.2019 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1693
ze dne 9. října 2019
o uložení prozatímního antidumpingového cla na dovoz ocelových kol pocházejících z Čínské lidové republiky
Článek 1
1. Ukládá se prozatímní antidumpingové clo na dovoz ocelových kol, s příslušenstvím i bez něj a vybavených i nevybavených pneumatikami, určených pro:
silniční tahače,
motorová vozidla pro přepravu osob a/nebo zboží,
motorová vozidla zvláštního určení (např. požární automobily, kropicí automobily),
přívěsy nebo návěsy bez mechanického pohonu určené pro silniční tahače
pocházející z Čínské lidové republiky, v současnosti kódů KN ex 8708 70 10 , ex 8708 70 99 a ex 8716 90 90 (kódy TARIC 8708701080 , 8708701085 , 8708709920 , 8708709980 , 8716909095 a 8716909097 ) (dále jen „dotčený výrobek“).
Vyloučeny jsou tyto výrobky:
ocelová kola pro průmyslovou montáž jednonápravových malotraktorů v současnosti položky 8701 10 ,
kola pro silniční čtyřkolky,
hvězdicové středy kol odlévané v jediném kuse, z oceli,
kola pro motorová vozidla určená specificky k použití mimo veřejné komunikace (např. kola pro zemědělské traktory, lesnické traktory, vysokozdvižné vozíky, pushback traktory, terénní vyklápěcí vozy (dampry)),
kola pro přívěsy a karavany tažené osobním automobilem, zemědělská přípojná vozidla a jiná tažená zemědělská zařízení, jež se používají na polích a mají průměr ráfku maximálně 16 palců.
2. Sazby prozatímního antidumpingového cla, které se použijí na čistou cenu s dodáním na hranice Unie, před proclením, jsou pro výrobek popsaný v odstavci 1 a vyrobený níže uvedenými společnostmi stanoveny takto:
Společnost |
Prozatímní antidumpingové clo (v %) |
Doplňkový kód TARIC |
Xingmin Intelligent Transportation Systems Co., Ltd |
50,3 |
C508 |
Tangshan Xingmin Wheels Co., Ltd. |
50,3 |
C509 |
Xianning Xingmin Wheels Co., Ltd. |
50,3 |
C510 |
Ostatní spolupracující společnosti uvedené v příloze I |
50,3 |
Viz příloha I |
Všechny ostatní společnosti |
66,4 |
C999 |
3. Použití individuálních celních sazeb stanovených pro společnosti uvedené v odstavci 2 je podmíněno předložením platné obchodní faktury celním orgánům členských států, která musí obsahovat datované prohlášení podepsané zástupcem subjektu, který obchodní fakturu vystavil, s uvedením jeho jména a funkce, v tomto znění: „Já, níže podepsaný/á, potvrzuji, že (objem) (dotčeného výrobku) prodaný na vývoz do Evropské unie, pro který byla vystavena tato faktura, vyrobila společnost (název a adresa společnosti) (doplňkový kód TARIC) v [ČLR]. Prohlašuji, že údaje uvedené v této faktuře jsou úplné a správné.“ Není-li taková faktura předložena, použije se celní sazba platná pro všechny ostatní společnosti.
4. Propuštění výrobku uvedeného v odstavci 1 do volného oběhu v Unii podléhá složení jistoty odpovídající výši prozatímního cla.
5. Je-li předloženo prohlášení o propuštění do volného oběhu v souvislosti s výrobkem uvedeným v odstavci 1, zapíše se do příslušného pole tohoto prohlášení počet kusů dovezených výrobků.
6. Není-li stanoveno jinak, použijí se příslušná platná ustanovení o clech.
Článek 2
1. Zúčastněné strany předloží Komisi své písemné připomínky k tomuto nařízení do 15 kalendářních dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
2. Zúčastněné strany, které chtějí požádat o slyšení u Komise, tak učiní do 5 kalendářních dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
3. Zúčastněné strany, které chtějí požádat o slyšení u úředníka pro slyšení v obchodních řízeních, tak učiní do 5 kalendářních dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Úředník pro slyšení přezkoumá žádosti podané mimo tuto lhůtu a může případně rozhodnout o jejich přijetí.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 1 se použije po dobu šesti měsíců.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Příloha I
Čínští spolupracující vyvážející výrobci nezařazení do vzorku
Název |
Doplňkový kód TARIC |
Dongfeng Automobile Chassis System Co., Ltd. (znám rovněž pod názvem „Dongfeng Automotive Wheel Co., Ltd.“) |
C511 |
Hangzhou Forlong Impex Co., Ltd. |
C512 |
Hangzhou Xingjie Auto Parts Manufacturing Co., Ltd. |
C513 |
Jiaxing Henko Auto Spare Parts Co., Ltd. |
C514 |
Jining Junda Machinery Manufacturing Co., Ltd. |
C515 |
Nantong Tuenz Corporate Co., Ltd. |
C516 |
Ningbo Luxiang Autoparts Manufacturing Co., Ltd. |
C517 |
Shandong Zhengshang Wheel Technology Co., Ltd. |
C518 |
Shandong Zhengyu Wheel Group Co., Ltd. |
C519 |
Xiamen Sunrise Group Co., Ltd. |
C520 |
Yantai Leeway Electromechanical Equipment Co., Ltd. |
C521 |
Yongkang Yuefei Wheel Co., Ltd. |
C522 |
Zhejiang Jingu Co., Ltd. |
C523 |
Zhejiang Fengchi Mechanical Co., Ltd. |
C524 |
Zhengxing Wheel Group Co., Ltd. |
C525 |
Zhenjiang R&D Auto Parts Co., Ltd. |
C526 |