(EU) 2017/754Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/754 ze dne 28. dubna 2017 o otevření a správě některých celních kvót Unie pro některé zemědělské a zpracované zemědělské produkty pocházející z Ekvádoru
Publikováno: | Úř. věst. L 113, 29.4.2017, s. 28-34 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 28. dubna 2017 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 2. května 2017 | Nabývá účinnosti: | 2. května 2017 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/754 ze dne 28. dubna 2017 (Úř. věst. L 113 29.4.2017, s. 28) |
Opraveno:
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/754
ze dne 28. dubna 2017
o otevření a správě některých celních kvót Unie pro některé zemědělské a zpracované zemědělské produkty pocházející z Ekvádoru
Článek 1
Pro zboží pocházející z Ekvádoru se otevírají celní kvóty Unie podle přílohy.
Článek 2
Celní kvóty stanovené v příloze jsou spravovány v souladu s články 49 až 54 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2017.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis produktů v pátém sloupci tabulky pouze za orientační.
Působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN uvedených ve třetím sloupci tabulky, platných ke dni přijetí tohoto nařízení. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost preferenčního režimu současně podle kódu KN a příslušného popisu v pátém sloupci tabulky.
Poř. č. |
|
Kód KN |
Dělení TARIC |
Popis zboží |
Kvóta na období |
Objem kvóty (t čisté hmotnosti, není-li uvedeno jinak) |
Clo v rámci kvóty |
09.7525 |
|
0703 20 00 |
|
Česnek, čerstvý nebo chlazený |
1.1.–31.12. |
500 |
0 |
09.7526 |
|
0710 40 00 |
|
Kukuřice cukrová, též vařená v páře nebo ve vodě, zmrazená |
1.1.–31.12. |
300 |
0 |
2004 90 10 2005 80 00 |
|
Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata), připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové |
|||||
09.7527 |
|
0711 51 00 |
|
Houby rodu Agaricus, prozatímně konzervované (např. oxidem siřičitým, ve slaném nálevu, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilé k přímému požívání |
1.1.–31.12. |
100 |
0 |
2003 10 20 2003 10 30 |
|
Houby rodu Agaricus, připravené nebo konzervované jinak než v octě nebo kyselině octové |
|||||
09.7528 |
|
0711 90 30 |
|
Kukuřice cukrová, prozatímně konzervovaná (např. oxidem siřičitým, ve slaném nálevu, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilá k přímému požívání |
1.1.–31.12. |
400 |
0 |
2001 90 30 |
|
Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata), připravená nebo konzervovaná v octě nebo kyselině octové |
|||||
2008 99 85 |
|
Kukuřice, upravená nebo konzervovaná, bez přídavku alkoholu nebo cukru (kromě kukuřice cukrové (Zea mays var. saccharata)) |
|||||
09.7529 |
|
1005 90 00 |
|
Kukuřice (kromě osiva) |
1.1.–31.12. |
37 000 (1) |
0 |
1102 20 |
|
Kukuřičná mouka |
|||||
09.7530 |
|
1006 10 30 1006 10 50 1006 10 71 1006 10 79 1006 20 1006 30 1006 40 |
|
Rýže (kromě rýže v plevách k setí) |
1.1.–31.12. |
5 000 |
0 |
09.7531 |
|
1108 14 00 |
|
Maniokový škrob |
1.1.–31.12. |
3 000 |
0 |
09.7532 |
|
1701 13 1701 14 |
|
Surový třtinový cukr bez přísady aromatických přípravků nebo barviv |
1.1.–31.12. |
15 000 (2) |
0 |
09.7533 |
|
1701 91 1701 99 |
|
Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharosa, v pevném stavu, jiný než surový cukr bez přísady aromatických přípravků nebo barviv |
1.1.–31.12. |
10 000 tun, vyjádřeno ekvivalentem surového cukru (3) |
0 |
|
1702 30 |
|
Glukóza v pevném stavu a glukózový sirup, neobsahující fruktózu nebo obsahující méně než 20 % hmotnostních fruktózy v sušině |
||||
|
1702 40 90 |
|
Glukóza v pevném stavu a glukózový sirup bez přísady aromatických přípravků nebo barviv, obsahující v sušině nejméně 20 %, avšak méně než 50 % hmotnostních fruktózy (s výjimkou isoglukózy a invertního cukru) |
||||
|
1702 50 |
|
Chemicky čistá fruktóza, v pevném stavu |
||||
|
1702 90 30 1702 90 50 1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 1702 90 80 1702 90 95 |
|
Ostatní cukry (kromě laktózy a laktózových sirupů, javorového cukru a sirupu, glukózy a glukózového sirupu, fruktózy a fruktózových sirupů a chemicky čisté maltózy), včetně invertního cukru a ostatního cukru a směsícukerného sirupu obsahujících 50 % hmotnostních fruktózy v sušině |
||||
Ex |
1704 90 99 |
91 99 |
Ostatní cukrovinky neobsahující kakao, obsahující 70 % hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) |
||||
|
1806 10 30 1806 10 90 |
|
Kakaový prášek, obsahující nejméně 65 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza |
||||
Ex |
1806 20 95 |
90 |
Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao, v blocích, tabulkách nebo tyčích, s hmotností vyšší než 2 kg, nebo v tekutém nebo pastovitém stavu, ve formě prášku, granulí a podobně, v nádobách nebo v bezprostředním obalu, o obsahu převyšujícím 2 kg, obsahující méně než 18 % hmotnostních kakaového másla (jiné než kakaový prášek, čokoládové polevy a čokoládová mléčná drobenka), obsahující 70 % hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) |
||||
Ex |
1901 90 99 |
36 |
Ostatní potravinové přípravky, obsahující 70 % hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) |
||||
Ex |
2006 00 31 |
90 |
Třešně a višně konzervované cukrem (máčením, glazováním nebo kandováním), obsahující 70 % hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) |
||||
Ex |
2006 00 38 |
19 89 |
Zelenina, ovoce, ořechy, ovocné kůry a slupky a jiné části rostlin (vyjma zázvoru, třešní, tropického ovoce a tropických ořechů), konzervované cukrem (máčením,glazováním nebo kandováním), obsahující 70 % hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) |
||||
Ex |
2007 91 10 |
90 |
Džemy, ovocná želé, marmelády, ovocné nebo ořechové protlaky (pyré) a ovocné nebo ořechové pasty, získané vařením, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel (bez homogenizačních přípravků), obsahující 70 % hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) |
||||
Ex |
2007 99 20 |
90 |
|||||
Ex |
2007 99 31 |
95 99 |
|||||
Ex |
2007 99 33 |
95 99 |
|||||
Ex |
2007 99 35 |
95 99 |
|||||
Ex |
2007 99 39 |
02 04 06 17 19 24 27 30 34 37 40 44 47 52 56 75 85 |
|||||
Ex |
2009 11 11 |
19 99 |
Ovocné nebo zeleninové šťávy, v hodnotě nepřesahující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti a s obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních |
||||
|
2009 11 91 |
|
|||||
Ex |
2009 19 11 |
29 39 59 79 |
|||||
|
2009 19 91 |
|
|||||
Ex |
2009 29 11 |
19 99 |
|||||
|
2009 29 91 |
|
|||||
Ex |
2009 39 11 |
19 99 |
|||||
|
2009 39 51 2009 39 91 |
|
|||||
Ex |
2009 49 11 |
19 99 |
|||||
|
2009 49 91 |
|
|||||
Ex |
2009 81 11 2009 81 51 |
90 |
|||||
Ex |
2009 89 11 |
19 99 |
|||||
Ex |
2009 89 35 |
29 39 59 79 |
|||||
|
2009 89 61 2009 89 86 |
|
|||||
Ex |
2009 90 11 |
90 |
Směsi šťáv, v hodnotě nepřesahující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti a s obsahem přidaného cukru převyšujícím 30 % hmotnostních |
||||
Ex |
2009 90 21 |
19 99 |
|||||
|
2009 90 31 2009 90 71 2009 90 94 |
|
|||||
Ex |
2101 12 98 |
92 |
Přípravky na bázi kávy, čaje nebo maté, obsahující nejméně 70 % hmotnostních sacharózy(včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza |
||||
Ex |
2101 20 98 |
85 |
|||||
Ex |
2106 90 98 |
26 33 34 38 53 55 |
Potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující nejméně 70 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza |
||||
Ex |
3302 10 29 |
10 |
Přípravky na bázi vonných látek používané k výrobě nápojů, obsahující všechny aromatické složky charakterizující nápoj, druhy používané k výrobě nápojů, o skutečném obsahu alkoholu nepřesahujícím 0,5 % objemových, obsahujících více než 1,5 % hmotnostních mléčných tuků, 5 % hmotnostních glukózy nebo škrobu, obsahující nejméně 70 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza |
||||
09.7534 |
|
2208 40 51 |
|
Rum s obsahem těkavých látek, jiných než ethylalkohol a methylalkohol, rovnajícím se nebo převyšujícím 225 g/hl čistého alkoholu (s přípustnou odchylkou 10 %), v nádobách o obsahu převyšujícím 2 litry |
1.1.–31.12. |
250 hektolitrů (4) |
0 |
2208 40 99 |
|
Rum v nádobách o obsahu převyšujícím 2 litry, v hodnotě nepřesahující 2 EUR za litr čistého alkoholu |
|||||
(1) S každoročním nárůstem o 1 110 metrických tun od 1.1.2018. (2) S každoročním nárůstem o 450 metrických tun od 1.1.2018. (3) S každoročním nárůstem o 150 metrických tun, vyjádřeno ekvivalentem surového cukru, od 1.1.2018. (4) S každoročním nárůstem o 10 hektolitrů od 1.1.2018. |