(EU) 2016/1903Nařízení Rady (EU) 2016/1903 ze dne 28. října 2016, kterým se pro rok 2017 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři a kterým se mění nařízení (EU) 2016/72

Publikováno: Úř. věst. L 295, 29.10.2016, s. 1-10 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 28. října 2016 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 29. října 2016 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2017
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 28. ledna 2017

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2016/1903

ze dne 28. října 2016,

kterým se pro rok 2017 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři a kterým se mění nařízení (EU) 2016/72

(Úř. věst. L 295 29.10.2016, s. 1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2017/135 ze dne 23. ledna 2017,

  L 22

1

27.1.2017




▼B

NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2016/1903

ze dne 28. října 2016,

kterým se pro rok 2017 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři a kterým se mění nařízení (EU) 2016/72



KAPITOLA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Předmět

Tímto nařízením se pro rok 2017 stanoví rybolovná práva pro určité populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři.

Článek 2

Oblast působnosti

1.  Toto nařízení se vztahuje na rybářská plavidla Unie působící v Baltském moři.

2.  Toto nařízení se rovněž vztahuje na rekreační rybolov, pokud se v příslušných ustanoveních výslovně uvádí.

Článek 3

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí definice obsažené v článku 4 nařízení (EU) č. 1380/2013. Kromě toho se rozumí:

(1) „subdivizí“ subdivize ICES v Baltském moři, jak je vymezena v příloze I nařízení Rady (ES) č. 2187/2005 ( 1 );

(2) „celkovým přípustným odlovem“ (TAC) množství ryb z každé populace, které může být uloveno během období jednoho roku;

(3) „kvótou“ část TAC přidělená Unii, členskému státu nebo třetí zemi;

(4) „rekreačním rybolovem“ neobchodní rybolovné činnosti využívající biologické mořské zdroje například pro rekreační, turistické nebo sportovní účely.



KAPITOLA II

RYBOLOVNÁ PRÁVA

Článek 4

TAC a jejich rozdělení

Celkové přípustné odlovy (TAC), kvóty a případně podmínky, které jsou s nimi funkčně spjaty, jsou stanoveny v příloze.

Článek 5

Zvláštní ustanovení o rozdělení rybolovných práv

Rozdělením rybolovných práv mezi členské státy stanoveným v tomto nařízení nejsou dotčeny:

a) výměny provedené podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013;

b) odpočty a přerozdělení provedené podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009;

c) dodatečné vykládky povolené podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96 nebo podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;

d) množství převedená v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 847/96 nebo čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;

e) odpočty provedené podle článků 105 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009.

Článek 6

Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků

1.  Na úlovky druhů podléhajících omezením odlovů, které byly uloveny při rybolovu uvedeném v čl. 15 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1380/2013, se vztahuje povinnost vykládky stanovená v uvedeném článku 15.

2.  V příloze tohoto článku jsou pro účely osvobození od povinnosti započítat úlovky do příslušné kvóty stanovené v článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 uvedeny populace necílových druhů nacházející se v bezpečných biologických mezích podle odstavce 8 uvedeného článku.

Článek 7

Opatření pro rekreační rybolov týkající se tresky obecné v subdivizích 22–24

1.  Při rekreačním rybolovu si lze v subdivizích 22–24 ponechat nejvýše pět kusů tresky obecné na rybáře a den.

2.  Odchylně od odstavce 1 si lze v období od 1. února 2017 do 31. března 2017 v subdivizích 22–24 ponechat nejvýše tři kusy tresky obecné na rybáře a den.

3.  Odstavci 1 a 2 nejsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření.



KAPITOLA III

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 8

Předávání údajů

Zasílají-li členské státy podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009 Komisi údaje týkající se vykládek množství odlovených nebo vyložených populací, použijí kódy populací stanovené v příloze tohoto nařízení.

Článek 9

Flexibilita

1.  Není-li v příloze tohoto nařízení uvedeno jinak, použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 na populace, na které se vztahuje preventivní TAC, a čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvedeného nařízení na populace, na které se vztahuje analytický TAC.

2.  Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 a článku 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí, pokud členský stát používá meziroční flexibilitu stanovenou v čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.

Článek 10

Změna nařízení (EU) 2016/72

V příloze IA nařízení (EU) 2016/72 se údaje pro tresku Esmarkovu v oblasti IIIa a ve vodách Unie oblastí IIa a IV nahrazují tímto:



Druh:

Treska Esmarkova a související vedlejší úlovky

Trisopterus esmarkii

Oblast:

IIIa; vody Unie oblastí IIa a IV

(NOP/2A3A4.)

Rok

2016

2017

 

 

Dánsko

128 880  (1) (3)

99 907  (1) (6)

 

 

Německo

25 (1) (2) (3)

19 (1) (2) (6)

 

 

Nizozemsko

95 (1) (2) (3)

74 (1) (2) (6)

 

 

Unie

129 000  (1) (3)

100 000  (1) (6)

 

 

Norsko

15 000  (4)

 

 

 

Faerské ostrovy

6 000  (5)

 

 

 

TAC

Nepoužije se

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

(1)   Aniž je dotčena povinnost vykládky, úlovky tresky bezvousé se mohou započítávat až do 5 % kvóty (OT2/*2A3A4) za předpokladu, ž e tyto úlovky a vedlejší úlovky druhů podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 celkem představují nejvýše 9 % této kvóty na tresku Esmarkovu.

(2)   Kvótu lze odlovit pouze ve vodách Unie oblastí ICES IIa, IIIa a IV.

(3)   Kvótu Unie lze odlovit pouze od 1. ledna do 31. října 2016.

(4)   Použije se síť doplněná třídicí mřížkou.

(5)   Použije se síť doplněná třídicí mřížkou. Zahrnuje nejvýše 15 % nevyhnutelných vedlejších úlovků (NOP/*2A3A4), které se započítají do této kvóty.

(6)   Kvótu Unie lze odlovit pouze od 1. listopadu 2016 do 31. října 2017.

Článek 11

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2017, s výjimkou článku 10, který se použije ode dne 1. listopadu 2016.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA

CELKOVÉ PŘÍPUSTNÉ ODLOVY (TAC) PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE V OBLASTECH, KDE JSOU TAC STANOVENY, PODLE DRUHŮ A OBLASTÍ

Níže uvedené tabulky stanoví TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle populace a podmínek, které jsou s nimi funkčně spjaty.

Není-li uvedeno jinak, představují odkazy na rybolovné oblasti odkazy na oblasti ICES.

Populace ryb jsou uváděny v abecedním pořadí podle latinského názvu druhů.

Pro účely tohoto nařízení se použije tato srovnávací tabulka latinských a obecných názvů:



Vědecký název

Třímístný písmenný kód

Obecný název

Clupea harengus

HER

Sleď obecný

Gadus morhua

COD

Treska obecná

Pleuronectes platessa

PLE

Platýs evropský

Salmo salar

SAL

Losos obecný

Sprattus sprattus

SPR

Šprot obecný



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

Subdivize 30–31

(HER/30/31.)

Finsko

115 599

 

 

Švédsko

25 399

 

 

Unie

140 998

 

 

TAC

140 998

 

Analytický TAC



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

Subdivize 22–24

(HER/3BC+24)

Dánsko

3 981

 

 

Německo

15 670

 

 

Finsko

2

 

 

Polsko

3 695

 

 

Švédsko

5 053

 

 

Unie

28 401

 

 

TAC

28 401

 

Analytický TAC

Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Použije se čl. 6 odst. 2 tohoto nařízení.



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

Vody Unie subdivizí 25–27, 28.2, 29 a 32

(HER/3D-R30)

Dánsko

4 205

 

 

Německo

1 115

 

 

Estonsko

21 473

 

 

Finsko

41 914

 

 

Lotyšsko

5 299

 

 

Litva

5 580

 

 

Polsko

47 618

 

 

Švédsko

63 925

 

 

Unie

191 129

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Použije se čl. 6 odst. 2 tohoto nařízení.



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

Subdivize 28.1

(HER/03D.RG)

Estonsko

14 350

 

 

Lotyšsko

16 724

 

 

Unie

31 074

 

 

TAC

31 074

 

Analytický TAC

Použije se čl. 6 odst. 2 tohoto nařízení.



Druh

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Unie subdivizí 25–32

(COD/3DX32.)

Dánsko

7 089

 

 

Německo

2 820

 

 

Estonsko

691

 

 

Finsko

542

 

 

Lotyšsko

2 636

 

 

Litva

1 736

 

 

Polsko

8 161

 

 

Švédsko

7 182

 

 

Unie

30 857

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Preventivní TAC

Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

▼M1



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Subdivize 22–24

(COD/3BC+24)

Dánsko

2 444

 

 

Německo

1 194

 

 

Estonsko

54

 

 

Finsko

48

 

 

Lotyšsko

202

 

 

Litva

131

 

 

Polsko

654

 

 

Švédsko

870

 

 

Unie

5 597

 

 

TAC

5 597  (1)

 

Analytický TAC

Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Ustanovení čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013 se nepoužijí.

(1)   Tato kvóta může být lovena od 1. do 31. ledna 2017 a od 1. dubna do 31. prosince 2017. Nicméně rybářská plavidla o celkové délce menší než 15 metrů (s výjimkou plavidel s párovými vlečnými sítěmi), jež jsou v souladu s čl. 9 odst. 2 nařízení (ES) č. 1224/2009 vybavena systémem sledování plavidel, mohou lovit tuto kvótu i od 1. února do 31. března 2017 v oblastech s hloubkou vody menší než 20 metrů. Ustanovení čl. 9 odst. 5 nařízení (ES) č. 1224/2009 se nepoužije.

▼B



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

Vody Unie subdivizí 22–32

(PLE/3BCD-C)

Dánsko

5 632

 

 

Německo

626

 

 

Polsko

1 179

 

 

Švédsko

425

 

 

Unie

7 862

 

 

TAC

7 862

 

Analytický TAC



Druh:

Losos obecný

Salmo salar

Oblast:

Vody Unie subdivizí 22–31

(SAL/3BCD-F)

Dánsko

19 879  (1)

 

 

Německo

2 212  (1)

 

 

Estonsko

2 020  (1)

 

 

Finsko

24 787  (1)

 

 

Lotyšsko

12 644  (1)

 

 

Litva

1 486  (1)

 

 

Polsko

6 030  (1)

 

 

Švédsko

26 870  (1)

 

 

Unie

95 928  (1)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

(1)   Vyjádřeno v počtu kusů ryb.



Druh:

Losos obecný

Salmo salar

Oblast:

Vody Unie subdivize 32

(SAL/3D32.)

Estonsko

1 075  (1)

 

 

Finsko

9 410  (1)

 

 

Unie

10 485  (1)

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Preventivní TAC

(1)   Vyjádřeno v počtu kusů ryb.



Druh:

Šprot obecný

Sprattus sprattus

Oblast:

Vody Unie subdivizí 22–32

(SPR/3BCD-C)

Dánsko

25 745

 

 

Německo

16 310

 

 

Estonsko

29 896

 

 

Finsko

13 477

 

 

Lotyšsko

36 107

 

 

Litva

13 061

 

 

Polsko

76 627

 

 

Švédsko

49 770

 

 

Unie

260 993

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Analytický TAC

Použije se čl. 6 odst. 2 tohoto nařízení.



( 1 ) Nařízení Rady (ES) č. 2187/2005 ze dne 21. prosince 2005, kterým se stanoví technická opatření pro zachování rybolovných zdrojů ve vodách Baltského moře, Velkého a Malého Beltu a Øresundu, mění nařízení (ES) č. 1434/98 a zrušuje nařízení (ES) č. 88/98 (Úř. věst. L 349, 31.12.2005, s. 1).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU