(EU) 2015/1070Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/1070 ze dne 31. března 2015, kterým se mění přílohy III, V a VII nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 211/2011 o občanské iniciativě
Publikováno: | Úř. věst. L 178, 8.7.2015, s. 1-11 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 31. března 2015 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 28. července 2015 | Nabývá účinnosti: | 28. července 2015 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2019/788 | Pozbývá platnosti: | 1. ledna 2020 |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/1070 ze dne 31. března 2015, (Úř. věst. L 178 8.7.2015, s. 1) |
Opraveno:
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/1070
ze dne 31. března 2015,
kterým se mění přílohy III, V a VII nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 211/2011 o občanské iniciativě
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 211/2011 ze dne 16. února 2011 o občanské iniciativě ( 1 ), a zejména na článek 16 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Tři členské státy požádaly o úpravu údajů požadovaných ve formulářích stanovených v příloze III nařízení (EU) č. 211/2011. |
(2) |
Za účelem vyjasnění nebo usnadnění dotyčných postupů musí být změněny informace v příloze III, V a VII. |
(3) |
Pokud jde o změny přílohy III, Komise by měla vzít v úvahu informace, které jí poskytly členské státy. |
(4) |
Několik organizátorů iniciativ zaregistrovaných u Komise již v současné době shromažďuje prohlášení o podpoře v souladu s článkem 5 nařízení (EU) č. 211/2011. Proto je nezbytné, aby uvedení organizátoři mohli použít jak formuláře uvedené v příloze I tohoto nařízení, tak formuláře v předchozím znění stanovené v příloze II nařízení Komise v přenesené pravomoci č. 887/2013 ( 2 ), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 211/2011 se mění takto:
1) Příloha III se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto nařízení.
2) Příloha V se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení.
3) Příloha VII se nahrazuje zněním uvedeným v příloze III tohoto nařízení.
Článek 2
Formuláře odpovídající příloze III nařízení (EU) č. 211/2011 ve znění nařízení (EU) č. 887/2013 lze nadále používat pro sběr prohlášení o podpoře od podepsaných osob pro navrhované občanské iniciativy, které byly zaregistrovány v souladu s článkem 4 nařízení (EU) č. 211/2011 před vstupem tohoto nařízení v platnost.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
„PŘÍLOHA III
Část C
1. Požadavky pro členské státy, které nepožadují osobní identifikační číslo/číslo osobního dokladu (formulář prohlášení o podpoře – část A)
Členský stát |
Podepsané osoby, jejichž prohlášení o podpoře se předkládá dotyčnému členskému státu |
Belgie |
— osoby s bydlištěm v Belgii — belgičtí státní příslušníci s bydlištěm v zahraničí, pokud vnitrostátní orgány informovali o svém bydlišti |
Dánsko |
— osoby s bydlištěm v Dánsku — dánští státní příslušníci s bydlištěm v zahraničí, pokud vnitrostátní orgány informovali o svém bydlišti |
Německo |
— osoby s bydlištěm v Německu — němečtí státní příslušníci s bydlištěm v zahraničí, pokud vnitrostátní orgány informovali o svém bydlišti |
Estonsko |
— osoby s bydlištěm v Estonsku — estonští státní příslušníci s bydlištěm v zahraničí |
Irsko |
— osoby s bydlištěm v Irsku |
Lucembursko |
— osoby s bydlištěm v Lucembursku — lucemburští státní příslušníci s bydlištěm v zahraničí, pokud vnitrostátní orgány informovali o svém bydlišti |
Nizozemsko |
— osoby s bydlištěm v Nizozemsku — nizozemští státní příslušníci s bydlištěm v zahraničí |
Slovensko |
— osoby s bydlištěm na Slovensku — slovenští státní příslušníci s bydlištěm v zahraničí |
Finsko |
— osoby s bydlištěm ve Finsku — finští státní příslušníci s bydlištěm v zahraničí |
Spojené království |
— osoby s bydlištěm ve Spojeném království |
2. Seznam členských států, které požadují některé z osobních identifikačních čísel/čísel osobních dokladů uvedených níže a vydaných dotyčným členským státem (formulář prohlášení o podpoře – část B)
BULHARSKO
— Единен граждански номер (osobní číslo)
ČESKÁ REPUBLIKA
— občanský průkaz
— cestovní pas
ŘECKO
— Δελτίο Αστυνομικής Ταυτότητας (průkaz totožnosti)
— Διαβατήριο (cestovní pas)
— Βεβαίωση Εγγραφής Πολιτών Ε.Ε./Έγγραφο πιστοποίησης μόνιμης διαμονής πολίτη Ε.Ε. (doklad o pobytu/doklad o trvalém pobytu)
ŠPANĚLSKO
— Documento Nacional de Identidad (průkaz totožnosti)
— Pasaporte (cestovní pas)
— Número de Identidad de Extranjero, de la tarjeta o certificado, correspondiente a la inscripción en el Registro Central de Extranjeros (identifikační číslo cizince (NIE) z průkazu nebo osvědčení odpovídající registraci v centrálním rejstříku cizinců)
FRANCIE
— Passeport (cestovní pas)
— Carte nationale d'identité (průkaz totožnosti)
CHORVATSKO
— Osobni identifikacijski broj (osobní identifikační číslo)
ITÁLIE
— Passaporto (cestovní pas), inclusa l'indicazione dell'autorità di rilascio (včetně orgánu, který doklad vydal)
— Carta di identità (průkaz totožnosti), inclusa l'indicazione dell'autorità di rilascio (včetně orgánu, který doklad vydal)
KYPR
— Δελτίο Ταυτότητας (průkaz totožnosti státního příslušníka nebo osoby s bydlištěm na území Kypru)
— Διαβατήριο (cestovní pas)
LOTYŠSKO
— Personas kods (osobní identifikační číslo)
LITVA
— Asmens kodas (osobní číslo)
MAĎARSKO
— személyazonosító igazolvány (průkaz totožnosti)
— útlevél (cestovní pas)
— személyi azonosító szám (személyi szám) (osobní identifikační číslo)
MALTA
— Karta tal-Identità (průkaz totožnosti)
— Dokument ta'residenza (povolení k pobytu)
RAKOUSKO
— Reisepass (cestovní pas)
— Personalausweis (průkaz totožnosti)
POLSKO
— Numer ewidencyjny PESEL (evidenční číslo PESEL)
PORTUGALSKO
— Bilhete de identidade (průkaz totožnosti)
— Passaporte (cestovní pas)
— Cartão de Cidadão (občanský průkaz)
RUMUNSKO
— Carte de identitate (průkaz totožnosti)
— pașaport (cestovní pas)
— certificat de înregistrare (osvědčení o registraci)
— carte de rezidență permanentă pentru cetățenii UE (pobytová karta pro trvalý pobyt občanů EU)
— Cod Numeric Personal (osobní identifikační číslo)
SLOVINSKO
— Enotna matična številka občana (osobní identifikační číslo)
ŠVÉDSKO
— Personnummer (osobní identifikační číslo)“
PŘÍLOHA II
„PŘÍLOHA V
FORMULÁŘ PRO PŘEDLOŽENÍ PROHLÁŠENÍ O PODPOŘE PŘÍSLUŠNÝM ORGÁNŮM ČLENSKÝCH STÁTŮ
PŘÍLOHA III
„PŘÍLOHA VII
FORMULÁŘ PRO PŘEDLOŽENÍ OBČANSKÉ INICIATIVY KOMISI
( 1 ) Úř. věst. L 65, 11.3.2011, s. 1.
( 2 ) Úř. věst. L 247, 18.9.2013, s. 11.