(EU) 2015/288Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/288 ze dne 17. prosince 2014 , kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 o Evropském námořním a rybářském fondu, pokud jde o dobu a data nepřípustnosti žádostí

Publikováno: Úř. věst. L 51, 24.2.2015, s. 1-6 Druh předpisu: Nařízení v přenesené pravomoci
Přijato: 17. prosince 2014 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 25. února 2015 Nabývá účinnosti: 25. února 2015
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 1. ledna 2014

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/288

ze dne 17. prosince 2014,

kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 o Evropském námořním a rybářském fondu, pokud jde o dobu a data nepřípustnosti žádostí

(Úř. věst. L 051 24.2.2015, s. 1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/2252 ze dne 30. září 2015,

  L 321

2

5.12.2015




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/288

ze dne 17. prosince 2014,

kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 o Evropském námořním a rybářském fondu, pokud jde o dobu a data nepřípustnosti žádostí



EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 ( 1 ), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dosažení cílů společné rybářské politiky (dále jen „SRP“) by nemělo být ohrožováno provozovateli, kteří porušují pravidla SRP. Podle ustanovení čl. 42 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ( 2 ) je finanční pomoc z Evropského námořního a rybářského fondu (dále jen „ENRF“) podmíněna dodržováním pravidel SRP ze strany provozovatelů.

(2)

V souladu s čl. 42 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 mají závažná porušení pravidel SRP, kterých se dopustí provozovatelé, za následek dočasný nebo trvalý zákaz přístupu k finanční pomoci Unie. Tato opatření mají být odrazující, účinná a přiměřená.

(3)

Za účelem ochrany finančních zájmů Unie a jejích daňových poplatníků by finanční podporu z ENRF neměli obdržet provozovatelé, kteří se v určeném časovém období před podáním žádosti o finanční podporu dopustili závažného porušení předpisů, trestného činu či podvodu uvedených v článku 10 nařízení (EU) č. 508/2014.

(4)

Provozovatelé žádající o podporu z ENRF by měli být jednoznačně identifikovatelní, aby bylo možné ověřit přípustnost jejich žádostí. Aby bylo dosaženo cílů podmínek podpory z ENRF, je vhodné určit nezbytná ustanovení, která zajistí dodržování podmínek přípustnosti pro podporu z ENRF ze strany provozovatelů ve vztahu ke všem rybářským plavidlům, nad nimiž mají účinnou kontrolu.

(5)

V souladu s čl. 10 odst. 4 nařízení (EU) č. 508/2014 má být doba nepřípustnosti přiměřená povaze, závažnosti, době trvání a opakování závažného porušení předpisů, trestného činu nebo podvodu. Je tudíž nezbytné stanovit pravidla pro výpočet doby nepřípustnosti a určit příslušná počáteční a koncová data této doby.

(6)

Jak stanoví čl. 42 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013 a čl. 10 odst. 4 písm. a) nařízení (EU) č. 508/2014, jestliže příslušný orgán zjistí, že se provozovatel dopustil závažného porušení předpisů, žádost tohoto provozovatelenení přípustná pro podporu z ENRF, a to po dobu nejméně 12 měsíců. Jelikož je nařízení (EU) č. 508/2014 použitelné od 1. ledna 2014, měla by se za účelem zajištění přiměřenosti a právní jistoty zohledňovat pouze závažná porušení předpisů, která byla stanovená rozhodnutím přijatým po 1. lednu 2013.

(7)

Okamžitá a automatická nepřípustnost pro podporu z ENRF by nicméně byla nepřiměřená v takových případech porušení předpisů, které jsou sice příslušnými orgány označeny za závažné, bezprostředně však nemají závažný dopad na rybolovné zdroje a mořské prostředí, jak je uvedeno v čl. 90 odst. 4 nařízení (ES) č. 1224/2009 ( 3 ). K takovýmto případům patří například méně závažné případy nedostatků v podávání zpráv o úlovcích, které by samy o sobě neměly vést k okamžité nepřípustnosti žádostí o podporu z ENRF.

(8)

Závažná porušení předpisů související s nakládáním úlovků, překládkou nebo vykládkou podměrečných ryb by měla být posuzována ve vztahu k postupnému vstupu v platnost zákazu výmětů, jak předpokládá SRP. Jeví se jako zbytečné a nepřiměřené označovat okamžitě za nepřípustné žádosti o podporu z ENRF podané provozovateli, kteří se dopustili takového porušení předpisů.

(9)

Ve výjimečných případech uvedených v 7. a 8. bodě odůvodnění je za účelem zajištění toho, aby byla nepřípustnost žádostí provozovatelů o podporu z ENRF přiměřená, vhodné vycházet při výpočtu doby nepřípustnosti ze zavedeného systému sankčních bodů přidělovaných za závažné porušení pravidel, jak stanoví článek 92 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 a článek 126 přílohy XXX prováděcího nařízení Komise (EU) č. 404/2011 ( 4 ). Ve výjimečných případech uvedených v bodech 1, 2 a 5 přílohy XXX prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011 by počáteční datum a výpočet doby nepřípustnosti měly být definovány s ohledem na čl. 126 odst. 4 prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011.

(10)

Jak stanoví čl. 92 odst. 4 nařízení (ES) č. 1224/2009, nedopustí-li se držitel licence k rybolovu do tří let ode dne posledního závažného porušení předpisů jiného závažného porušení předpisů, všechny sankční body na licenci k rybolovu se vymažou. To znamená, že sankční body na licenci k rybolovu zůstávají v platnosti po dobu nejméně tří let. Jelikož jsou ustanovení nařízení o ENRF použitelná od 1. ledna 2014, měly by se za účelem zajištění přiměřenosti a právní jistoty při výpočtu doby nepřípustnosti zohledňovat pouze sankční body za závažná porušení předpisů uvedená v bodech 1, 2 a 5 přílohy XXX prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011, které byly přiděleny po 1. lednu 2013.

(11)

Nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov (dále jen „rybolov NNN“) představuje jednu z nejzávažnějších hrozeb pro udržitelné využívání živých vodních zdrojů a zásadním způsobem ohrožuje dosažení cílů SRP. Je tudíž vhodné stanovit pravidla nepřípustnosti žádostí o podporu z ENRF ze strany provozovatelů rybářských plavidel plujících pod vlajkou zemí uvedených na unijním seznamu zemí podílejících se na rybolovu NNN nebo plavidel plujících pod vlajkou zemí označených za nespolupracující třetí země.

(12)

Ustanovení čl. 10 odst. 3 nařízení (EU) č. 508/2014 uvádí, že žádosti podané provozovatelem, který se dopustil podvodu v rámci Evropského rybářského fondu (dále jen „ERF“) nebo ENRF, nejsou po určitou dobu přípustné. Jelikož podvod představuje jednu z největších hrozeb pro finanční zájmy Unie a jejích daňových poplatníků, a rovněž kvůli tomu, aby se všem provozovatelům ve všech členských státech dostalo jednotného a rovného zacházení, by měla být stanovena pravidla, přiměřená závažnosti takovéto hrozby a určující dobu, po jakou budou žádosti podané provozovateli, kteří se dopustili podvodu, nepřípustné.

(13)

Za účelem zajištění přiměřenosti a účinného uplatňování pravidel ohledně nepřípustnosti žádostí provozovatelů o podporu z ENRF je vhodné stanovit pravidla pro výpočet doby nepřípustnosti v případech, kdy je jeden provozovatel majitelem více než jednoho rybářského plavidla. Tato pravidla by měla zajistit, aby podporu z ENRF nemohla využívat rybářská plavidla použitá ke spáchání závažných porušení předpisů, jež vedla k nepřípustnosti žádostí těchto provozovatelů. Je rovněž vhodné stanovit pravidla ohledně revize doby nepřípustnosti v případech, kdy se provozovatel v době nepřípustnosti dopustí dalších závažných porušení předpisů.

(14)

Měla by být stanovena pravidla zajišťující spravedlivé zacházení s provozovateli, kteří se na základě prodeje či jiného typu převodu vlastnictví stanou novými majiteli rybářského plavidla, aniž by byla současně oslabena autorita režimu Unie pro kontrolu, inspekci a vynucování stanovený nařízením (ES) č. 1224/2009, který je k dosažení cílů SRP nezbytný.

(15)

Jestliže je provozovateli v důsledku častého a závažného porušování pravidel trvale odňata licence k rybolovu, zákaz přístupu k podpoře z ENRF až do konce období způsobilosti uvedeného v čl. 65 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ( 5 ) je odůvodněn potřebou chránit finanční zájmy Unie a jejích daňových poplatníků. Zákaz by byl odůvodněný i tehdy, jestliže by doba nepřípustnosti stanovená pomocí metody výpočtu uvedené v tomto nařízení skončila před koncem období způsobilosti.

(16)

Podle čl. 10 odst. 5 nařízení (EU) č. 508/2014 mají členské státy požadovat, aby provozovatelé podávající žádost v rámci ENRF poskytli řídícímu orgánu podepsané prohlášení potvrzující, že splňují kritéria uvedená v čl. 10 odst. 1 nařízení (EU) č. 508/2014 a že se v rámci ERF nebo ENRF nedopustili podvodu, jak uvádí čl. 10 odst. 3 uvedeného nařízení. Členské státy rovněž ověří pravdivost tohoto prohlášení. Členské státy by měly zajistit, aby uplatnění vnitrostátních pravidel ohledně odkladného účinku přezkumných řízení nezpůsobily, že pravidla pro určení doby nepřípustnosti budou neúčinná.

(17)

Pokud jde o případy závažných porušení předpisů a trestných činů uvedené v čl. 10 odst. 1 písm. c) a d) nařízení (EU) č. 508/2014, je třeba je posoudit a analyzovat podrobněji, aby se zajistilo, že je délka doby nepřípustnosti přiměřená povaze, závažnosti, době trvání a opakování závažného porušení předpisů či trestného činu. Na základě této analýzy bude toto nařízení pozměněno.

(18)

S cílem umožnit co nejrychlejší použití opatření stanovených tímto nařízením a s ohledem na to, že je důležité zajistit jednotné a rovné zacházení s provozovateli ve všech členských státech již od zahájení programového období, by toto nařízení mělo vstoupit v platnost prvním dnem po svém vyhlášení a být použitelné od prvního dne období způsobilosti k podpoře z ENRF, tedy od 1. ledna 2014,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



KAPITOLA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

▼M1

Článek 1

Předmět a oblast působnosti

Předmět a oblast působnostií se vztahuje na žádosti o podporu z Evropského námořního a rybářského fondu (ENRF) a určuje dobu, během níž jsou tyto žádosti podané provozovateli, kteří se dopustili kteréhokoli z činů uvedených v čl. 10 odst. 1 písm. a), b) a d) nařízení (EU) č. 508/2014 nebo v čl. 10 odst. 3 uvedeného nařízení, nepřípustné (dále jen „doba nepřípustnosti“).

▼B

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

1) „body za porušení předpisů“ sankční body přidělované provozovatelům rybářských plavidel v rámci bodového systému za závažná porušení předpisů podle článku 92 nařízení (ES) č. 1224/2009;

2) „provozovatelem“ provozovatel podle definice uvedené v čl. 4 bodě 30 nařízení (EU) č. 1380/2013, který podá žádost o podporu z ENRF.



KAPITOLA II

DÉLKA TRVÁNÍ A POČÁTEČNÍ DATUM DOBY NEPŘÍPUSTNOSTI

Článek 3

Nepřípustnost žádostí podaných provozovateli, kteří se dopustili závažného porušení předpisů podle čl. 42 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 ( 6 ) nebo čl. 90 odst. 1 nařízení (ES) č. 1224/2009

1.  Jestliže příslušný orgán zjistí, že se provozovatel dopustil závažného porušení předpisů podle čl. 42 odst. 1 nařízení (ES) č. 1005/2008 nebo čl. 90 odst. 1 nařízení (ES) č. 1224/2009, žádosti tohoto provozovatele o podporu z ENRF jsou po dobu 12 měsíců nepřípustné.

2.  Odchylně od ustanovení odstavce 1, jestliže členský stát na základě čl. 42 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1005/2008 přidělí sankční body za závažná porušení předpisů uvedená v bodech 1, 2 a 5 přílohy XXX nařízení (EU) č. 404/2011, použijí se následující pravidla:

a) pokud je součet bodů za porušení předpisů přidělených provozovateli v souvislosti s rybářským plavidlem nižší než devět, žádosti tohoto provozovatele o podporu z ENRF jsou přípustné;

b) pokud se součet bodů za porušení předpisů přidělených provozovateli v souvislosti s rybářským plavidlem rovná devíti, doba nepřípustnosti je 12 měsíců;

c) každý další bod za porušení předpisů přidělený navíc k bodům přidělených provozovateli v souvislosti s rybářským plavidlem, které jsou uvedeny v písmenu b), vede k prodloužení doby nepřípustnosti o jeden měsíc.

3.  Počátečním datem doby nepřípustnosti je datum prvního oficiálního rozhodnutí příslušného orgánu, které stanoví, že došlo k závažnému porušení předpisů podle čl. 42 odst. 1 nařízení (ES) č. 1005/2008 nebo čl. 90 odst. 1 nařízení (ES) č. 1224/2009.

Pro účely výpočtu doby nepřípustnosti se zohledňují pouze závažná porušení předpisů, k nimž došlo po 1. lednu 2013 a která byla po tomto datu potvrzena rozhodnutím ve smyslu předchozího pododstavce.

4.  Pro zvláštní účely odstavce 2 je však počátečním datem doby nepřípustnosti datum prvního oficiálního rozhodnutí příslušného orgánu, kterým se provozovateli přidělují body za porušení předpisů podle čl. 126 odst. 4 prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011, pokud tím součet bodů přidělených provozovateli v souvislosti s rybářským plavidlem dosáhne devíti a více.

Pro účely výpočtu doby nepřípustnosti se zohledňují pouze body za porušení předpisů, k nimž došlo po 1. lednu 2013, které byly přiděleny na základě oficiálního rozhodnutí přijatého po tomto datu.

Článek 4

Nepřípustnost žádostí provozovatelů, kteří jsou uvedeni na unijním seznamu s plavidly provádějícími rybolov NNN nebo jejichž plavidlo pluje pod vlajkou země označené za nespolupracující třetí zemi

1.  Doba nepřípustnosti pro provozovatele, jejichž plavidlo je uvedeno na unijním seznamu s plavidly provádějícími nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov (NNN) uvedeném v článku 27 nařízení (ES) č. 1005/2008, trvá po celé období, kdy je rybářské plavidlo uvedeno na tomto seznamu, a v každém případě nejméně 24 měsíců od data jeho zařazení na tento seznam.

2.  Doba nepřípustnosti pro provozovatele, jejichž plavidlo pluje pod vlajkou země označené za nespolupracující třetí zemi, jak stanoví článek 33 nařízení (ES) č. 1005/2008, trvá po celé období, kdy je země uvedena na tomto seznamu, a v každém případě nejméně 12 měsíců.

3.  Počátečním datem doby nepřípustnosti je datum, kdy vstoupilo v platnost nařízení Komise (EU) č. 468/2010 ( 7 ), kterým se stanoví seznam Unie s plavidly provádějícími rybolov NNN, nebo prováděcí rozhodnutí Rady 2014/170/EU ( 8 ), kterým se stanoví seznam nespolupracujících třetích zemí, nebo datum změny uvedeného nařízení či rozhodnutí, kterým jsou rybářská plavidla nebo země na takový seznam přidány.

▼M1

Článek 4a

Nepřípustnost žádostí provozovatelů, kteří se dopustili trestných činů proti životnímu prostředí

1.  Pokud příslušný orgán v prvním úředním rozhodnutí stanoví, že se určitý provozovatel dopustil jednoho z trestných činů uvedených v článku 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES ( 9 ), žádosti o podporu z ENRF, které daný subjekt podá podle hlavy V kapitoly II nařízení (EU) č. 508/2014, jsou nepřípustné:

a) po dobu 12 měsíců, pokud byl trestný čin spáchán z hrubé nedbalosti; nebo

b) po dobu 24 měsíců, pokud byl trestný čin spáchán úmyslně.

2.  Pokud příslušný orgán v prvním úředním rozhodnutí stanoví, že se určitý provozovatel dopustil jednoho z trestných činů uvedených v článku 4 směrnice 2008/99/ES, žádosti o podporu z ENRF, které daný subjekt podá podle hlavy V kapitoly II nařízení (EU) č. 508/2014, jsou nepřípustné po dobu 24 měsíců.

3.  Doba nepřípustnosti se prodlouží o šest měsíců, pokud příslušný orgán v rozhodnutí podle odstavce 1 nebo 2:

a) výslovně zmínil existenci přitěžujících okolností; nebo

b) dospěl k závěru, že trestný čin, kterého se provozovatel dopustil, byl páchán po dobu více než jednoho roku.

4.  Za předpokladu, že doba nepřípustnosti celkově trvá alespoň 12 měsíců, a pokud příslušný orgán v rozhodnutí podle odstavce 1 nebo 2 výslovně zmíní existenci polehčujících okolností, zkrátí se doba nepřípustnosti o šest měsíců.

5.  Doba nepřípustnosti začíná dnem, kdy příslušný orgán vydá první úřední rozhodnutí, že byl spáchán jeden nebo více trestných činů uvedených v článcích 3 a 4 směrnice 2008/99/ES.

6.  Pro účely výpočtu doby nepřípustnosti se zohledňují pouze rozhodnutí týkající se trestných činů, k nimž došlo po 1. lednu 2013 a v souvislosti s nimiž bylo po tomto datu vydáno rozhodnutí ve smyslu předchozího pododstavce.

7.  Je-li některá žádost určitého provozovatele nepřípustná podle odstavců 1 a 2, nepřípustné jsou všechny žádosti tohoto provozovatele podle hlavy V kapitoly II nařízení (EU) č. 508/2014.

▼B

Článek 5

Nepřípustnost žádostí podaných provozovateli, kteří se dopustili podvodu v rámci ERF nebo ENRF

1.  Jestliže příslušný orgán rozhodne, že se provozovatel dopustil podvodu v rámci ERF nebo ENRF, veškeré žádosti tohoto provozovatele o podporu z ENRF jsou nepřípustné, a to od data prvního oficiálního rozhodnutí, kterým se stanoví, že došlo k podvodu ve smyslu definice uvedené v článku 1 Úmluvy o ochraně finančních zájmů Evropských společenství ( 10 ).

2.  Doba nepřípustnosti trvá do až konce období způsobilosti ENRF stanoveného v čl. 65 odst. 2 nařízení (EU) č. 1303/2013.



KAPITOLA III

SPOLEČNÁ USTANOVENÍ

Článek 6

Výpočet doby nepřípustnosti v případech, kdy je provozovatel majitelem více než jednoho rybářského plavidla

1.  Pokud provozovatel vlastní nebo ovládá více než jedno rybářské plavidlo, doba nepřípustnosti žádostí tohoto provozovatele se určuje v souladu s článkem 3 nebo 4 zvlášť pro každé jednotlivé rybářské plavidlo.

2.  Žádosti o podporu z ENRF podané tímto provozovatelem jsou však nepřípustné také tehdy, jestliže:

a) jsou žádosti o podporu z ENRF podané v souvislosti s více než polovinou rybářských plavidel, která tento provozovatel vlastní či ovládá, v souladu s článkem 3 nebo 4 nepřípustné;

b) jestliže se průměrný součet bodů přidělených za závažná porušení předpisů ve smyslu čl. 42 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1005/2008 uvedená v bodech 1, 2 a 5 přílohy XXX prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011 na jedno rybářské plavidlo vlastněné či ovládané provozovatelem rovná 7 nebo je ještě vyšší.

3.  Odchylně od odstavců 1 a 2, jestliže se provozovatel závažného porušení předpisů nedopustil v souvislosti s žádným rybářským plavidlem, které vlastní nebo ovládá, jsou nepřípustné veškeré žádosti tohoto provozovatele o podporu z ENRF.

Článek 7

Převod vlastnictví

1.  V případě prodeje či jiného typu převodu vlastnictví rybářského plavidla se doba nepřípustnosti, která se týká provozovatele provádějícího převod rybářského plavidla a která vyplývá ze závažných porušení předpisů, k nimž došlo před změnou vlastnictví, nepřevádí na nového provozovatele. Žádosti nového provozovatele mohou být nepřípustné pouze v důsledku nových závažných porušení předpisů, jichž se dopustil již tento nový provozovatel.

2.  Jsou-li však za závažná porušení předpisů ve smyslu čl. 42 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1005/2008 uvedená v bodech 1, 2 a 5 přílohy XXX prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011, k nimž došlo před změnou vlastnictví rybářského plavidla, přiděleny body za porušení předpisů, tyto body se zohlední pro účely výpočtu doby nepřípustnostižádostí nového provozovatele podle čl. 3 odst. 2 a čl. 6 odst. 2 písm. b), jestliže se tento provozovatel dopustí nového závažného porušení předpisů ve smyslu čl. 42 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1005/2008 uvedeného v bodech 1, 2 a 5 přílohy XXX prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011.

Článek 8

Trvalé odnětí licence k rybolovu

Odchylně od ustanovení článku 6, jestliže byla provozovateli trvale odňata licence k rybolovu pro kterékoli z rybářských plavidel, která vlastní nebo ovládá, a to:

a) v souladu s čl. 129 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011, nebo popřípadě

b) v důsledku sankcí uložených členskými státy za závažná porušení předpisů v souladu s článkem 45 nařízení (ES) č. 1005/2008,

veškeré žádosti tohoto provozovatele jsou nepřípustné pro podporu z ENRF od data odnětí licence do konce období způsobilosti stanoveného v čl. 65 odst. 2 nařízení (EU) č. 1303/2013.

Článek 9

Revize doby nepřípustnosti

Za předpokladu, že doba nepřípustnosti celkově trvá alespoň 12 měsíců, se tato doba:

a) zkrátí o dva měsíce v případě závažných porušení předpisů ve smyslu čl. 42 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1005/2008 uvedených v bodech 1, 2 a 5 přílohy XXX prováděícho nařízení (EU) č. 404/2011, pokud jsou v souladu s čl. 133 odst. 3 prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011 vymazány dva body za tato závažná porušení předpisů;

b) prodlouží o 12 měsíců za každé další závažné porušení předpisů ve smyslu čl. 42 odst. 1 nařízení (ES) č. 1005/2008 nebo čl. 90 odst. 1 nařízení (ES) č. 1224/2009, kterého se provozovatel dopustí během doby nepřípustnosti;

c) odchylně od ustanovení písmene b) prodlouží v souladu s pravidly stanovenými v čl. 3 odst. 2 písm. c) za každé další závažné porušení předpisů ve smyslu čl. 42 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1005/2008 uvedené v bodech 1, 2 a 5 přílohy XXX nařízení (EU) č. 404/2011, kterého se provozovatel dopustí během doby nepřípustnosti;

▼M1

d) prodlouží za každý další trestný čin uvedený v článku 3 směrnice 2008/99/ES, kterého se provozovatel během doby nepřípustnosti dopustil, a to:

i) o 12 měsíců, pokud byl další trestný čin spáchán z hrubé nedbalosti;

ii) o 24 měsíců, pokud byl další trestný čin spáchán úmyslně;

e) prodlouží o 24 měsíců za každý další trestný čin uvedený v článku 4 směrnice 2008/99/ES, kterého se provozovatel během doby nepřípustnosti dopustil.

Je-li další trestný čin proti životnímu prostředí podle písmen d) nebo e) prvního pododstavce téhož druhu jako čin, kvůli němuž byla doba nepřípustnosti stanovena nebo již revidována, navýší se prodloužení doby nepřípustnosti v důsledku tohoto trestného činu uvedené v písmenech d) a e) o dalších 6 měsíců.

▼B



KAPITOLA IV

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 10

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2014.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.



( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/ (Úř. věst. L 149, 20.5.2014, s. 1).

( 2 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).

( 3 ) Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).

( 4 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 404/2011 ze dne 8. dubna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (Úř. věst. L 112, 30.4.2011, s. 1).

( 5 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu, o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 320).

( 6 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2008 ze dne 29. září 2008, kterým se zavádí systém Společenství pro předcházení, potírání a odstranění nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu, mění nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1936/2001 a (ES) č. 601/2004 a zrušují nařízení (ES) č. 1093/94 a (ES) č. 1447/1999 (Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 1).

( 7 ) Nařízení Komise (EU) č. 468/2010 ze dne 28. května 2010, kterým se stanoví seznam EU s plavidly provádějícími nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov (Úř. věst. L 131, 29.5.2010, s. 22).

( 8 ) Prováděcí rozhodnutí Rady 2014/170/EU ze dne 24. března 2014, kterým se stanoví seznam třetích zemí nespolupracujících v boji proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu podle nařízení (ES) č. 1005/2008, kterým se zavádí systém Společenství pro předcházení, potírání a odstranění nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu (Úř. věst. L 91, 27.3.2014, s. 43).

( 9 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES ze dne 19. listopadu 2008 o trestněprávní ochraně životního prostředí (Úř. věst. L 328, 6.12.2008, s. 28).

( 10 ) Akt Rady ze dne 26. července 1995 o vypracování Úmluvy o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (Úř. věst. C 316, 27.11.1995, s. 48).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU