(EU) 2015/98Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/98 ze dne 18. listopadu 2014 o provádění mezinárodních závazků Unie v souladu s čl. 15 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 v rámci Mezinárodní úmluvy na ochranu tuňáků v Atlantiku a Úmluvy o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severozápadním Atlantiku

Publikováno: Úř. věst. L 16, 23.1.2015, s. 23-26 Druh předpisu: Nařízení v přenesené pravomoci
Přijato: 18. listopadu 2014 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 24. ledna 2015 Nabývá účinnosti: 24. ledna 2015
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 31. května 2022

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/98

ze dne 18. listopadu 2014

o provádění mezinárodních závazků Unie v souladu s čl. 15 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 v rámci Mezinárodní úmluvy na ochranu tuňáků v Atlantiku a Úmluvy o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severozápadním Atlantiku

(Úř. věst. L 016 23.1.2015, s. 23)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/171 ze dne 20. listopadu 2015,

  L 33

1

10.2.2016

►M2

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/1352 ze dne 18. dubna 2017,

  L 190

1

21.7.2017

►M3

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/191 ze dne 30. listopadu 2017,

  L 36

13

9.2.2018

►M4

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2019/2200 ze dne 10. července 2019,

  L 332

1

23.12.2019

►M5

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2022/824 ze dne 15. března 2022,

  L 147

1

30.5.2022




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/98

ze dne 18. listopadu 2014

o provádění mezinárodních závazků Unie v souladu s čl. 15 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 v rámci Mezinárodní úmluvy na ochranu tuňáků v Atlantiku a Úmluvy o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severozápadním Atlantiku



KAPITOLA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Předmět a oblast působnosti

Toto nařízení stanoví pro účely provádění mezinárodních závazků Unie v rámci Mezinárodní úmluvy na ochranu tuňáků v Atlantiku a Úmluvy o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severozápadním Atlantiku odchylky od povinnosti vykládky uvedené v článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013. Vztahuje se na rybolovné činnosti ve vodách Unie nebo rybolovné činnosti prováděné rybářskými plavidly Unie mimo vody Unie ve vodách, které nespadají pod svrchovanost nebo jurisdikci třetích zemí.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:

▼M2

1) 

„oblastí upravenou předpisy NAFO“ se rozumí oblast vymezená v čl. I odst. 2 Úmluvy o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severozápadním Atlantiku (úmluva NAFO);

▼M2 —————

▼B

3) 

„severním Atlantským oceánem“ se rozumí oblast Atlantského oceánu severně od 5° s. š.;

4) 

„rekreačním rybolovem“ se rozumí neobchodní rybolov, jehož účastníci nejsou členy vnitrostátní sportovní organizace ani nejsou držiteli vnitrostátního sportovního průkazu;

5) 

„sportovním rybolovem“ se rozumí neobchodní rybolov, jehož účastníci jsou členy vnitrostátní sportovní organizace nebo jsou držiteli vnitrostátního sportovního průkazu.



KAPITOLA II

OBLAST ÚMLUVY ICCAT

▼M1

Článek 3

Tuňák velkooký a tuňák žlutoploutvý

1.  
Tento článek se vztahuje na tuňáka velkookého (Thunnus obesus) a tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) v Atlantském oceánu.
2.  
Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí rybářská plavidla o celkové délce 20 metrů nebo více, která nejsou zanesena v evidenci ICCAT, v níž jsou vedena plavidla oprávněná k lovu tuňáka velkookého a tuňáka žlutoploutvého, tyto druhy v Atlantském oceánu cíleně lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat, přemísťovat, zpracovávat ani vykládat.

▼B

Článek 4

Tuňák obecný

1.  
Tento článek se vztahuje na tuňáka obecného (Thunnus thynnus) ve východním Atlantském oceánu a ve Středozemním moři.

▼M1

2.  

Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se zakazuje cíleně lovit, uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat, vykládat, přepravovat, skladovat, prodávat, vystavovat nebo nabízet k prodeji tuňáka obecného:

a) 

pokud nedosahuje minimální velikosti stanovené v čl. 9 odst. 1 nařízení (ES) č. 302/2009, nebo

b) 

v případech uvedených v čl. 9 odst. 2 a odst. 8 nařízení (ES) č. 302/2009, pokud nedosahuje minimální velikosti stanovené v uvedeném čl. 9 odst. 2 a odst. 8.

▼B

3.  
Odchylně od odstavce 2 tohoto článku a od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se mohou v případě aktivního odlovu tuňáka obecného pomocí plavidel a pastí uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat, vykládat, přepravovat, skladovat, prodávat, vystavovat nebo nabízet k prodeji náhodné úlovky tuňáka obecného o hmotnosti nebo délce pohybující se mezi 8 kg respektive 75 cm a minimální velikostí stanovenou v čl. 9 odst. 1 nařízení (ES) č. 302/2009 v kilogramech či centimetrech, pokud jejich množství nepřesahuje 5 %.
4.  
Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se v případě aktivního odlovu tuňáka obecného pomocí plavidel a pastí nesmí uchovávat tuňák obecný o hmotnosti mezi 8 až 30 kg nebo o délce od konce rypce po konec nejkratšího prostředního paprsku ocasní ploutve mezi 75 až 115 cm, pokud jeho množství přesahuje 5 % úlovku tuňáka obecného.
5.  
Podíl 5 % uvedený v odstavcích 3 a 4 se vypočítá na základě celkového náhodného úlovku tuňáka obecného jako počet kusů ryb z celkového úlovku tuňáka obecného uchovávaného na palubě daného plavidla kdykoliv po provedení každé rybolovné operace.

▼M4

6.  

Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí plavidla, která neprovádí aktivní odlov tuňáka obecného, uchovávat na palubě úlovek tuňáka obecného v množství větším než 20 % celkového úlovku co do hmotnosti nebo počtu. Množství povolených vedlejších úlovků tuňáka obecného stanoví členské státy v ročním plánu rybolovu podle článku 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 ( 1 ) a toto množství nikdy nesmí překročit dané procento. Výpočet vycházející z počtu kusů se použije pouze u tuňáků a příbuzných druhů, jejichž lov upravuje ICCAT.

▼B

7.  

Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 je v případě, že již byla naplněna kvóta přiznaná členskému státu vlajky dotčeného rybářského plavidla či pasti, třeba:

a) 

vedlejším úlovkům tuňáka obecného zabránit a

b) 

tuňáky obecné, kteří byli jakožto vedlejší úlovek chyceni živí, vypustit.

▼M4

8.  
Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se pro rekreační rybolov zakazuje lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat více než jednoho tuňáka obecného na jedno plavidlo za den. Členské státy přijmou potřebná opatření, která zajistí a usnadní vypuštění živých tuňáků obecných ulovených v rámci rekreačního rybolovu.
9.  
Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se pro sportovní rybolov zakazuje lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat více než jednoho tuňáka obecného na jedno plavidlo za den. Členské státy přijmou potřebná opatření, která zajistí a usnadní vypuštění živých tuňáků obecných ulovených v rámci sportovního rybolovu.

▼B

Článek 5

▼M3

Mečoun obecný v Atlantiku

▼M3 —————

▼M3

2.  
Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se zakazuje cíleně lovit, uchovávat na palubě nebo překládat, vykládat, přepravovat, skladovat, vystavovat nebo nabízet k prodeji, prodávat nebo uvádět na trh mečouna obecného (Xiphias gladius), pokud nedosahuje minimálního rozměru stanoveného v příloze IV nařízení (ES) č. 520/2007.

▼B

3.  
Odchylně od odstavce 2 tohoto článku a od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se mohou uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat, vykládat, přepravovat, skladovat, prodávat, vystavovat nebo nabízet k prodeji náhodné úlovky mečouna obecného o hmotnosti méně než 25 kg živé hmotnosti nebo o délce od konce spodní čelisti po konec nejkratšího prostředního paprsku ocasní ploutve menší než 125 cm, pokud jeho množství nepřesahuje 15 % úlovku mečouna obecného.
4.  
Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se na plavidlech nesmí uchovávat mečoun obecný o hmotnosti méně než 25 kg živé hmotnosti nebo o délce od konce spodní čelisti po konec nejkratšího prostředního paprsku ocasní ploutve menší než 125 cm, pokud jeho množství přesahuje 15 % úlovku mečouna obecného.
5.  
Podíl 15 % uvedený v odstavcích 3 a 4 se vypočítá na základě počtu kusů mečouna obecného z celkového počtu kusů mečouna obecného ulovených daným plavidlem na jednu vykládku.

▼M3

Článek 5a

Mečoun obecný ve Středozemním moři

1.  

Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se zakazuje cíleně lovit, uchovávat na palubě nebo překládat, vykládat, přepravovat, skladovat, prodávat, vystavovat nebo nabízet k prodeji úlovky a vedlejší úlovky mečouna obecného (Xiphias gladius), včetně sportovního a rekreačního rybolovu:

a) 

při rozměrech pod 100 cm od konce spodní čelisti po konec nejkratšího prostředního paprsku ocasní ploutve, nebo

b) 

vážícího méně než 11,4 kg zaokrouhlené živé hmotnosti nebo 10,2 kg po odstranění žaber a vnitřností.

2.  
Aniž je dotčen odstavec 1, plavidla provozující aktivní rybolov mečouna obecného mohou uchovávat na palubě, překládat, přemisťovat, vykládat, přepravovat, skladovat, prodávat, vystavovat nebo nabízet k prodeji náhodné úlovky mečouna, které nedosahují minimální velikosti, pokud tyto úlovky nepřesahují 5 % hmotnosti nebo počtu kusů z celkového úlovku na plavidlo.
3.  
Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 rybolovná plavidla neprovozující aktivní rybolov mečouna obecného nesmí na palubě uchovávat mečouna obecného, pokud je překročen limit vedlejšího úlovku, který členské státy stanovily ve svých ročních rybolovných plánech pro celkový úlovek na palubu podle hmotnosti nebo počtu kusů.
4.  
Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se pro sportovní a rekreační rybolov zakazuje lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat více než jednoho mečouna obecného na jedno plavidlo za den. Členské státy by měly přijmout potřebná opatření pro zajištění a usnadnění vypuštění živého mečouna obecného uloveného v rámci sportovního a rekreačního rybolovu.

▼M5

Článek 5b

Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat severoatlantského žraloka mako (Isurus oxyrinchus), celé ryby nebo jakékoli jejich části, uloveného ve spojitosti s rybolovem v oblasti, na kterou se vztahuje úmluva ICCAT, v letech 2022 a 2023.

▼M2



KAPITOLA III

OBLAST UPRAVENÁ PŘEDPISY NAFO

Článek 6

Výpočet omezení vedlejších úlovků

1.  
Omezení vedlejších úlovků uvedená v tomto nařízení se uplatní na populace (kombinace druhu a divize) uvedené v příloze I.A ochranných a donucovacích opatření NAFO.
2.  
Pro každou populaci se výpočet podílu vedlejších úlovků uvedeného v tomto nařízení zakládá na poměru mezi úlovky dané populace uchovávané na palubě a celkovými úlovky všech populací uchovávaných na palubě.
3.  
Omezení a podíly zmíněné v tomto nařízení uvádějí hmotnosti úlovků uchovávaných na palubě v době kontroly a vypočítávají se podle divizí na základě číselných údajů z rybářského deníku. Odchylně výpočet množství vedlejších úlovků ryb žijících při dně nezahrnuje úlovky krevety severní v celkových úlovcích uchovávaných na palubě.

Článek 6a

Obecné výjimky pro oblast upravenou předpisy NAFO

1.  
Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se ryby ulovené v oblasti upravené předpisy NAFO nad rámec omezení úlovků přidělených právně závazným aktem Unie nesmějí uchovávat na palubě.
2.  
Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007, jenž zakazuje uchovávat na palubě vedlejší úlovky o hmotnosti nad 1 250  kg nebo nad 5 %, pokud jejich procentní podíl odpovídá většímu množství, druhů, pro něž je právně závazným aktem Unie omezení úlovků stanoveno na 0.
3.  
Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije článek 10 nařízení (ES) č. 1386/2007, jenž požaduje, aby zpět do moře byly okamžitě vráceny ryby nedosahující minimálních velikostí stanovených v příloze III uvedeného nařízení.

Článek 6b

Treska obecná v divizích NAFO 3NO

Odchylně od čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007, pokud je právně závazným aktem Unie omezení úlovků stanoveno na 0, se na palubě neuchovávají vedlejší úlovky tresky obecné ulovené v divizích NAFO 3NO o hmotnosti nad 1 000  kg nebo nad 4 %, pokud jejich procentní podíl odpovídá většímu množství.

Článek 6c

Platýs atlantský v divizích NAFO 3LNO

Odchylně od čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007, pokud je právně závazným aktem Unie omezení úlovků stanoveno na 0, se na palubě neuchovávají vedlejší úlovky platýse atlantského ulovené v divizích NAFO 3LNO při cíleném lovu limandy žlutoocasé nad 15 %.

Článek 6d

Limanda žlutoocasá v divizích NAFO 3LNO

1.  
Odchylně od čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007, pokud je právně závazným aktem Unie omezení úlovků stanoveno na 0, se na palubě neuchovávají vedlejší úlovky limandy žlutoocasé ulovené v divizích NAFO 3LNO o hmotnosti nad 2 500  kg nebo nad 10 %, pokud jejich procentní podíl odpovídá většímu množství.
2.  
Jakmile je omezení úlovků limandy žlutoocasé přidělené organizací NAFO smluvním stranám bez určitého podílu populace vyčerpáno, se na palubě neuchovávají vedlejší úlovky limandy žlutoocasé o hmotnosti nad 1 250  kg nebo nad 5 %, pokud jejich procentní podíl odpovídá většímu množství.

Článek 6e

Okouníci rodu Sebastes v divizi NAFO 3M

I když je cílený lov okouníků rodu Sebastes v divizi NAFO 3M dočasně ukončen, neboť bylo dosaženo 50 % ročního omezení úlovků, se na palubě neuchovávají vedlejší úlovky okouníků rodu Sebastes v divizi NAFO 3M o hmotnosti nad 1 250  kg nebo nad 5 %, pokud jejich procentní podíl odpovídá většímu množství.

▼B



KAPITOLA IV

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 7

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.



( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 ze dne 14. září 2016 o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 302/2009 (Úř. věst. L 252, 16.9.2016, s. 1).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU