(EU) č. 947/2014Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 947/2014 ze dne 4. září 2014 o zahájení soukromého skladování másla a stanovení výše podpory předem

Publikováno: Úř. věst. L 265, 5.9.2014, s. 15-17 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 4. září 2014 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 6. září 2014 Nabývá účinnosti: 6. září 2014
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 30. září 2016
Konsolidované znění předpisu s účinností od 19. února 2016

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 947/2014

ze dne 4. září 2014

o zahájení soukromého skladování másla a stanovení výše podpory předem

(Úř. věst. L 265 5.9.2014, s. 15)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

 M1

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1337/2014 ze dne 16. prosince 2014,

  L 360

15

17.12.2014

 M2

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/303 ze dne 25. února 2015,

  L 55

4

26.2.2015

 M3

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1548 ze dne 17. září 2015,

  L 242

26

18.9.2015

►M4

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/224 ze dne 17. února 2016,

  L 41

8

18.2.2016




▼B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 947/2014

ze dne 4. září 2014

o zahájení soukromého skladování másla a stanovení výše podpory předem



EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 ( 1 ), a zejména na čl. 18 odst. 2, čl. 20 písm. c), f), l), m) a n) a čl. 223 odst. 3 písm. c) uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 1370/2013 ze dne 16. prosince 2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor a náhrad v souvislosti se společnou organizací trhů se zemědělskými produkty ( 2 ), a zejména na článek 4 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 ( 3 ), a zejména na čl. 62 odst. 2 písm. b) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V článku 17 písm. e) nařízení (EU) č. 1308/2013 je stanovena podpora soukromého skladování másla.

(2)

Ruská vláda zavedla dne 7. srpna 2014 zákaz dovozu některých produktů, včetně mléčných výrobků, z Unie do Ruska. Vývoj cen a zásob másla ukazuje na obzvláště obtížnou situaci na trhu, které lze zabránit nebo kterou lze omezit skladováním. S ohledem na současnou situaci na trhu je vhodné poskytovat na soukromé skladování másla podporu a stanovit výši podpory předem.

(3)

Nařízení Komise (ES) č. 826/2008 ( 4 ) stanovilo společná pravidla pro provádění režimu podpory soukromého skladování.

(4)

Podle článku 6 nařízení (ES) č. 826/2008 se podpora stanovená předem poskytuje v souladu s prováděcími pravidly a podmínkami uvedenými v kapitole III uvedeného nařízení.

(5)

V souladu s článkem 16 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 826/2008 a za účelem skladování stejnorodých a zvládnutelných partií je vhodné specifikovat požadavky na „skladovanou partii“.

(6)

V zájmu zefektivnění a zjednodušení administrativy a vzhledem k tomu, že požadované informace o skladování jsou obsaženy již v žádosti o podporu, není nutné, aby byl splněn požadavek poskytnout tytéž informace po uzavření smlouvy, jak je stanoveno v čl. 20 prvním pododstavci písm. a) nařízení (ES) č. 826/2008.

(7)

Z důvodu zjednodušení a logistické účinnosti by členské státy měly mít možnost stanovit, že se číslo smlouvy nemusí uvádět u každé skladované jednotky, pokud je již uvedeno v evidenci skladu.

(8)

V zájmu zefektivnění a zjednodušení administrativy a vzhledem ke zvláštní situaci v oblasti skladování másla by se měly kontroly stanovené v čl. 36 odst. 6 nařízení (ES) č. 826/2008 provádět nejméně u poloviny smluv. Proto by měla být stanovena odchylka od uvedeného článku.

(9)

V souladu s článkem 4 nařízení (EU) č. 1370/2013 by podpora soukromého skladování stanovená předem měla být určena na základě nákladů na skladování nebo jiných příslušných prvků trhu. Je vhodné stanovit podporu na pevné náklady spojené s uskladněním a vyskladněním dotyčných produktů a podporu na den na náklady na skladování v chladu a financování.

(10)

V souladu s článkem 35 odst. 3 nařízení (ES) č. 826/2008 a za účelem podrobného sledování, jak je opatření využíváno, je vhodné specifikovat lhůtu pro předávání oznámení stanovených v čl. 35 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení.

(11)

Aby dočasné opatření stanovené tímto nařízením mělo okamžitý dopad na trh a přispělo ke stabilizaci cen, mělo by vstoupit v platnost prvním dnem po jeho vyhlášení.

(12)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

1.  Tímto nařízením se v souladu s čl. 17 písm. e) nařízení (EU) č. 1308/2013 stanoví podpora soukromého skladování másla.

2.  Nestanoví-li toto nařízení jinak, použije se nařízení (ES) č. 826/2008.

Článek 2

Měrnou jednotkou podle čl. 16 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 826/2008 je „skladovaná partie“, která odpovídá množství produktu, na který se vztahuje toto nařízení, o hmotnosti minimálně jedné tuny, stejnorodého složení a jakosti, pocházejícímu z jednoho výrobního závodu a uskladněnému ve stejný den ve stejném skladu.

Článek 3

1.  Ustanovení čl. 20 prvního pododstavce písm. a) nařízení (ES) č. 826/2008 se nepoužije.

2.  Členské státy nemusí splňovat požadavky uvedené v čl. 22 odst. 1 písm. e) nařízení (ES) č. 826/2008 na označení skladovaných produktů číslem smlouvy, pokud se osoba odpovědná za sklad zaváže, že uvede číslo smlouvy do evidence podle bodu III přílohy I uvedeného nařízení.

3.  Odchylně od čl. 36 odst. 6 nařízení (ES) č. 826/2008 provede orgán zodpovědný za kontrolu na konci období smluvního skladování kontrolu hmotnosti a identifikace skladovaného másla metodou odběru vzorků u nejméně poloviny smluv.

Článek 4

1.  Podpora na produkty uvedené v článku 1 činí:

 18,93 EUR na uskladněnou tunu za pevné náklady na skladování,

 0,28 EUR na tunu za den smluvního skladování.

2.  Smluvní skladování končí dnem, který předchází dni vyskladnění.

3.  Podpora může být poskytnuta pouze tehdy, činí-li smluvní doba skladování 90 až 210 dní.

Článek 5

Žádosti o podporu soukromého skladování lze podávat ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Žádosti je možno zasílat do ►M4  30. září 2016 ◄ .

Článek 6

Členské státy oznámí Komisi:

a) nejpozději každé úterý za předešlý týden množství, na které byly uzavřeny smlouvy, a množství produktů, pro které byly předloženy návrhy na uzavření smlouvy, podle čl. 35 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 826/2008;

b) nejpozději do konce každého měsíce za předcházející měsíc informace o skladovaných produktech podle čl. 35 odst. 1 písm. b) nařízení č. 826/2008.

Článek 7

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.



( 1 ) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.

( 2 ) Úř. věst. L 346, 20.12.2013, s. 12.

( 3 ) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 549.

( 4 ) Nařízení Komise (ES) č. 826/2008 ze dne 20. srpna 2008, kterým se stanoví společná pravidla pro poskytování podpory soukromého skladování některých zemědělských produktů (Úř. věst. L 223, 21.8.2008, s. 3).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU