(EU) č. 947/2014Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 947/2014 ze dne 4. září 2014 o zahájení soukromého skladování másla a stanovení výše podpory předem
Publikováno: | Úř. věst. L 265, 5.9.2014, s. 15-17 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 4. září 2014 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 6. září 2014 | Nabývá účinnosti: | 6. září 2014 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 30. září 2016 |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 947/2014 ze dne 4. září 2014 o zahájení soukromého skladování másla a stanovení výše podpory předem (Úř. věst. L 265 5.9.2014, s. 15) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1337/2014 ze dne 16. prosince 2014, |
L 360 |
15 |
17.12.2014 |
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/303 ze dne 25. února 2015, |
L 55 |
4 |
26.2.2015 |
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1548 ze dne 17. září 2015, |
L 242 |
26 |
18.9.2015 |
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/224 ze dne 17. února 2016, |
L 41 |
8 |
18.2.2016 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 947/2014
ze dne 4. září 2014
o zahájení soukromého skladování másla a stanovení výše podpory předem
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 ( 1 ), a zejména na čl. 18 odst. 2, čl. 20 písm. c), f), l), m) a n) a čl. 223 odst. 3 písm. c) uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 1370/2013 ze dne 16. prosince 2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor a náhrad v souvislosti se společnou organizací trhů se zemědělskými produkty ( 2 ), a zejména na článek 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 ( 3 ), a zejména na čl. 62 odst. 2 písm. b) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V článku 17 písm. e) nařízení (EU) č. 1308/2013 je stanovena podpora soukromého skladování másla. |
(2) |
Ruská vláda zavedla dne 7. srpna 2014 zákaz dovozu některých produktů, včetně mléčných výrobků, z Unie do Ruska. Vývoj cen a zásob másla ukazuje na obzvláště obtížnou situaci na trhu, které lze zabránit nebo kterou lze omezit skladováním. S ohledem na současnou situaci na trhu je vhodné poskytovat na soukromé skladování másla podporu a stanovit výši podpory předem. |
(3) |
Nařízení Komise (ES) č. 826/2008 ( 4 ) stanovilo společná pravidla pro provádění režimu podpory soukromého skladování. |
(4) |
Podle článku 6 nařízení (ES) č. 826/2008 se podpora stanovená předem poskytuje v souladu s prováděcími pravidly a podmínkami uvedenými v kapitole III uvedeného nařízení. |
(5) |
V souladu s článkem 16 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 826/2008 a za účelem skladování stejnorodých a zvládnutelných partií je vhodné specifikovat požadavky na „skladovanou partii“. |
(6) |
V zájmu zefektivnění a zjednodušení administrativy a vzhledem k tomu, že požadované informace o skladování jsou obsaženy již v žádosti o podporu, není nutné, aby byl splněn požadavek poskytnout tytéž informace po uzavření smlouvy, jak je stanoveno v čl. 20 prvním pododstavci písm. a) nařízení (ES) č. 826/2008. |
(7) |
Z důvodu zjednodušení a logistické účinnosti by členské státy měly mít možnost stanovit, že se číslo smlouvy nemusí uvádět u každé skladované jednotky, pokud je již uvedeno v evidenci skladu. |
(8) |
V zájmu zefektivnění a zjednodušení administrativy a vzhledem ke zvláštní situaci v oblasti skladování másla by se měly kontroly stanovené v čl. 36 odst. 6 nařízení (ES) č. 826/2008 provádět nejméně u poloviny smluv. Proto by měla být stanovena odchylka od uvedeného článku. |
(9) |
V souladu s článkem 4 nařízení (EU) č. 1370/2013 by podpora soukromého skladování stanovená předem měla být určena na základě nákladů na skladování nebo jiných příslušných prvků trhu. Je vhodné stanovit podporu na pevné náklady spojené s uskladněním a vyskladněním dotyčných produktů a podporu na den na náklady na skladování v chladu a financování. |
(10) |
V souladu s článkem 35 odst. 3 nařízení (ES) č. 826/2008 a za účelem podrobného sledování, jak je opatření využíváno, je vhodné specifikovat lhůtu pro předávání oznámení stanovených v čl. 35 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení. |
(11) |
Aby dočasné opatření stanovené tímto nařízením mělo okamžitý dopad na trh a přispělo ke stabilizaci cen, mělo by vstoupit v platnost prvním dnem po jeho vyhlášení. |
(12) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Tímto nařízením se v souladu s čl. 17 písm. e) nařízení (EU) č. 1308/2013 stanoví podpora soukromého skladování másla.
2. Nestanoví-li toto nařízení jinak, použije se nařízení (ES) č. 826/2008.
Článek 2
Měrnou jednotkou podle čl. 16 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 826/2008 je „skladovaná partie“, která odpovídá množství produktu, na který se vztahuje toto nařízení, o hmotnosti minimálně jedné tuny, stejnorodého složení a jakosti, pocházejícímu z jednoho výrobního závodu a uskladněnému ve stejný den ve stejném skladu.
Článek 3
1. Ustanovení čl. 20 prvního pododstavce písm. a) nařízení (ES) č. 826/2008 se nepoužije.
2. Členské státy nemusí splňovat požadavky uvedené v čl. 22 odst. 1 písm. e) nařízení (ES) č. 826/2008 na označení skladovaných produktů číslem smlouvy, pokud se osoba odpovědná za sklad zaváže, že uvede číslo smlouvy do evidence podle bodu III přílohy I uvedeného nařízení.
3. Odchylně od čl. 36 odst. 6 nařízení (ES) č. 826/2008 provede orgán zodpovědný za kontrolu na konci období smluvního skladování kontrolu hmotnosti a identifikace skladovaného másla metodou odběru vzorků u nejméně poloviny smluv.
Článek 4
1. Podpora na produkty uvedené v článku 1 činí:
— 18,93 EUR na uskladněnou tunu za pevné náklady na skladování,
— 0,28 EUR na tunu za den smluvního skladování.
2. Smluvní skladování končí dnem, který předchází dni vyskladnění.
3. Podpora může být poskytnuta pouze tehdy, činí-li smluvní doba skladování 90 až 210 dní.
Článek 5
Žádosti o podporu soukromého skladování lze podávat ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Žádosti je možno zasílat do ►M4 30. září 2016 ◄ .
Článek 6
Členské státy oznámí Komisi:
a) nejpozději každé úterý za předešlý týden množství, na které byly uzavřeny smlouvy, a množství produktů, pro které byly předloženy návrhy na uzavření smlouvy, podle čl. 35 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 826/2008;
b) nejpozději do konce každého měsíce za předcházející měsíc informace o skladovaných produktech podle čl. 35 odst. 1 písm. b) nařízení č. 826/2008.
Článek 7
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
( 1 ) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.
( 2 ) Úř. věst. L 346, 20.12.2013, s. 12.
( 3 ) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 549.
( 4 ) Nařízení Komise (ES) č. 826/2008 ze dne 20. srpna 2008, kterým se stanoví společná pravidla pro poskytování podpory soukromého skladování některých zemědělských produktů (Úř. věst. L 223, 21.8.2008, s. 3).