(EU) č. 432/2014Nařízení Rady (EU) č. 432/2014 ze dne 22. dubna 2014 , kterým se mění nařízení (EU) č. 43/2014, pokud jde o některá rybolovná práva
Publikováno: | Úř. věst. L 126, 29.4.2014, s. 1-47 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 22. dubna 2014 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 30. dubna 2014 | Nabývá účinnosti: | 1. února 2014 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 432/2014 ze dne 22. dubna 2014, kterým se mění nařízení (EU) č. 43/2014, pokud jde o některá rybolovná práva (Úř. věst. L 126, 29.4.2014, p.1) |
Opraveno:
NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 432/2014
ze dne 22. dubna 2014,
kterým se mění nařízení (EU) č. 43/2014, pokud jde o některá rybolovná práva
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízením (EU) č. 43/2014 ( 1 ) Rada stanovila pro rok 2014 rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací. |
(2) |
Rybolovná práva pro plavidla Unie ve vodách Norska a Faerských ostrovů a pro plavidla Norska a Faerských ostrovů ve vodách Unie a podmínky vzájemného přístupu do vod se stanoví každý rok po konzultacích o rybolovných právech, které se konají v souladu s postupem stanoveným v dohodách nebo protokolech o vztazích v oblasti rybolovu s Norskem ( 2 ) a Faerskými ostrovy ( 3 ). Než byly ukončeny tyto konzultace o ujednáních na rok 2014, stanovilo nařízení (EU) č. 43/2014 pro příslušné populace prozatímní rybolovná práva. Konzultace s Norskem byly dokončeny dne 12. března 2014 a s Faerskými ostrovy dne 13. března 2014. Dále byly dne 28. března 2014 dokončeny konzultace s pobřežními státy týkající se tresky modravé a mezi Unií, Islandem, Norskem a Ruskou federací týkající se atlantsko-skandinávského sledě obecného. To umožnilo Norsku a Unii vést diskuzi a vzájemných ujednáních týkajících se vzájemného přístupu k jejich vodám. Nařízení (EU) č. 43/2014 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(3) |
V souladu s výsledkem konzultací, které proběhly mezi Unií a Norskem, může Unie svým plavidlům povolit rybolov až do výše 10 % nad rámec kvóty stanovené pro Unii pod podmínkou, že jakékoli množství využité nad rámec této kvóty bude odečteno od její kvóty pro rok 2015. Podobně může Unie v roce 2015 využít nevyužitého množství až do výše 10 % kvóty stanovené pro Unii v roce 2014. Je vhodné umožnit takovou flexibilitu při stanovování těchto rybolovných práv za účelem zajištění rovných podmínek pro plavidla Unie, a to tak, že se dotčeným členským státům povolí rozhodnout se pro využití kvóty flexibility. V případech, kdy se členský stát nerozhodne pro využití kvóty flexibility pro určitou populaci, je vhodné, aby články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 nadále platily v souladu s čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) č. 40/2013. |
(4) |
Na svém druhém výročním zasedání v roce 2014 schválila Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří (SPRFMO) rybolovná práva sestávající z celkového přípustného odlovu („TAC“) pro kranase Murphyho. Organizace SPRFMO také znovu definovala konkrétní oblasti, v nichž se od 4. května 2014 použijí limity pro odlov a intenzitu rybolovu v případě rybolovu při dně. Tato ustanovení by měla být provedena v právu Unie. |
(5) |
Je nezbytné vyjasnit některá ustanovení týkající se některých populací, režimu řízení intenzity rybolovu jazyka obecného v západní části Lamanšského průlivu a zvláštní povinnosti podávat zprávy v rámci Meziamerické komise pro tropické tuňáky (IATTC). |
(6) |
Omezení odlovu a intenzity rybolovu stanovená v nařízení (EU) č. 43/2014 se příslušně použijí od 1. ledna a 1. února 2014. Ustanovení tohoto nařízení týkající se omezení odlovu a intenzity rybolovu by se proto měla rovněž použít od uvedených dat. Touto zpětnou působností nebude dotčena zásada právní jistoty a ochrany legitimního očekávání, neboť příslušná rybolovná práva nebyla dosud vyčerpána. Omezení odlovu a intenzity rybolovu v případě rybolovu při dně v oblasti určené organizací SPRFMO by se však mělo použít od 4. května 2014. Vzhledem k tomu, že úprava některých omezení odlovu a režimů intenzity rybolovu má vliv na hospodářské činnosti a plánování období rybolovu plavidel Unie, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě po svém vyhlášení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny nařízení (EU) č. 43/2014
Nařízení (EU) č. 43/2014 se mění takto:
1) Odstavec 3 článku 1 se zrušuje.
2) Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 18a
Flexibilita při stanovování rybolovných práv některých populací
1. Tento článek se vztahuje na tyto populace:
a) treska jednoskvrnná v oblasti IV, ve vodách Unie oblasti IIa;
b) treska modravá ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV;
c) makrela obecná v oblastech IIIa a IV; ve vodách Unie oblastí IIa, IIIb, IIIc a IIId;
d) makrela obecná v oblastech VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblasti Vb; v mezinárodních vodách oblastí IIa, XII a XIV;
e) makrela obecná v oblastech VIIIc, IX a X; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1;
f) makrela obecná ve vodách Norska oblastí IIa a IVa;
g) sleď obecný ve vodách Unie, Norska a mezinárodních vodách oblastí I a II;
h) treska tmavá v Severním moři;
i) platýs evropský v Severním moři;
j) makrela obecná v Severním moři od 53° s. š.;
k) makrela obecná v oblastech IVc a VIId;
l) treska jednoskvrnná v oblasti IIIa.
2. U kterékoli z populací uvedených v odstavci 1 může členský stát rozhodnout o zvýšení původní kvóty stanovené v příloze I až o 10 %. Dotčený členský stát své rozhodnutí písemně oznámí Komisi. Na základě tohoto oznámení se zvýšená kvóta považuje za kvótu přidělenou danému členskému státu pro rok 2014.
3. Veškerá množství využitá v roce 2014 v rámci této zvýšené kvóty, která překračují původní kvótu, se pro účely výpočtu kvóty dotčeného členského státu pro příslušnou populaci v roce 2015 odečítají, a to na základě počtu tun.
4. Veškerá množství nevyužitá v rámci původní kvóty až do výše 10 % této kvóty se pro účely výpočtu kvóty dotčeného členského státu pro příslušnou populaci v roce 2015 přičítají.
5. Jakákoli množství, která byla předmětem výměn s jinými členskými státy podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, jakož i jakákoli množství, která byla odečtena v souladu s články 37, 105 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009, budou zohledněna pro účely určení využitých a nevyužitých množství podle odstavců 3 a 4 tohoto článku.
6. Pokud členský stát využil možnosti podle odstavce 2 ve vztahu k určité populaci, nepoužijí se u daného členského státu na danou populaci články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96.“
3) Článek 31 se nahrazuje tímto:
„Článek 31
Rybolov při dně
Členské státy, které mají záznam o odlovu nebo intenzitě rybolovu při dně v oblasti úmluvy SPRFMO v období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006, omezí svůj odlov nebo intenzitu rybolovu při dně v oblasti úmluvy na ty části oblasti úmluvy, v nichž došlo k rybolovu při dně v uvedeném období, a na úroveň, která nepřesáhne roční průměrnou úroveň odlovu nebo parametrů intenzity za období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006.“
4) V čl. 32 odst. 6 se písmeno b) nahrazuje tímto:
„b) zašlou údaje určené v písmeni a) členskému státu, jehož jsou státními příslušníky. Členské státy předají údaje shromážděné za předchozí rok Komisi do 31. ledna 2014.“
5) Příloha IA se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
6) Příloha IB se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
7) Příloha IJ se nahrazuje zněním v příloze III tohoto nařízení.
8) Příloha IIC se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení.
9) Příloha III se nahrazuje zněním uvedeným v příloze V tohoto nařízení.
10) Příloha VIII se nahrazuje zněním uvedeným v příloze VI tohoto nařízení.
Článek 2
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2014.
Avšak
a) ustanovení čl. 1 bodu 3 se použije ode dne 4. května 2014; a
b) ustanovení čl. 1 bodu 8 se použije ode dne 1. února 2014.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
Příloha IA nařízení (EU) č. 43/2014 se mění takto:
1) Položka týkající se mníkovce bělolemého ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblastí V, VI a VII se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Mníkovec bělolemý Brosme brosme |
Oblast: |
Vody Unie a mezinárodní vody oblastí V, VI a VII (USK/567EI.) |
|
Německo |
13 |
|||
Španělsko |
46 |
|||
Francie |
548 |
|||
Irsko |
53 |
|||
Spojené království |
264 |
|||
Ostatní |
13 (1) |
|||
Unie |
937 |
|||
Norsko |
||||
TAC |
3 860 |
Analytický TACPoužije se článek 11 tohoto nařízení. |
||
(1) Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. (2) K odlovu ve vodách Unie oblastí IIa, IV, Vb, VI a VII (USK/*24X7C). (3) Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech Vb, VI a VII kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech Vb, VI a VII nesmí překročit níže uvedené množství v tunách (OTH/*5B67-): (4) Včetně mníka mořského. Tyto kvóty pro Norsko musí být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech Vb, VI a VII: (5) Kvóty Norska pro mníkovce bělolemého a mníka mořského jsou vzájemně zaměnitelné až do výše (v tunách): 2 000“ |
2) Položka týkající se mníkovce bělolemého ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Mníkovec bělolemý Brosme brosme |
Oblast: |
Vody Norska oblasti IV (USK/04-N.) |
|
Belgie |
0 |
|||
Dánsko |
165 |
|||
Německo |
1 |
|||
Francie |
0 |
|||
Nizozemsko |
0 |
|||
Spojené království |
4 |
|||
Unie |
170 |
|||
TAC |
Nepoužije se“ |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
3) Položka týkající se drsnatcovitých ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblastí VI, VII a VIII se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Drsnatcovití Caproidae |
Oblast: |
Vody Unie a mezinárodní vody oblastí VI, VII a VIII (BOR/678-) |
|
Dánsko |
31 291 |
|||
Irsko |
88 115 |
|||
Spojené království |
8 103 |
|||
Unie |
127 509 |
|||
TAC |
127 509“ |
Analytický TAC |
4) Položka týkající se sledě obecného v oblasti IIIa se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Sleď obecný (1) Clupea harengus |
Oblast: |
IIIa (HER/03A.) |
|
Dánsko |
19 357 (2) |
|||
Německo |
310 (2) |
|||
Švédsko |
20 248 (2) |
|||
Unie |
39 915 (2) |
|||
Faerské ostrovy |
600 (3) |
|||
TAC |
46 750 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. (2) Zvláštní podmínka: až 50 % tohoto množství může být odloveno ve vodách Unie oblasti IV (HER/*04-C.) (3) Lze odlovit pouze ve Skagerraku (HER/*03AN.).“ |
5) Položka týkající se sledě obecného ve vodách Unie a Norska oblasti IV severně od 53° 30′ s. š. se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Sleď obecný (1) Clupea harengus |
Oblast: |
Vody Unie a vody Norska oblasti IV severně od 53° 30′ s. š. (HER/4AB.) |
|
Dánsko |
80 026 |
|||
Německo |
49 675 |
|||
Francie |
23 226 |
|||
Nizozemsko |
59 291 |
|||
Švédsko |
4 782 |
|||
Spojené království |
65 022 |
|||
Unie |
282 022 |
|||
Norsko |
136 311 (2) |
|||
TAC |
470 037 |
Analytický TAC |
||
(1) Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. Členské státy musí samostatně podávat zprávy o svých vykládkách sledě obecného v oblastech IVa (HER/04A.) a IVb (HER/04B.). (2) Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. V rámci této kvóty je odlov ve vodách Unie oblastí IVa a IVb (HER/*4AB-C) omezen na níže uvedená množství. Zvláštní podmínka:v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství: |
6) Položka týkající se sledě obecného ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Sleď obecný (1) Clupea harengus |
Oblast: |
Vody Norska jižně od 62° s. š. (HER/04-N.) |
|
Švédsko |
866 (1) |
|||
Unie |
866 |
|||
TAC |
470 037 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se odečítají od kvóty pro tyto druhy.“ |
7) Položka týkající se sledě obecného v oblasti IIIa se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Sleď obecný (1) Clupea harengus |
Oblast: |
IIIa (HER/03A-BC) |
|
Dánsko |
5 692 |
|||
Německo |
51 |
|||
Švédsko |
916 |
|||
Unie |
6 659 |
|||
TAC |
6 659 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Výhradně pro vykládky sledě obecného odloveného jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.“ |
8) Položka týkající se sledě obecného v oblastech IV a VIId a ve vodách Unie oblasti IIa se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Sleď obecný (1) Clupea harengus |
Oblast: |
IV, VIId a vody Unie oblasti IIa (HER/2A47DX) |
|
Belgie |
65 |
|||
Dánsko |
12 526 |
|||
Německo |
65 |
|||
Francie |
65 |
|||
Nizozemsko |
65 |
|||
Švédsko |
61 |
|||
Spojené království |
238 |
|||
Unie |
13 085 |
|||
TAC |
13 085 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Výhradně pro vykládky sledě obecného odloveného jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.“ |
9) Položka týkající se sledě obecného v oblastech IVc a VIId se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Sleď obecný (1) Clupea harengus |
Oblast: |
IVc, VIId (2) (HER/4CXB7D) |
|
Belgie |
9 229 (3) |
|||
Dánsko |
1 153 (3) |
|||
Německo |
716 (3) |
|||
Francie |
12 800 (3) |
|||
Nizozemsko |
22 837 (3) |
|||
Spojené království |
4 969 (3) |
|||
Unie |
51 704 |
|||
TAC |
470 037 |
Analytický TAC |
||
(1) Výhradně pro vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. (2) Kromě populace v oblasti Blackwater: odkazuje se na populaci sledě obecného v mořské oblasti ústí řeky Temže v pásmu vymezeném linií vedoucí jižně od Landguard Point (51° 56′ s. š., 1° 19.1′ v. d.) k zeměpisné šířce 51° 33′ s. š. a odtud na západ až k pobřeží Spojeného království. (3) Zvláštní podmínka: až do 50 % této kvóty může být uloveno v oblasti IVb (HER/*04B.).“ |
10) Položka týkající se sledě obecného v oblastech VIIg, VIIh, VIIj a VIIk se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
VIIg (1), VIIh (1), VIIj (1) a VIIk (1) (HER/7G-K.) |
|
Německo |
248 |
|||
Francie |
1 380 |
|||
Irsko |
19 324 |
|||
Nizozemsko |
1 380 |
|||
Spojené království |
28 |
|||
Unie |
22 360 |
|||
TAC |
22 360 |
Analytický TAC |
||
(1) Tato oblast je zvětšena o oblast ohraničenou: — na severu rovnoběžkou 52° 30′ s. š., — na jihu rovnoběžkou 52° 00′ s. š., — na západě pobřežím Irska, — na východě pobřežím Spojeného království.“ |
11) Položka týkající se tresky obecné v oblasti Skagerrak se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
|
Belgie |
10 (1) |
|||
Dánsko |
3 177 (1) |
|||
Německo |
80 (1) |
|||
Nizozemsko |
20 (1) |
|||
Švédsko |
556 (1) |
|||
Unie |
3 843 |
|||
TAC |
3 972 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek podle hlavy II kapitoly II tohoto nařízení.“ |
12) Položka týkající se tresky obecné v oblasti IV, ve vodách Unie oblasti IIa a části oblasti IIIa, která nepatří do oblasti Skagerraku a Kattegatu, se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
IV, vody Unie oblasti IIa, část oblasti IIIa, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu (COD/2A3AX4) |
|||||
Belgie |
821 (1) |
|||||||
Dánsko |
4 720 (1) |
|||||||
Německo |
2 992 (1) |
|||||||
Francie |
1 015 (1) |
|||||||
Nizozemsko |
2 667 (1) |
|||||||
Švédsko |
31 (1) |
|||||||
Spojené království |
10 827 (1) |
|||||||
Unie |
23 073 |
|||||||
Norsko |
4 726 (2) |
|||||||
TAC |
27 799 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||||||
(1) Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek podle hlavy II kapitoly II tohoto nařízení. (2) Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. Zvláštní podmínka:v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
|
13) Položka týkající se tresky obecné ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
Vody Norska jižně od 62° s. š. (COD/04-N.) |
|
Švédsko |
382 (1) |
|||
Unie |
382 |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.“ |
14) Položka týkající se tresky obecné v oblasti VIId se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
VIId (COD/07D.) |
|
Belgie |
70 (1) |
|||
Francie |
1 360 (1) |
|||
Nizozemsko |
40 (1) |
|||
Spojené království |
150 (1) |
|||
Unie |
1 620 |
|||
TAC |
1 620 |
Analytický TAC |
||
(1) Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek podle hlavy II kapitoly II tohoto nařízení.“ |
15) Položka týkající se ďasovitých ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
Vody Norska oblasti IV (ANF/04-N.) |
|
Belgie |
45 |
|||
Dánsko |
1 152 |
|||
Německo |
18 |
|||
Nizozemsko |
16 |
|||
Spojené království |
269 |
|||
Unie |
1 500 |
|||
TAC |
Nepoužije se“ |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
16) Položka týkající se ďasovitých v oblastech VIIIc a IX a X, ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
VIIIc, IX a X, vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) |
|
Španělsko |
2 191 |
|||
Francie |
2 |
|||
Portugalsko |
436 |
|||
Unie |
2 629 |
|||
TAC |
2 629“ |
Analytický TAC |
17) Položka týkající se tresky jednoskvrnné ve vodách oblasti IIIa, vodách Unie subdivizí 22–32 se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
IIIa, vody Unie subdivizí 22–32 (HAD/3A/BCD) |
|
Belgie |
11 |
|||
Dánsko |
1 898 |
|||
Německo |
121 |
|||
Nizozemsko |
2 |
|||
Švédsko |
224 |
|||
Unie |
2 256 |
|||
TAC |
2 355“ |
Analytický TAC |
18) Položka týkající se tresky jednoskvrnné v oblasti IV a ve vodách Unie oblasti IIa se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
IV, vody Unie oblasti IIa (HAD/2AC4.) |
|||||
Belgie |
238 |
|||||||
Dánsko |
1 637 |
|||||||
Německo |
1 042 |
|||||||
Francie |
1 816 |
|||||||
Nizozemsko |
179 |
|||||||
Švédsko |
165 |
|||||||
Spojené království |
27 002 |
|||||||
Unie |
32 079 |
|||||||
Norsko |
6 205 |
|||||||
TAC |
38 284 |
Analytický TAC |
||||||
Zvláštní podmínka:
v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
|
19) Položka týkající se tresky jednoskvrnné ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
Vody Norska jižně od 62° s. š. (HAD/04-N.) |
|
Švédsko |
707 (1) |
|||
Unie |
707 |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.“ |
20) Položka týkající se tresky bezvousé v oblasti IIIa se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska bezvousá Merlangius merlangus |
Oblast: |
IIIa (WHG/03A.) |
|
Dánsko |
929 |
|||
Nizozemsko |
3 |
|||
Švédsko |
99 |
|||
Unie |
1 031 |
|||
TAC |
1 050“ |
Preventivní TAC |
21) Položka týkající se tresky bezvousé v oblasti IV a ve vodách Unie oblasti IIa se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska bezvousá Merlangius merlangus |
Oblast: |
IV, vody Unie oblasti IIa (WHG/2AC4.) |
|||||
Belgie |
326 |
|||||||
Dánsko |
1 410 |
|||||||
Německo |
367 |
|||||||
Francie |
2 119 |
|||||||
Nizozemsko |
815 |
|||||||
Švédsko |
3 |
|||||||
Spojené království |
10 193 |
|||||||
Unie |
15 233 |
|||||||
Norsko |
859 (1) |
|||||||
TAC |
16 092 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||||||
(1) Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. Zvláštní podmínka:v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
|
22) Položka týkající se tresky bezvousé v oblastech VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj a VIIk se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska bezvousá Merlangius merlangus |
Oblast: |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj a VIIk (WHG/7X7A-C) |
|
Belgie |
202 |
|||
Francie |
12 400 |
|||
Irsko |
5 747 |
|||
Nizozemsko |
101 |
|||
Spojené království |
2 218 |
|||
Unie |
20 668 |
|||
TAC |
20 668“ |
Analytický TACPoužije se článek 11 tohoto nařízení. |
23) Položka týkající se tresky bezvousé a tresky sajdy ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska bezvousá a treska sajda Merlangius merlangus a Pollachius pollachius |
Oblast: |
Vody Norska jižně od 62° s. š. (WHG/04-N.) pro tresku bezvousou; (POL/04-N.) pro tresku sajdu |
|
Švédsko |
190 (1) |
|||
Unie |
190 |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Preventivní TAC |
||
(1) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky tmavé se odečítají od kvóty pro tyto druhy.“ |
24) Položka týkající se tresky modravé ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
vody Unie a mezinárodní vody oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV (WHB/1X14) |
|
Dánsko |
28 325 (1) |
|||
Německo |
11 013 (1) |
|||
Španělsko |
||||
Francie |
19 712 (1) |
|||
Irsko |
21 934 (1) |
|||
Nizozemsko |
34 539 (1) |
|||
Portugalsko |
||||
Švédsko |
7 007 (1) |
|||
Spojené království |
36 751 (1) |
|||
Unie |
||||
Norsko |
100 000 |
|||
Faerské ostrovy |
15 000 |
|||
TAC |
1 200 000 |
Analytický TAC |
||
(1) Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je možné vylovit následující množství (v procentech) v norské hospodářské zóně nebo v rybolovné zóně okolo Jan Mayen (WHB/*NZJM1): (2) Tuto kvótu lze převést do vod oblastí VIIIc, IX a X a vod Unie CECAF 34.1.1. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi. (3) Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je možné vylovit následující množství ve vodách Faerských ostrovů (WHB/*05-F.): |
25) Položka týkající se tresky modravé ve vodách Unie oblastí II, IVa, V, VI severně od 56° 30′ s. š. a VII západně od 12° z. d. se nahrazuje tímto:
„Druh |
Treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
vody Unie oblastí II, IVa, V, VI severně od 56° 30′ s. š. a VII západně od 12° z. d. (WHB/24A567) |
|
Norsko |
||||
Faerské ostrovy |
||||
TAC |
1 200 000 |
Analytický TAC |
||
(1) Odečte se od omezení odlovu pro Norsko, která byla stanovena podle ujednání pobřežních států. (2) Zvláštní podmínka: výlov v zóně IV nesmí překročit toto množství (WHB/*04 A-C): (3) Odečte se od omezení odlovu Faerských ostrovů, která byla stanovena podle ujednání pobřežních států. (4) Zvláštní podmínka: může se lovit i v zóně VIb (WHB/*06B-C).Výlov v zóně IVa nesmí překročit toto množství (WHB/*04A-C): |
26) Položka týkající se mníka modrého ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblastí Vb, VI a VII se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Mník modrý Molva dypterygia |
Oblast: |
Vody Unie a mezinárodní vody oblastí Vb, VI a VII (BLI/5B67-) |
|
Německo |
24 |
|||
Estonsko |
4 |
|||
Španělsko |
74 |
|||
Francie |
1 693 |
|||
Irsko |
6 |
|||
Litva |
1 |
|||
Polsko |
1 |
|||
Spojené království |
431 |
|||
Ostatní |
6 (1) |
|||
Unie |
2 240 |
|||
Norsko |
150 (2) |
|||
Faerské ostrovy |
150 (3) |
|||
TAC |
2 540 |
Analytický TACPoužije se článek 11 tohoto nařízení. |
||
(1) Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. (2) K odlovu ve vodách Unie oblastí IIa, IV, Vb, VI a VII (BLI/*24X7C). (3) Od této kvóty se odečtou vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé. Má být odloveno ve vodách Unie oblasti VIa severně od 56° 30′ s. š. a oblasti VIb.“ |
27) Položka týkající se mníka mořského ve vodách Unie oblasti IV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Mník mořský Molva molva |
Oblast: |
Vody Unie oblasti IV (LIN/04-C.) |
|
Belgie |
16 |
|||
Dánsko |
243 |
|||
Německo |
150 |
|||
Francie |
135 |
|||
Nizozemsko |
5 |
|||
Švédsko |
10 |
|||
Spojené království |
1 869 |
|||
Unie |
2 428 |
|||
TAC |
2 428“ |
Analytický TAC |
28) Položka týkající se mníka mořského ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblastí VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Mník mořský Molva molva |
Oblast: |
Vody Unie a mezinárodní vody oblastí VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV (LIN/6X14.) |
|
Belgie |
32 |
|||
Dánsko |
6 |
|||
Německo |
115 |
|||
Španělsko |
2 332 |
|||
Francie |
2 487 |
|||
Irsko |
623 |
|||
Portugalsko |
6 |
|||
Spojené království |
2 863 |
|||
Unie |
8 464 |
|||
Norsko |
||||
Faerské ostrovy |
||||
TAC |
14 164 |
Analytický TACPoužije se článek 11 tohoto nařízení. |
||
(1) Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech Vb, VI a VII kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Celkové náhodné úlovky jiných druhů v oblasti VI a VII nesmí překročit níže uvedené množství v tunách (OTH/*6X14.): (2) Včetně mníkovce bělolemého. Kvóty pro Norsko musí být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech Vb, VI a VII v množství: (3) Kvóty pro mníka mořského a mníkovce bělolemého pro Norsko je možné vzájemně měnit až do níže uvedené hodnoty v tunách: (4) Včetně mníkovce bělolemého. Má být odloveno v oblastech VIb a VIa severně od 56°30′ s. š.(LIN/*6BAN.). (5) Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech VIa a VIb kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech VIa a VIb nesmí překročit množství uvedené v tunách (OTH/*6AB.): |
29) Položka týkající se mníka mořského ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Mník mořský Molva molva |
Oblast: |
Vody Norska oblasti IV (LIN/04-N.) |
|
Belgie |
7 |
|||
Dánsko |
835 |
|||
Německo |
23 |
|||
Francie |
9 |
|||
Nizozemsko |
1 |
|||
Spojené království |
75 |
|||
Unie |
950 |
|||
TAC |
Nepoužije se“ |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
30) Položka týkající se humra severského ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
Vody Norska oblasti IV (NEP/04-N.) |
|
Dánsko |
947 |
|||
Německo |
0 |
|||
Spojené království |
53 |
|||
Unie |
1 000 |
|||
TAC |
Nepoužije se“ |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
31) Položka týkající se krevety severní v oblasti IIIa se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
IIIa (PRA/03A.) |
|
Dánsko |
2 308 |
|||
Švédsko |
1 243 |
|||
Unie |
3 551 |
|||
TAC |
6 650“ |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
32) Položka týkající se krevety severní ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
Vody Norska jižně od 62° s. š. (PRA/04-N.) |
|
Dánsko |
357 |
|||
Švédsko |
123 (1) |
|||
Unie |
480 |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se odečítají od kvóty pro tyto druhy.“ |
33) Položka týkající se platýse evropského v oblasti Skagerrak se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Platýs evropský Pleuronectes platessa |
Oblast: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
|
Belgie |
60 |
|||
Dánsko |
7 830 |
|||
Německo |
40 |
|||
Nizozemsko |
1 506 |
|||
Švédsko |
419 |
|||
Unie |
9 855 |
|||
TAC |
10 056“ |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
34) Položka týkající se platýse evropského v oblasti IV, ve vodách Unie oblasti IIa a v části oblasti IIIa, která nepatří do oblasti Skagerraku a Kattegatu, se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Platýs evropský Pleuronectes platessa |
Oblast: |
IV, vody Unie oblasti IIa a část oblasti IIIa, která nepatří do oblastí Skagerrak a Kattegat (PLE/2A3AX4) |
|||||
Belgie |
6 407 (1) |
|||||||
Dánsko |
20 823 (1) |
|||||||
Německo |
6 007 (1) |
|||||||
Francie |
1 202 (1) |
|||||||
Nizozemsko |
40 045 (1) |
|||||||
Spojené království |
29 633 (1) |
|||||||
Unie |
104 117 |
|||||||
Norsko |
7 514 |
|||||||
TAC |
111 631 |
Analytický TAC |
||||||
(1) Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 5 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek podle hlavy II kapitoly II tohoto nařízení.“ Zvláštní podmínka:v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
|
35) Položka týkající se platýse evropského v oblastech VIId a VIIe se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Platýs evropský Pleuronectes platessa |
Oblast: |
VIId a VIIe (PLE/7DE.) |
|
Belgie |
871 (1) |
|||
Francie |
2 903 (1) |
|||
Spojené království |
1 548 (1) |
|||
Unie |
5 322 |
|||
TAC |
5 322 |
Analytický TAC |
||
(1) Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 1 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek podle hlavy II kapitoly II tohoto nařízení.“ |
36) Položka týkající se tresky tmavé v oblasti IIIa a IV, ve vodách Unie oblastí IIa, IIIb a IIIc a subdivizí 22–32 se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
IIIa a IV, vody Unie oblastí IIa, IIIb, IIIc a subdivizí 22–32 (POK/2A34.) |
|
Belgie |
27 |
|||
Dánsko |
3 189 |
|||
Německo |
8 054 |
|||
Francie |
18 953 |
|||
Nizozemsko |
81 |
|||
Švédsko |
438 |
|||
Spojené království |
6 175 |
|||
Unie |
36 917 |
|||
Norsko |
40 619 (1) |
|||
TAC |
77 536 |
Analytický TAC |
||
(1) Mohou být odloveny pouze ve vodách Unie oblasti IV a v oblasti IIIa (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.“ |
37) Položka týkající se tresky tmavé v oblasti VI, ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblastí Vb, XII a XIV se nahrazuje tímto:
38) Položka týkající se tresky tmavé ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
Vody Norska jižně od 62° s. š. (POK/04-N.) |
|
Švédsko |
880 (1) |
|||
Unie |
880 |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy a tresky bezvousé se odečítají od kvóty pro tyto druhy.“ |
39) Položka týkající se platýse černého ve vodách Unie oblastí IIa a IV, ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblastí Vb a VI se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
Vody Unie oblastí IIa a IV, vody Unie a mezinárodní vody oblastí Vb a VI (GHL/2A-C46) |
|
Dánsko |
11 |
|||
Německo |
20 |
|||
Estonsko |
11 |
|||
Španělsko |
11 |
|||
Francie |
185 |
|||
Irsko |
11 |
|||
Litva |
11 |
|||
Polsko |
11 |
|||
Spojené království |
729 |
|||
Unie |
1 000 |
|||
Norsko |
1 000 (1) |
|||
TAC |
2 000 |
Analytický TAC |
||
(1) Lze odlovit ve vodách Unie oblastí IIa a VI. V oblasti VI může být toto množství odloveno pouze na dlouhé lovné šňůry (GHL/*2A6-C).“ |
40) Položka týkající se makrely obecné v oblasti IIIa a IV, ve vodách Unie oblastí IIa, IIIb a IIIc a subdivizí 22–32 se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
IIIa a IV, vody Unie oblastí IIa, IIIb, IIIc a subdivizí 22–32 (MAC/2A34.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgie |
768 (2) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dánsko |
26 530 (2) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Německo |
800 (2) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Francie |
2 417 (2) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nizozemsko |
2 434 (2) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Švédsko |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Spojené království |
2 254 (2) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norsko |
256 936 (3) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TAC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Zvláštní podmínka: včetně těchto množství v tunách, které lze odlovit ve vodách Norska jižně od 62° s. š. (MAC/*04N-): (2) Lze rovněž odlovit ve vodách Norska oblasti IVa. (3) Odečte se od norského podílu na TAC (přístupová kvóta). Toto množství zahrnuje níže uvedený podíl Norska z TAC v Severním moři: Zvláštní podmínka:v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
|
41) Položka týkající se makrely obecné v oblastech VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblasti Vb a v mezinárodních vodách oblastí IIa, XII a XIV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vody Unie a mezinárodní vody oblasti Vb a mezinárodní vody oblastí IIa, XII a XIV (MAC/2CX14-) |
|||||||||||||||||||||||||
Německo |
31 490 |
|||||||||||||||||||||||||||
Španělsko |
33 |
|||||||||||||||||||||||||||
Estonsko |
262 |
|||||||||||||||||||||||||||
Francie |
20 996 |
|||||||||||||||||||||||||||
Irsko |
104 967 |
|||||||||||||||||||||||||||
Lotyšsko |
194 |
|||||||||||||||||||||||||||
Litva |
194 |
|||||||||||||||||||||||||||
Nizozemsko |
45 922 |
|||||||||||||||||||||||||||
Polsko |
2 217 |
|||||||||||||||||||||||||||
Spojené království |
288 666 |
|||||||||||||||||||||||||||
Unie |
494 941 |
|||||||||||||||||||||||||||
Norsko |
||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TAC |
||||||||||||||||||||||||||
(1) Může být odloveno v oblastech IIa, VIa severně od 56° 30′ s. š., IVa, VIId, VIIe, VIIf a VIIh (MAC/*AX7H). (2) Níže uvedené dodatečné množství v tunách přístupové kvóty může být odloveno Norskem severně od 56°30′ s. š., která se započítá do jeho omezení odlovu (MAC/*N5630): Zvláštní podmínka:v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech a obdobích omezen na níže uvedená množství:
|
42) Položka týkající se makrely obecné v oblastech VIIIc, IX a X, ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
VIIIc, IX a X, vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |
|||||||||
Španělsko |
46 677 (1) |
|||||||||||
Francie |
310 (1) |
|||||||||||
Portugalsko |
9 648 (1) |
|||||||||||
Unie |
56 635 |
|||||||||||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TAC |
||||||||||
(1) Zvláštní podmínka: množství, která jsou předmětem výměn s ostatními členskými státy, mohou být odlovena v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId (MAC/*8ABD.). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií k výměně, která mají být odlovena v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId, však nesmí překročit 25 % kvót příslušného členského státu poskytujícího kvóty. Zvláštní podmínka:v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
|
43) Položka týkající se makrely obecné ve vodách Norska oblastí IIa a IVa se nahrazuje tímto:
44) Položka týkající se jazyka obecného ve vodách Unie oblastí IIa a IV se nahrazuje tímto:
45) Položka týkající se jazyka obecného v oblastech VIIIc, VIIId, VIIIe, IX a X, ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Jazyk obecný Solea spp. |
Oblast: |
VIIIc, VIIId, VIIIe, IX a X, vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
|
Španělsko |
403 |
|||
Portugalsko |
669 |
|||
Unie |
1 072 |
|||
TAC |
1 072“ |
Preventivní TAC |
46) Položka týkající se šprota obecného a souvisejících vedlejších úlovků v oblasti IIIa se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Šprot obecný a související vedlejší úlovky Sprattus sprattus |
Oblast: |
IIIa (SPR/03A.) |
|
Dánsko |
22 300 (1) |
|||
Německo |
47 (1) |
|||
Švédsko |
8 437 (1) |
|||
Unie |
30 784 |
|||
TAC |
33 280 |
Preventivní TAC |
||
(1) Šprot obecný musí představovat alespoň 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky limandy obecné, tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné se započítávají do zbývajících 5 % kvóty (OTH/*03A.).“ |
47) Položka týkající se šprota obecného a souvisejících vedlejších úlovků ve vodách Unie oblastí IIa a IV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Šprot obecný a související vedlejší úlovky Sprattus sprattus |
Oblast: |
Vody Unie oblastí IIa a IV (SPR/2AC4-C) |
|
Belgie |
1 546 (1) |
|||
Dánsko |
122 383 (2) |
|||
Německo |
1 546 (2) |
|||
Francie |
1 546 (2) |
|||
Nizozemsko |
1 546 (2) |
|||
Švédsko |
||||
Spojené království |
5 103 (2) |
|||
Unie |
135 000 |
|||
Norsko |
9 000 |
|||
TAC |
144 000 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Včetně smačků rodu Ammodytes. (2) Šprot obecný musí představovat alespoň 98 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky limandy obecné a tresky bezvousé se započítávají do zbývajících 2 % kvóty (OTH/*2AC4C).“ |
48) Položka týkající se kranasů (rodu Trachurus) a souvisejících vedlejších úlovků ve vodách Unie oblastí IVb, IVc a VIId se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky Trachurus spp. |
Oblast: |
Vody Unie oblastí IVb, IVc a VIId (JAX/4BC7D) |
|
Belgie |
31 (1) |
|||
Dánsko |
13 397 (3) |
|||
Německo |
||||
Španělsko |
249 (3) |
|||
Francie |
||||
Irsko |
843 (3) |
|||
Nizozemsko |
||||
Portugalsko |
28 (3) |
|||
Švédsko |
75 (3) |
|||
Spojené království |
||||
Unie |
28 170 |
|||
Norsko |
3 550 (3) |
|||
TAC |
31 720 |
Preventivní TAC |
||
(1) Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené v oblasti VIId může být započteno jako odlovené v rámci této kvóty týkající se oblastí: vody Unie oblastí IIa, IVa, VI, VIIa–c,VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vody Unie a mezinárodní vody oblasti Vb, mezinárodní vody oblastí XII a XIV (JAX/*2A-14) (2) Lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti IV (JAX/*04-C.). (3) Kranasi rodu Trachurus musí představovat alespoň 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné se započítají do zbývajících 5 % kóty (OTH/*4BC7D).“ |
49) Položka týkající se kranasů (rodu Trachurus) a souvisejících vedlejších úlovků ve vodách Unie oblastí IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblasti Vb a v mezinárodních vodách oblastí XII a XIV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky Trachurus spp. |
Oblast: |
Vody Unie oblasti IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vody Unie a mezinárodní vody oblasti Vb a mezinárodní vody oblastí XII a XIV (JAX/2A-14) |
|
Dánsko |
||||
Německo |
||||
Španělsko |
12 167 (3) |
|||
Francie |
||||
Irsko |
||||
Nizozemsko |
||||
Portugalsko |
1 172 (3) |
|||
Švédsko |
||||
Spojené království |
||||
Unie |
115 212 |
|||
Faerské ostrovy |
1 700 (4) |
|||
TAC |
116 912 |
Analytický TAC |
||
(1) Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené ve vodách Unie oblasti IIa nebo IVa před 30. červnem 2014 se může započítat do kvóty pro vody Unie oblasti IVb, IVc a VIId (JAX/*4BC7D). (2) Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty je možno odlovit v oblasti VIId (JAX/*07D.). (3) Kranasi rodu Trachurus musí představovat alespoň 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné se započítají do zbývajících 5 % kóty (OTH/*2A-14). (4) Omezeno na IVa, VIa (pouze severně od 56° 30' s.š.), VIIe, VIIf a VIIh.“ |
50) Položka týkající se tresky Esmarkovy a souvisejících vedlejších úlovků v oblasti IIIa, ve vodách Unie oblasti IIa a IV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska Esmarkova a související vedlejší úlovky Trisopterus esmarki |
Oblast: |
IIIa, vody Unie oblastí IIa a IV (NOP/2A3A4.) |
|
Dánsko |
106 152 (1) |
|||
Německo |
||||
Nizozemsko |
||||
Unie |
106 250 (1) |
|||
Norsko |
15 000 |
|||
Faerské ostrovy |
7 000 (3) |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Treska Esmarkova musí tvořit alespoň 95 % vykládek započítaných to této kvóty. Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé se započítají do zbývajících 5 % kvóty (OT2/*2A3A4). (2) Kvótu lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti ICES oblastí IIa, IIIa a IV. (3) K se použije síť doplněná třídící mřížkou.. Zahrnuje nejvýše 15 % nevyhnutelných vedlejších úlovků (NOP/*2A3A4), které se započítají do této kvóty.“ |
51) Položka týkající se tresky Esmarkovy a souvisejících vedlejších úlovků ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska Esmarkova a související vedlejší úlovky Trisopterus esmarki |
Oblast: |
Vody Norska oblasti IV (NOP/04-N.) |
|
Dánsko |
0 |
|||
Spojené království |
0 |
|||
Unie |
0 |
|||
TAC |
Nepoužije se“ |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
52) Položka týkající se průmyslově využívaných druhů ryb ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Průmyslově využívané druhy ryb |
Oblast: |
Vody Norska oblasti IV (I/F/04-N.) |
|
Švédsko |
||||
Unie |
800 |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Preventivní TAC |
||
(1) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, treska sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tento druh. (2) Zvláštní podmínka: z toho nejvýše 400 tun kranasů rodu Trachurus (JAX/*04-N.).“ |
53) Položka týkající se jiných druhů ve vodách Unie oblastí Vb, VI a VII se nahrazuje tímto:
54) Položka týkající se jiných druhů ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Jiné druhy |
Oblast: |
Vody Norska oblasti IV (OTH/04-N.) |
|
Belgie |
40 |
|||
Dánsko |
3 625 |
|||
Německo |
409 |
|||
Francie |
168 |
|||
Nizozemsko |
290 |
|||
Švédsko |
Nepoužije se (1) |
|||
Spojené království |
2 719 |
|||
Unie |
7 250 (2) |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Preventivní TAC |
||
(1) Kvóta ‚jiné druhy‘, kterou Norsko přiděluje Švédsku na tradiční úrovni. (2) Včetně rybolovných činností, které nejsou výslovně uvedeny. Po příslušných konzultacích mohou být případně zavedeny výjimky.“ |
55) Položka týkající se jiných druhů ve vodách Unie oblastí IIa, IV a VIa severně od 56° 30′ s. š. se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Jiné druhy |
Oblast: |
Vody Unie oblasti IIa, IV a VIa severně od 56° 30′ s. š. (OTH/2A46AN) |
|
Unie |
Nepoužije se |
|||
Norsko |
||||
Faerské ostrovy |
150 (3) |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Preventivní TAC |
||
(1) Pouze v oblasti IIa a IV (OTH/*2A4-C). (2) Včetně rybolovných činností, které nejsou výslovně uvedeny. Po příslušných konzultacích mohou být případně zavedeny výjimky. (3) Kvótu lze odlovit pouze v oblasti IV a VIa severně od 56° 30′ s. š. (OTH/*46AN).“ |
PŘÍLOHA II
Příloha IB nařízení (EU) č. 43/2014 se mění takto:
1) Položka týkající se sledě obecného ve vodách Unie a Norska a v mezinárodních vodách oblastí I a II se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
Vody Unie, vody Norska a mezinárodní vody oblastí I a II (HER/1/2-) |
|||||
Belgie |
9 (1) |
|||||||
Dánsko |
9 333 (1) |
|||||||
Německo |
1 635 (1) |
|||||||
Španělsko |
31 (1) |
|||||||
Francie |
403 (1) |
|||||||
Irsko |
2 417 (1) |
|||||||
Nizozemsko |
3 341 (1) |
|||||||
Polsko |
472 (1) |
|||||||
Portugalsko |
31 (1) |
|||||||
Finsko |
145 (1) |
|||||||
Švédsko |
3 459 (1) |
|||||||
Spojené království |
5 968 (1) |
|||||||
Unie |
27 244 (1) |
|||||||
Norsko |
24 519 (2) |
|||||||
TAC |
418 487 |
Analytický TAC |
||||||
(1) Při vykazování odlovů Komisi se vykazují rovněž množství odlovená v každé z následujících oblastí: oblast upravená předpisy NEAFC, vody Unie, vody Faerských ostrovů, vody Norska, rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen, oblast chráněného rybolovu okolo Svalbardu. (2) Odlovy provedené v rámci této kvóty se odpočítají z podílu Norska na TAC (přístupová kvóta). Odlov této kvóty může být prováděn ve vodách Unie severně od 62° s. š. Zvláštní podmínka:v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
|
2) Položka týkající se tresky obecné ve vodách Norska oblastí I a II nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
Vody Norska oblastí I a II (COD/1N2AB.) |
|
Německo |
2 480 |
|||
Řecko |
307 |
|||
Španělsko |
2 766 |
|||
Irsko |
307 |
|||
Francie |
2 276 |
|||
Portugalsko |
2 766 |
|||
Spojené království |
9 622 |
|||
Unie |
20 524 |
|||
TAC |
Nepoužije se“ |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
3) Položka týkající se tresky obecné ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 a ve vodách Grónska oblasti XIV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
vody Grónska oblasti NAFO 1 a vody Grónska oblasti XIV (COD/N1GL14) |
|||||||||||
Německo |
1 800 (1) |
|||||||||||||
Spojené království |
400 (1) |
|||||||||||||
Unie |
2 200 (1) |
|||||||||||||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||||||||||||
(1) Kromě vedlejších úlovků se použijí tyto kvóty: 1. Nesmí být odloveno v období od 1. dubna do 31. května 2014. 2. Lze odlovit pouze ve vodách Grónska oblastí NAFO 1F a ICES XIV v nejméně dvou z následujících čtyř oblastí:
|
4) Položka týkající se tresky obecné v oblasti I a IIb se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
I a IIb (COD/1/2B.) |
|
Německo |
7 667 (1) |
|||
Španělsko |
14 260 (3) |
|||
Francie |
3 718 (3) |
|||
Polsko |
3 035 (3) |
|||
Portugalsko |
2 806 (3) |
|||
Spojené království |
5 172 (3) |
|||
Ostatní členské státy |
||||
Unie |
36 908 (3) |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije |
||
(1) Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska, Portugalska a Spojeného království. (2) Přidělením podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova, a na souvisejících vedlejších úlovcích tresky jednoskvrnné nejsou nijak dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920. (3) Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné mohou představovat až 14 % na jedno položení sítí. Množství vedlejších úlovků tresky jednoskvrnné jsou dodatkem ke kvótě pro tresku obecnou.“ |
5) Položka týkající se tresky obecné a tresky jednoskvrnné ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska obecná a treska jednoskrvnná Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (COD/05B-F.) pro tresku obecnou; (HAD/05B-F.) pro tresku jednoskvrnnou |
|
Německo |
19 |
|||
Francie |
114 |
|||
Spojené království |
817 |
|||
Unie |
950 |
|||
TAC |
Nepoužije se“ |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
6) Položka týkající se platýse obecného ve vodách Grónska oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Platýs obecný Hippoglossus hippoglossus |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí V a XIV (HAL/514GRN) |
|
Portugalsko |
125 |
|||
Unie |
125 |
|||
Norsko |
75 (1) |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) K odlovu na dlouhé lovné šňůry (HAL/*514GN).“ |
7) Položka týkající se platýse obecného ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 se nahrazuje tímto:
8) Položka týkající se hlavounů (rodu Macrourus) ve vodách Grónska oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Hlavouni rodu Macrourus Macrourus spp. |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí V a XIV (GRV/514GRN) |
|
Unie |
40 (1) |
|||
TAC |
Nepoužije se (2) |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Zvláštní podmínka: nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně. (2) Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku a může být odloveno buď v této oblasti TAC, nebo ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/514N1G). Zvláštní podmínka:nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/514N1G). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.“ |
9) Položka týkající se hlavounů (rodu Macrourus) ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Hlavouni rodu Macrourus Macrourus spp. |
Oblast: |
Vody Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN.) |
|
Unie |
40 (1) |
|||
TAC |
Nepoužije se (2) |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Zvláštní podmínka: nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně. (2) Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku a může být odloveno buď v této oblasti TAC, nebo ve vodách Grónska oblasti V a XIV (GRV/514N1G). Zvláštní podmínka:nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/514N1G). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.“ |
10) Položka týkající se tresky jednoskvrnné ve vodách Norska oblastí I a II se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
Vody Norska oblastí I a II (HAD/1N2AB.) |
|
Německo |
257 |
|||
Francie |
154 |
|||
Spojené království |
789 |
|||
Unie |
1 200 |
|||
TAC |
Nepoužije se“ |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
11) Položka týkající se tresky modravé ve vodách Faerských ostrovů se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
Vody Faerských ostrovů (WHB/2A4AXF) |
|
Dánsko |
880 |
|||
Německo |
60 |
|||
Francie |
96 |
|||
Nizozemsko |
84 |
|||
Spojené království |
880 |
|||
Unie |
2 000 |
|||
TAC |
1 200 000 (1) |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) TAC stanovené na základě konzultací mezi Unií, Faerskými ostrovy, Norskem a Islandem.“ |
12) Položka týkající se mníka mořského a mníka modrého ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Mník mořský a mník modrý Molva molva a molva dypterygia |
Oblast: |
Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (LIN/05B-F.) pro mníka mořského; (BLI/05B-F.) pro mníka modrého |
|
Německo |
439 |
|||
Francie |
975 |
|||
Spojené království |
86 |
|||
Unie |
1 500 (1) |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé mohou být započítány do této kvóty až do výše (OTH/*05B-F): |
13) Položka týkající se krevety severní ve vodách Grónska oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí V a XIV (PRA/514GRN) |
|
Dánsko |
1 325 |
|||
Francie |
1 325 |
|||
Unie |
2 650 |
|||
Norsko |
2 550 |
|||
Faerské ostrovy |
1 300 |
|||
TAC |
Nepoužije se“ |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
14) Položka týkající se tresky tmavé ve vodách Norska oblastí I a II se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
Vody Norska oblastí I a II (POK/1N2AB.) |
|
Německo |
2 040 |
|||
Francie |
328 |
|||
Spojené království |
182 |
|||
Unie |
2 550 |
|||
TAC |
Nepoužije se“ |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
15) Položka týkající se tresky tmavé ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (POK/05B-F.) |
|
Belgie |
60 |
|||
Německo |
372 |
|||
Francie |
1 812 |
|||
Nizozemsko |
60 |
|||
Spojené království |
696 |
|||
Unie |
3 000 |
|||
TAC |
Nepoužije se“ |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
16) Položka týkající se platýse černého ve vodách Norska oblastí I a II se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
Vody Norska oblastí I a II (GHL/1N2AB.) |
|
Německo |
25 (1) |
|||
Spojené království |
25 (1) |
|||
Unie |
50 (1) |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.“ |
17) Položka týkající se platýse černého ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 se nahrazuje tímto:
18) Položka týkající se platýse černého ve vodách Grónska oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí V a XIV (GHL/514GRN) |
|
Německo |
3 781 |
|||
Spojené království |
199 |
|||
Unie |
3 980 (1) |
|||
Norsko |
575 |
|||
Faerské ostrovy |
110 |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Může být loven nejvýše šesti plavidly současně.“ |
19) Položka týkající se okouníků (rodu Sebastes) ve vodách Norska oblastí I a II se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
Vody Norska oblastí I a II (RED/1N2AB.) |
|
Německo |
766 (1) |
|||
Španělsko |
95 (1) |
|||
Francie |
84 (1) |
|||
Portugalsko |
405 (1) |
|||
Spojené království |
150 (1) |
|||
Unie |
1 500 (1) |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.“ |
20) Položka týkající se okouníků (rodu Sebastes) (pelagický druh) ve vodách Grónska oblasti NAFO 1F a ve vodách Grónska oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Okouníci (rodu Sebastes) (pelagický druh) Sebastes spp. |
Oblast: |
Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí V a XIV (RED/N1G14P) |
|
Německo |
||||
Francie |
||||
Spojené království |
||||
Unie |
||||
Norsko |
800 |
|||
Faerské ostrovy |
250 (4) |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Pelagické okouníky rodu Sebastes žijící při dně lze lovit pomocí pelagických vlečných sítí pouze od 10. května do 31. prosince 2014. (2) Lze odlovit pouze ve vodách Grónska v rámci oblasti ochrany okouníků vymezené spojnicemi těchto souřadnic: (3) Zvláštní podmínka: tato kvóta může být rovněž odlovena v mezinárodních vodách výše uvedené oblasti ochrany okouníků (RED/*5-14P). (4) Lze odlovit pouze ve vodách Grónska oblastí V a XIV (RED/*514GN).“ |
21) Položka týkající se okouníků rodu Sebastes ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (RED/05B-F.) |
|
Belgie |
9 |
|||
Německo |
1 196 |
|||
Francie |
81 |
|||
Spojené království |
14 |
|||
Unie |
1 300 |
|||
TAC |
Nepoužije se“ |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
22) Položka týkající se jiných druhů ve vodách Norska oblastí I a II se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Jiné druhy |
Oblast: |
vody Norska oblastí I a II (OTH/1N2AB.) |
|
Německo |
117 (1) |
|||
Francie |
47 (1) |
|||
Spojené království |
186 (1) |
|||
Unie |
350 (1) |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.“ |
23) Položka týkající se jiných druhů ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Jiné druhy (1) |
Oblast: |
Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (OTH/05B-F.) |
|
Německo |
322 |
|||
Francie |
289 |
|||
Spojené království |
189 |
|||
Unie |
800 |
|||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) Kromě druhů ryb nemajících žádnou obchodní hodnotu.“ |
24) Položka týkající se platýsů ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:
„Druh: |
Platýsi |
Oblast: |
Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (FLX/05B-F.) |
|
Německo |
54 |
|||
Francie |
42 |
|||
Spojené království |
204 |
|||
Unie |
300 |
|||
TAC |
Nepoužije se“ |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
PŘÍLOHA III
„PŘÍLOHA IJ
OBLAST ÚMLUVY SPRFMO
Druh: |
Kranas Murphyho Trachurus murphyi |
Oblast: |
Oblast úmluvy SPRFMO (CJM/SPRFMO) |
|
Německo |
6 552,08 |
|||
Nizozemsko |
7 101,78 |
|||
Litva |
4 559,1 |
|||
Polsko |
7 839,05 |
|||
Unie |
26 052 |
|||
TAC |
Nepoužije se“ |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
PŘÍLOHA IV
Bod 7.1 přílohy IIC nařízení (EU) č. 43/2014 se nahrazuje tímto:
„7.1 Komise může členským státům přidělit dodatečný počet dní na moři, kdy může být plavidlo s oprávněním svého členského státu vlajky přítomno v oblasti a mít na palubě některé z regulovaných zařízení, na základě trvalých ukončení rybolovných činností, k nimž došlo od 1. února 2013 do 31. ledna 2014 buď v souladu s článkem 23 nařízení (ES) č. 1198/2006, nebo v souladu s nařízením (ES) č. 744/2008. Komise může v jednotlivých případech na základě písemné a řádně odůvodněné žádosti dotčeného členského státu zvážit trvalá ukončení vyplývající z jakékoliv jiné okolnosti. V takové písemné žádosti se uvedou dotčená plavidla a pro každé z nich se potvrdí, že se nikdy nevrátí k rybolovným činnostem.“
PŘÍLOHA V
„PŘÍLOHA III
Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla Unie lovící ve vodách třetích zemí
Rybolovná oblast |
Druh rybolovu |
Počet oprávnění k rybolovu |
Rozdělení oprávnění k rybolovu mezi členské státy |
Maximální počet současně přítomných plavidel |
Vody Norska a rybolovná oblast kolem ostrova Jan Mayen |
Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š. |
77 |
DK: 25 DE: 5 FR: 1 IE: 8 NL: 9 PL: 1 SV: 10 UK: 18 |
57 |
Druhy žijící při mořském dně, severně od 62° 00′ s. š. |
80 |
DE: 16 IE: 1 ES: 20 FR: 18 PT: 9 UK: 14 Nepřiděleno: 2 |
50 |
|
Makrela obecná |
Nepoužije se |
Nepoužije se |
70 (1) |
|
Průmyslově využívané druhy, jižně od 62° 00′ s. š. |
480 |
DK: 450 UK: 30 |
150 |
|
Faerské ostrovy |
Veškerý lov pomocí vlečných sítí prováděný plavidly o délce nižší než 180 stop v oblasti mezi 12 a 21 mílemi od základních linií Faerských ostrovů |
26 |
BE: 0 DE: 4 FR: 4 UK: 18 |
13 |
Cílený lov tresky obecné a tresky jednoskvrnné pomocí sítí o minimální velikosti ok 135 mm, omezený na oblast jižně od 62° 28′ s. š. a východně od 6° 30′ z. d. |
8 (2) |
Nepoužije se. |
4 |
|
Rybolov pomocí vlečných sítí vně pásma o šířce 21 mil od základní linie Faerských ostrovů. V období od 1. března do 31. května a od 1. října do 31. prosince smějí tato plavidla lovit v oblasti mezi 61° 20′ s. š. a 62° 00′ s. š. a v pásmu mezi 12 a 21 mílemi od základních linií. |
70 |
BE: 0 DE: 10 FR: 40 UK: 20 |
26 |
|
Lov mníka modrého pomocí vlečných sítí o minimální velikosti ok 100 mm v oblasti jižně od 61° 30′ s. š. a západně od 9° 00′ z. d. a v oblasti mezi 7° 00′ z. d. a 9° 00′ z. d. jižně od 60°30′ s. š. a v oblasti jihozápadně od linie spojující bod o souřadnicích 60° 30′ s. š, 7° 00′ z. d. s bodem o souřadnicích 60° 00′ s. š. 6° 00′ z.d. |
70 |
DE: 8 (3) FR: 12 (3) UK: 0 (3) |
20 (4) |
|
Cílený lov tresky tmavé pomocí vlečných sítí o minimální velikosti ok 120 mm a s možností používat kruhové popruhy kolem kapsy zatahovací sítě. |
70 |
Nepoužije se. |
22 (2) |
|
Lov tresky modravé. Celkový počet oprávnění k rybolovu může být zvýšen o čtyři plavidla tak, aby plavidla vytvořila dvojice, pokud by orgány Faerských ostrovů zavedly zvláštní pravidla vstupu do oblasti nazvané ‚hlavní oblast lovu tresky modravé‘. |
34 |
DE: 3 DK: 19 FR: 2 NL: 5 UK: 5 |
20 |
|
Rybolov pomocí lovné šňůry |
10 |
UK: 10 |
6 |
|
Makrela obecná |
12 |
DK: 12 |
12 |
|
Sleď obecný, severně od 61° 00′ s. š. |
21 |
DK: 7 DE: 1 IE: 2 FR: 0 NL: 3 SV: 3 UK: 5 |
21“ |
|
(1) Aniž jsou dotčeny dodatečné licence poskytnuté Švédsku Norskem v souladu se zavedenou praxí. (2) Podle schváleného zápisu z roku 1999 jsou počty pro cílený lov tresky obecné a tresky jednoskvrnné zahrnuty do počtů pro veškerý rybolov pomocí vlečných sítí prováděný plavidly o délce nižší než 180 stop v oblasti mezi 12 a 21 mílemi od základních linií Faerských ostrovů. (3) Tyto počty se týkají maximálního počtu současně přítomných plavidel. (4) Tyto počty oprávnění jsou zahrnuty do počtů oprávnění pro ‚rybolov pomocí vlečných sítí vně pásma o šířce 21 mil. od základních linií Faerských ostrovů.‘ |
PŘÍLOHA VI
„PŘÍLOHA VIII
Omezení počtu oprávnění k rybolovu pro plavidla třetích zemí lovící ve vodách Unie
Stát vlajky |
Druh rybolovu |
Počet oprávnění k rybolovu |
Maximální počet současně přítomných plavidel |
Norsko |
Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š. |
20 |
20 |
Faerské ostrovy |
Makrela obecná, VIa (severně od 56° 30′ s. š.), VIIe, VIIf, VIIh. Kranas obecný, IV, VIa (severně od 56° 30′ s. š.), VIIe, VIIf, VIIh; |
14 |
14 |
Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š. |
21 |
21 |
|
Sleď obecný, IIIa |
4 |
4 |
|
Průmyslový rybolov tresky norské IV, VIa (severně od 56° 30′ s. š.) (včetně nevyhnutelných vedlejších úlovků tresky modravé) |
15 |
15 |
|
Mník mořský a mníkovec bělolemý |
20 |
10 |
|
Treska modravá, II, VIa (severně od 56° 30′ s. š.), VIb, VII (západně od 12° 00′ z. d.) |
20 |
20 |
|
Mník modrý |
16 |
16 |
|
Venezuela (1) |
Chňapalovití (vody Francouzské Guyany) |
45 |
45“ |
(1) K vydání těchto oprávnění k rybolovu musí být prokázáno, že existuje platná smlouva mezi vlastníkem plavidla, který o oprávnění žádá, a zpracovatelským podnikem nacházejícím se ve Francouzské Guyaně a že tato smlouva obsahuje závazek vyložit nejméně 75 % všech úlovků chňapalovitých z dotyčného plavidla na tomto území, aby mohly být zpracovány v daném zpracovatelském podniku. Taková smlouva musí být potvrzena francouzskými orgány, aby se zajistil její soulad se stávající zpracovatelskou kapacitou smluvního zpracovatelského podniku i s cíli hospodářského rozvoje Francouzské Guyany. K žádosti o oprávnění k rybolovu musí být připojena kopie řádně potvrzené smlouvy. Odmítnou-li francouzské orgány smlouvu potvrdit, oznámí toto odmítnutí a sdělí své důvody dotčené straně a Komisi. |
( 1 ) Nařízení Rady (EU) č. 43/2014 ze dne 20. ledna 2014, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací (Úř. věst. L 24, 28.1.2014, s. 1).
( 2 ) Dohoda o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským královstvím (Úř. věst. L 226, 29.8.1980, s. 48).
( 3 ) Dohoda o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a autonomní vládou Faerských ostrovů na straně druhé (Úř. věst. L 226, 29.8.1980, s. 12).