(EU) č. 283/2014Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 283/2014 ze dne 11. března 2014 o hlavních směrech transevropských sítí v oblasti telekomunikační infrastruktury a o zrušení rozhodnutí č. 1336/97/ES Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 86, 21.3.2014, s. 14-26 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 11. března 2014 Autor předpisu: Evropský parlament; Rada Evropské unie
Platnost od: 22. března 2014 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2014
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2021/1153 Pozbývá platnosti: 1. ledna 2021
Konsolidované znění předpisu s účinností od 2. srpna 2018

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 283/2014

ze dne 11. března 2014

o hlavních směrech transevropských sítí v oblasti telekomunikační infrastruktury a o zrušení rozhodnutí č. 1336/97/ES

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 086 21.3.2014, s. 14)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2017/1953 ze dne 25. října 2017,

  L 286

1

1.11.2017

►M2

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018,

  L 193

1

30.7.2018




▼B

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 283/2014

ze dne 11. března 2014

o hlavních směrech transevropských sítí v oblasti telekomunikační infrastruktury a o zrušení rozhodnutí č. 1336/97/ES

(Text s významem pro EHP)



Článek 1

Předmět

1.  Tímto nařízením se stanoví hlavní směry pro včasné zavedení a interoperabilitu projektů společného zájmu v oblasti transevropských sítí v oblasti telekomunikační infrastruktury.

2.  Toto nařízení stanoví zejména:

a) cíle a operační priority projektů společného zájmu;

b) určení projektů společného zájmu;

c) kritéria, podle kterých jsou opatření přispívající k projektům společného zájmu způsobilá pro finanční pomoc Unie v souladu s nařízením (EU) č. 1316/2013 pro účely rozvoje, realizace, zavádění, vzájemného propojení a interoperability těchto projektů;

d) priority z hlediska financování poskytovaného pro projekty společného zájmu.

Článek 2

Definice

1.  Pro účely tohoto nařízení se použijí definice uvedené v článku 2 nařízení (EU) č. 1316/2013.

2.  Pro účely tohoto nařízení a nařízení (EU) č. 1316/2013 se dále rozumí:

a) „telekomunikační infrastrukturou“ širokopásmové sítě a infrastruktury digitálních služeb;

b) „infrastrukturami digitálních služeb“ infrastruktury, které umožňují elektronické poskytování síťových služeb, zpravidla po internetu, které zajišťují transevropské interoperabilní služby společného zájmu pro občany, podniky nebo veřejné orgány a které jsou tvořeny platformami hlavních služeb a obecnými službami;

c) „stavebními prvky“ základní infrastruktury digitálních služeb, které jsou základním předpokladem pro opětovné využití ve složitějších infrastrukturách digitálních služeb;

d) „platformami hlavních služeb“ ústřední uzly infrastruktur digitálních služeb, jejichž účelem je zajišťovat transevropské propojení, přístup a interoperabilitu a které jsou otevřené členským státům a mohou být otevřené i jiným subjektům;

▼M2

e) „obecnými službami“ vstupní služby spojující jednu či více vnitrostátních infrastruktur s platformami hlavních služeb a služby zvyšující kapacitu infrastruktury digitálních služeb umožněním přístupu k vysoce výkonným výpočetním a paměťovým prostředkům a prostředkům pro správu dat;

▼B

f) „širokopásmovými sítěmi“ pevné a bezdrátové přístupové sítě, pomocná infrastruktura a hlavní sítě schopné zajistit spojení o velmi vysokých rychlostech;

g) „horizontálními opatřeními“ studie ve smyslu čl. 2 bodu 6 nařízení (EU) č. 1316/2013, a podpůrná opatření programu ve smyslu čl. 2 bodu 7 nařízení (EU) č. 1316/2013;

▼M1

h) „místním bezdrátovým přístupovým bodem“ zařízení malých rozměrů, s nízkým výkonem a malého dosahu, které využívá na nevýhradním základě rádiové spektrum, jehož dostupnost a efektivní využívání pro tento účel jsou harmonizovány na úrovni Unie, a které umožňuje uživatelům bezdrátový přístup k elektronické komunikační síti.

▼B

Článek 3

Cíle

1.  Projekty společného zájmu přispívají k dosažení obecných cílů uvedených v článku 3 nařízení (EU) č. 1316/2013.

2.  Kromě obecných cílů sledují projekty společného zájmu jeden nebo několik těchto specifických cílů:

a) hospodářský růst a podpora dokončení a fungování vnitřního trhu, což povede ke zvýšení konkurenceschopnosti evropského hospodářství, včetně malých a středních podniků;

b) zlepšení každodenního života občanů, podniků a veřejných orgánů, na všech úrovních, podporou širokopásmových sítí, propojení a interoperability vnitrostátních, regionálních a místních širokopásmových sítí, nediskriminačního přístupu k těmto sítím a digitálního začlenění.

3.  K dosažení cílů uvedených v odstavcích 1 a 2 přispívají tyto operační priority:

a) interoperabilita, propojení, udržitelné zavádění, provoz a modernizace transevropských infrastruktur digitálních služeb, jakož i koordinace na evropské úrovni;

b) efektivní tok investic soukromého a veřejného sektoru s cílem stimulovat zavádění a modernizaci širokopásmových sítí, a přispět tak k dosažení cílů širokopásmového připojení stanovených v Digitální agendě pro Evropu.

Článek 4

Projekty společného zájmu

1.  Účelem projektů společného zájmu je zejména:

a) vytvořit nebo rozšířit interoperabilní a pokud možno mezinárodně slučitelné platformy hlavních služeb, spolu s obecnými službami pro infrastruktury digitálních služeb;

b) zajistit efektivní investiční nástroje pro širokopásmové sítě, přilákat nové kategorie investorů a navrhovatelů projektů a podpořit replikovatelnost inovačních projektů a obchodních modelů;

▼M1

c) podpořit poskytování vysoce kvalitního místního bezdrátového připojení, které je bezplatné a není omezeno diskriminujícími podmínkami, v místních komunitách.

▼B

2.  Projekty společného zájmu mohou zahrnovat celý cyklus, včetně studií proveditelnosti, provádění, nepřetržité činnosti a modernizace, koordinace a hodnocení.

3.  Projekty společného zájmu mohou být podporovány prostřednictvím horizontálních opatření.

4.  Projekty společného zájmu a opatření, která k nim přispívají, jsou podrobněji popsány v příloze.

Článek 5

Metody intervence

1.  V oblasti infrastruktur digitálních služeb realizuje platformy hlavních služeb v prvé řadě Unie, zatímco obecné služby realizují strany, které vytváří napojení na příslušnou platformu hlavních služeb. Investice do širokopásmových sítí poskytuje převážně soukromý sektor, který se opírá o regulační rámec podporující hospodářskou soutěž a investice. Veřejná podpora pro širokopásmové sítě je poskytována pouze v případě selhání trhu či nepříznivé investiční situace.

2.  Členské státy a jiné subjekty, které jsou pověřeny prováděním projektů společného zájmu nebo k nim přispívají, se vybízejí, aby přijaly opatření nezbytná k usnadnění provádění projektů společného zájmu. Konečné rozhodnutí o provádění projektu společného zájmu, který se vztahuje na území některého členského státu, se přijme až poté, co je tento členský stát schválí.

3.  Opatření přispívající k projektům společného zájmu splňujícím kritéria uvedená v článku 6 tohoto nařízení jsou způsobilá pro finanční pomoc Unie na základě podmínek a nástrojů, které jsou k dispozici podle nařízení (EU) č. 1316/2013. Finanční podpora je poskytována v souladu s příslušnými pravidly a postupy přijatými Unií, prioritami financování stanovenými v článku 6 tohoto nařízení a dostupností zdrojů, přičemž se přihlíží ke zvláštním potřebám příjemců:

▼M2

4.  Opatření přispívající k projektům společného zájmu v oblasti infrastruktur digitálních služeb jsou podpořena:

a) zadáváním veřejných zakázek;

b) granty, nebo

c) finančními nástroji, jak je stanoveno v odstavci 5.

▼M2

4a.  Celkový příspěvek z rozpočtu Unie na finanční nástroje pro infrastruktury digitálních služeb uvedené v odst. 4 písm. c) tohoto článku nepřekročí 10 % finančního krytí pro odvětví telekomunikací uvedeného v čl. 5 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 1316/2013.

▼B

5.  opatření přispívající k projektům společného zájmu v oblasti širokopásmových sítí jsou podpořena:

a) finančními nástroji vymezenými v nařízení (EU) č. 1316/2013, které mohou být doplněny dalšími příspěvky z jiných odvětví nástroje pro propojení Evropy, jiných nástrojů, programů a rozpočtových položek v rozpočtu Unie, od členských států, včetně regionálních a místních orgánů a jiných investorů, včetně soukromých investorů, v souladu s čl. 15 odst. 2 nařízení (EU) č. 1316/2013; nebo

b) kombinací finančních nástrojů a grantů z veřejných zdrojů jiných než nástroj pro propojení Evropy, ať už jsou to veřejné zdroje na úrovni Unie, nebo na vnitrostátní úrovni;

▼M1

5a.  Opatření přispívající k projektům společného zájmu v oblasti poskytování místního bezdrátového připojení, které je bezplatné a není omezeno diskriminujícími podmínkami, v místních komunitách jsou podpořena:

a) granty nebo

b) jinými formami finanční pomoci, než jsou finanční nástroje.

▼B

6.  horizontální opatření jsou podpořena:

a) zadáváním veřejných zakázek; nebo

b) granty.

7.  Celková částka rozpočtových prostředků přidělených na finanční nástroje pro širokopásmové sítě nepřekročí minimální částku nezbytnou k zajištění nákladově efektivních intervencí, které se stanoví na základě předběžného hodnocení uvedeného v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) č. 1316/2013.

▼M1

Tato částka představuje až 15 % finančního krytí určeného pro odvětví telekomunikací uvedeného v čl. 5 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 1316/2013.

▼B

8.  Nejméně třetina projektů širokopásmového připojení, které získávají finanční pomoc podle tohoto nařízení, je zaměřena na dosažení rychlosti širokopásmového připojení vyšší než 100 Mb/s.

9.  Evropský parlament a Rada mohou na návrh Komise a v návaznosti na zprávu uvedenou v čl. 8 odst. 6 upravit částku stanovenou podle odstavce 7 tohoto článku a podíl projektů uvedený v odstavci 8 tohoto článku.

10.  Je-li podpora z nástroje pro propojení Evropy doplňkem podpory z evropských strukturálních a investičních fondů a jiné přímé veřejné podpory, může být dosažení součinností mezi opatřeními v rámci nástroje pro propojení Evropy a podporou z evropských strukturálních a investičních fondů posíleno využitím vhodného mechanismu koordinace.

Článek 6

Kritéria způsobilosti a priority financování

1.  Aby byla opatření přispívající k projektům společného zájmu v oblasti infrastruktur digitálních služeb způsobilá pro financování, musí splňovat všechna tato kritéria:

a) být dostatečně vyspělá, aby mohla být zavedena, což musí být doloženo zejména úspěšnou realizací pilotních projektů v rámci programů, jako jsou například programy Unie související s inovacemi a výzkumem;

b) přispívat k politikám a činnostem Unie na podporu vnitřního trhu;

c) přinášet evropskou přidanou hodnotu a zahrnovat strategii a plán pro dlouhodobou udržitelnost, případně financováním ze zdrojů jiných než z nástroje pro propojení Evropy, přičemž kvalita této strategie musí být prokázána na základě posouzení proveditelnosti a poměru nákladů a přínosů. Tuto strategii je v případě potřeby nutné aktualizovat;

d) být v souladu s mezinárodními nebo evropskými normami nebo s otevřenými specifikacemi a směry pro interoperabilitu, jako je Evropský rámec interoperability, a vycházet ze stávajících řešení.

2.  Výběr opatření přispívajících k projektům společného zájmu v oblasti infrastruktur digitálních služeb, jež mají být financovány podle nástroje pro propojení Evropy, jakož i úroveň jejich financování se stanoví v rámci ročního pracovního programu uvedeného v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) č. 1316/2013.

3.  Nejvyšší prioritu pro financování mají stavební prvky, které jsou nezbytné pro rozvoj, zavádění a provoz ostatních infrastruktur digitálních služeb uvedených v oddílu 1.1 přílohy a u nichž je prokazatelný předpoklad, že pro tyto účely budou mít využití.

4.  Druhou nejvyšší prioritu mají jiné infrastruktury digitálních služeb, jejichž účelem je podpora práva, politik a programů Unie, uvedených v oddílu 1.2 a 1.3 přílohy, a jež jsou pokud možno založeny na stávajících stavebních prvcích.

5.  Podpora platforem hlavních služeb má přednost před podporou obecných služeb.

6.  V ročních a víceletých pracovních programech uvedených v článku 17 nařízení (EU) č. 1316/2013 mohou být na základě cílů stanovených v článku 3 tohoto nařízení, popisu projektů společného zájmu v příloze tohoto nařízení a s ohledem na dostupné rozpočtové prostředky stanovena další kritéria, pokud jde o způsobilost a prioritu v oblasti infrastruktur digitálních služeb.

7.  Aby byla opatření přispívající k projektům společného zájmu v oblasti širokopásmových sítí způsobilá pro financování, musí splňovat všechna tato kritéria:

a) významně přispívat k plnění cílů Digitální agendy pro Evropu;

b) být dostatečně vyspělé z hlediska fáze vývoje projektu a přípravné fáze a stavět na účinných mechanismech realizace;

c) nabízet řešení selhání trhu nebo nepříznivých investičních situací;

d) nesmí vést k narušení trhu nebo k vytěsňování soukromých investic;

e) využívat technologii považovanou za nejvhodnější k řešení potřeb dotčené zeměpisné oblasti, přičemž se berou v úvahu zeměpisné, sociální a ekonomické faktory na základě objektivních kritérií a v souladu se zásadou technologické neutrality;

f) zavádět technologii, jež je pro konkrétní projekt nejvhodnější, a současně nabízet nejlepší možnou rovnováhu mezi nejvyspělejšími technologiemi z hlediska kapacity toku údajů, bezpečnosti přenosu, odolnosti sítě a nákladové efektivnosti;

g) disponovat vysokým potenciálem replikovatelnosti nebo být založeny na inovativních obchodních modelech.

8.  Kritéria uvedená v odst. 7 písm. g) tohoto článku se nevyžadují pro projekty financované z dodatečných účelově vázaných příspěvků poskytnutých v souladu s čl. 15 odst. 2 nařízení (EU) č. 1316/2013.

▼M1

8a.  Opatření přispívající k projektům společného zájmu v oblasti poskytování vysoce kvalitního místního bezdrátového připojení, které je bezplatné a není omezeno diskriminujícími podmínkami, v místních komunitách jsou způsobilá obdržet financování, pouze pokud splňují podmínky stanovené v oddíle 4 přílohy.

▼B

9.  Aby byla horizontální opatření způsobilá pro financování, musí splňovat jedno z těchto kritérií:

a) připravovat nebo podporovat opatření provádění při jejich zavádění, řízení a řešení stávajících či vznikajících problémů při provádění;

b) vytvářet novou poptávku po infrastrukturách digitálních služeb.

Článek 7

Spolupráce s třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi

1.  Unie může navazovat kontakty, projednávat a vyměňovat si informace a spolupracovat s veřejnými orgány nebo jakoukoli jinou organizací ve třetích zemích za účelem dosažení každého cíle sledovaného tímto nařízením. Kromě jiných cílů bude tato spolupráce usilovat o podporu interoperability mezi sítěmi v oblasti telekomunikační infrastruktury v Unii a podobnými sítěmi třetích zemí.

2.  Země Evropského sdružení volného obchodu (ESVO), které jsou členy Evropského hospodářského prostoru, mohou být zapojeny do odvětví v rámci nástroje pro propojení Evropy zahrnujícího telekomunikační infrastrukturu v souladu s podmínkami stanovenými v dohodě o EHP.

3.  Odchylně od čl. 8 odst. 3 a čl. 9 odst. 4 nařízení (EU) č. 1316/2013, mohou být přistupující země a kandidátské země využívající předvstupní strategie zapojeny do odvětví v rámci nástroje pro propojení Evropy zahrnujícího telekomunikační infrastrukturu v souladu s dohodami, které s Unií podepsaly.

4.  Pro účely účasti zemí ESVO se odvětví v rámci nástroje pro propojení Evropy zahrnující telekomunikační infrastrukturu považuje za zvláštní program.

Článek 8

Výměna informací, monitorování a podávání zpráv

▼M2

1.  Na základě informací obdržených podle čl. 22 třetího pododstavce nařízení (EU) č. 1316/2013 si členské státy a Komise vyměňují informace a osvědčené postupy týkající se pokroku dosaženého v provádění tohoto nařízení, včetně použití finančních nástrojů. Členské státy do tohoto procesu ve vhodných případech zapojí místní a regionální orgány. Komise zveřejní celoroční přehled těchto informací a předloží ho Evropskému parlamentu a Radě.

▼B

2.  Komisi poskytuje poradenství a je nápomocna skupina odborníků složená z jednoho zástupce každého státu. Tato skupina odborníků je Komisi nápomocna zejména při:

a) monitorování provádění tohoto nařízení;

b) zohledňování vnitrostátních plánů a vnitrostátních strategií, kde je to případné;

c) realizaci opatření pro hodnocení provádění pracovních programů z finančního a technického hlediska;

d) řešení stávajících nebo vznikajících problémů souvisejících s realizací projektu.

e) vymezování strategických směrů před tím, než dojde k vypracování ročního a víceletého pracovního programu, které jsou uvedeny v článku 17 nařízení (EU) č. 1316/2013, přičemž zvláštní pozornost věnuje výběru a stažení opatřeních přispívajících k projektům společného zájmu a rozdělení rozpočtových prostředků, jakož i revizi těchto pracovních programů.

3.  Skupina odborníků může rovněž posuzovat jakékoli jiné otázky týkající se rozvoje transevropských sítí v oblasti telekomunikační infrastruktury.

4.  Komise skupinu odborníků informuje o pokroku při provádění ročních a víceletých pracovních programů, které jsou uvedeny v článku 17 nařízení (EU) č. 1316/2013.

5.  Skupina odborníků spolupracuje se subjekty zapojenými do plánování, rozvoje a správy digitálních sítí a služeb, jakož i s dalšími příslušnými zúčastněnými stranami.

Komise a další subjekty pověřené prováděním tohoto nařízení, například Evropská investiční banka, věnují doporučením skupiny odborníků zvláštní pozornost.

6.  V souvislosti s hodnocením v polovině období a následným hodnocením nařízení (EU) č. 1316/2013, uvedeným v článku 27 tohoto nařízení, a za pomoci skupiny odborníků Komise uveřejní zprávu o pokroku v provádění tohoto nařízení. Uvedená zpráva se předloží Evropskému parlamentu a Radě.

7.  Zpráva bude obsahovat hodnocení pokroku, jehož bylo dosaženo při rozvoji a provádění projektů společného zájmu, včetně případných zpoždění v provádění a zaznamenaných obtíží, jakož i informace o závazcích a platbách.

8.  Komise v těchto zprávách rovněž vyhodnotí, zda oblast působnosti projektů společného zájmu nadále odráží technologický rozvoj a inovace, stejně jako vývoj právních předpisů či vývoj trhu a hospodářský vývoj, a zda by s ohledem na tento vývoj a potřebu dlouhodobé udržitelnosti měla být finanční podpora některého projektu společného zájmu postupně ukončena nebo poskytována z jiných zdrojů. U projektů, které mohou mít významný dopad na životní prostředí, zahrnují tyto zprávy analýzu vlivu na životní prostředí s případným přihlédnutím k potřebě přizpůsobení se změně klimatu a zmírnění jejího dopadu a k odolnosti vůči živelným pohromám. Takové hodnocení lze uskutečnit rovněž kdykoli jindy, považuje-li se to za vhodné.

9.  Dosažení specifických cílů stanovených v článku 3 se posuzuje ex post mimo jiné na základě:

a) dostupnosti infrastruktur digitálních služeb, měřeno podle počtu členských států napojených na každou infrastrukturu digitálních služeb;

b) procentuálního podílu občanů a podniků využívajících infrastruktur digitálních služeb a přeshraniční dostupnosti těchto služeb;

c) objemu získaných investic v oblasti širokopásmových sítí a pákového efektu, v případě projektů financovaných z příspěvků z veřejných zdrojů uvedených v čl. 5 odst. 5 písm. b);

▼M1

d) počtu připojení k místním bezdrátovým přístupovým bodům vytvořeným v rámci opatření, kterými se provádí oddíl 4 přílohy.

▼B

Článek 9

Zrušení

Rozhodnutí č. 1336/97/ES se zrušuje.

Článek 10

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2014.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA

PROJEKTY SPOLEČNÉHO ZÁJMU

ODDÍL 1.   INFRASTRUKTURY DIGITÁLNÍCH SLUŽEB

Intervence v oblasti infrastruktury digitálních služeb se obvykle opírají o dvouvrstvový přístup: platformy hlavních služeb a obecné služby. Platforma hlavních služeb je nezbytným předpokladem pro vytvoření infrastruktury digitálních služeb.

Platformy hlavních služeb řeší potřeby projektů společného zájmu, pokud jde o interoperabilitu a bezpečnost. Jsou určeny k tomu, aby umožnily digitální interakci mezi veřejnými orgány a občany, mezi veřejnými orgány a podniky a organizacemi nebo mezi veřejnými orgány různých členských států navzájem prostřednictvím standardizovaných přeshraničních a snadno použitelných interaktivních platforem.

Infrastruktury digitálních služeb plnící úlohu stavebních prvků mají přednost před ostatními infrastrukturami digitálních služeb, protože prvně jmenované jsou základním předpokladem pro druhé. Obecné služby poskytují připojení k platformám hlavních služeb a umožňují vnitrostátním službám s přidanou hodnotou tyto platformy hlavních služeb využívat. Představují kanály mezi vnitrostátními službami a platformami hlavních služeb a umožňují vnitrostátním veřejným orgánům a organizacím, podnikům nebo občanům přístup k platformě hlavních služeb za účelem přeshraničních transakcí. Je nutné zajistit kvalitu služeb a podporu zúčastněným stranám, které se přeshraničních transakcí účastní. Musí podporovat a stimulovat zavádění platforem hlavních služeb.

Nelze se zaměřovat výhradně na vytvoření infrastruktur digitálních služeb a související služby, ale také na správu a řízení v souvislosti s provozováním těchto platforem.

Nové platformy hlavních služeb musí zejména vycházet z již existujících platforem a jejich stavebních prvků nebo se musí, je-li to možné, přidávat stavební prvky nové.

1. Stavební prvky, jež byly určeny k zařazení do pracovních programů, jež jsou předmětem čl. 6 odst. 1 a 3, jsou tyto:

a) Elektronická identifikace a ověřování pravosti: jedná se o služby, které umožňují přeshraniční rozpoznávání a ověřování pravosti elektronické identifikace a elektronických podpisů.

b) Elektronické doručování dokumentů: jedná se o služby pro zabezpečené, sledovatelné přeshraniční předávání elektronických dokumentů.

c) Automatizovaný překlad: jedná se o strojový překladač a specializované jazykové zdroje, včetně nezbytných nástrojů a programovacích rozhraní, potřebné k provozování celoevropských digitálních služeb ve vícejazyčném prostředí.

d) Podpora kritických digitálních infrastruktur: jedná se o komunikační kanály a platformy, jejichž účelem je v celé Unii zvýšit schopnost připravenosti, sdílení informací, koordinace a reakce na kybernetické hrozby.

e) Elektronická fakturace: jedná se o služby umožňující bezpečnou elektronickou výměnu faktur.

2. Již zavedené infrastruktury digitálních služeb, které byly konkrétně určeny jako způsobilé pro financování přispívající k nepřerušenému poskytování služby, které jsou předmětem čl. 6 odst. 1:

a) Přístup k digitálním zdrojům evropského dědictví. Jedná se o platformu hlavních služeb založenou na stávajícím portálu Europeana. Platforma zajišťuje přístupové místo k obsahu Europeany v oblasti kulturního dědictví na úrovni jednotlivých položek, soubor specifikací rozhraní pro interakci s infrastrukturou (vyhledávání dat, jejich stahování), podporu adaptace metadat a zpracování nového obsahu a také informace o podmínkách opakovaného použití obsahu přístupného prostřednictvím této infrastruktury.

b) Infrastruktura služeb bezpečnějšího internetu. Jedná se o platformu pro získávání, provoz a údržbu sdílených výpočetních zařízení, databází, softwarových nástrojů a výměnu osvědčených postupů pro centra pro bezpečnější internet v členských státech. Zahrnuty jsou rovněž podpůrné služby pro zpracování hlášení obsahu týkajícího se sexuálního zneužívání dětí na internetu, jakož i spojení s policejními orgány včetně mezinárodních organizací, jako je Interpol, a případně odstraňování tohoto obsahu příslušnými internetovými stránkami. Tato činnost bude podporována společnými databázemi a společnými softwarovými systémy. Centra pro bezpečnější internet a činnosti, které provozují, například linky pomoci, tísňové linky, osvětová centra a další činnosti vedoucí ke zvyšování povědomí, jsou klíčovým prvkem infrastruktury pro Bezpečnější internet.

3. Další infrastruktury digitálních služeb, které byly určeny jako způsobilé pro financování a které jsou předmětem čl. 6 odst. 1:

a) Interoperabilní služby přeshraničního elektronického zadávání veřejných zakázek. Jedná se o soubor služeb, které mohou využívat poskytovatelé služeb elektronického zadávání veřejných zakázek ve veřejném i soukromém sektoru pro vytváření přeshraničních platforem pro elektronické zadávání veřejných zakázek. Tato infrastruktura umožní každé společnosti v Unii reagovat na zadávací řízení každého veřejného zadavatele či zadavatele z kteréhokoli členského státu, bude zahrnovat činnosti elektronického zadávání veřejných zakázek před jejich zadáním i po něm a obsahovat takové funkce jako elektronické podávání nabídek, virtuální spis společnosti, elektronické katalogy, elektronické objednávky a elektronickou fakturaci.

b) Interoperabilní přeshraniční služby elektronického zdravotnictví. Jedná se o platformu, která umožní interakci mezi občany/pacienty a poskytovateli zdravotní péče, předávání údajů mezi institucemi a organizacemi nebo přímou komunikaci (peer-to-peer) mezi občany/pacienty nebo zdravotníky a institucemi. Služby budou zahrnovat přeshraniční přístup k elektronickým zdravotním záznamům a službám elektronického předepisování léků a také k dálkovým zdravotnickým službám / službám pro asistované žití atd.

c) Evropská platforma pro propojení evropských obchodních rejstříků. Jedná se o platformu poskytující soubor ústředních nástrojů a služeb, který umožní obchodním rejstříkům ve všech členských státech výměnu informací o registrovaných podnicích, jejich pobočkách, fúzích a likvidacích. Zajistí rovněž vícejazyčnou vyhledávací službu zahrnující více zemí pro uživatele, kteří používají ústřední přístupové místo dostupné prostřednictvím portálu elektronické justice.

d) Přístup k informacím z veřejného sektoru pro opakované použití. Jedná se o platformu pro jediné přístupové místo k vícejazyčným datovým souborům (ve všech úředních jazycích orgánů Unie), které mají v držení veřejné orgány v Unii na evropské, vnitrostátní, regionální a místní úrovni; nástroje pro dotazy a vizualizaci datových souborů; zajištění, aby dostupné datové soubory byly řádně anonymizované, měly povolení ke zveřejnění, opakované distribuci a použití, včetně auditní kontroly původu údajů, a případně aby byly stanoveny ceny za tyto činnosti.

Elektronické postupy pro založení a provozování podniku v jiné evropské zemi Tato služba umožní zpracování veškerých nezbytných administrativních postupů elektronicky přes hranice prostřednictvím jednotných kontaktních míst. Tato služba je požadována směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ( 1 ).

e) Interoperabilní přeshraniční on-line služby. Jedná se o platformy, které usnadní interoperabilitu a spolupráci mezi členskými státy v oblastech společného zájmu, zejména s cílem zlepšit fungování vnitřního trhu, jako je například elektronická justice, jež umožní on-line přeshraniční přístup občanů, podniků, organizací a právníků k právním zdrojům/dokumentům a soudním řízením, řešení sporů on-line (Online Dispute Resolution, ODR), jež umožní on-line řešení přeshraničních sporů mezi spotřebiteli a obchodníky, a elektronická výměna informací o sociálním zabezpečení (Electronic Exchange of Social Security Information, EESSI), jež pomůže orgánům sociálního zabezpečení v celé Unii rychleji a spolehlivěji si vyměňovat informace.

ODDÍL 2.   ŠIROKOPÁSMOVÉ SÍTĚ

1.    Rozsah opatření

Opatření sestávají konkrétně z jedné či více těchto složek:

a) zavedení pasivní fyzické infrastruktury, aktivní fyzické infrastruktury nebo jejich kombinace a podpůrných prvků infrastruktury, včetně služeb potřebných k provozování této infrastruktury;

b) přiřazených zařízení a souvisejících služeb, například rozvodů v budovách, antén, věží a jiných podpůrných konstrukcí, kabelovodů, potrubí, stožárů, vstupních šachet a rozvodných skříní;

c) je-li to možné, využívá se potenciální součinnosti mezi zaváděním širokopásmových sítí a jiných sítí veřejných služeb (energetika, doprava, voda, kanalizace atd.), zejména těch, které se týkají inteligentní distribuce elektřiny.

2.    Přínos k dosažení cílů Digitální agendy pro Evropu

Všechny projekty, které získávají finanční pomoc podle tohoto oddílu, významně přispívají k dosažení cílů Digitální agendy pro Evropu.

Činnosti financované přímo Unií musí:

a) být založeny na pevné či bezdrátové technologii schopné poskytovat výrazně vysokorychlostní širokopásmové služby, a tudíž schopné uspokojit poptávku po aplikacích, které vyžadují velkou šířku pásma;

b) být založeny na inovativních obchodních modelech nebo přitahovat nové kategorie navrhovatelů projektů či nové kategorie investorů; nebo

c) mít vysoký potenciál pro replikovatelnost, a umožňovat tak dosažení širšího dopadu na trh díky svému demonstračnímu účinku;

d) pokud možno napomáhat zmenšování digitální propasti; nebo

e) být v souladu s platnými právními předpisy, zejména předpisy v oblasti hospodářské soutěže, a s nařízeným přístupem podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/19/ES.

Opatření financovaná z dodatečných účelově vázaných příspěvků poskytnutých v souladu s čl. 15 odst. 2 nařízení (EU) č. 1316/2013 přinesou na trh významné nové prvky, pokud jde o dostupnost, rychlost a kapacitu širokopásmových služeb. Projekty zajišťující přenos dat rychlostí nižší než 30 Mb/s by měly zajistit zvýšení rychlosti alespoň na 30 Mb/s a v průběhu času pokud možno na 100 Mb/s a více.

3.    Posouzení projektů s cílem stanovit optimální struktury financování

Provádění opatření je založeno na komplexním posouzení projektu. Takové posouzení projektu se týká mimo jiné podmínek na trhu včetně informací o stávajících nebo plánovaných infrastrukturách, r povinností navrhovatelů projektů vyplývajících z právních předpisů a také obchodních a marketingových strategií. Z posouzení projektu zejména vyplyne, zda program:

a) musí řešit selhání trhu nebo nepříznivé investiční situace, jež nelze vyřešit regulačními opatřeními;

b) nepovede k narušení trhu a vytěsňování soukromých investic.

Tato kritéria se stanoví především na základě příjmového potenciálu a úrovně rizika, které souvisí s projektem a typem zeměpisné oblasti, na něž se opatření vztahuje.

4.    Zdroje financování

a) Projekty společného zájmu v oblasti širokopásmového připojení se financují prostřednictvím finančních nástrojů. Rozpočet přidělený na tyto nástroje musí být postačující, avšak nesmí překročit částku, která je nezbytná k provedení plně funkční intervence a k dosažení minimální velikosti nástroje umožňující jeho účinné fungování.

b) Za podmínek stanovených pravidly podle nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012, nařízení (EU) č. 1316/2013 a všechna relevantní nařízení o evropských strukturálních a investičních fondech lze finanční nástroje uvedené v písmenu a) kombinovat s dodatečnými příspěvky:

i) z jiných odvětví nástroje pro propojení Evropy;

ii) z jiných nástrojů, programů a rozpočtových položek v rozpočtu Unie;

iii) od členských států, včetně regionálních a místních orgánů, které se rozhodnou přispět z vlastních zdrojů nebo zdrojů, které jsou k dispozici v rámci evropských strukturálních a investičních fondů. Příspěvky z evropských strukturálních a investičních fondů budou zeměpisně vázány, aby se zajistilo, že budou použity na území členského státu nebo regionu, který poskytuje finanční příspěvek;

iv) od jakýchkoli jiných investorů včetně soukromých investorů.

c) Finanční nástroje uvedené v písmenech a) a b) lze rovněž kombinovat s granty poskytovanými členskými státy, včetně regionálních a místních orgánů, které chtějí přispět z vlastních zdrojů nebo zdrojů, které jsou k dispozici v rámci evropských strukturálních a investičních fondů, za předpokladu, že:

i) dotčené opatření splňuje všechna kritéria pro financování podle tohoto nařízení;

ii) příslušná státní podpora byla schválena.

ODDÍL 3.   HORIZONTÁLNÍ OPATŘENÍ

Zavedení transevropských sítí v oblasti telekomunikační infrastruktury, které pomůže odstranit problematická místa na jednotném digitálním trhu, je doprovázeno studiemi a podpůrnými opatřeními programu. Tato opatření mohou zahrnovat buď:

a) technickou pomoc při přípravě nebo na podporu provádění opatření, pokud jde o jejich zavádění, řízení a řešení stávajících nebo nově vzniklých problémů spojených s prováděním; nebo

b) opatření pro vytváření nové poptávky po infrastrukturách digitálních služeb.

Podpora Unie podle tohoto nařízení je koordinována s podporou ze všech ostatních dostupných zdrojů, přičemž je třeba se vyhnout zdvojování infrastruktury a zabránit vytěsňování soukromých investic.

▼M1

ODDÍL 4.   BEZDRÁTOVÉ PŘIPOJENÍ V MÍSTNÍCH KOMUNITÁCH

Opatření jsou způsobilá pro finanční pomoc, pouze pokud jsou zaměřena na poskytování místního bezdrátového připojení, které je bezplatné a není omezeno diskriminujícími podmínkami, ve střediscích veřejného života, včetně veřejných prostor přístupných široké veřejnosti, které hrají důležitou roli ve veřejném životě místních komunit. Za účelem dostupnosti musí tato opatření poskytovat přístup ke službám alespoň v příslušných jazycích dotčeného členského státu a v co nejvyšší míře i v dalších úředních jazycích orgánů Unie.

Finanční pomoc je k dispozici pro subjekty veřejného sektoru vymezené v čl. 3 bodě 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2102 ( 2 ), které se zaváží poskytovat v souladu s vnitrostátním právem místní bezdrátové připojení, které je bezplatné a není omezeno diskriminujícími podmínkami, prostřednictvím zřízení místních bezdrátových přístupových bodů.

Opatření přijatá pro poskytování místního bezdrátového připojení jsou způsobilá obdržet financování, pokud:

1) jsou prováděna subjektem veřejného sektoru ve smyslu druhého pododstavce, jenž je schopen naplánovat a dohlédnout na zřízení vnitřních či venkovních místních bezdrátových přístupových bodů ve veřejných prostorách, jakož i zajistit financování jejich provozních nákladů po dobu nejméně tří let;

2) jsou založena na širokopásmovém připojení s vysokou rychlostí, jež umožňuje uživatelům vysokou kvalitu internetového připojení, které

a) je bezplatné a není omezeno diskriminujícími podmínkami, je snadno přístupné, je zabezpečené a využívá nejmodernější a nejdostupnější zařízení schopná poskytovat uživatelům vysokorychlostní připojení a

b) podporuje přístup k inovativním digitálním službám, jako jsou služby nabízené prostřednictvím infrastruktur digitálních služeb;

3) používají společnou vizuální identitu, kterou poskytne Komise, a odkaz na související internetové nástroje;

4) ctí zásady technologické neutrality na úrovni sítě páteřního propojení (backhaul), účinného využívání veřejných finančních prostředků a schopnosti přizpůsobit projekty nejlepším technologickým nabídkám;

5) zavazují k zajištění potřebného vybavení nebo souvisejících zřizovacích služeb v souladu s použitelným právem, aby se zajistilo, že tyto projekty nebudou nepřiměřeně narušovat hospodářskou soutěž.

Opatření zdvojující stávající bezplatné soukromé nebo veřejné nabídky podobných vlastností, včetně kvality, v témže veřejném prostoru nejsou způsobilá obdržet financování. Takovému zdvojení lze zabránit zajištěním toho, aby dosah přístupových bodů financovaných podle tohoto nařízení cíleně pokrýval především veřejné prostory a nepřekrýval se s oblastí dosahu stávajících soukromých či veřejných nabídek podobných vlastností.

Dostupné rozpočtové prostředky jsou přidělovány zeměpisně vyváženým způsobem ve všech členských státech na opatření, která splňují podmínky uvedené v tomto oddíle, pokud jde o počet obdržených návrhů, a podle zásady „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“. Celkové prostředky přidělené podle tohoto oddílu zahrnují všechny členské státy, od nichž byly obdrženy způsobilé návrhy.

Opatření financovaná podle tohoto oddílu musí být realizována a musí být pečlivě monitorována Komisí po dobu nejméně tří let. Komise i po skončení období realizace poskytuje přehled o funkčnosti těchto opatření a o případném přínosu pro budoucí iniciativy.



( 1 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu (Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 36).

( 2 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2102 ze dne 26. října 2016 o přístupnosti internetových stránek a mobilních aplikací subjektů veřejného sektoru (Úř. věst. L 327, 2.12.2016, s. 1).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU