(EU) č. 181/2014Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 181/2014 ze dne 20. února 2014 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 229/2013, kterým se stanoví zvláštní opatření v oblasti zemědělství ve prospěch menších ostrovů v Egejském moři

Publikováno: Úř. věst. L 63, 4.3.2014, s. 53-64 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 20. února 2014 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 7. března 2014 Nabývá účinnosti: 7. března 2014
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 1. července 2018

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 181/2014

ze dne 20. února 2014,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 229/2013, kterým se stanoví zvláštní opatření v oblasti zemědělství ve prospěch menších ostrovů v Egejském moři

(Úř. věst. L 063 4.3.2014, s. 53)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/916 ze dne 27. června 2018,

  L 163

6

28.6.2018




▼B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 181/2014

ze dne 20. února 2014,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 229/2013, kterým se stanoví zvláštní opatření v oblasti zemědělství ve prospěch menších ostrovů v Egejském moři



KAPITOLA I

ZVLÁŠTNÍ REŽIM ZÁSOBOVÁNÍ



ODDÍL 1

Předběžné odhady dodávek

Článek 1

Předmět a změny předběžných odhadů dodávek

Předběžné odhady dodávek, které má sestavit Řecko podle čl. 8 odst. 2 nařízení (EU) č. 229/2013, stanoví množství základních produktů potřebná ke splnění požadavků na zásobování menších ostrovů v Egejském moři (dále jen „menší ostrovy“) na každý kalendářní rok.

Řecko může svůj předběžný odhad dodávek změnit. Pro tyto změny se použije článek 32 tohoto nařízení obdobně.



ODDÍL 2

Fungování režimu zásobování

Článek 2

Stanovení a poskytnutí podpory

1.  Pro účely čl. 9 odst. 1 nařízení (EU) č. 229/2013 určí Řecko v rámci programu výši podpory poskytované pro každý produkt pro vyvážení odlehlosti, ostrovní povahy a vzdálené polohy, přičemž zohlední:

a) specifické potřeby menších ostrovů a předepsané požadavky na jakost;

b) tradiční obchodní toky mezi přístavy v kontinentálním Řecku a ostrovy v Egejském moři a mezi těmito ostrovy;

c) hospodářskou stránku navrhované podpory;

d) případně potřebu nebránit možnému rozvoji místních produktů;

e) pokud jde o zvláštní vícenáklady spojené s dopravou, překládku při přepravě zboží na menší ostrovy;

f) pokud jde o zvláštní vícenáklady související s místním zpracováním, malý rozsah trhu a potřebu zajistit bezpečnost zásobování zbožím dotyčných malých ostrovů.

2.  Podpora se neposkytuje na zásobování menšího ostrova produkty, které již byly zvýhodněny podle zvláštního režimu zásobování na jiném menším ostrově.

Článek 3

Osvědčení o podpoře a platba

1.  Podpora se poskytne po předložení zcela využitého osvědčení (dále nazvaného „osvědčení o podpoře“).

Předložení osvědčení o podpoře orgánům příslušným pro provádění plateb platí jako žádost o podporu. Kromě případů vyšší moci nebo mimořádných povětrnostních podmínek musí být osvědčení předloženo do třiceti dnů ode dne, kdy bylo započteno. V případě překročení této lhůty je výše podpory snížena o 5 % za každý den překročení.

Podpora je vyplácena příslušnými orgány ve lhůtě devadesáti dnů počínaje dnem podání využitého osvědčení s výjimkou následujících případů:

a)  vyšší moci nebo mimořádných povětrnostních podmínek;

b) pokud bylo zahájeno správní šetření týkající se existence nároku na podporu; v takovém případě se platba uskuteční až po uznání nároku na podporu.

▼M1

2.  Osvědčení o podpoře se vyhotoví na základě vzoru dovozní licence uvedeného v příloze I prováděcího nařízení Komise (EU) 2016/1239 ( 1 ).

Ustanovení článku 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237 ( 2 ) a článků 2 a 3, čl. 4 odst. 1, článků 5 a 7 a 13 až 16 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239 se použijí obdobně, aniž je dotčeno toto nařízení.

Záporná přípustná odchylka podle čl. 5 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237 a čl. 8 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239 se použije obdobně.

▼B

3.  Slova „osvědčení o podpoře“ se vytisknou nebo natisknou razítkem do kolonky 20 osvědčení (zvláštní podmínky).

4.  Kolonky 7 a 8 osvědčení se zcela přeškrtnou.

5.  Do kolonky 12 osvědčení o podpoře se uvede poslední den platnosti.

6.  Výše použitelné podpory odpovídá částce platné v den podání žádosti o osvědčení o podpoře.

7.  Osvědčení o podpoře vydává příslušný orgán v mezích předběžných odhadů dodávek na žádost zúčastněných stran.

Článek 4

Převedení prospěchu na konečného uživatele

Pro účely čl. 12 odst. 1 nařízení (EU) č. 229/2013 přijmou příslušné orgány veškerá opatření vhodná pro kontrolu, že prospěch byl skutečně převeden na koncového uživatele. Za tímto účelem mohou posoudit obchodní marže a ceny užívané různými zúčastněnými hospodářskými subjekty.

Opatření uvedená v prvním pododstavci, a zejména kontrolní body pro posouzení dopadu podpory, jakož i jejich případné změny se sdělují Komisi v rámci výroční zprávy o provádění stanovené v čl. 20 odst. 2 nařízení (EU) č. 229/2013.

Článek 5

Rejstřík hospodářských subjektů

1.  Aby byly způsobilé pro zápis do rejstříku uvedeného v čl. 11 odst. 1 druhém pododstavci nařízení (EU) č. 229/2013, zavážou se hospodářské subjekty:

a) sdělovat příslušným orgánům na jejich žádost veškeré relevantní informace o vykonávaných obchodních činnostech, zejména v oblasti cen a stanovených ziskových marží;

b) jednat pouze svým jménem a na svůj účet;

c) předkládat žádosti o osvědčení odpovídající jejich skutečným kapacitám odbytu příslušných produktů, přičemž tyto kapacity je nutno doložit odkazem na objektivní skutečnosti;

d) zdržet se jakéhokoliv jednání, které by mohlo vyvolat umělý nedostatek produktů, nebo uvádění dostupných produktů na trh za uměle nízké ceny;

e) zajistit ke spokojenosti příslušných orgánů a u příležitosti odbytu zemědělských produktů na menších ostrovech, že se výhoda přenese až na konečného uživatele.

2.  Hospodářské subjekty, které mají v úmyslu zasílat do ostatních částí Unie či vyvážet do třetích zemí nezpracované, zpracované či balené produkty za podmínek stanovených v článku 11, musí při předkládání své žádosti o zápis do rejstříku či následně tento svůj záměr oznámit a případně uvést umístění balicího závodu.

3.  Zpracovatelé, kteří mají v úmyslu vyvážet do třetích zemí či zasílat do ostatních částí Unie zpracované produkty za podmínek stanovených v článku 11 nebo 12, musí při předkládání své žádosti o zápis do rejstříku či následně tento svůj záměr oznámit, uvést umístění zpracovatelských zařízení a případně poskytnout analytické seznamy zpracovaných produktů.

Článek 6

Doklady předkládané hospodářskými subjekty a platnost osvědčení o podpoře

1.  Příslušné orgány přijímají žádosti o osvědčení o podpoře předkládané hospodářskými subjekty pro každou zásilku za předpokladu, že je k nim připojen originál nebo ověřená kopie nákupní faktury.

Nákupní faktura, konosament či letecký nákladní list musí být vystaveny na jméno žadatele o licenci nebo o osvědčení.

2.  Doba platnosti osvědčení je 45 dní. Tuto dobu platnosti může příslušný orgán ve zvláštních případech prodloužit z důvodu závažných a nepředvídatelných obtíží ovlivňujících dobu přepravy, aniž by však byla překročena lhůta dvou měsíců od data vydání osvědčení.

Článek 7

Předkládání osvědčení a zboží

1.  Pokud jde o produkty, na něž se vztahuje zvláštní režim zásobování, předkládají se osvědčení o podpoře příslušným orgánům nejpozději patnáct pracovních dnů od data povolení k vykládce zboží. Příslušné orgány mohou tuto maximální lhůtu zkrátit.

2.  Zboží se předkládá volně ložené nebo v oddělených šaržích v souladu s předloženým osvědčením.

Článek 8

Jakost produktů

Soulad produktů s požadavky uvedenými v čl. 9 odst. 2 nařízení (EU) č. 229/2013 musí být prověřen podle stávajících norem a zvyklostí Unie nejpozději při jejich prvním uvedení na trh.

Pokud se shledá, že produkt nesplňuje požadavky uvedené v čl. 9 odst. 2 nařízení (EU) č. 229/2013, odebere se výhoda zvláštního režimu zásobování a odpovídající množství se znovu připíše do předběžného odhadu dodávek.

Podpora poskytnutá v souladu s článkem 3 tohoto nařízení bude vrácena.

Článek 9

Významné navýšení žádostí o osvědčení o podpoře

1.  V případě, kdy se při výkonu předběžného odhadu dodávek u daného produktu významně navýší počet žádostí o osvědčení o podpoře a kdy by toto navýšení mohlo ohrozit realizaci jednoho nebo více cílů zvláštního režimu dodávek, přijme Řecko s ohledem na dostupnost a požadavky prioritních odvětví po poradě s dotyčnými orgány veškerá potřebná opatření pro zajištění zásobování menších ostrovů základními produkty.

2.  Pokud se po konzultaci s dotyčnými orgány Řecko rozhodne uplatňovat omezení na vydávání osvědčení, uplatní příslušné orgány jednotné procento snížení na všechny dosud projednávané žádosti.

Článek 10

Stanovení maximálního množství na žádost o osvědčení

Pokud je to nezbytně nutné pro zabránění narušením trhu menších ostrovů nebo spekulativním praktikám, které by mohly vážně narušit hladké fungování zvláštního režimu zásobování, mohou příslušné orgány stanovit maximální množství na žádost o osvědčení.

O případech použití tohoto článku příslušné orgány neprodleně informují Komisi.

▼M1

Oznamování podle tohoto článku se provádí v souladu s nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 ( 3 ) a prováděcím nařízením Komise (EU) 2017/1185 ( 4 ).

▼B



ODDÍL 3

Vývoz a zasílání

Článek 11

Podmínky vývozu či zasílání

1.  Vývoz a zasílání nezpracovaných produktů zvýhodněných zvláštním režimem zásobování nebo balených či zpracovaných produktů obsahujících produkty zvýhodněné zvláštním režimem zásobování podléhá požadavkům stanoveným v odstavcích 2 a 3.

2.  Množství produktů, na která byla použita podpora a která byla vyvezena či zaslána, budou znovu zapsána do předběžného odhadu dodávek a poskytnutá podpora bude vrácena vývozcem či zasilatelem nejpozději při vývozu či zaslání.

Tyto produkty nesmí být zaslány či vyvezeny, pokud se neuskutečnilo vrácení uvedené v prvním pododstavci.

V případě, kdy není možné stanovit výši poskytnuté podpory, budou se produkty považovat za produkty, které obdržely nejvyšší podporu stanovenou Unií pro tyto produkty za období posledních šesti měsíců předcházejících dni předložení žádosti o vývoz či zaslání.

Na uvedené produkty se může vztahovat vývozní náhrada, pokud budou splněny podmínky stanovené pro její poskytnutí.

3.  Příslušné orgány povolí vývoz nebo zasílání zpracovaných produktů v jiných množstvích, než která jsou uvedena v odstavci 2 a v článku 12, pouze tehdy, pokud zpracovatel či vývozce doloží, že dotyčné produkty neobsahují suroviny uvedené na trh podle zvláštního režimu zásobování.

Příslušné orgány povolí zpětný vývoz nebo zpětné zaslání nezpracovaných produktů nebo balených produktů jiných než produktů stanovených v odstavci 2 pouze tehdy, pokud odesílatel prokáže, že se na tyto produkty nevztahoval zvláštní režim zásobování.

Příslušné orgány vykonávají náležité kontroly, aby ověřily správnost osvědčení uvedených v prvním a druhém pododstavci, a případně odeberou výhodu.

Článek 12

Tradiční vývozy a tradiční zásilky zpracovaných produktů

1.  Zpracovatelé, kteří v souladu s čl. 5 odst. 3 projevili svůj záměr vyvážet nebo zasílat v rámci tradičních obchodních toků podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 229/2013 zpracované produkty obsahující suroviny, na které se vztahoval zvláštní režim zásobování, tak mohou učinit v rámci ročních množstevních limitů uvedených v příloze I tohoto nařízení. Aby příslušné orgány zajistily, že operace nepřekročí uvedená roční množství, vystavují potřebná povolení.

2.  Vývoz produktů uvedených v odstavci 1 nepodléhá předložení vývozní licence.



ODDÍL 4

Správa, kontrola a sledování

Článek 13

Kontroly

1.  Administrativní kontroly prováděné při vstupu, vývozu a zasílání zemědělských produktů jsou úplné a zahrnují křížové kontroly s doklady uvedenými v čl. 6 odst. 1.

▼M1

2.  Fyzické kontroly prováděné na menších ostrovech v Egejském moři při vstupu zemědělských produktů musí zahrnovat reprezentativní vzorek představující nejméně 5 % licencí a osvědčení předložených v souladu s článkem 7.

Fyzické kontroly prováděné na menších ostrovech v Egejském moři při vývozu nebo zasílání podle oddílu 3 musí zahrnovat reprezentativní vzorek nejméně 5 % úkonů založený na rizikových profilech, jež vyhotoví Řecko.

Na tyto fyzické kontroly se nařízení Komise (ES) č. 1276/2008 ( 5 ) použije obdobně.

Ve zvláštních případech může Komise mimoto požádat o použití jiné procentuální výše fyzické kontroly.

▼B

Článek 14

Vnitrostátní předpisy pro správu a kontrolu

Příslušné orgány přijmou doplňující předpisy pro správu a okamžitou kontrolu zvláštních režimů zásobování.

Na žádost Komise musí informovat Komisi o všech opatřeních, která hodlají provádět podle prvního pododstavce.



KAPITOLA II

OPATŘENÍ NA PODPORU MÍSTNÍ ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKCE



ODDÍL 1

Výše podpory a žádosti o podporu

Článek 15

Výše podpory

1.  Částka podpory poskytnuté podle opatření na podpoření místní zemědělské produkce v souladu s kapitolou IV nařízení (EU) č. 229/2013 je v rámci stropů stanovených v článku 18 uvedeného nařízení.

2.  Podmínky poskytnutí podpory, zemědělská produkce a dotyčné částky jsou stanoveny v programu schváleném v souladu s čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) č. 229/2013.

Článek 16

Předkládání žádostí

Žádosti o podporu na jeden kalendářní rok se podávají na úřadě určeném příslušnými orgány Řecka v souladu se vzory, které příslušné úřady vyhotovily, a ve lhůtách, které stanovily. Tyto lhůty se určí tak, aby umožňovaly provést nezbytné kontroly na místě, a nemohou přesáhnout 28. únor následujícího kalendářního roku.

Článek 17

Oprava zjevných chyb

Při zjevné chybě uznané příslušným orgánem lze žádost o podporu opravit kdykoliv po jejím předložení.

Článek 18

Pozdní podání žádostí

Vyjma případů vyšší moci nebo mimořádných okolností vede podání žádosti po konečném datu stanoveném v souladu s článkem 16 ke snížení za každý pracovní den o 1 % částek, na které by měl žadatel o podporu nárok, kdyby byla žádost podána ve stanovené lhůtě. Žádost podaná více než 25 kalendářních dnů po termínu se považuje za nepřípustnou.

Článek 19

Zpětvzetí žádostí o podporu

1.  Žádost o podporu může být kdykoli zcela nebo částečně vzata zpět.

Pokud však již příslušný orgán informoval žadatele o podporu o nesrovnalostech, které jsou v žádosti obsaženy, nebo pokud jej upozornil na svůj záměr provést kontrolu na místě a pokud tato kontrola odhalí nesprávnosti, není zpětvzetí povoleno pro části žádosti o podporu, jichž se uvedené nesrovnalosti týkají.

2.  Zpětvzetí provedená na základě odstavce 1 vrací žadatele do postavení, v němž se nacházel před podáním žádosti o podporu nebo části dotyčné žádosti o podporu.

3.  Nejpozději 31. března každého roku bude provedena analýza žádostí o podporu vzatých zpět za předchozí kalendářní rok, aby se na místní úrovni zjistily hlavní příčiny a potenciální trendy.



ODDÍL 2

Kontroly

Článek 20

Obecné zásady

Ověřování se provádí prostřednictvím správních kontrol a kontrol na místě.

Správní kontroly jsou úplné a zahrnují mimo jiné křížové kontroly údajů z integrovaného administrativního a kontrolního systému stanoveného v hlavě V kapitole II, hlavě VI kapitole II a článcích 47, 61 a čl. 102 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ( 6 ).

▼M1

Na základě analýzy rizik podle čl. 22 odst. 1 tohoto nařízení provádějí příslušné orgány u každé činnosti kontroly na místě minimálně u 5 % žádostí o podporu. Vzorek musí zároveň představovat minimálně 5 % z množství, na něž se vztahuje podpora na každou činnost.

▼B

Ve všech vhodných případech Řecko použije integrovaný administrativní a kontrolní systém.

Článek 21

Kontroly na místě

1.  Kontroly na místě se provádějí bez ohlášení. Pokud to nepoškodí cíl kontroly, lze provést předchozí ohlášení omezené na nejnutnější minimum. Toto předchozí ohlášení nelze s výjimkou řádně odůvodněných případů provést dříve než 48 hodin před zahájením kontroly.

2.  Kontroly na místě stanovené v tomto oddíle se případně provádějí společně s ostatními kontrolami stanovenými právními předpisy Unie.

3.  Dotyčná žádost nebo žádosti o podporu jsou zamítnuty, pokud žadatelé o podporu nebo jejich zástupci brání provedení kontroly na místě.

Článek 22

Výběr žadatelů o podporu, na které se mají vztahovat kontroly na místě

1.  Žadatelé o podporu podrobení kontrolám na místě jsou vybíráni příslušným orgánem na základě analýzy rizik, jakož i reprezentativnosti podaných žádostí o podporu. Analýza rizik případně zohledňuje:

a) výši podpory;

b) počet zemědělských pozemků a rozlohu a případně počet zvířat, která jsou předmětem žádosti o podporu, nebo produkované, přepravované a zpracovávané množství či množství uváděné na trh;

c) změny ve srovnání s předchozím rokem;

d) výsledky kontrol uskutečněných v průběhu předchozích let;

e) další parametry, které stanoví Řecko.

Pro zajištění reprezentativnosti vybere Řecko namátkou 20 % až 25 % z minimálního počtu žadatelů o podporu, kteří mají být podrobeni kontrole na místě. ►M1  Je-li minimální počet žadatelů o podporu, kteří mají být podrobeni kontrole na místě, nižší než dvanáct, vybere Řecko namátkou nejméně jednoho žadatele. ◄

2.  Příslušný orgán vede záznamy o důvodech, proč byli ke kontrole na místě vybráni konkrétní žadatelé o podporu. Osoba pověřená provedením kontroly na místě je o uvedených důvodech informována před zahájením kontroly.

Článek 23

Kontrolní zpráva

1.  Každá kontrola na místě je předmětem kontrolní zprávy, kde jsou přesně popsány jednotlivé prvky kontroly. Tato zpráva obsahuje zejména:

a) kontrolované režimy podpor a žádosti;

b) přítomné osoby;

c) kontrolované zemědělské pozemky, měřené zemědělské pozemky a výsledky měření každého měřeného pozemku, jakož i použité techniky měření;

d) počet zvířat každého zjištěného druhu a případně čísla ušních značek, zápisy do rejstříku a počítačové databáze skotu a ověřené průkazné doklady, jakož i výsledky kontrol a případně zvláštních pozorování zvířat či jejich identifikačního kódu;

e) kontrolovaná produkovaná, dopravená a zpracovaná množství či množství uvedená na trh;

f) zda byl žadatel o podporu zpraven o kontrole předem, a pokud ano, jaká byla lhůta pro předběžné upozornění;

g) jakékoli další kontrolní opatření, které bylo provedeno.

2.  Žadatelé o podporu nebo jejich zástupci mají možnost zprávu podepsat, aby prokázali svoji přítomnost během kontroly, a připojit své připomínky. Při shledání nesrovnalostí obdrží žadatel o podporu kopii kontrolní zprávy.

Pokud je kontrola na místě provedena pomocí dálkového průzkumu Země, může Řecko rozhodnout v případě, že kontrola pomocí dálkového průzkumu Země neobjevila žádnou nesrovnalost, neposkytnout žadatelům o podporu či jejich zástupcům možnost kontrolní zprávu podepsat.



ODDÍL 3

Snížení a vyloučení a neoprávněně vyplacené částky

Článek 24

Snížení a vyloučení

V případě rozdílu mezi informacemi uvedenými v žádostech o podporu a zjištěními shledanými kontrolami stanovenými v oddíle 2 použije Řecko snížení a vyloučení z podpory. Tato snížení a vyloučení musejí být účinná, přiměřená a odrazující.

Článek 25

Výjimky z používání snížení a vyloučení

1.  Snížení a vyloučení stanovená v článku 24 se nepoužijí, pokud žadatel o podporu předložil správné faktické údaje nebo může jakýmkoliv dalším způsobem prokázat, že nepochybil.

2.  Snížení a vyloučení se nepoužijí, pokud jde o ty části žádosti o podporu, které žadatel o podporu písemně příslušnému orgánu označil za nesprávné nebo které se nesprávnými staly po podání žádosti, za podmínky, že žadatel o podporu nebyl zpraven o úmyslu příslušného orgánu vykonat kontrolu na místě a nebyl příslušným orgánem informován o nesrovnalostech zjištěných v jeho žádosti.

Na základě informací poskytnutých žadatelem o podporu tak, jak je uvedeno v prvním pododstavci, je žádost opravena, aby odrážela skutečný stav věci.

▼M1

Článek 26

Odebrání neoprávněně vyplacených částek a sankce

1.  V případě neoprávněné platby se přiměřeně použije článek 7 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 809/2014 ( 7 ).

2.  Pokud neoprávněná platba vyplývá z nepravdivých prohlášení, nepravdivých dokladů nebo hrubé nedbalosti na straně žadatele o podporu, uloží se pokuta ve výši neoprávněně vyplacené částky zvýšené o úrok vypočítaný podle čl. 7 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) č. 809/2014.

Článek 27

Vyšší moc a mimořádné okolnosti

V případech vyšší moci nebo mimořádných okolností ve smyslu čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) č. 1306/2013 se přiměřeně použije článek 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014 ( 8 ).

▼B



KAPITOLA III

OBECNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 28

Výplata podpor

Po ověření žádostí o podporu a průkazných dokladů a stanovení výše podpor podle podpůrného programu uvedeného v kapitole II nařízení (EU) č. 229/2013 vyplácejí příslušné orgány podporu za jeden kalendářní rok:

a) v případě zvláštního režimu zásobování a opatření podle článku 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 178/2014 během celého roku;

b) v případě přímých plateb v souladu s článkem 75 nařízení (EU) č. 1306/2013;

c) v případě ostatních plateb během období od 16. října běžného roku do 30. června roku následujícího.

Článek 29

Ukazatele výkonnosti

Každý rok oznámí Řecko Komisi alespoň údaje týkající se ukazatelů výkonnosti podle přílohy II.

Tyto údaje se oznamují v rámci výroční zprávy o provádění podle čl. 20 odst. 2 nařízení (EU) č. 229/2013.

Článek 30

Oznamování

▼M1

1.  Pokud jde o zvláštní režim zásobování, oznamují příslušné orgány Komisi nejpozději do 31. května každého roku údaje týkající se úkonů provedených v předchozím roce ve vztahu k bilanci dodávek referenčního kalendářního roku v členění dle produktu a kódu KN a případně dle jednotlivých míst určení:

▼B

a) množství v členění podle toho, zda jsou odesílána z kontinentálního Řecka nebo jiných ostrovů;

b) částku podpory a skutečně vyplacené částky na každý produkt;

c) množství, na která nebyla využita osvědčení o podpoře;

d) veškerá množství vyvezená do třetích zemí nebo odeslaná do ostatních částí Unie po zpracování v souladu s článkem 11;

e) převody v rámci celkového množství u dané kategorie produktů a změny předběžných odhadů dodávek během období;

f) použitelný zůstatek a procento využití.

Údaje uvedené v prvním pododstavci jsou poskytovány na základě využitých osvědčení. ►M1  ————— ◄

2.  Pokud jde o podporu místní produkce, sdělí Řecko Komisi:

a) nejpozději do 30. dubna každého roku obdržené žádosti o podporu a příslušné částky za předchozí kalendářní rok;

b) nejpozději do 31. července každého roku definitivně způsobilé žádosti o podporu a příslušné částky za předchozí kalendářní rok.

▼M1

3.  Oznamování podle tohoto článku se provádí v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 a prováděcím nařízením (EU) 2017/1185.

4.  Oznamování podle čl. 20 odst. 1 nařízení (EU) č. 229/2013 se rovněž provádí v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 a prováděcím nařízením (EU) 2017/1185.

Článek 31

Výroční zpráva

1.  Struktura a obsah výroční zprávy podle čl. 20 odst. 2 nařízení (EU) č. 229/2013 jsou stanoveny v příloze III tohoto nařízení.

2.  Zpráva podle odstavce 1 se předkládá Komisi v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 a prováděcím nařízením (EU) 2017/1185.

▼B

Článek 32

Změna programu

▼M1

1.  Změny, které mají být provedeny u podpůrného programu uvedeného v kapitole II nařízení (EU) č. 229/2013, jsou předkládány Komisi jednou za kalendářní rok s výjimkou případů vyšší moci nebo mimořádných okolností. Změny se zasílají Komisi nejpozději 31. července roku předcházejícího před rokem jejich použití. Změny musejí být řádně odůvodněny, přičemž se zejména uvedou:

a) důvody případných potíží při provádění, které odůvodňují změnu programu;

b) očekávané účinky změny;

c) důsledky pro financování a podmínky způsobilosti.

Komise informuje Řecko, pokud se domnívá, že změny nejsou v souladu s právními předpisy Unie, zejména s článkem 4 nařízení (EU) č. 229/2013, aniž jsou dotčeny články 51 a 52 nařízení (EU) č. 1306/2013.

Změny jsou použitelné od 1. ledna roku následujícího po roku, ve kterém byly oznámeny. Považuje-li se za nezbytné stanovit dřívější použitelnost, mohou se takovéto změny použít dříve, nevyjádří-li Komise nesouhlas.

2.  Odchylně od odstavce 1 vyhodnocuje Komise zvlášť změny navržené Řeckem, jež spočívají v zavedení nových kategorií produktů, které mají být podpořeny v rámci zvláštního režimu zásobování, nebo nových opatření na podporu místní zemědělské produkce do obecného programu. Komise rozhoduje o jejich schválení postupem podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) č. 229/2013, a to nejpozději do pěti měsíců od jejich podání.

Takto schválené změny se použijí od 1. ledna roku následujícího po roce, v němž došlo k předložení návrhu na změnu, nebo od data výslovně uvedeného v rozhodnutí o schválení.

▼B

3.  Řecko je oprávněno provádět následující změny, aniž by muselo dodržet postup popsaný v odstavci 1, za předpokladu, že tyto změny sdělí Komisi:

a) pokud jde o předběžné odhady dodávek, změny jednotlivých výší podpor až do 20 % nebo změny množství produktů, na něž se může vztahovat bilance dodávek, a tím změny celkové částky podpory přidělené každé řadě produktů;

▼M1

b) pokud jde o všechna opatření, přizpůsobení finančního příspěvku až do výše 20 % pro každé jednotlivé opatření, aniž jsou dotčeny finanční stropy podle článku 18 nařízení (EU) č. 229/2013 a za podmínky, že taková přizpůsobení jsou oznámena nejpozději do 31. května roku následujícího po kalendářním roce, k němuž se změněný finanční příspěvek vztahuje;

▼B

c) změny provedené na základě změn kódů a popisů uvedených v nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ( 9 ), které slouží k identifikaci produktů, jimž je poskytována podpora, pokud tyto změny neobnášejí žádnou modifikaci samotných produktů.

4.  Změny uvedené v odstavci 3 se nepoužijí před datem jejich doručení Komisi. Musí být řádně vysvětleny a odůvodněny a mohou se zavést jenom jednou ročně s výjimkou těchto případů:

a) vyšší moc nebo mimořádné okolnosti;

b) změna množství produktů, na která se vztahuje režim zásobování;

c) změny na základě změn kódů a popisů uvedených v nařízení (EHS) č. 2658/87.

5.  Pro účely tohoto článku se rozumí:

▼M1

a) „opatřením“ seskupování činností nezbytných k dosažení jednoho nebo více cílů stanovených programem odpovídající položce, pro kterou je definován finanční příděl v tabulce financování uvedené v čl. 5 písm. a) nařízení (EU) č. 229/2013;

▼B

b) „kategorií produktů“ všechny produkty, které sdílejí první dvě místa kódu KN podle nařízení (EHS) č. 2658/87.

▼M1

6.  Oznamování podle tohoto článku se provádí v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 a prováděcím nařízením (EU) 2017/1185.

▼B

Článek 33

Snížení záloh

Aniž jsou dotčena obecná pravidla rozpočtové kázně, jsou-li údaje předávané Komisi Řeckem podle článků 30 a 31 neúplné nebo není-li dodržena lhůta pro jejich předání, může Komise přistoupit k dočasnému a paušálnímu snížení záloh na zaúčtované zemědělské výdaje.

Článek 34

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA I

Roční maximální množství zpracovaných produktů, která mohou být vyvezena či zaslána v rámci tradičních obchodních toků z menších ostrovů v Egejském moři



[Množství v kilogramech (nebo litrech*)]

Kód KN

Do EU

Do třetích zemí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




PŘÍLOHA II

Ukazatele výkonnosti

Cíl

:

Zajistit zásobování menších ostrovů v Egejském moři základními produkty sloužícími k lidské spotřebě nebo ke zpracování a k použití jako zemědělské vstupy:

Ukazatel 1

:

Úroveň krytí (v %) zvláštního režimu zásobování vůči celkovým potřebám zásobování menších ostrovů v Egejském moři u některých produktů / skupin produktů zahrnutých v předběžném odhadu dodávek.

Cíl

:

Zajistit spravedlivou cenovou hladinu pro základní produkty sloužící k lidské spotřebě nebo jako krmivo:

Ukazatel 2

:

Porovnání cen pro spotřebitele na menších ostrovech v Egejském moři některých produktů / skupin produktů, na které se vztahuje zvláštní režim zásobování, s cenami podobných produktů v kontinentálním Řecku.

Cíl

:

Povzbudit místní zemědělskou produkci vzhledem k samozásobení na menších ostrovech v Egejském moři a zachování / rozvíjení produkce zaměřené na vývoz:

Ukazatel 3

:

Úroveň krytí (v %) místních potřeb některými významnými produkty produkovanými místně.

Cíl

:

Zachovat nebo rozvíjet místní zemědělskou produkci:

Ukazatel 4a

:

Vývoj využívané zemědělské půdy na menších ostrovech v Egejském moři a v kontinentálním Řecku.

Ukazatel 4b

:

Vývoj hospodářských zvířat ve velkých dobytčích jednotkách (VDJ) na menších ostrovech v Egejském moři a v kontinentálním Řecku.

Ukazatel 4c

:

Vývoj množství některých místních zemědělských produktů na menších ostrovech v Egejském moři.

Ukazatel 4d

:

Vývoj množství některých produktů zpracovaných na menších ostrovech v Egejském moři z místních produktů.

Ukazatel 4e

:

Vývoj zaměstnanosti v odvětví zemědělství na menších ostrovech v Egejském moři a v kontinentálním Řecku.

▼M1




PŘÍLOHA III

Struktura a obsah výroční zprávy podle článku 31

Struktura a obsah zprávy za předchozí rok:

1.   OBECNÉ SOUVISLOSTI V PŘEDCHOZÍM ROCE

1.1

Socioekonomické souvislosti.

1.2

Situace zemědělského odvětví a jeho vývoj.

2.   FYZICKÉ A FINANČNÍ PROVÁDĚNÍ OPATŘENÍ A ČINNOSTÍ

2.1

Celková tabulka s finančními údaji o podpoře místní produkce a zvláštního režimu zásobování, včetně původního přídělu na jednotlivá opatření a činnosti, jakož i o skutečných výdajích a případně státní podpoře poskytnuté podle článku 17 nařízení (EU) č. 229/2013.

2.2

Úplný popis fyzického a finančního provádění každého opatření a činnosti včetně technické pomoci, jež jsou zahrnuty v programu:

a) pro zvláštní režim zásobování: údaje a analýza ročního odhadu dodávek malých ostrovů v Egejském moři;

b) pro podporu místní produkce: údaje a analýza fyzického a finančního provádění každého opatření a činnosti uvedené v programu, včetně údajů týkajících se počtu příjemců, počtu zvířat a ploch, na které byly částky vyplaceny, a/nebo počtu dotčených zemědělských podniků. V případě potřeby musí být k údajům připojena prezentace a analýza odvětví, jehož se opatření týká.

3.   VÝKONNOST PROGRAMU V PŘEDCHOZÍM ROCE

3.1

Pokrok opatření a činností s ohledem na specifické cíle a priority programu a obecné cíle stanovené v článku 2 nařízení (EU) č. 229/2013:

a) vývoj a analýza vnitrostátních ukazatelů vyčíslujících specifické cíle programu a posouzení toho, nakolik bylo dosaženo specifických cílů, jež byly přiděleny jednotlivým opatřením obsaženým v programu;

b) pro zvláštní režim zásobování, informace o způsobu převedení poskytnuté výhody, jakož i o přijatých opatřeních a kontrolách uskutečněných pro zajištění převedení prospěchu v souladu s článkem 4 tohoto nařízení;

c) pro zvláštní režim zásobování, analýza proporcionality podpory ve vztahu k vícenákladům na dopravu na menší ostrovy v Egejském moři a v případě produktů určených ke zpracování nebo jako zemědělské vstupy vícenákladům spojeným s ostrovní povahou a vzdálenou polohou;

d) roční údaje o společných ukazatelích výkonnosti uvedených v článku 29 tohoto nařízení a jejich analýza, zejména s ohledem na dosažení obecných cílů stanovených v článku 2 nařízení (EU) č. 229/2013.

3.2

Závěry analýz ohledně vhodnosti strategie opatření a jejího možného zlepšení k dosažení cílů programu.

4.   ŘÍZENÍ PROGRAMU

4.1

Výčet podstatných obtíží zjištěných při správě a provádění opatření v dotyčném roce.

4.2

Statistické údaje týkající se kontrol uskutečněných příslušnými orgány a případně uložených sankcí. Dodatečné informace, jež mohou být užitečné pro pochopení poskytnutých údajů.

5.   ZMĚNY

Stručný přehled změn programu, které byly podány během dotyčného roku, a jejich zdůvodnění.



( 1 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1239 ze dne 18. května 2016, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o režim dovozních a vývozních licencí (Úř. věst. L 206, 30.7.2016, s. 44).

( 2 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237 ze dne 18. května 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí, a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o pravidla týkající se uvolnění a propadnutí jistot složených za tyto licence, a kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 1342/2003, (ES) č. 2336/2003, (ES) č. 951/2006, (ES) č. 341/2007 a (ES) č. 382/2008 a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 2390/98, (ES) č. 1345/2005, (ES) č. 376/2008 a (ES) č. 507/2008 (Úř. věst. L 206, 30.7.2016, s. 1).

( 3 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 ze dne 20. dubna 2017, kterým se doplňují nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi (Úř. věst. L 171, 4.7.2017, s. 100).

( 4 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1185 ze dne 20. dubna 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi, a kterým se mění a ruší několik nařízení Komise (Úř. věst. L 171, 4.7.2017, s. 113).

( 5 ) Nařízení Komise (ES) č. 1276/2008 ze dne 17. prosince 2008 o sledování vývozů zemědělských produktů, pro které jsou poskytovány náhrady nebo jiné částky, prováděném prostřednictvím fyzických kontrol (Úř. věst. L 339, 18.12.2008, s. 53).

( 6 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 549).

( 7 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 809/2014 ze dne 17. července 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém, opatření pro rozvoj venkova a podmíněnost (Úř. věst. L 227, 31.7.2014, s. 69).

( 8 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014 ze dne 11. března 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém a o podmínky pro zamítnutí nebo odnětí plateb a správní sankce uplatňované na přímé platby, podporu na rozvoj venkova a podmíněnost (Úř. věst. L 181, 20.6.2014, s. 48).

( 9 ) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU