2014/391/EU2014/391/EU: Rozhodnutí Komise ze dne 23. června 2014 , kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU postelovým matracím (oznámeno pod číslem C(2014) 4083) Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 184, 25.6.2014, s. 18-48 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 23. června 2014 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 24. června 2014 Nabývá účinnosti: 24. června 2014
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 18. července 2022

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 23. června 2014,

kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU postelovým matracím

(oznámeno pod číslem C(2014) 4083)

(Text s významem pro EHP)

(2014/391/EU)

(Úř. věst. L 184 25.6.2014, s. 18)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

 M1

ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2018/1590 ze dne 19. října 2018,

  L 264

24

23.10.2018

►M2

ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/1229 ze dne 11. července 2022,

  L 189

20

18.7.2022




▼B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 23. června 2014,

kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU postelovým matracím

(oznámeno pod číslem C(2014) 4083)

(Text s významem pro EHP)

(2014/391/EU)



Článek 1

1.  
Skupina produktů „postelové matrace“ zahrnuje výrobky sestávající z textilního potahu, který je vyplněn různými materiály, a které mohou být umístěny na stávající nosné konstrukci postele nebo navrženy jako samonosné za účelem poskytnutí plochy pro spaní nebo odpočinek a použitelné ve vnitřních prostorách.
2.  
Do této skupiny výrobků nepatří dřevěné a čalouněné podkladové konstrukce postelí, nafukovací matrace a vodní matrace, ani matrace spadající do působnosti směrnice Rady 93/42/EHS ( 1 ).

Článek 2

Pro účely tohoto rozhodnutí se rozumí:

1. 

„matrací do dětské postýlky“ matrace kratší než 1 400  mm;

2. 

„odstranitelnou chemickou látkou“ látka, která při použití některé z těchto zkušebních metod vykazuje za 28 dnů rozklad 80 % rozpuštěného organického uhlíku: OECD 303 A/B, ISO 11733;

3. 

„biologicky inherentně rozložitelnou chemickou látkou“ látka, která při použití některé z těchto zkušebních metod vykazuje za 28 dnů rozklad 70 % rozpuštěného organického uhlíku nebo vykazuje za 28 dnů 60 % teoretického maxima spotřeby kyslíku nebo uvolnění oxidu uhličitého: ISO 14593, OECD 302 A, ISO 9887, OECD 302 B, ISO 9888, OECD 302 C;

4. 

„snadno biologicky rozložitelnou chemickou látkou“ látka, která při použití některé z těchto zkušebních metod vykazuje za 28 dnů rozklad 70 % rozpuštěného organického uhlíku nebo vykazuje za 28 dnů 60 % teoretického maxima spotřeby kyslíku nebo uvolnění oxidu uhličitého: OECD 301 A, ISO 7827, OECD 301 B, ISO 9439, OECD 301 C, OECD 301 D, ISO 10708, OECD 301 E, OECD 301 F, ISO 9408;

5. 

„semitěkavými organickými sloučeninami (SVOC)“ veškeré organické sloučeniny eluující z kolony plynové chromatografie mezi n-hexadekanem (vyjma) a n-dokosanem (včetně) a s bodem varu přibližně vyšším než 287 °C, kdy se měření provádí pomocí kapilární kolony potažené 5 % fenyl/95 % methyl-polysiloxanem;

6. 

„velmi těkavými organickými sloučeninami (VVOC)“ veškeré organické sloučeniny eluující z kolony plynové chromatografie před n-hexadekanem a s bodem varu přibližně nižším než 68 °C, kdy se měření provádí pomocí kapilární kolony potažené 5 % fenyl/95 % methyl-polysiloxanem;

7. 

„těkavými organickými sloučeninami (VOC)“ veškeré organické sloučeniny eluující z kolony plynové chromatografie mezi n-hexadekanem (včetně) a n-hexadekanem (včetně) s bodem varu v rozmezí přibližně mezi 68 °C a 287 °C, kdy se měření provádí pomocí kapilární kolony potažené 5 % fenyl/95 % ethyl-polysiloxanem.

Článek 3

Aby mohla být matracím udělena ekoznačka EU podle nařízení (ES) č. 66/2010, musí tyto výrobky spadat do skupiny produktů „postelové matrace“, jak je definována v článku 1 tohoto rozhodnutí, a musí splňovat kritéria, jakož i související požadavky na posuzování a ověřování stanovené v příloze tohoto rozhodnutí.

▼M2

Článek 4

Kritéria ekoznačky EU pro skupinu produktů „postelové matrace“ a související požadavky na posuzování a ověřování platí do dne 31. prosince 2026.

▼B

Článek 5

Pro správní účely se skupině výrobků „postelové matrace“ přiděluje číselný kód „014“.

Článek 6

Rozhodnutí 2009/598/ES se zrušuje.

Článek 7

1.  
Odchylně od článku 6 se žádosti o ekoznačku EU pro produkty spadající do skupiny produktů „postelové matrace“ podané před dnem přijetí tohoto rozhodnutí hodnotí podle podmínek stanovených v rozhodnutí 2009/598/ES.
2.  
Žádosti o udělení ekoznačky EU výrobkům spadajícím do skupiny výrobků „postelové matrace“ podané do dvou měsíců ode dne přijetí tohoto rozhodnutí mohou vycházet buď z kritérií stanovených v rozhodnutí 2009/598/ES, nebo z kritérií stanovených v tomto rozhodnutí.

Takové žádosti se hodnotí podle kritérií, na nichž jsou založeny.

3.  
Pokud je ekoznačka udělena na základě kritérií stanovených v rozhodnutí 2009/598/ES, smí být používána dvanáct měsíců ode dne přijetí tohoto rozhodnutí.

Článek 8

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.




PŘÍLOHA

RÁMEC

Požadavky na posuzování a ověřování

Zvláštní požadavky na posuzování a ověřování jsou uvedeny u každého kritéria.

V případech, kdy se požaduje, aby žadatel předložil prohlášení, dokumentaci, rozbory, protokoly o zkoušce nebo jiné doklady dosvědčující splnění kritérií, mohou být tyto doklady předloženy žadatelem a/nebo popřípadě jeho dodavatelem (dodavateli) a/nebo jejich subdodavateli atd.

Příslušné subjekty přednostně uznají zkoušky akreditované podle normy ISO 17025 a ověření provedená subjekty akreditovanými podle normy EN 45011 nebo v souladu s rovnocennou mezinárodní normou.

V případě potřeby mohou být použity jiné zkušební metody než metody určené pro každé kritérium, pokud je příslušný subjekt posuzující žádost uzná za rovnocenné.

V případě potřeby mohou příslušné subjekty vyžadovat doplňkovou dokumentaci a provádět nezávislá ověřování.

Předpokladem je, že produkt splňuje všechny příslušné požadavky právních předpisů země (zemí), ve kterých se má uvádět na trh. Žadatel předá prohlášení, že produkt tyto požadavky splňuje.

KRITÉRIA PRO UDĚLOVÁNÍ EKOZNAČKY EU

Kritéria pro udělování ekoznačky EU pro postelové matrace:

1. 

latexová pěna

2. 

polyuretanová pěna (PUR)

3. 

dráty a pružiny

4. 

kokosová vlákna

5. 

textilní materiály (vlákna a tkaniny používané jako potah matrace a/nebo výplňový materiál)

6. 

lepidla a adheziva

7. 

látky zpomalující hoření

8. 

biocidy

9. 

změkčovadla

10. 

vyloučené nebo omezené látky a směsi

11. 

emise uvedených těkavých organických sloučenin (SVOC, VOC, VVOC) z matrací

12. 

technická účinnost

13. 

návrh z hlediska demontáže a využití materiálu

14. 

informace uvedené na ekoznačce EU

15. 

doplňující informace pro spotřebitele

Kritéria ekoznačky zohlední výrobky s nejlepším environmentálním profilem na trhu s postelovými matracemi.

Přestože použití chemických přípravků a uvolňování znečišťujících látek je součástí výrobního procesu, je pokud možno vyloučeno používání nebezpečných látek nebo je omezeno na minimum, které je nezbytné k zajištění žádoucí funkce a zároveň ke splnění striktních jakostních a bezpečnostních norem pro matrace. Za tímto účelem se ve výjimečných případech udělují podmínky odchylky pro určité látky nebo skupiny látek, aby se zatížení životního prostředí nepřesunulo do jiných fází životního cyklu nebo do jiných dopadů, a udělují se pouze tehdy, pokud na trhu neexistují žádné přijatelné alternativy.

Kritérium 1. Latexová pěna

Pozn.: Následující kritéria musí být splněna, pouze pokud latexová pěna tvoří více než 5 % celkové hmotnosti matrace.

1.1.    Látky podléhající omezení

Latexová pěna nesmí obsahovat níže uvedené látky v koncentraci překračující tyto hodnoty:



Skupina látek

Látka

Mezní hodnoty (ppm)

Požadavky na posuzování a ověřování

chlorfenoly

monochlorfenoly a dichlorfenoly (soli a estery)

1

A

ostatní chlorfenoly

0,1

A

těžké kovy

As (arsen)

0,5

B

Cd (kadmium)

0,1

B

Co (kobalt)

0,5

B

Cr (chrom), celkový

1

B

Cu (měď)

2

B

Hg (rtuť)

0,02

B

Ni (nikl)

1

B

Pb (olovo)

0,5

B

Sb (antimon)

0,5

B

Pesticidy (*1)

aldrin

0,04

C

o,p-DDE

0,04

C

p,p-DDE

0,04

C

o,p-DDD

0,04

C

p,p-DDD

0,04

C

o,p-DDT

0,04

C

p,p-DDT

0,04

C

diazinon

0,04

C

dichlorfenthion

0,04

C

dichlorvos

0,04

C

dieldrin

0,04

C

 

endrin

0,04

C

heptachlor

0,04

C

heptachlorepoxid

0,04

C

hexachlorbenzen

0,04

C

hexachlorcyklohexan

0,04

C

α-hexachlorcyklohexan

0,04

C

β-hexachlorcyklohexan

0,04

C

γ-hexachlorcyklohexan (lindan)

0,04

C

δ-hexachlorcyklohexan

0,04

C

malathion

0,04

C

methoxichlor

0,04

C

mirex

0,04

C

parathion-ethyl

0,04

C

parathion-methyl

0,04

C

Další specifické látky, které podléhají omezení

butadien

1

D

(*1)   

Pouze pro pěny obsahujících nejméně 20 % hmotnostních přírodního latexu.

Posuzování a ověřování:

A. Žadatel předloží protokol s výsledky zkoušky přítomnosti chlorfenolů provedené tímto postupem: 5 g vzorku se rozemele a chlorfenoly se vyextrahují jako fenol (PCP), sodná sůl (SPP) nebo estery. Extrakty se analyzují plynovou chromatografií (GC). Detekce se provádí na hmotnostním spektrometru nebo detektoru elektronového záchytu (ECD).

B. Žadatel předloží protokol s výsledky zkoušky přítomnosti těžkých kovů provedené tímto postupem: Vzorek rozemletého materiálu se eluuje v poměru 1:10 podle normy DIN 38414-S4 nebo obdobného předpisu. Výsledný filtrát se přelije přes membránový filtr s póry o velikosti 0,45 μm (v případě potřeby tlakovou filtrací). V takto získaném roztoku se stanoví obsah těžkých kovů optickou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-OES), též nazývanou atomová emisní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem (ICP-AES), nebo pomocí atomové absorpční spektrometrie s hydridovou jednotkou nebo technikou studených par.

C. Žadatel předloží protokol s výsledky zkoušky přítomnosti pesticidů provedené tímto postupem: 2 g vzorku se extrahují v ultrazvukové lázni se směsí hexan/dichlormethan (85/15). Extrakt se přečistí protřepáním s acetonitrilem nebo adsorpční chromatografií na florisilu. Kvalitativní a kvantitativní analýza se provádí plynovou chromatografií s detekcí elektronovým záchytem nebo kombinací plynové chromatografie a hmotnostní spektrometrie. Zkouška přítomnosti pesticidů je požadována pro latexovou pěnu s obsahem nejméně 20 % přírodního latexu.

D. Žadatel předloží protokol s výsledky zkoušky přítomnosti butadienu provedené tímto postupem: Latexová pěna se rozemele a zváží, poté se odeberou vzorky metodou headspace. Obsah butadienu se stanoví plynovou chromatografií s plameným ionizačním detektorem.

1.2.    Emise uvedených těkavých organických sloučenin (SVOC, VOC, VVOC)

Koncentrace níže uvedených látek v místnosti, vypočítaná metodou zkušební komory, nesmí po dobu 24 hodin překročit tyto hodnoty:



Látka

Mezní hodnota (mg/m3)

1,1,1-trichlorethan

0,2

4-fenylcyklohexen

0,02

sirouhlík

0,02

formaldehyd

0,005

nitrosaminy (*1)

0,0005

styren

0,01

tetrachlorethen

0,15

toluen

0,1

trichlorethylen

0,05

vinylchlorid

0,0001

vinylcyklohexen

0,002

aromatické uhlovodíky (celkem)

0,3

těkavě organické sloučeniny (VOC) (celkem)

0,5

(*1)   

N-nitrosodimethylamin (NDMA), N-nitrosodiethylamin (NDEA), N-nitrosomethylethylamin (NMEA), N-nitrosodi-i-propylamin (NDIPA), N-nitrosodi-n-propylamin (NDPA), N-nitrosodi-n-butylamin (NDBA), N-nitrosopyrrolidinon (NPYR), N-nitrosopiperidin (NPIP), N-nitrosomorpholin (NMOR).

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží protokol s výsledky zkoušky provedené tímto postupem: Analýza ve zkušební komoře musí být provedena v souladu s normou ISO 16000-9. Zabalený vzorek se na dobu nejméně 24 hodin uskladní při pokojové teplotě. Po uplynutí této doby se vzorek rozbalí a okamžitě přenese do zkušební komory. Vzorek se umístí do držáku, který dovoluje přístup vzduchu ze všech stran. Klimatické faktory se upraví podle ISO 16000-9. Pro porovnání výsledků zkoušek se specifická míra výměny vzduchu pro daný prostor (q = n/l) musí rovnat 1. Poměr výměny vzduchu musí být v rozmezí 0,5 a 1. Komora se plní po dobu 1 hodiny, na náplni DNPH pro analýzu formaldehydu a jiných aldehydů a na Tenax TA pro analýzu dalších těkavých organických sloučenin, a odběr vzorků vzduchu musí být proveden 24 hodin (± 1 hodina) poté. Odběr vzorků pro ostatní sloučeniny může být proveden později, ale musí být dokončen do 30 hodin.

Analýza formaldehydu a jiných aldehydů musí být v souladu s normou ISO 16000-3. Pokud není stanoveno jinak, analýza jiných těkavých organických látek musí být v souladu s normou ISO 16000-6.

Zkoušení podle normy CEN/TS 16516 se považuje za rovnocenné s požadavky norem série ISO 16000.

Analýza nitrosaminů se provádí plynovou chromatografií v kombinaci s detektorem analýzy termální energie (GC-TEA), v souladu s metodou BGI 505-23 (dříve: ZH 1/120.23) nebo obdobnou.

1.3.    Barviva

Při použití barviv musí být respektováno kritérium 5.5.

Posuzování a ověřování: Žadatel buď předloží prohlášení výrobce pěny, že nepoužívá žádná barviva, nebo, v případě že barviva používá, prohlášení o splnění tohoto kritéria spolu s průkaznou dokumentací.

Kritérium 2. Polyuretanová pěna (PUR)

Pozn.: Následující požadavky musí být splněny v případě, že polyuretanová pěna tvoří více než 5 % celkové hmotnosti matrace.

2.1.    Látky podléhající omezení

Polyuretanová pěna nesmí obsahovat níže uvedené látky v koncentraci překračující tyto hodnoty:



Skupina látek

Látky (akronym, číslo CAS, prvek symbol)

Mezní hodnota

Požadavky na posuzování a ověřování

Biocidy

Látky, jejichž použití je omezeno kritériem 8.1

Nepřidávané záměrně

A

Těžké kovy

As (arsen)

0,2 ppm

B

Cd (kadmium)

0,1 ppm

B

Co (kobalt)

0,5 ppm

B

Cr (chrom), celkový

1,0 ppm

B

Cr VI (chrom VI)

0,01 ppm

B

Cu (měď)

2,0 ppm

B

Hg (rtuť)

0,02 ppm

B

Ni (nikl)

1,0 ppm

B

Pb (olovo)

0,2 ppm

B

Sb (antimon)

0,5 ppm

B

Se (selen)

0,5 ppm

B

Změkčovadla

di-iso-nonylftalát (DINP, 28553-12-0)

0,01 % hmot. (celkem)

C

di-n-oktylftalát (DNOP, 117-84-0)

 

 

di(2-ethylhexyl)ftalát (DEHP, 117-81-7)

di-iso-decylftalát (DIDP, 26761-40-0)

benzylbutylftalát (BBP, 85-68-7)

dibutylftalát (DIBP, 84-74-2)

ftaláty

Nepřidávané záměrně

A

TDA a MDA

2,4-toluendiamin (2,4-TDA, 95-80-7)

5,0 ppm

D

4,4'-diaminodifenylmethan

5,0 ppm

D

(4,4'-MDA, 101-77-9)

 

 

Organocínové sloučeniny

tributylcín (TBT)

50 ppb

E

dibutylcín (DBT)

100 ppb

E

monobutylcín (MBT)

100 ppb

E

tetrabutylcín (TeBT)

monooktylcín (MOT)

dioktylcín (DOT)

tricyklohexylcín (TcyT)

trifenylcín (TPhT)

celkem

500 ppb

E

Ostatní specifické látky, které se omezují

chlorované nebo bromované dioxiny a furany

nepřidávané záměrně

A

chlorované uhlovodíky (1,1,2,2-tetrachlorethan, pentachlorethan, 1,1,2-trichlorethan, 1,1-dichlorethylen)

nepřidávané záměrně

A

 

chlorované fenoly (PCP, TeCP, 87-86-5)

nepřidávané záměrně

A

hexachlorcyklohexan (58-89-9)

nepřidávané záměrně

A

monomethyldibromdifenylmethan (99688-47-8)

nepřidávané záměrně

A

monomethyldichlordifenylmethan (81161-70-8)

nepřidávané záměrně

A

dusitany

nepřidávané záměrně

A

polybromované bifenyly (PBB), 59536-65-1

nepřidávané záměrně

A

pentabromdifenylether (PeBDE, 32534-81-9)

nepřidávané záměrně

A

oktabromdifenylether (OBDE, 32536-52-0)

nepřidávané záměrně

A

polychlorované bifenyly (PCB, 1336-36-3)

nepřidávané záměrně

A

polychlorované terfenyly (PCT, 61788-33-8)

nepřidávané záměrně

A

tris(2,3-dibrom-propyl)-fosfát (TRIS, 126-72-7)

nepřidávané záměrně

A

trimethylfosfát (512-56-1)

nepřidávané záměrně

A

tris-(aziridinyl)-fosfinoxid (TEPA, 545-55-1)

nepřidávané záměrně

A

tris(2-chlorethyl)-fosfát (TCEP, 115-96-8)

nepřidávané záměrně

A

dimethyl-methylfosfonát (DMMP, 756-79-6)

nepřidávané záměrně

A

Posuzování a ověřování:

A. Žadatel předloží prohlášení podložené prohlášeními výrobců pěny potvrzující, že do složení pěny nejsou záměrně přidány biocidy, ftaláty ani jiné specifické látky podléhající omezení.

B. Žadatel předloží protokol s výsledky zkoušky přítomnosti těžkých kovů provedené tímto postupem: Vzorek rozemletého materiálu se eluuje v poměru 1:10 podle normy DIN 38414-S4 nebo obdobného předpisu. Výsledný filtrát se přelije přes membránový filtr s póry o velikosti 0,45 μm (v případě potřeby tlakovou filtrací). V takto získaném roztoku se stanoví obsah těžkých kovů atomovou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-OES nebo ICP-AES), nebo pomocí atomové absorpční spektrometrie s hydridovou jednotkou nebo technikou studených par.

C. Žadatel předloží protokol s výsledky stanovení celkového množství změkčovadel provedeného tímto postupem: Vzorek musí být složen ze 6 dílčích vzorků odebraných z každé strany (nejvýše 2 cm pod povrchem). Extrakce dichlormethanem se provádí validovanou metodou, po níž následuje analýza plynovou chromatografií–hmotnostní spekrometrií (GC/MS) nebo vysoce účinnou kapalinovou chromatografií (HPLC/UV).

D. Žadatel předloží protokol s výsledky zkoušky přítomnosti TDA a MDA provedené tímto postupem: Vzorek musí být složen ze 6 dílčích vzorků odebraných z každé strany (nejvýše 2 cm pod povrchem). Extrahuje se 1 % vodným roztokem kyseliny octové. Extrakce se opakuje čtyřikrát se stejným vzorkem pěny, přičemž se pokaždé zachovává stejný poměr hmotnosti ku objemu, a to 1:5. Extrakty se smíchají, doplní se do známého objemu, přefiltrují a analyzují vysokoúčinnou kapalinovou chromatografií (HPLC-UV) nebo HPLC-MS. Pokud se použije HPLC-UV a očekává se, že může dojít k interferencím, provede se ještě analýza vysokoúčinnou kapalinovou chromatografií–hmotnostní spektrometrií (HPLC-MS).

E. Žadatel předloží protokol s výsledky zkoušky přítomnosti organocínových sloučenin provedené tímto postupem: Vzorek musí být složen ze 6 dílčích vzorků odebraných z každé strany (nejvýše 2 cm pod povrchem). Extrakce se provádí po dobu 1 hodiny v ultrazvukové lázni při pokojové teplotě. Extrakčním činidlem je směs tohoto složení: 1 750  ml methanolu + 300 ml kyseliny octové +250 ml pufru (pH 4,5). Jako pufr se použije roztok 164 g octanu sodného v 1 200  ml vody a 165 ml kyseliny octové, který se doplní vodou na objem 2 000  ml. Po extrakci se alkylcíny derivatizují přídavkem roztoku tetraethylborátu sodného rozpuštěného v tetrahydrofuranu (THF). Derivát se extrahuje n-hexanem a vzorek se extrahuje podruhé. Oba hexanové extrakty se smísí a dále použijí ke stanovení organocínových sloučenin plynovou chromatografií s hmotnostně-selektivní detekcí v SIM modu.

2.2.    Emise uvedených těkavých organických sloučenin (SVOC, VOC, VVOC)

Koncentrace níže uvedených látek v místnosti, vypočítaná z komorové zkoušky, nesmí po 72 hodinách překročit tyto hodnoty:



Látka (číslo CAS)

Mezní hodnota (mg/m3)

formaldehyd (50-00-0)

0,005

toluen (108-88-3)

0,1

styren (100-42-5)

0,005

Každá zjistitelná složka klasifikovaná jako kategorie C1 A nebo C1B podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (1)

0,005

Celkové množství všech detekovatelných složek klasifikovaných jako kategorie C1 A a C1B podle nařízení (ES) č. 1272/2008

0,04

aromatické uhlovodíky

0,5

těkavě organické sloučeniny (VOC) (celkem)

0,5

(1)   

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a zrušení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/2006 (Úř. věst. L 353, 31.12.2008, s. 1).

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží protokol s výsledky zkoušky provedené tímto postupem: Vzorek pěny se vloží na dno emisní testovací komory a nechá se stabilizovat 3 dny při teplotě 23 °C a 50 % relativní vlhkosti; výměna vzduchu je nastavena na poměr n 0,5 za hodinu a plnění komory L 0,4 m2/m3 (= celkový vystavený povrch vzorku vztažený k rozměrům komory bez těsnicích hran a zadní strany) v souladu s ISO 16000-9 a ISO 16000-11. Vzorek se odebírá 72 hodin ± 2 hodiny po naplnění komory, a to po dobu 1 hodiny trubičkami s Tenax TA a DNPH pro analýzu VOC, resp. formaldehydu. Emise těkavých organických sloučenin jsou zachycovány do trubiček se sorbentem Tenax TA a následně analyzovány pomocí GC-MS s tepelnou desorpcí v souladu s normou ISO 16000-6. Výsledky jsou semikvantitativně vyjádřeny jako ekvivalenty toluenu. Všechny specifikované součásti se vykazují jednotlivě počínaje mezní hodnou koncentrace ≥ 1 μg/m3. Hodnota VOC je součtem všech složek o koncentraci ≥ 1 μg/m3 a eluujících v rozmezí retenčního času mezi n-hexanem (C6) a n-hexadekanem (C16), včetně obou uvedených. Součet všech detekovatelných sloučenin klasifikovaných jako kategorie C1 A nebo C1 B podle nařízení (ES) č. 1272/2008 je součet všech těchto látek v koncentraci ≥ 1 μg/m3. V případě, že výsledky zkoušek překračují standardní mezní hodnoty, musí se provést kvantifikace jednotlivých látek. Formaldehyd lze stanovit sběrem vzorků vzduchu do trubičky s DNPH a následnou analýzou metodou HPLC/UV v souladu s ISO 16000-3.

Provádění zkoušky podle normy CEN/TS 16516 se považuje za rovnocenné s požadavky norem série ISO 16 000 .

Pozn.:

— 
Objem komory je 0,5 nebo 1 m3.
— 
Pro jeden vzorek (25 cm × 20 cm × 15 cm) se použije zkušební komora o objemu 0,5 m3, přičemž vzorek se postaví svisle na stranu 20 cm × 15 cm.
— 
Pro dva vzorky (25 cm × 20 cm × 15 cm) se použije zkušební komora o objemu 1 m3, přičemž se vzorek postaví svisle na stranu 20 cm × 15 cm; v tomto případě se vzorky ve zkušební komoře postaví tak, aby mezi nimi byla vzdálenost 15 cm.

2.3.    Barviva

Pokud se používají barviva, musí být respektováno kritérium 5.5.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží buď prohlášení výrobce pěny, že nepoužívá žádná barviva, nebo, v případě že barviva používá, prohlášení o splnění tohoto kritéria spolu s průkaznou dokumentací.

2.4.    Celkový obsah chloru v isokyanátech

Pokud se při výrobě polyuretanové pěny používá směs isomerů toluendiisokyanátu (TDI), celkový obsah chlóru v těchto isokyanátech nesmí překročit 0,07 % hmotnostních.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží buď prohlášení výrobce pěny, že takové látky nepoužívá, nebo výsledky zkušební metody, která proběhla v souladu s metodou ASTM D4661-93 nebo rovnocenným způsobem.

2.5.    Nadouvadla

Jako nadouvadla nebo pomocná činidla se nesmějí používat halogenované organické sloučeniny.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží prohlášení výrobce pěny, že takové látky nejsou použity.

Kritérium 3. Dráty a pružiny

Pozn.: Následující požadavky musí být splněny v případě, že dráty a pružiny tvoří více než 5 % celkové hmotnosti matrace.

3.1.    Odmašťování

Pokud se k odmašťování a/nebo čištění drátů a/nebo pružin používají organická rozpouštědla, musí se použít uzavřený systém čištění/odmašťování.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží odpovídající prohlášení výrobce drátů a/nebo pružin.

3.2.    Galvanizace

Povrch pružin nesmí být pokryt galvanickou kovovou vrstvou.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží odpovídající prohlášení výrobce drátů nebo pružin.

Kritérium 4. Kokosová vlákna

Pozn.: Následující požadavky musí být splněny v případě, že kokosová vlákna tvoří více než 5 % celkové hmotnosti matrace.

Kritéria pro latexovou pěnu se zvažují v případě, že jsou kokosová vlákna pogumovaná latexem.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží buď příslušné prohlášení, že nejsou použita pogumovaná kokosová vlákna, nebo protokol o zkoušce podle kritéria 1 pro latexovou pěnu.

Kritérium 5. Textilní materiály (vlákna a tkaniny používané jako potah matrace a/nebo výplňový materiál)

Poznámky:

1) Potahy matrací (tj. sypkovina) musí splňovat všechny požadavky (5.1 až 5.11).

2) Výplňové materiály (tj. výplně) musí splňovat požadavek 5.1. Pokud se jako výplňový materiál používá vlna, musí splňovat požadavky 5.1, 5.2 a 5.8.

3) Pokládá se za samozřejmé, že všechny textilní materiály, kterým byla udělena ekoznačka EU, jak stanoví rozhodnutí Komise 2014/350/EU ( 2 ), splňují požadavky 5.1, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.6, 5.7, 5.8, 5.10 a 5.11. Aby mohla být matracím udělena ekoznačka EU, musí být prokázáno také splnění kritéria 5.9 pro potah matrace.

5.1.    Obecné požadavky, pokud jde o nebezpečné látky (včetně látek zpomalujících hoření, biocidů a změkčovadel) (použitelnost: všechny textilie)

Všechny textilie: Všechny textilie musí splňovat kritéria 7 (látky zpomalující hoření), 8 (biocidy), 9 (změkčovadla) a 10 (nebezpečné látky).

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží prohlášení o splnění tohoto kritéria spolu s podpůrnými doklady stanovenými v příslušném kritériu (7, 8, 9 a 10).

5.2.    Pomocné látky používané v přípravcích a směsích (použitelnost: potahy vyrobené z vláken a výplňové materiály vyrobené z vlny)

Všechny potahy: Níže uvedené látky nesmějí být používány v žádném z přípravků nebo směsí používaných pro výrobu potahů matrací. Všechny potahy musí splňovat mezní hodnoty pro přítomnost alkylofenolů a alkylfenolethoxylátů.

Výplňové materiály vyrobené z vlny: V žádném z přípravků nebo směsí používaných k výrobě výplňových materiálů vyrobených z vlny se nesmí používat alkylofenoly a alkylfenolethoxyláty a musí být splněny mezní hodnoty pro jejich přítomnost ve výplňovém materiálu.



Látka (číslo CAS/zkratka)

Mezní hodnota (mg/kg)

Požadavky na posuzování a ověřování

Alkylfenoly:

25 (celkem)

A

—  nonylfenol, směs izomerů (25154-52-3)

—  4-nonylfenol (104-40-5)

—  4-nonylfenol, rozvětvený (84852-15-3)

—  oktylfenol (27193-28-8)

—  4-oktylfenol (1806-26-4)

—  4-terc-oktylfenol (140-66-9)

alkylfenolethoxyláty (APEO) a jejich deriváty

 

 

—  polyoxyethylovaný oktylfenol (9002-93-1)

—  polyoxyethylovaný nonylfenol (9016-45-9)

—  polyoxyethylovaný p-nonylfenol (26027-38-3)

dimethyldioktadecylammonium chlorid (DTDMAC)

Nepoužívá se

B

dimethyldioktadecylammonium chlorid (DSDMAC)

dimethyldioktadecylammonium chlorid (DHTDMAC)

ethylendiamin-tetraacetát (EDTA)

diethylentriamin-pentaacetát (DTPA)

4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)fenol

1-methylpyrrolidin-2-on

nitrilotrioctová kyselina (NTA)

Posuzování a ověřování:

A. Žadatel předloží zprávu s výsledky závěrečné zkoušky výrobku, která se provádí extrakcí rozpouštědly, po které následuje stanovení kapalinovou chromatografií a hmotnostní spektrometrií (dále jen LC-MS).

B. Žadatel předloží prohlášení dodavatele o tom, že uvedené látky nebyly použity, což doloží bezpečnostními listy ze všech stupňů výroby.

5.3.    Detergenty, změkčovadla textilií a komplexotvorná činidla v mokrých procesech (použitelnost: potahy vyrobené z vláken)

Všechny detergenty, změkčovadla a komplexotvorná činidla: Nejméně 95 % hmotnostních povrchově aktivních látek, změkčovadel a komplexotvorných činidel musí splňovat jednu z těchto podmínek:

a) 

musí být snadno rozložitelné za aerobních podmínek;

b) 

musí být úplně biologicky rozložitelné nebo odstranitelné na čističkách odpadních vod.

Neiontové a kationtové povrchově aktivní látky: Všechny neiontové a kationtové povrchově aktivní látky musí být biologicky rozložitelné i v anaerobních podmínkách.

Jako reference pro biologickou rozložitelnost by se měla použít poslední revize databáze složek detergentů:

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/did_list/didlist_part_a_en.pdf

Posuzování a ověřování: jako odpovídající dokumentaci poskytne žadatel bezpečnostní listy a prohlášení od dodavatelů.

Pro všechny použité povrchově aktivní látky, změkčovadla a komplexotvorná činidla musí být doloženy výsledky příslušných zkoušek OECD nebo ISO:

— 
zkouška dostatečné biologické rozložitelnosti (OECD 301 A, ISO 7827, OECD 301 B, ISO 9439, OECD 301 C, OECD 301 D, ISO 10708, OECD 301 E, OECD 301 F, ISO 9408),
— 
zkouška celkové biologické rozložitelnosti (ISO 14593, OECD 302 A, ISO 9887, OECD 302 B, ISO 9888, OECD 302 C),
— 
odbouratelnost (OECD 303 A/B, ISO 11733).

Zkouška neiontových a kationtových povrchově aktivních látek musí být podpořena výsledky vhodné zkoušky OECD nebo ISO (ISO 11734, ECETOC č. 28 (červen 1988), OECD 311).

5.4.    Bělení buničiny, přízí, tkanin a konečných výrobků (použitelnost: potahy vyrobené z vláken)

K bělení přízí, tkanin a konečných výrobků, kromě umělých celulózových vláken, nesmějí být použita žádná chlorovaná činidla.

Buničina použitá pro výrobu umělých celulózových vláken (např. viskózy) se bělí bez použití elementárního chloru. Výsledné celkové množství chloru a organicky vázaný chlor (OX) v hotových vláknech nesmí překročit 150 ppm nebo v odpadních vodách z výroby nesmí přesáhnout (AOX) 0,170 kg/vzduchem sušenou tunu buničiny.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží prohlášení dodavatele, že chlorovaná bělicí činidla nepoužil.

Pro umělá celulózová vlákna předloží žadatel protokol o zkoušce provedené vhodnou zkušební metodou uvedenou níže a prokazující splnění požadavků na OX nebo AOX:

— 
OX: ISO 11480 (řízené spalování a mikrocoulometrie).
— 
AOX: ISO 9562

5.5.    Barviva (použitelnost: potahy vyrobené z vláken)

Pro barviva platí následující omezení.

Používání barviv v textiliích musí být rovněž v souladu s kritériem 10 o nebezpečných látkách a vztahují se na ně tedy související podmínky pro uplatňování odchylky. Podmínky pro uplatňování odchylky se týkají nakládání s barvivem v barvírně, barvícího procesu a odstraňování barviv z odpadních vod z barvíren.



Skupina látek

Kritérium

Posuzování a ověřování

i)  halogenované nosiče

Pokud se používají disperzní barviva, nesmí se pro barvení polyesteru, akrylových nebo polyamidových vláken a látek vyrobených z těchto vláken nebo ze směsi polyesteru a vlny používat halogenované urychlovače barvení (nosiče); jako příklad lze uvést 1,2-dichlorbenzen, 1,2,4-trichlorbenzen, chlorfenoxyethanol).

A

ii)  azobarviva

Azobarviva, která mohou uvolňovat některý z aromatických aminů, o kterém jsou známy karcinogenní účinky, nesmí být používána v akrylových, bavlněných, polyamidových a vlněných vláknech a textiliích z těchto vláken vyrobených. Mezní hodnota pro obsah jednotlivých arylaminů v konečném produktu je 30 mg/kg.

B

arylamin

Číslo CAS

4-aminobifenyl

92-67-1

benzidin

92-87-5

4-chlor-o-toluidin

95-69-2

2-nafthylamin

91-59-8

o-aminoazotoluen

97-56-3

2-amino-4-nitrotoluen

99-55-8

p-chloranilin

106-47-8

2,4-diaminoanisol

615-05-4

4,4′-diaminodifenylmethan

101-77-9

3,3′-dichlorbenzidin

91-94-1

3,3′-dimethoxybenzidin

119-90-4

3,3′-dimethylbenzidin

119-93-7

3,3′-dimethyl-4,4′-diaminodifenylmethan

838-88-0

p-kresidin

120-71-8

4,4'-methylen-bis(2-chloranilin)

101-14-4

4,4′-oxydianilin

101-80-4

4,4′-thiodianilin

139-65-1

o-toluidin

95-53-4

2,4-diaminotoluen

95-80-7

2,4,5-trimethylanilin

137-17-7

o-anisidin(2-methoxyanilin)

90-04-0

2,4-xylidin

95-68-1

2,6-xylidin

87-62-7

4-aminoazobenzen

60-09-3

Orientační seznam azobarviv, která mohou uvolňovat arylaminy, je uveden níže.

Disperzní barviva, která mohou uvolňovat aromatické aminy

Disperse Orange 60

Disperse Yellow 7

Disperse Orange 149

Disperse Yellow 23

Disperse Red 151

Disperse Yellow 56

Disperse Red 221

Disperse Yellow 218

Základní barviva, která mohou uvolňovat aromatické aminy

Basic Brown 4

Basic Red 114

Basic Red 42

Basic Yellow 82

Basic Red 76

Basic Yellow 103

Basic Red 111

 

Kyselá barviva, která mohou uvolňovat aromatické aminy

CI Acid Black 29

CI Acid Black 24

CI Acid Red 128

CI Acid Black 94

CI Acid Red 26

CI Acid Red 115

CI Acid Black 131

CI Acid Red 26:1

CI Acid Red 128

CI Acid Black 132

CI Acid Red 26:2

CI Acid Red 135

CI Acid Black 209

CI Acid Red 35

CI Acid Red 148

CI Acid Black 232

CI Acid Red 48

CI Acid Red 150

CI Acid Brown 415

CI Acid Red 73

CI Acid Red 158

CI Acid Orange 17

CI Acid Red 85

CI Acid Red 167

CI Acid Orange 24

CI Acid Red 104

CI Acid Red 170

CI Acid Orange 45

CI Acid Red 114

CI Acid Red 264

CI Acid Red 4

CI Acid Red 115

CI Acid Red 265

CI Acid Red 5

CI Acid Red 116

CI Acid Red 420

CI Acid Red 8

CI Acid Red 119:1

CI Acid Violet 12

Přímá barviva, která mohou uvolňovat aromatické aminy

Direct Black 4

Basic Brown 4

Direct Red 13

Direct Black 29

Direct Brown 6

Direct Red 17

Direct Black 38

Direct Brown 25

Direct Red 21

Direct Black 154

Direct Brown 27

Direct Red 24

Direct Blue 1

Direct Brown 31

Direct Red 26

Direct Blue 2

Direct Brown 33

Direct Red 22

Direct Blue 3

Direct Brown 51

Direct Red 28

Direct Blue 6

Direct Brown 59

Direct Red 37

Direct Blue 8

Direct Brown 74

Direct Red 39

Direct Blue 9

Direct Brown 79

Direct Red 44

Direct Blue 10

Direct Brown 95

Direct Red 46

Direct Blue 14

Direct Brown 101

Direct Red 62

Direct Blue 15

Direct Brown 154

Direct Red 67

Direct Blue 21

Direct Brown 222

Direct Red 72

Direct Blue 22

Direct Brown 223

Direct Red 126

Direct Blue 25

Direct Green 1

Direct Red 168

Direct Blue 35

Direct Green 6

Direct Red 216

Direct Blue 76

Direct Green 8

Direct Red 264

Direct Blue 116

Direct Green 8.1

Direct Violet 1

Direct Blue 151

Direct Green 85

Direct Violet 4

Direct Blue 160

Direct Orange 1

Direct Violet 12

Direct Blue 173

Direct Orange 6

Direct Violet 13

Direct Blue 192

Direct Orange 7

Direct Violet 14

Direct Blue 201

Direct Orange 8

Direct Violet 21

Direct Blue 215

Direct Orange 10

Direct Violet 22

Direct Blue 295

Direct Orange 108

Direct Yellow 1

Direct Blue 306

Direct Red 1

Direct Yellow 24

Direct Brown 1

Direct Red 2

Direct Yellow 48

Direct Brown 1:2

Direct Red 7

 

Direct Brown 2

Direct Red 10

 

iii)  Barviva, která jsou karcinogenní, mutagenní nebo toxická pro reprodukci

Barviva, která jsou karcinogenní, mutagenní nebo toxická z hlediska reprodukce, se nesmí používat v žádných vláknech a tkaninách.

A

Barviva, která jsou karcinogenní, mutagenní nebo toxická z hlediska reprodukce

Číslo CAS

C.I. Acid Red 26

3761-53-3

C.I. Basic Red 9

569-61-9

C.I. Basic Violet 14

632-99-5

C. I. Direct Black 38

1937-37-7

C. I. Direct Blue 6

2602-46-2

C. I. Direct Red 28

573-58-0

C.I. Disperse Blue 1

2475-45-8

C.I. Disperse Orange 11

82-28-0

C. I. Disperse Yellow 3

2832-40-8

iv)  Potenciálně senzibilizující barviva

Barviva, která jsou potenciálně senzibilizující, se nesmějí používat pro barvení akrylových, polyamidových a polyesterových vláken a tkanin vyrobených z těchto vláken.

A

Disperzní barviva, která jsou potenciálně senzibilizující

Číslo CAS

C.I. Disperse Blue 1

2475-45-8

C.I. Disperse Blue 3

2475-46-9

C.I. Disperse Blue 7

3179-90-6

C.I. Disperse Blue 26

3860-63-7

C.I. Disperse Blue 35

12222-75-2

C.I. Disperse Blue 102

12222-97-8

C.I. Disperse Blue 106

12223-01-7

C.I. Disperse Blue 124

61951-51-7

C.I. Disperse Brown 1

23355-64-8

C.I. Disperse Orange 1

2581-69-3

C.I. Disperse Orange 3

730-40-5

C.I. Disperse Orange 37

12223-33-5

C.I. Disperse Orange 76

13301-61-6

C.I. Disperse Red 1

2872-52-8

C.I. Disperse Red 11

2872-48-2

C.I. Disperse Red 17

3179-89-3

C.I. Disperse Yellow 1

119-15-3

C.I. Disperse Yellow 3

2832-40-8

C.I. Disperse Yellow 9

6373-73-5

C.I. Disperse Yellow 39

12236-29-2

C.I. Disperse Yellow 49

54824-37-2

v)  Chromová mořidla

Chromová mořidlová barviva nesmějí být použita pro barvení polyamidu a vlny a textilií z těchto vláken vyrobených.

A

vi)  Barviva s komplexně vázaným kovem

Barviva s komplexně vázaným kovem na bázi mědi, chromu nebo niklu se povolují pouze pro barvení vlny, polyamidu nebo směsi těchto vláken s umělými celulózovými vlákny (např. viskóza).

A

Posuzování a ověřování:

A. Žadatel předloží prohlášení dodavatele o tom, že uvedené látky nebyly použity, což doloží bezpečnostními listy.

B. Žadatel předloží protokol s výsledky zkoušky výsledného produktu provedené tímto postupem: Obsah azobarviv v konečném produktu musí být zkoušen podle norem EN 14362-1 a 14362-3. Pro každý arylamin je mezní hodnota 30 mg/kg. (Poznámka: u 4-aminoazobenzenu může dojít k nepravým pozitivním reakcím, proto se doporučuje provést potvrzující zkoušku.)

5.6.    Extrahovatelné kovy (použitelnost: potahy vyrobené z vláken)

Použijí se tyto limitní hodnoty:



Kov

Mezní hodnota (mg/kg)

Potahy matrací do dětských postýlek

Ostatní výrobky

antimon (Sb)

30,0

30,0

arsen (As)

0,2

1,0

kadmium (Cd)

0,1

0,1

chrom (Cr):

 

 

—  textilie barvené barvivy s komplexně vázaným kovem

1,0

2,0

—  všechny ostatní textilie

0,5

1,0

kobalt (Co)

 

 

—  textilie barvené barvivy s komplexně vázaným kovem

1,0

4,0

—  všechny ostatní textilie

1,0

1,0

měď (Cu)

25,0

50,0

olovo (Pb)

0,2

1,0

nikl (Ni):

 

 

—  textilie barvené barvivy s komplexně vázaným kovem

1,0

1,0

—  všechny ostatní textilie

0,5

1,0

rtuť (Hg)

0,02

0,02

Posuzování a ověřování: Žadatel k ověření mezních hodnot předloží protokol s výsledky závěrečné zkoušky. Zkoušky se provádí extrakcí podle ISO 105-E04 (kyselý roztok potu) a detekcí hmotnostní spektrometrií s indukčně vázaným plasmatem (ICP-MS) nebo optickou emisní spektrometrií s indukčně vázanou plazmou (ICP-OES, rovněž označovanou jako ICP-AES).

5.7.    Voděodolná a nešpinivá úprava, ochrana proti mastnotě (použitelnost: potahy vyrobené z vláken)

Fluorovaná voda, nešpinivá úprava a ochrana proti mastnotě se nesmí používat. Za takovou úpravu se považuje úprava perfluorovanými a polyfluorovanými uhlovodíky.

Úprava bez použití fluorovaných látek se musí provádět za použití látek snadno biologicky rozložitelných, které nejsou kumulativní ve vodním prostředí ani ve vodních sedimentech. Navíc musí splňovat kritérium 10 pro nebezpečné látky.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží prohlášení výrobce, že takové látky nepoužil, a doloží bezpečnostní listy a příslušným způsobem prokáže soulad s kritériem 10.

5.8.    Odpadní vody vypouštěné z mokrých procesů (použitelnost: potahy vyrobené z vláken a výplňové materiály vyrobené z vlny)

Vypouštění odpadních vod do vnějšího prostředí nesmí obsahovat více než 20 g CHSK/kg zpracovávané textilie. Tento požadavek platí pro tkaní, barvení, potiskování a konečnou úpravu při výrobě produktu (produktů). Splnění požadavku se musí měřit za čistírnou odpadních vod, která je přímo v zařízení, nebo za čistírnou odpadních vod, která je mimo zařízení a do které jsou odpadní vody z místa zpracování odváděny.

Jsou-li odpadní vod čištěny v místě a vypouštěny přímo do povrchových vod, musí rovněž splňovat tyto požadavky:

i) 

pH 6–9 (kromě případu, že pH čerpané vody na přítoku je mimo toto rozmezí)

ii) 

teplota nižší než 35 oC (kromě případu, že teplota vody na přítoku je vyšší)

Pokud je odchylkou od podmínek kritéria 10 a) požadováno odstraňování barvy, je nutné dosáhnout spektrálního koeficientu absorpce:

i) 

7 m–1 při 436 nm (žlutá oblast)

ii) 

5 m–1 při 525 nm (červená oblast)

iii) 

3 m–1 při 620 nm (modrá oblast)

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží podrobnou dokumentaci a protokoly o zkoušce; stanovení CHSK se provede podle ISO 6060 a stanovení barvy podle ISO 7887 a doloží se tak splnění tohoto kritéria na základě měsíčních průměrů za období šesti měsíců předcházejících žádosti spolu s prohlášením o shodě. Na základě údajů se prokáže, že jsou splněny požadavky výrobním závodem, nebo provozovatelem čistírny odpadních vod, pokud jsou odpadní vody čištěny mimo závod.

5.9.    Mechanická odolnost (použitelnost: potahy vyrobené z vláken)

Potahy matrací musí dosahovat uspokojivých mechanických vlastností, které jsou vymezeny následujícími zkušebními normami:



Vlastnost

Požadavek

Zkušební metoda

Pevnost v roztržení

Tkaniny ≥ 15 N

Netkané textílie ≥ 20 N

Pletené textilie: nepoužije se

ISO 13937-2 (tkaniny)

ISO 9073-4 (netkané textílie)

Posuv nití ve švu

tkaniny ≥ dostava 16: nejvýše 6 mm

tkaniny < dostava 16: nejvýše 10 mm

Pletené textilie a netkané textilie: nepoužije se

ISO 13936-2 (při zatížení 60 N pro všechny tkaniny)

Pevnost v tahu

tkaniny ≥ 350 N

pletené textilie a netkané textilie: nepoužije se

ISO 13934-1

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží zprávy popisující výsledky provedených testů podle ISO 13937-2 nebo ISO 9073-4 na pevnost v roztržení, ISO 13936-2 (při zatížení 60 N) pro posuv nití ve švu a ISO 13934-1 pro pevnost v tahu.

5.10.    Stálost funkce zpomalení hoření (použitelnost: potahy vyrobené z vláken)

Snímatelné potahy a potahy, které je možno prát, si musí zachovat svou funkci po 50 vypráních a vysušeních v sušičce při nejméně 75 °C. Potahy, které nejsou určeny k tomu, aby se snímaly a praly, si musí uchovávat svou funkci po provedení zátěžové zkoušky.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží zprávy o provedených zkouškách podle těchto norem:

— 
v případě snímatelných a pratelných potahů 6330 ISO v kombinaci s normou ISO 12138 u domácího praní a ISO 10528 pro průmyslové prací cykly,
— 
v případě nesnímatelných potahů, které se nemohou prát, BS 5651 nebo jeho ekvivalentu.

5.11.    Rozměrová stálost (použitelnost: potahy vyrobené z vláken)

Snímatelné potahy matrací, které lze vyměňovat a prát, nesmějí po praní a sušení při domácích nebo průmyslových teplotách a podmínkách praní vykazovat změny rozměrů přesahující:

— 
u tkanin ± 3 %
— 
u netkaných textilií ± 5 %

Toto kritérium se nepoužije pro textilie, které nejsou označené jako textilie, které „je možno prát“.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží protokoly o zkoušce podle odpovídajících norem. Jako zkušební metoda se musí použít metoda 6330 ISO v kombinaci s EN 25077. Není-li uvedeno jinak, výchozí podmínky musí být mytí 3A (60 °C), sušení C (ploché sušení) a žehlení podle složení textilie.

Kritérium 6. Lepidla a adheziva

Lepidla obsahující organická rozpouštědla se nesmějí používat. Lepidla a adheziva používaná ke kompletaci výrobku musí být rovněž v souladu s kritériem 10 o nebezpečných látkách.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží prohlášení, že tyto látky nebyly použity, nebo prohlášení od dodavatelů, spolu s průkaznou dokumentací, a odpovídajícím způsobem musí být prokázán soulad s kritériem 10.

Kritérium 7. Látky zpomalující hoření

Následující látky zpomalující hoření nesmí být záměrně přidány do výrobku, jakéhokoli předmětu nebo homogenní části:



Název

Číslo CAS

Zkratka

dekabromdifenlyether

1163-19-5

decaBDE

hexabromcyklododekan

25637-99-4

HBCD/HBCDD

oktabromdifenylether

32536-52-0

oktaBDE

pentabromdifenylether

32534-81-9

pentaBDE

polybromované bifenyly

59536-65-1

PBB

chlorované parafiny s krátkým řetězcem (C10-C13)

85535-84-8

SCCP

tis-(2,3-dibrompropyl)-fosfát

126-72-7

TRIS

tris(2-chlorethyl)fosfát

115-96-8

TCEP

tris-(aziridinyl)-fosfinoxid

545-55-1

TEPA

Použití jakéhokoli zpomalovače hoření musí splňovat kritérium 10 o nebezpečných látkách.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží prohlášení doložené prohlášením dodavatele o tom, že uvedené látky zpomalující hoření, nejsou obsaženy ve výrobku, předmětu ani jakékoli jeho homogenní části. Seznam látek přidávaných jako zpomalovače hoření se rovněž předloží, včetně koncentrace a související klasifikace pro označení standardními větami o nebezpečnosti či R-větami, a odpovídajícím způsobem musí být prokázán soulad s kritériem 10.

Kritérium 8. Biocidy

8.1.    Výroba

Použití jakékoli biocidní účinné látky ve výrobku musí být schváleno na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ( 3 ) (seznam k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/environment/biocides/annexi_and_ia.htm) a musí být v souladu s kritériem 10 o nebezpečných látkách.

Posuzování a ověřování: Žadatel poskytne buď prohlášení, že biocidní přípravky nepoužil nebo prokáže, že je použití biocidních přípravků povoleno podle nařízení (EU) č. 528/2012. Rovněž předloží seznam přidávaných biocidních látek, včetně koncentrací a související klasifikace pro označení standardními větami o nebezpečnosti či R-větami, a odpovídajícím způsobem prokáže soulad s kritériem 10.

8.2.    Přeprava

Při přepravě nebo skladování přípravku, jakéhokoli předmětu a jakékoli homogenní části se nesmějí používat chlorfenoly (jejich soli a estery), polychlorované bifenyly (PCB), organocínové sloučeniny (včetně TBT, TPhT, DBT a DOT) a dimethyl-fumarát (DMF).

Posuzování a ověřování: Žadatel poskytne prohlášení případně doložené prohlášením dodavatele o tom, že takové látky nebyly použity, kterým potvrdí, že jmenované látky nebyly při přepravě nebo skladování produktu, jakéhokoli předmětu nebo jeho homogenní části použity. Rovněž předloží seznam přidávaných biocidních látek, včetně koncentrací a související klasifikace pro označení standardními větami o nebezpečnosti či R-větami, a odpovídajícím způsobem prokáže soulad s kritériem 10.

Kritérium 9. Změkčovadla

Do výrobku, jakékoli předmětu a jakékoli jeho homogenní části nesmí být záměrně přidána následující změkčovadla:



Název

Číslo CAS

Zkratka

di-iso-nonylftalát (*1)

28553-12-0; 68515-48-0

DINP

di-n-oktylftalát

117-84-0

DNOP

di(2-ethylhexyl)-ftalát

117-81-7

DEHP

diisodecylftalát (*1)

26761-40-0; 68515-49-1

DIDP

butylbenzylftalát

85-68-7

BBP

dibutylftalát

84-74-2

DBP

di-iso-butylftalát

84-69-5

DIBP

di-C6-8-větvené alkyftaláty

71888-89-6

DIHP

di-C7-11-větvené alkyftaláty

68515-42-4

DHNUP

di-n-hexylftalát

84-75-3

DHP

di-(2-methoxyethyl)-ftalát

117-82-8

DMEP

(*1)   

Pouze pro matrace do dětských postýlek.

Celkové množství zakázaných změkčovadel musí být nižší než 0,10 % hmotnostních. Použití jakéhokoli změkčovadla musí splňovat kritérium 10 o nebezpečných látkách.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží prohlášení doložené prohlášením dodavatele o tom, že uvedené látky nejsou obsaženy ve výrobku, žádném předmětu ani žádné jeho homogenní části. Pro potvrzení, že uvedené látky nejsou ve výrobku obsaženy, mohou být požadovány bezpečnostní listy pro složení polymerů. Žadatel rovněž předloží seznam přidávaných změkčovadel, včetně koncentrací a související klasifikace pro označení standardními větami o nebezpečnosti či R-větami o rizikovosti, a odpovídajícím způsobem musí být prokázán soulad s kritériem 10. Pokud bude kvalita informací shledána jako nedostatečná, může být požadováno dodatečné ověření celkového obsahu ftalátů v souladu s normou ISO 14389.

Kritérium 10. Vyloučené nebo omezené látky a směsi

a)   Nebezpečné látky a směsi

Ekoznačka EU nemůže být udělena, pokud produkt nebo jakýkoli předmět v něm obsažený, jak je definováno v čl. 3 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ( 4 ), nebo jakákoli jeho homogenní část obsahuje látky nebo směsi splňující kritéria pro klasifikaci pro označení standardními větami o nebezpečnosti či R-větami uvedenými v tabulce níže v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008 nebo směrnicí Rady 67/548/EHS ( 5 ), nebo obsahuje látky nebo směsi uvedené v článku 57 nařízení (ES) č. 1907/2006, kromě případu, že byla udělena zvláštní výjimka.

Nejnovější klasifikační pravidla přijatá Unií mají přednost před uvedenými standardními větami o nebezpečnosti a R-větami. Žadatelé proto musí zajistit, aby každá klasifikace byla založena na nejnovějších klasifikačních pravidlech.

Standardní věty o nebezpečnosti a R-věty v tabulce níže se obecně vztahují na látky. Nelze-li získat informace o látkách, použijí se klasifikační pravidla pro směsi.

Použití látek nebo směsí, které po zpracování mění své vlastnosti (např. nejsou již biologicky dostupné nebo procházejí chemickou přeměnou), takže zjištěné riziko již nehrozí, jsou z výše uvedeného požadavku vyňaty. Patří sem například modifikované polymery a monomery nebo přísady, které jsou kovalentně vázané do plastových potahů.



Standardní věta o nebezpečnosti ()

R-věta ()

H300 Při požití může způsobit smrt

R28

H301 Toxický při požití

R25

H304 Při požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt

R65

H310 Při styku s kůží může způsobit smrt

R27

H311 Toxický při styku s kůží

R24

H330 Při vdechování může způsobit smrt

R23/26

H331 Toxický při vdechování

R23

H340 Může vyvolat genetické poškození

R46

H341 Podezření na genetické poškození

R68

H350 Může vyvolat rakovinu

R45

H350i Může vyvolat rakovinu při vdechování

R49

H351 Podezření na vyvolání rakoviny

R40

H360F Může poškodit reprodukční schopnost

R60

H360D Může poškodit plod v těle matky

R61

H360FD Může poškodit reprodukční schopnost Může poškodit plod v těle matky

R60/61/60-61

H360Fd Může poškodit reprodukční schopnost Podezření na poškození plodu v těle matky

R60/63

H360Df Může poškodit plod v těle matky Podezření na poškození reprodukční schopnosti

R61/62

H361f Podezření na poškození reprodukční schopnosti

R62

H361d Podezření na poškození plodu v těle matky

R63

H361fd Podezření na poškození reprodukční schopnosti Podezření na poškození plodu v těle matky

R62-63

H362 Může poškodit kojence prostřednictvím mateřského mléka

R64

H370 Způsobuje poškození orgánů

R39/23/24/25/26/27/28

H371 Může způsobit poškození orgánů

R68/20/21/22

H372 Způsobuje poškození orgánů

R48/25/24/23

H373 Může způsobit poškození orgánů

R48/20/21/22

H400 Vysoce toxický pro vodní organismy

R50

H410 Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky

R50-53

H411 Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky

R51-53

H412 Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky

R52-53

H413 Může vyvolat dlouhodobé škodlivé účinky pro vodní organismy

R53

EUH059 Nebezpečný pro ozonovou vrstvu

R59

EUH029 Uvolňuje toxický plyn při styku s vodou

R29

EUH031 Uvolňuje toxický plyn při styku s kyselinami

R31

EUH032 Uvolňuje vysoce toxický plyn při styku s kyselinami

R32

EUH070 Toxický při styku s očima

R39-41

H317 (Podkategorie 1 A): Může vyvolat alergickou kožní reakci (spouštěcí koncentrace ≥ 0,1 % hmot.) ()

R43

H317 (Podkategorie 1 B): Může vyvolat alergickou kožní reakci (spouštěcí koncentrace ≥ 1,0 % hmot.) ()

H334: Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže

R42

(1)   

V souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008.

(2)   

V souladu se směrnicí 67/548/EHS a směrnicemi 2006/121/ES a 1999/45/ES.

(3)   

V souladu s nařízením Komise (EU) č. 286/2011 ze dne 10. března 2011, kterým se pro účely přizpůsobení vědeckotechnickému pokroku mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí (Úř. věst. L 83, 30.3.2011, s. 1).

V souladu s čl. 6 odst. 7 nařízení (ES) č. 66/2010 je u těchto látek výslovně stanovena odchylka od požadavků stanovených v kritériu 10 a) a v souladu s podmínkami pro udělení výjimky uvedenými níže. Pro každou látku musí být splněny veškeré podmínky odchylky pro konkrétní klasifikaci nebezpečnosti.



Látky/Skupiny látek

Klasifikace na základě udělené výjimky

Podmínky odchylky

oxid antimonitý – ATO

H351

ATO se použije jako katalyzátor v polyesteru nebo jako látka napomáhající zpomalení hoření v podšívce.

Emise do ovzduší na pracovišti, kde se pracuje s ATO, musí pro osmihodinovou pracovní expozici splňovat mezní hodnotu 0,5 mg/m3.

Nikl

H317, H351, H372

Nerezavějící ocel obsahuje nikl.

Barvivo pro barvení a bezpigmentový potisk textilu

H301, H311, H331, H317, H334

V barvírnách a tiskárnách se použijí bezprašná barviva nebo automatické dávkování a nanášení barev, aby se minimalizovala expozice zaměstnanců.

 

H411, H412, H413

Použití reaktivních, přímých, kypových, sírových barviv s touto klasifikací musí splňovat nejméně jednu z následujících podmínek:

— jsou používána barviva s vysokou afinitou;

— používají se nástroje ve shodě s příslušnou barvou;

— používají se standardní pracovní postupy pro barvení;

— při čištění odpadních vod se používá odstraňování barev (viz kritérium 5.8).

— Jsou používány postupy s barvícími roztoky;

— jsou používány postupy s digitálním vstřikováním barev;

Použití barvících roztoků a/nebo digitálního tisku je z těchto podmínek vyňato.

Látky zpomalující hoření použité v textiliích

H317 (1B), H373, H411, H412, H413

Výrobek musí být navržen tak, aby vyhověl požadavkům protipožární ochrany podle ISO, EN, požadavků členského státu nebo norem a předpisů pro veřejné zakázky.

Výrobek musí splňovat požadavky na stálost funkce (viz kritérium 5.10)

Optické zjasňovače

H411, H412, H413

Optické zjasňovače se mohou použít pouze jako doplňkové přípravky při výrobě akrylových, polyamidových a polyesterových vláken.

Voděodolná a nešpinivá úprava

H413

Prostředek pro voděodolnou a nešpinivou úpravu a produkty jeho rozkladu musí být snadno biologicky rozložitelné a nesmí být biologicky kumulativní ve vodním prostředí ani ve vodních sedimentech.

Pomocné látky v textiliích (včetně: nosičů, homogenizujících a disperzních činidel, rozpouštědel, zahušťovadel, pojidel)

H301, H371, H373, H334, H411, H412, H413, EUH070

Receptury musí být formulovány pro automatické dávkovací systémy a procesy musí být v souladu se standardními pracovními postupy.

H311, H331, H317 (1B)

Zbytkové pomocné látky příslušně klasifikované nesmí být v konečném produktu přítomny v koncentraci vyšší než 1,0 % (hmot.).

Lepidla a adheziva

H304, H341, H362, H371, H373, H400, H410, H411, H412, H413, EUH059, EUH029, EUH031, EUH032, EUH070, H317, H334

Lepidla a adheziva musí splňovat podmínky stanovené v kritériu 6.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží soupis materiálů a produktu, včetně seznamu všech předmětů v něm obsažených a jeho homogenních částí.

Žadatel musí prověřovat přítomnost látek a směsí, které mohou být klasifikovány větou o nebezpečnosti nebo R-větou uvedenými v kritériu. Žadatel předloží prohlášení, že produkt, jakýkoli předmět v něm obsažený nebo jakákoli jeho homogenní část splňuje požadavek 10 a).

Žadatelé musí vybrat vhodné formy ověřování. Hlavní formy ověřování jsou stanoveny takto:

— 
Výrobky vyrobené podle konkrétního chemického složení (např. latexové a polyuretanové pěny): ke konečnému produktu nebo látkám a směsím obsaženým v konečném produktu v množství větším než 0,10 % hmotnostních se musí předložit bezpečnostní listy.
— 
Homogenní části a jakékoliv přidružené úpravy a nečistoty (např. plastové a kovové díly): k materiálům, které jsou součástí produktu, a k látkám a směsím použitým ve složení produktu a úpravě materiálů, které zůstávají součástí finálního produktu v množství převyšujícím 0,10 % hmotnostních, musí být předloženy bezpečnostní listy.
— 
Chemické receptury použité k docílení specifické funkce produktu nebo textilní složky produktu (např. lepidla a adheziva, látky zpomalující hoření, biocidy, změkčovadla, barvy): k látkám a směsím, které jsou používány při kompletaci konečného produktu nebo k látkám a směsím použitým na textilní složky během výroby, barvení, tisku a konečné úpravy, které v textilní složce zůstávají, musí být předloženy bezpečnostní listy.

Žadatel zároveň předloží související dokumentaci, zahrnující například prohlášení o shodě podepsané dodavateli, o tom, že látky, směsi nebo materiály nejsou zařazeny do žádné třídy nebezpečnosti spojené se standardními větami o nebezpečnosti nebo s R-větami podle výše uvedeného seznamu v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008, pokud to lze určit alespoň z informací, které splňují požadavky uvedené v příloze VII nařízení (ES) č. 1907/2006.

Poskytnuté informace se musí vztahovat na ty formy nebo skupenství příslušné látky nebo směsi, které se používají v konečném produktu.

K prohlášení zařazení nebo nezařazení jednotlivých látek a směsí do určité třídy se poskytnou tyto technické informace:

i) 

k látkám, které nejsou registrovány podle nařízení (ES) č. 1907/2006 nebo které ještě nemají harmonizovanou klasifikaci podle CLP, se poskytnou informace o splnění požadavků vyjmenovaných v příloze VII uvedeného nařízení;

ii) 

k látkám, které jsou registrovány podle nařízení (ES) č. 1907/2006 a které nesplňují požadavky klasifikace podle CLP, se poskytnou informace založené na registrační dokumentaci podle REACH, která potvrzuje, že látka není zařazena do třídy nebezpečnosti;

iii) 

k látkám s harmonizovanou klasifikací nebo které dodavatelé sami klasifikovali, se poskytnou bezpečnostní listy, pokud jsou k dispozici; jestliže nejsou k dispozici nebo je látka klasifikována dodavatelem, musí se poskytnout informace ke klasifikaci látky podle tříd nebezpečnosti v souladu s přílohou II nařízení (ES) č. 1907/2006;

iv) 

ke směsím se poskytnou bezpečnostní listy, pokud jsou k dispozici; jestliže nejsou k dispozici, předloží se výpočet klasifikace směsi v souladu s pravidly podle nařízení (ES) č. 1272/2008 spolu s informacemi o klasifikaci nebezpečnosti směsi v souladu s přílohou II nařízení (ES) č. 1907/2006.

Bezpečnostní listy musí být vyplněny v souladu s pokyny v oddíle 10, 11 a 12 přílohy II nařízení (ES) č. 1907/2006 (Pokyny pro sestavení bezpečnostních listů). Neúplné bezpečnostní listy se musí doplnit o informace z prohlášení dodavatelů chemických látek.

Informace o inherentních vlastnostech látek mohou být získány i jinak než zkouškami, například alternativními metodami, jako jsou metody in vitro, modely kvantitativních vztahů mezi strukturou a aktivitou nebo s využitím sdružování nebo analogického přístupu v souladu s přílohou XI nařízení (ES) č. 1907/2006. V rámci dodavatelského řetězce se důrazně doporučuje, aby se příslušné údaje sdílely.

Pokud pro použité látky platí odchylka, pak se do prohlášení konkrétně uvedou ty látky, které odchylky využívají a doloží se, že jsou dodržovány podmínky odchylky.

b)   Látky uvedené podle čl. 59 odst. 1 nařízení (ES) č. 1907/2006

Výjimku z vyloučení uvedeného v čl. 6 odst. 6 nařízení (ES) č. 66/2010 nelze udělit látkám, které jsou identifikovány jako látky vzbuzující mimořádné obavy, jsou uvedeny v seznamu podle čl. 59 odst. 1) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 a jsou přítomny ve směsích, v produktu nebo v jakékoliv homogenní části produktu v koncentraci vyšší než 0,10 % hmotostních.

Posuzování a ověřování: odkaz na aktuální seznam látek vzbuzujících mimořádné obavy musí být učiněn k datu podání žádosti. Žadatel předloží prohlášení o splnění požadavků kritéria 10b) spolu se související dokumentací, zahrnující prohlášení o shodě podepsané dodavateli materiálů a kopie příslušných bezpečnostních listů pro látky nebo směsi v souladu s přílohou II nařízení (ES) č. 1907/2006 pro látky nebo směsi. Koncentrační limity musí být uvedeny v bezpečnostních listech pro látky a směsi v souladu s článkem 31 nařízení (ES) č. 1907/2006.

Kritérium 11. Emise jednotlivých těkavých organických sloučenin (SVOC, VOC, VVOC) z matrací

Podíl VOC uvolněných z matrací za dobu 7 dní, resp. 28 dní, na obsahu VOC ve vnitřním ovzduší nesmí překročit mezní hodnoty uvedené níže.

Hodnoty jsou vypočteny z komorové zkoušky emisí a vztáhnou se na evropskou referenční místnost, analogicky s postupem uvedeným ve „zdravotním hodnocení emisí těkavých organických sloučenin ze stavebních výrobků“ vypracovaným AgBB (verze z roku 2012 je k dispozici na adrese: http://www.umweltbundesamt.de/sites/default/files/medien/377/dokumente/agbb_evaluation_scheme_2012.pdf).



Látka

Konečná hodnota

7. den

Konečná hodnota

28. den

formaldehyd

< 0,06 mg/m3

< 0,06 mg/m3

ostatní aldehydy

< 0,06 mg/m3

< 0,06 mg/m3

těkavě organické sloučeniny (VOC) (celkem)

< 0,5 mg/m3

< 0,2 mg/m3

semitěkavé organické sloučeniny (celkem)

< 0,1 mg/m3

< 0,04 mg/m3

jednotlivé detekovatelné složky klasifikované jako kategorie C1 A nebo C1B podle nařízení (ES) č. 1272/2008

< 0,001 mg/m3

< 0,001 mg/m3

Posuzování a ověřování: Žadatel provede analýzu metodou zkušební komory podle normy EN ISO 16000-9. Analýza formaldehydu a ostatních aldehydů se provede v souladu s normou ISO 16000-3; analýza VOC a SVOC se provede v souladu s normou ISO 16000-6. Provádění zkoušky podle normy CEN/TS 16516 se považuje za rovnocenné s požadavky norem série ISO 16000.

Výsledky se vypočítají pro specifickou míru výměny vzduchu v daném prostoru „q“ = 0,5 m3/m2h, což představuje faktor zátěže „L“ 1 m2/m3 a rychlost výměny vzduchu „n“ 0,5 za hodinu. Ve všech těchto případech je plocha použitá pro výpočet faktoru zatížení stanovena jako celková plocha všech povrchů matrace (vrchní a spodní strana a hrany). Zkouška musí být provedena s celou matrací. Pokud by to nebylo z nějakého důvodu možné, lze použít některý z následujících alternativních zkušebních postupů:

1. 

Test se provede s reprezentativním vzorkem matrace (např. polovinou, čtvrtinou nebo osminou); rozříznuté strany musí být vhodným způsobem vzduchotěsně uzavřeny. Naměřené koncentrace u takového vzorku musí být vztaženy na objem (tj. emise se násobí koeficientem 2, 4 nebo 8), aby se získal konzervativní odhad hodnoty koncentrací pro celou matraci;

2. 

Test se provede s každým jednotlivým prvkem, který je součástí matrace. Konzervativní odhad hodnoty koncentrací pro celou matraci se získá součtem koncentrací naměřených pro jednotlivé prvky za použití rovnice CM = Σ ωi·Ci; kde:

— 
„CM“ (μg·m–3) je množství uvolněné celou matrací;
— 
„Ci“ (μg·m–3·kgi –1) je podíl každého jednotlivého prvku „i“ na celkovém množství, který je součástí matrace, vztažený na jednotku hmotnosti;
— 
„ωi“(kgi) je hmotnost prvku „i“ v celé matraci.

Emise všech prvků matrace se sečtou bez ohledu na jakoukoli adsorpci nebo překážku, která by mohla emisím bránit (nejméně příznivý scénář).

Kritérium 12. Technická účinnost

12.1.    Kvalita

Matrace musí být navržena tak, aby kvalita výrobku uvedeného na trh splnila očekávání spotřebitelů.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží protokol popisující zvolený postup a opatření přijatá k zajištění kvality produktu, ke splnění specifických funkčních vlastností a tepelně-vlhkostních požadavků. Zohlední se tyto požadavky: věda a výzkum, výběr materiálů, interní testování a ověřování prokazující splnění funkčních vlastností a splnění tepelně-vlhkostních požadavků.

12.2.    Životnost

Matrace vykazuje tyto funkční vlastnosti:

— 
úbytek výšky < 15 %
— 
úbytek tuhosti < 20 %

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží protokol o zkoušce s popisem výsledků získaných zkušební metodou EN 1957. Úbytkem výšky a úbytkem tuhosti se rozumí rozdíl mezi počátečními měřeními (100 cyklů) a měřeními po dokončení zkoušky trvanlivosti (30 000 cyklů).

12.3.    Záruka

Záruční doklady musí uvádět seznam doporučení k používání, údržbě a likvidaci matrace. Záruka na matraci musí být alespoň na dobu 10 let. Tento požadavek se nevyžaduje na matrace do dětských postýlek.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží dokumentaci potvrzující poskytování záručního režimu.

Kritérium 13. Návrh z hlediska demontáže a využití materiálu

Výrobce musí prokázat, že matrace lze rozebrat pro tyto účely:

— 
provádění oprav a výměny opotřebovaných dílů,
— 
výměna starších nebo zastaralých dílů za novější,
— 
oddělení částí a materiálů za účelem jejich případné recyklace.

Posuzování a ověřování: Musí být předán protokol spolu se žádostí podrobně popisující demontáž matrací a případné odstraňování každé části. Demontáž matrací mohou například usnadnit takováto opatření: upřednostňování šití před používáním lepidel; použití snímatelných potahů; použití jednoduchých a recyklovatelných materiálů pro každou homogenní část.

Kritérium 14. Informace uvedené na ekoznačce EU

Ekoznačku EU lze použít jak na obalu, tak na výrobku. Jestliže se použije volitelný štítek s textovým polem, musí obsahovat tento text:

— 
„Vysoce kvalitní produkt s dlouhou životností“
— 
„Omezené množství nebezpečných látek“
— 
„Snížené znečištění vnitřního ovzduší“

Může se doplnit následující text:

„Další informace o důvodech udělení ekoznačky EU naleznete na těchto stránkách: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/“.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží prohlášení o splnění tohoto kritéria a náhled.

Kritérium 15. Doplňující informace pro spotřebitele

Žadatel poskytne v písemné nebo audiovizuální podobě seznam doporučení pro spotřebitele ohledně používání, údržby a likvidace matrace.

Posuzování a ověřování: Žadatel předloží prohlášení o splnění tohoto kritéria a náhled.



( 1 ) Směrnice Rady 93/42/EHS ze dne 14. června 1993 o zdravotnických prostředcích (Úř. věst. L 169, 12.7.1993, s. 1).

( 2 ) Rozhodnutí Komise 2014/350/EU ze dne 5. června 2014, kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU textilním výrobkům (Úř. věst. L 174, 13.6.2014, s. 45).

( 3 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (Úř. věst. L 167, 27.6.2012, s. 1).

( 4 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Úř. věst. L 396, 30.12.2006, s. 1).

( 5 ) Směrnice Rady 67/548/EHS ze dne 27. června 1967 o sbližování právních a správních předpisů týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek (Úř. věst. 196, 16.8.1967, s. 1).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU