(EU) č. 1412/2013Nařízení Rady (EU) č. 1412/2013 ze dne 17. prosince 2013 o otevření a správě autonomních celních kvót Unie pro dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy na období 2014–2020

Publikováno: Úř. věst. L 353, 28.12.2013, s. 1-4 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 17. prosince 2013 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 31. prosince 2013 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2014
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 31. prosince 2020
Konsolidované znění předpisu s účinností od 31. prosince 2013

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1412/2013

ze dne 17. prosince 2013

o otevření a správě autonomních celních kvót Unie pro dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy na období 2014–2020

(Úř. věst. L 353, 28.12.2013, p.1)


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 009, 14.1.2014, s. 13  (1412/2013)




▼B

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1412/2013

ze dne 17. prosince 2013

o otevření a správě autonomních celních kvót Unie pro dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy na období 2014–2020



RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 349 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru,

po konzultaci Výboru regionů,

v souladu se zvláštním legislativním postupem,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

S ohledem na zdroje zásobování některými produkty rybolovu, které jsou důležité pro domácí spotřebu, způsobuje výjimečná zeměpisná poloha Kanárských ostrovů tomuto odvětví dodatečné náklady. Tomuto přírodnímu znevýhodnění, které zohledňuje článek 349 Smlouvy a které je následkem izolovanosti, odlehlosti a vzdálené polohy Kanárských ostrovů, lze čelit mimo jiné dočasným pozastavením cel z dovozu dotyčných produktů ze třetích zemí v rámci přiměřených objemů autonomních celních kvót Unie.

(2)

Nařízením Rady (ES) č. 645/2008 ( 1 ) se otevřela a stanovila správa autonomních celních kvót Společenství pro dovoz určitých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy na období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2013.

(3)

V červenci roku 2010 a v červnu roku 2012 předložily španělské orgány zprávu o provádění opatření uvedených v článku 3 nařízení (ES) č. 645/2008. Na základě uvedených zpráv Komise posoudila dopad opatření.

(4)

Zprávy předložené španělskými orgány obsahovaly informace o míře využití celních kvót na období od roku 2007 do roku 2011. Z těchto informací vyplývá, že v průměru byla v uvedeném období celní kvóta s pořadovým číslem 09.2997 téměř zcela využita a celní kvóta s pořadovým číslem 09.2651 nebyla vyčerpána.

(5)

Vzhledem k tomu, že celní kvóta s pořadovým číslem 09.2997 byla téměř plně využita a že nevyužití celní kvóty s pořadovým číslem 09.2651 lze zdůvodnit dočasnými a vnějšími faktory, je vhodné stanovit stejnou výši těchto celních kvót.

(6)

Nedostatečné využití celní kvóty s pořadovým číslem 09.2651 lze vysvětlit prudkým propadem domácí poptávky po produktech, na které se tato kvóta vztahuje, způsobeným obtížnými hospodářskými podmínkami na Kanárských ostrovech v důsledku hospodářské a finanční krize.

(7)

V září roku 2012 požádalo Španělsko o prodloužení platnosti celních kvót Unie na dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy v souladu s článkem 349 Smlouvy.

(8)

Celní kvóty podobné kvótám otevřeným podle nařízení (ES) č. 645/2008 pro některé produkty rybolovu jsou odůvodněné, protože pokryjí potřeby domácího trhu Kanárských ostrovů a zároveň zajistí, že dovozní toky se sníženým clem směřující do Unie zůstanou předvídatelné a jasně identifikovatelné.

(9)

S cílem poskytnout hospodářským subjektům dlouhodobou perspektivu k dosažení takové úrovně činností, která by stabilizovala hospodářské a sociální prostředí na Kanárských ostrovech, je tudíž vhodné u některého zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení prodloužit režim autonomních celních kvót celních sazeb společného celního sazebníku i v dalším období.

(10)

Aby se zabránilo narušení jednoty a soudržnosti vnitřního trhu, měla by být přijata opatření s cílem zajistit, že produkty rybolovu, pro něž je povoleno pozastavení cel, budou určeny výhradně pro domácí trh Kanárských ostrovů.

(11)

Je třeba přijmout opatření s cílem zabezpečit, aby Komise byla pravidelně informována o objemu dotyčných dovozů a aby v případě potřeby mohla uskutečnit kroky s cílem předcházet spekulativnímu pohybu nebo odklonu obchodu.

(12)

Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, které jí v případě odklonu obchodu umožní pozastavení cel dočasně zrušit. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ( 2 ). Konečné rozhodnutí o tom, zda by se pozastavení mělo zachovat nebo zrušit, by však mělo být přijato Radou v souladu s článkem 349 Smlouvy v období, pro které je pozastavení dočasně zrušeno rozhodnutím Komise o dočasném zrušení pozastavení.

(13)

Ustanovení, jež mají být přijata, by měla zajistit návaznost na opatření stanovená v nařízení (ES) č. 645/2008. Proto je vhodné uplatnit opatření stanovená v tomto nařízení od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2020,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

1.  Od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2020 se zcela pozastavují cla společného celního sazebníku na dovoz produktů rybolovu uvedených v příloze tohoto nařízení na Kanárské ostrovy pro množství stanovená v uvedené příloze.

2.  Pozastavení uvedené v odstavci 1 se poskytne výhradně pro produkty určené pro domácí trh Kanárských ostrovů. Použije se pouze na produkty rybolovu, které jsou vyloženy z lodi nebo z letadla před tím, než se celním orgánům na Kanárských ostrovech předloží celní prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu.

Článek 2

Celní kvóty uvedené v článku 1 tohoto nařízení se spravují v souladu s články 308a, 308b a čl. 308c odst. 1 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ( 3 ).

Článek 3

Komise do 30. června 2019 přezkoumá dopad opatření stanovených v článku 1 a na základě svých zjištění předloží odpovídající návrhy na období po 31. prosinci 2020.

Článek 4

1.  Má-li Komise důvody domnívat se, že pozastavení cel zavedená tímto nařízením způsobila odklon obchodu s konkrétním produktem, může přijetím prováděcích aktů dočasně zrušit pozastavení cel na dobu nepřesahující dvanáct měsíců. Tyto prováděcí akty se přijmou v souladu s přezkumným postupem uvedeným v čl. 5 odst. 2.

Platba dovozních cel uložených na produkty, pro něž bylo pozastavení cel dočasně zrušeno, se zajišťuje jistotou a propuštění dotyčných produktů do volného oběhu na domácím trhu Kanárských ostrovů je podmíněno složením této jistoty.

2.  Během maximálně dvanáctiměsíčního období uvedeného v odstavci 1 tohoto článku přijme Rada v souladu s článkem 349 Smlouvy konečné rozhodnutí o zachování pozastavení nebo jeho zrušení s konečnou platností. Je-li pozastavení s konečnou platností zrušeno, cla zajištěná jistotami se vyberou s konečnou platností.

3.  Není-li během maximálně dvanáctiměsíční lhůty přijato žádné konečné rozhodnutí podle odstavce 2, zajišťující jistoty se uvolní.

Článek 5

1.  Komisi je nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený podle čl. 247a odst. 1 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ( 4 ). Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

2.  Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

Článek 6

Komise a celní orgány členských států úzce spolupracují, aby zajistily řádné řízení a kontrolu uplatňování tohoto nařízení.

Článek 7

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2020.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA



Pořadové číslo

Kód KN

Popis zboží

Objem kvóty

(v tunách)

Clo v rámci kvóty (%)

09.2997

0303

Ryby, zmrazené, kromě rybího filé a jiného rybího masa čísla 0304

15 000

0

0304

Rybí filé a jiné rybí maso (též mleté), čerstvé, chlazené nebo zmrazené

▼C1

09.2651

0306

Korýši, též bez krunýřů, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; uzení korýši, též bez krunýřů, též vaření před nebo během uzení; korýši v krunýřích, vaření ve vodě nebo v páře, též chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; moučky, prášky a pelety z korýšů, způsobilé k lidskému požívání

15 000

0

0307

Měkkýši, též v lasturách nebo ulitách, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; uzení měkkýši, též v lasturách nebo ulitách, též vaření před nebo během uzení; moučky, prášky a pelety z měkkýšů, způsobilé k lidskému požívání

0308

Vodní bezobratlí, jiní než korýši a měkkýši, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; uzení vodní bezobratlí, jiní než korýši a měkkýši, též vaření před nebo během uzení; moučky, prášky a pelety z vodních bezobratlých, jiných než korýšů a měkkýšů, způsobilé k lidskému požívání



( 1 ) Nařízení Rady (ES) č. 645/2008 ze dne 8. července 2008 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy (Úř. věst. L 180, 9.7.2008, s. 1).

( 2 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).

( 3 ) Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1).

( 4 ) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/1992 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU