(EU) č. 40/2013Nařízení Rady (EU) č. 40/2013 ze dne 21. ledna 2013 , kterým se pro rok 2013 stanoví rybolovná práva ve vodách EU a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla EU v některých vodách mimo EU, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací, na něž se vztahují mezinárodní jednání nebo dohody

Publikováno: Úř. věst. L 23, 25.1.2013, s. 54-153 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 21. ledna 2013 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 26. ledna 2013 Nabývá účinnosti:
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 23. listopadu 2013

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 40/2013

ze dne 21. ledna 2013,

kterým se pro rok 2013 stanoví rybolovná práva ve vodách EU a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla EU v některých vodách mimo EU, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací, na něž se vztahují mezinárodní jednání nebo dohody

(Úř. věst. L 023 25.1.2013, s. 54)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 297/2013 ze dne 27. března 2013

  L 90

10

28.3.2013

►M2

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1182/2013 ze dne 19. listopadu 2013,

  L 313

15

22.11.2013




▼B

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 40/2013

ze dne 21. ledna 2013,

kterým se pro rok 2013 stanoví rybolovná práva ve vodách EU a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla EU v některých vodách mimo EU, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací, na něž se vztahují mezinárodní jednání nebo dohody



HLAVA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Předmět

1.  Toto nařízení stanoví rybolovná práva ve vodách EU a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla EU v některých vodách mimo EU, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací, na něž se vztahují mezinárodní jednání nebo dohody.

2.  Rybolovná práva uvedená v odstavci 1 zahrnují:

a) 

omezení odlovu pro rok 2013 a tam, kde je to uvedeno v tomto nařízení, pro rok 2014;

b) 

omezení intenzity rybolovu v období od 1. února 2013 do 31. ledna 2014;

c) 

rybolovná práva pro období od 1. prosince 2012 do 30. listopadu 2013 pro některé rybí populace v oblasti úmluvy CCAMLR; a

d) 

rybolovná práva na období stanovená v článku 27 v případě některých populací v oblasti úmluvy IATTC pro rok 2013 a tam, kde je to uvedeno v tomto nařízení, pro rok 2014.

3.  Toto nařízení rovněž stanoví prozatímní rybolovná práva pro některé rybí populace nebo skupiny rybích populací, které jsou předmětem dvoustranných dohod o rybolovu uzavřených s Norskem, dokud nebudou uzavřeny konzultace o těchto dohodách na rok 2013.

Článek 2

Oblast působnosti

Toto nařízení se vztahuje na tato plavidla:

a) 

plavidla EU;

b) 

plavidla třetích zemí ve vodách EU.

Článek 3

Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

a) 

„plavidlem EU“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu a registrované v Unii;

b) 

„plavidlem třetí země“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou třetí země a registrované ve třetí zemi;

c) 

„vodami EU“ vody pod svrchovaností nebo jurisdikcí členských států s výjimkou vod přiléhajících k zámořským zemím a územím uvedeným v příloze II Smlouvy;

d) 

„celkovým přípustným odlovem“ (TAC) množství, které může být každý rok uloveno z každé populace ryb a vyloženo;

e) 

„kvótou“ podíl TAC přidělený Unii, členskému státu nebo třetí zemi;

f) 

„mezinárodními vodami“ vody, které nepodléhají svrchovanosti ani jurisdikci žádného státu;

g) 

„velikostí ok“ velikost ok rybářských sítí určená v souladu s nařízením (ES) č. 517/2008 ( 1 ).

Článek 4

Rybolovné oblasti

Pro účely tohoto nařízení se příslušnými oblastmi rozumí:

a) 

„oblastí ICES“ (Mezinárodní rada pro průzkum moří) zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení (ES) č. 218/2009 ( 2 );

b) 

„Skagerrakem“ zeměpisná oblast, která je na západě ohraničena linií vedoucí od majáku Hanstholm k majáku Lindesnes a na jihu hranicí vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží;

c) 

„Kattegatem“ zeměpisná oblast vymezená na severu linií vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží a na jihu hranicí vedoucí od Hasenøre ke Gnibens Spids, od Korshage ke Spodsbjergu a od Gilbjerg Hoved ke Kullenu;

d) 

„oblastí CECAF“ (Výbor pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku) zeměpisné oblasti vymezené v příloze II nařízení (ES) č. 216/2009 ( 3 );

e) 

„oblastí NAFO“ (Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku) zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení (ES) č. 217/2009 ( 4 );

f) 

„oblastí úmluvy SEAFO“ (Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku ( 5 );

g) 

„oblastí úmluvy ICCAT“ (Mezinárodní komise na ochranu tuňáků v Atlantiku) zeměpisná oblast vymezená v Mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku ( 6 );

h) 

„oblastí úmluvy CCAMLR“ (Komise pro zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě) zeměpisná oblast vymezená v čl. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 601/2004 ( 7 );

i) 

„oblastí úmluvy IATTC“ (Meziamerická komise pro tropické tuňáky) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949 ( 8 );

j) 

„oblastí úmluvy IOTC“ (Komise pro tuňáky Indického oceánu) zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu ( 9 );

k) 

„oblastí úmluvy SPRFMO“ (Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří) zeměpisná oblast na volném moři jižně od 10° s. š., severně od oblasti úmluvy CCAMLR, východně od oblasti úmluvy SIOFA vymezené v Dohodě o rybolovu v jižním Indickém oceánu ( 10 ) a západně od oblastí pod rybářskou jurisdikcí států Jižní Ameriky;

l) 

„oblastí úmluvy WCPFC“ (Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu ( 11 );

m) 

„oblastí volného moře Beringova moře“ zeměpisná oblast volného moře Beringova moře vzdálená více než 200 námořních mil od základních linií, odkud se měří šířka teritoriálních vod pobřežních států Beringova moře;

▼M1

n) 

„oblastí překrývajících se kompetencí mezi IATTC a WCPFC“ zeměpisná oblast vymezená těmito hranicemi:

— 
zeměpisnou délkou 150 ° z. d.,
— 
zeměpisnou délkou 130 ° z. d.,
— 
zeměpisnou šířkou 4 ° j. š.
— 
zeměpisnou šířkou 50 ° j. š.

▼B



HLAVA II

RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO PLAVIDLA EU



KAPITOLA I

Obecná ustanovení

Článek 5

TAC a jejich rozdělení

1.  TAC pro plavidla EU ve vodách EU nebo v některých vodách mimo EU, jejich rozdělení mezi členské státy a případné podmínky funkčně spojené s užíváním těchto práv jsou stanoveny v příloze I.

2.  Plavidla EU jsou oprávněna k odlovu v mezích TAC stanovených v příloze I ve vodách podléhajících rybářské jurisdikci Faerských ostrovů, Grónska, Islandu a Norska a v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen, a to za podmínek stanovených v článku 14 a v příloze III tohoto nařízení a v nařízení (ES) č. 1006/2008 ( 12 ) a v prováděcích předpisech k uvedenému nařízení.

Článek 6

Přidělení dodatečných kvót pro plavidla účastnící se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu

1.  Členský stát může plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu přidělit dodatečné kvóty pro některé populace. Tyto populace jsou uvedeny v příloze I.

2.  Dodatečné kvóty uvedené v odstavci 1 nesmějí překročit celkové množství stanovené v příloze I jako procentuální podíl z kvóty přidělené dotyčnému členskému státu.

3.  Dodatečné kvóty uvedené v odstavci 1 musí splňovat tyto podmínky:

a) 

plavidlo používá televizní kamery s uzavřeným okruhem (CCTV) napojené na systém čidel (souhrnně dále jen „systém CCTV“), které zaznamenávají všechny rybolovné a zpracovatelské činnosti na palubě;

b) 

dodatečné kvóty přidělené jednomu plavidlu účastnícímu se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu, nepřesáhne žádný z těchto limitů:

i) 

75 % výmětů populace, které podle odhadu příslušného členského státu produkuje typ plavidla, k němuž patří plavidlo, kterému byla přidělena dodatečná kvóta;

ii) 

30 % individuální kvóty plavidla před zahájením účasti na zkouškách;

c) 

veškeré úlovky plavidla z populace, na niž se vztahuje dodatečná kvóta, včetně ryb nedosahujících minimální velikosti při vykládce určené v příloze XII nařízení (ES) č. 850/98, se započítají do individuální kvóty plavidla stanovené po přidělení jakékoli dodatečné kvóty podle tohoto článku;

d) 

jakmile plavidlo plně využilo individuální kvótu pro kteroukoli populaci, na niž se vztahuje dodatečná kvóta, musí v příslušné oblasti TAC ukončit veškerou rybolovnou činnost;

e) 

u populací, pro něž lze použít tento článek, mohou členské státy povolit převody individuálních kvót či jejich částí z plavidel, jež se neúčastní zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu, na plavidla, jež se těchto zkoušek účastní, za předpokladu, že lze prokázat, že se výměty plavidel, jež se neúčastní zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu, nezvyšují.

4.  Bez ohledu na ustanovení odst. 3 písm. b) bodu i) může členský stát výjimečně přidělit plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou dodatečnou kvótu překračující 75 % výmětů populace odhadovaných u typu plavidla, k němuž patří plavidlo, kterému byla přidělena dodatečná kvóta, za těchto podmínek:

a) 

míra výmětů populace odhadovaná pro příslušný typ plavidla je nižší než 10 %;

b) 

zahrnutí tohoto typu plavidla je důležité pro posouzení potenciálu systému CCTV pro kontrolní účely;

c) 

nedojde k překročení celkového limitu 75 % odhadovaných výmětů populace prováděných všemi plavidly, jež se účastní zkoušek.

5.  Pokud záznamy získané v souladu s odst. 3 písm. a) zahrnují zpracování osobních údajů ve smyslu směrnice 95/46/ES, použije se na zpracování těchto údajů uvedená směrnice.

6.  Jestliže členský stát zjistí, že plavidlo, které se účastní zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu, neplní podmínky stanovené v odstavci 3, okamžitě mu odejme přidělené dodatečné kvóty a pro zbytek roku 2013 je vyloučí z další účasti na uvedených zkouškách.

7.  Členské státy předloží Komisi před přidělením dodatečných kvót podle odstavců 1 až 6 tyto informace:

a) 

seznam plavidel plujících pod jejich vlajkou a účastnících se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu;

b) 

specifikace zařízení pro dálkové elektronické sledování umístěného na palubě těchto plavidel;

c) 

kapacitu, druh a specifikace lovných zařízení používaných těmito plavidly;

d) 

odhadované výměty pro každý typ plavidla, které se účastní zkoušek;

e) 

množství úlovků populace, na niž se vztahuje příslušný TAC, odlovené v roce 2012 plavidly, které se účastní zkoušek.

8.  Komise může požádat kterýkoli členský stát, který tento článek použije, aby předložil své posouzení výmětů prováděných různými typy plavidel k přezkumu vědeckému poradnímu orgánu, aby bylo možné sledovat provádění požadavku stanoveného v odst. 3 písm. b) bodu i). Jestliže není k dispozici posouzení, které takové výměty potvrzuje, přijme dotčený členský stát veškerá vhodná opatření, aby zajistil splnění tohoto požadavku, a informuje o tom Komisi.

▼M2

Článek 6a

Flexibilita při stanovování rybolovných práv některých populací

1.  Tento článek se vztahuje na tyto populace:

a) 

treska jednoskvrnná v oblasti IV, ve vodách EU oblasti IIa;

b) 

treska modravá ve vodách EU a mezinárodních vodách oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV;

c) 

makrela obecná v oblastech IIIa a IV; ve vodách EU oblastí IIa, IIIb, IIIc a IIId;

d) 

makrela obecná v oblastech VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; ve vodách EU a mezinárodních vodách oblasti Vb; v mezinárodních vodách oblastí IIa, XII a XIV;

e) 

makrela obecná v oblastech VIIIc, IX a X; ve vodách EU oblasti CECAF 34.1.1;

f) 

makrela obecná ve vodách Norska oblastí IIa a IVa;

g) 

sleď obecný ve vodách EU, Norska a mezinárodních vodách oblastí I a II.

2.  U kterékoli z populací uvedených v odstavci 1 může členský stát rozhodnout o zvýšení původní kvóty stanovené v příloze I až o 10 %. Dotčený členský stát své rozhodnutí písemně oznámí Komisi. Na základě tohoto oznámení se zvýšená kvóta považuje za kvótu přidělenou danému členskému státu pro rok 2013.

3.  Veškerá množství využitá v roce 2013 v rámci této zvýšené kvóty, která překračují původní kvótu, se pro účely výpočtu kvóty dotčeného členského státu pro příslušnou populaci v roce 2014 odečítají, a to na základě počtu tun.

4.  Veškerá množství nevyužitá v rámci původní kvóty až do výše 10 % této kvóty se pro účely výpočtu kvóty dotčeného členského státu pro příslušnou populaci v roce 2014 přičítají.

5.  Jakákoli množství, která byla předmětem výměn s jinými členskými státy podle čl. 20 odst. 5 nařízení (ES) č. 2371/2002, jakož i jakákoli množství, která byla odečtena v souladu s články 37, 105 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009, budou zohledněna pro účely určení využitých a nevyužitých množství podle odstavců 3 a 4 tohoto článku.

6.  Pokud členský stát využil možnosti podle odstavce 2 ve vztahu k určité populaci, nepoužijí se u daného členského státu na danou populaci články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96.

▼B

Článek 7

Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků

Ryby z populací, pro které jsou stanoveny TAC, smějí být uchovávány na palubě nebo vyloženy, pouze pokud:

a) 

odlov byl proveden plavidly plujícími pod vlajkou členského státu, jenž má kvótu, která není dosud vyčerpána; nebo

b) 

odlov představuje tu část kvóty EU, která nebyla v podobě kvót rozdělena mezi členské státy, a uvedená kvóta EU není vyčerpána.

Článek 8

Omezení intenzity rybolovu

Od 1. února 2013 do 31. ledna 2014 platí omezení intenzity rybolovu stanovená v příloze IIA pro některé populace tresky obecné, platýse evropského nebo jazyka obecného v těchto oblastech:

a) 

Skagerrak;

b) 

část divize ICES IIIa, která nepatří do oblastí Skagerrak a Kattegat;

c) 

podoblast ICES IV;

d) 

vody EU divize ICES IIa a

e) 

divize ICES VIId.

Článek 9

Omezení odlovu a intenzity v hlubinném rybolovu

1.  Ustanovení čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 2347/2002 ( 13 ), kterým se stanoví zvláštní podmínky přístupu k rybolovu hlubinných populací, se vztahuje na platýse černého. Odlov, uchovávání na palubě, překládka a vykládka platýse černého se řídí podmínkami uvedenými v daném článku.

2.  Členské státy zajistí, aby úroveň intenzity rybolovu plavidel majících povolení k hlubinnému rybolovu uvedená v čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 2347/2002, měřená v kilowattdnech strávených mimo přístav, v roce 2013 nepřekročila 65 % průměrné roční intenzity rybolovu vynaložené plavidly daného členského státu v roce 2003 při rybářských výjezdech, které se uskutečnily s povolením k hlubinnému rybolovu nebo při kterých byly odloveny hlubinné druhy uvedené v přílohách I a II daného nařízení. Tento odstavec se vztahuje pouze na rybářské výjezdy, při nichž bylo odloveno více než 100 kg hlubinných druhů jiných než stříbrnice atlantské.

Článek 10

Zvláštní ustanovení o rozdělení rybolovných práv

1.  Rozdělením rybolovných práv mezi členské státy stanoveným v tomto nařízení nejsou dotčeny:

a) 

výměny provedené podle čl. 20 odst. 5 nařízení (ES) č. 2371/2002;

b) 

přerozdělení provedená podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009 nebo podle čl. 10 odst. 4 nařízení (ES) č. 1006/2008;

c) 

dodatečné vykládky povolené podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96;

d) 

množství převedená v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 847/96;

e) 

odpočty provedené podle článků 37, 105, 106 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009.

f) 

převody a výměny kvót podle článku 15 tohoto nařízení.

2.  Není-li ►M2  v tomto ◄ nařízení stanoveno jinak, použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 na populace, na které se vztahuje preventivní TAC, a čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvedeného nařízení na populace, na které se vztahuje analytický TAC.

Článek 11

Období zákazu rybolovu

1.  V období od 1. května do 31. května 2013 je v oblasti Porcupine Bank zakázáno lovit nebo uchovávat na palubě ryby těchto druhů: mníkovce bělolemého, mníka modrého a mníka mořského.

2.  Pro účely tohoto článku zahrnuje oblast Porcupine Bank zeměpisnou oblast vymezenou loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:



Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

52° 27′ s. š.

12° 19′ z. d.

2

52° 40′ s. š.

12° 30′ z. d.

3

52° 47′ s. š.

12° 39,600′ z. d.

4

52° 47′ s. š.

12° 56′ z. d.

5

52° 13,5′ s. š.

13° 53,830′ z. d.

6

51° 22′ s. š.

14° 24′ z. d.

7

51° 22′ s. š.

14° 03′ z. d.

8

52° 10′ s. š.

13° 25′ z. d.

9

52° 32′ s. š.

13° 07,500′ z. d.

10

52° 43′ s. š.

12° 55′ z. d.

11

52° 43′ s. š.

12° 43′ z. d.

12

52° 38,800′ s. š.

12° 37′ z. d.

13

52° 27′ s. š.

12° 23′ z. d.

14

52° 27′ s. š.

12° 19′ z. d.

3.  Odchylně od odstavce 1 se plavidlům, které mají na palubě druhy uvedené ve zmíněném odstavci, povoluje průjezd oblastí Porcupine Bank v souladu s čl. 50 odst. 3, 4 a 5 nařízení (ES) č. 1224/2009.

Článek 12

Zakázané druhy

1.  Plavidla EU mají zakázáno lovit, uchovávat na palubě, překládat a vykládat tyto druhy:

a) 

žraloka velikého (Cetorhinus maximus) a žraloka bílého (Carcharodon carcharias) ve všech vodách;

b) 

žraloka nosatého (Lamna nasus) ve všech vodách, není-li v příloze I části B nařízení (EU) č. 39/2013 ( 14 ) stanoveno jinak;

c) 

polorejnoka křídlatého (Squatina squatina) ve vodách EU;

d) 

rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách EU divize ICES IIa a podoblastí ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX a X;

e) 

rejnoka vlnitého (Raja undulata) a rejnoka bílého (Raja alba) ve vodách EU podoblastí ICES VI, VII, VIII, IX a X;

f) 

pilohřbetovité (Rhinobatidae) ve vodách EU podoblastí ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X a XII;

g) 

mantu obrovskou (Manta birostris) ve všech vodách.

2.  Při náhodném ulovení nesmějí být druhy uvedené v odstavci 1 poraněny. Jedinci se neprodleně vypouštějí.

Článek 13

Předávání údajů

Předkládají-li členské státy podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009 Komisi údaje týkající se vykládek hmotností odlovených populací, použijí kódy populací stanovené v příloze I tohoto nařízení.



KAPITOLA II

Oprávnění k rybolovu ve vodách třetích zemí

Článek 14

Oprávnění k rybolovu

1.  Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla Unie provádějící rybolov ve vodách třetí země je stanoven v příloze III.

2.  Pokud členský stát převede na základě čl. 20 odst. 5 nařízení (ES) č. 2371/2002 kvótu jinému členskému státu („výměna“) v rybolovných oblastech vymezených v příloze III, musí být součástí převodu také odpovídající převod oprávnění k rybolovu a převod musí být oznámen Komisi. Celkový počet oprávnění k rybolovu pro každou rybolovnou oblast, který je stanoven v příloze III, však nesmí být překročen.



KAPITOLA III

Rybolovná práva ve vodách regionálních organizací pro řízení rybolovu

Článek 15

Převody a výměny kvót

1.  Pokud jsou podle pravidel regionální organizace pro řízení rybolovu (RFMO) povoleny převody nebo výměny kvót mezi smluvními stranami této organizace, členský stát („dotčený členský stát“) může jednat se smluvní stranou organizace a případně stanovit možný návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót.

2.  Na základě oznámení Komisi, které provede dotčený členský stát, může Komise potvrdit návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót, který členský stát projednal s dotčenou smluvní stranou regionální organizace pro řízení rybolovu. Poté Komise a dotčená smluvní strana regionální organizace bez zbytečného prodlení vyjádří navzájem souhlas s tím, že budou vázány tímto převodem nebo výměnou kvót. Komise oznámí dohodnutý převod nebo výměnu kvót v souladu s pravidly dané regionální organizace pro řízení rybolovu sekretariátu této organizace.

3.  Komise informuje o dohodnutém převodu nebo výměně kvót členské státy.

4.  Rybolovná práva získaná od dotčené smluvní strany regionální organizace pro řízení rybolovu nebo převedená na tuto stranu v rámci převodu nebo výměny kvót se považují za rybolovná práva přidělená dotčenému členskému státu nebo odečtená od přídělu, a to od okamžiku, kdy se převod nebo výměna kvót uskuteční v souladu s podmínkami dohody dosažené s dotčenou smluvní stranou regionální organizace nebo případně s pravidly příslušné regionální organizace. Tímto rozdělením se nemění stávající rozdělovací klíč pro účely rozdělování rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.



Oddíl 1

Oblast úmluvy ICCAT

Článek 16

Omezení kapacity rybolovu, chovu a výkrmu tuňáka obecného

1.  Počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami EU oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku je omezen podle ustanovení přílohy IV bodu 1.

2.  Počet plavidel EU provozujících drobný pobřežní rybolov oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři je omezen podle ustanovení přílohy IV bodu 2.

3.  Počet plavidel EU, která loví tuňáka obecného v Jaderském moři pro účely chovu a jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, je omezen podle ustanovení přílohy IV bodu 3.

4.  Počet a celková hrubá prostornost rybářských plavidel oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezena podle ustanovení přílohy IV bodu 4.

5.  Počet vězenců používaných ve východním Atlantiku a Středozemním moři pro lov tuňáka obecného je omezen podle ustanovení přílohy IV bodu 5.

6.  Kapacita chovu, kapacita výkrmu tuňáka obecného a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného přidělené chovům ve východním Atlantiku a Středozemním moři jsou omezeny podle ustanovení přílohy IV bodu 6.

Článek 17

Rekreační a sportovní rybolov

Pro rekreační a sportovní rybolov tuňáka obecného přidělí členské státy zvláštní kvótu ze svých kvót přidělených v příloze ID.

Článek 18

Žraloci

1.  U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla liškounů velkookých (Alopias superciliosus) nebo části jeho upravených těl.

2.  Zakazuje se provádět cílený rybolov liškounů rodu Alopias.

3.  U rybolovu v oblasti úmluvy ICCAT se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla kladivounů rodu Sphyrnidae (kromě druhu Sphyrna tiburo) nebo části jejich upravených těl.

4.  U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla žraloků dlouhoploutvých (Carcharhinus longimanus) nebo části jejich upravených těl.

5.  U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě žraloky hedvábné (Carcharhinus falciformis).



Oddíl 2

Oblast úmluvy CCAMLR

Článek 19

Zákazy a omezení rybolovu

1.  Cílený rybolov druhů uvedených v příloze V části A je v oblastech a obdobích v ní uvedených zakázán.

2.  Pokud jde o průzkumný rybolov, vztahují se TAC a omezení pro vedlejší úlovky uvedené v příloze V části B na podoblasti v ní uvedené.

Článek 20

Průzkumný rybolov

1.  Pouze členské státy, které jsou členy komise CCAMLR, se mohou v roce 2013 účastnit průzkumného rybolovu ledovek rodu Dissostichus pomocí dlouhých lovných šňůr v podoblastech FAO 88.1 a 88.2 a rovněž v divizích 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a, které nepatří do oblastí ve vnitrostátní jurisdikci. Pokud se daný členský stát hodlá takového rybolovu zúčastnit, oznámí to sekretariátu CCAMLR a Komisi v souladu s články 7 a 7a nařízení (ES) č. 601/2004 a v každém případě nejpozději 1. června 2013.

2.  Pro podoblasti FAO 88.1 a 88.2 a divize 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a jsou TAC a omezení vedlejších úlovků na podoblast a divizi a jejich rozdělení mezi malé výzkumné jednotky (SSRU) stanoveny v příloze V části B. Rybolov v každé SSRU se zastaví, jakmile ohlášené úlovky dosáhnou stanovených TAC, a v dané SSRU se po zbytek sezóny rybolov zakáže.

3.  Rybolov se provádí na takové zeměpisné ploše a v takových hloubkách, které jsou nezbytné k získání informací potřebných pro stanovení rybolovného potenciálu a k zamezení nadměrné koncentrace odlovu a intenzity rybolovu. V podoblastech FAO 88.1 a 88.2. a divizích FAO 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a je však rybolov zakázán v hloubkách menších než 550 m.

Článek 21

Lov krunýřovky krilové během rybářské sezóny 2013/2014

1.  Během rybářské sezóny 2013/2014 mohou lovit krunýřovku krilovou (Euphausia superba) v oblasti úmluvy CCAMLR pouze ty členské státy, které jsou členy komise CCAMLR. Pokud členský stát hodlá lovit krunýřovku krilovou v oblasti úmluvy CCAMLR, oznámí sekretariátu CCAMLR v souladu s článkem 5a nařízení (ES) č. 601/2004 a Komisi a v každém případě nejpozději 1. června 2013:

a) 

za použití formuláře uvedeného v příloze V části C svůj úmysl lovit krunýřovku krilovou;

b) 

za použití formuláře uvedeného v příloze V části D konfigurace sítí.

2.  Oznámení uvedené v odstavci 1 tohoto článku zahrnuje informace stanovené v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004 pro všechna plavidla, kterým členský stát udělí oprávnění účastnit se lovu krunýřovky krilové.

3.  Členský stát, který má v úmyslu lovit krunýřovku krilovou v oblasti úmluvy CCAMLR, oznámí svůj záměr v tomto směru, pouze pokud jde o plavidla s oprávněním k rybolovu plující v době oznámení buď pod jeho vlajkou nebo pod vlajkou jiného členské země CCAMLR, přičemž se předpokládá, že v době uskutečnění rybolovu budou plout pod vlajkou uvedeného členského státu.

4.  Členským státům se umožní, aby udělily oprávnění k účasti na lovu krunýřovky krilové jiným plavidlům než plavidlům, která byla v souladu s odstavci 1, 2 a 3 tohoto článku oznámena sekretariátu CCAMLR, pokud je některému oprávněnému plavidlu zabráněno účastnit se lovu z legitimních provozních důvodů nebo z důvodu vyšší moci. Za takových okolností dotyčný členský stát okamžitě uvědomí sekretariát CCAMLR a Komisi a poskytne jim:

a) 

úplné údaje o předpokládaném náhradním plavidle nebo plavidlech, včetně informací stanovených v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004;

b) 

úplný výčet důvodů, které vedly k nahrazení plavidla, a příslušné podpůrné dokumenty nebo odkazy.

5.  Členské státy neudělí oprávnění k účasti na lovu krunýřovky krilové žádnému plavidlu uvedenému na seznamech plavidel provozujících nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov.



Oddíl 3

Oblast úmluvy IOTC

Článek 22

Omezení rybolovné kapacity plavidel lovících v oblasti úmluvy IOTC

1.  Maximální počet plavidel Unie lovících tropické tuňáky v oblasti úmluvy IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v bodě 1 přílohy VI.

2.  Maximální počet plavidel EU lovících mečouna obecného (Xiphias gladius) a tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) v oblasti úmluvy IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v příloze VI bodu 2.

3.  Členské státy mohou změnit přidělení plavidel mezi oběma druhy rybolovu uvedenými v odstavcích 1 a 2, pokud mohou Komisi prokázat, že tato změna nezvýší intenzitu rybolovu dotyčných populací ryb.

4.  Členské státy zajistí, že tam, kde je navrhován převod kapacity na jejich loďstvo, jsou plavidla, jež se převedou, v evidenci plavidel IOTC nebo v evidenci plavidel jiných regionálních organizací pro rybolov tuňáků. Dále se nesmí převést žádné z plavidel zapsaných na seznamu plavidel, která provozují nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov, vedeném kteroukoli regionální organizací pro řízení rybolovu.

5.  Členské státy mohou zvýšit svou rybářskou kapacitu nad stropy uvedené v odstavcích 1 a 2 v zájmu zohlednění provádění rozvojových plánů předložených IOTC pouze v rámci omezení stanovených v těchto plánech.

▼M2

Článek 23

Žraloci

1.  U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat či vykládat upravená těla liškounů všech druhů čeledi Alopiidae nebo části jejich upravených těl.

2.  U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat či vykládat upravená těla žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) nebo části jejich upravených těl, s výjimkou plavidel, jejichž celková délka je méně než 24 metrů a která provádějí pouze rybolovné činnosti ve výlučné hospodářské oblasti členského státu, pod jehož vlajkou plují, a za předpokladu, že je jejich úlovek určen výlučně k místní spotřebě.

3.  Při náhodném ulovení nesmějí být druhy uvedené v odstavcích 1 a 2 poraněny. Takové ryby se neprodleně vypouštějí.

▼B



Oddíl 4

Oblast úmluvy SPRFMO

▼M1

Článek 24

Omezení kapacity pelagického rybolovu

Členské státy, které v oblasti úmluvy SPRFMO v letech 2007, 2008 nebo 2009 aktivně prováděly pelagický rybolov, omezí v roce 2013 celkovou úroveň hrubé prostornosti plavidel plujících pod jejich vlajkou a lovících pelagické populace na celkovou úroveň pro Unii 78 600 hrubé prostornosti v dané oblasti.

Článek 25

TAC u pelagického rybolovu

1.  Pouze členské státy, které aktivně prováděly pelagický rybolov v oblasti úmluvy SPRFMO v letech 2007, 2008 nebo 2009 ve smyslu článku 24, mohou v této oblasti lovit pelagické populace v souladu s TAC stanovenými v příloze IJ.

2.  Rybolovná práva stanovená v příloze IJ mohou být využita pouze pod podmínkou, že členské státy zašlou Komisi seznam plavidel aktivně provozujících rybolov nebo podílejících se na překládkách v oblasti úmluvy SPRFMO, záznamy ze systémů sledování pravidel, měsíční hlášení o úlovcích, a pokud jsou tyto údaje k dispozici, i zastávky v přístavech, a to nejpozději pátý den následujícího měsíce, aby je Komise mohla dále předat SPRFMO.

▼B

Článek 26

Rybolov při dně

Členské státy, které mají záznam o intenzitě rybolovu nebo odlovu při dně v oblasti úmluvy SPRFMO v období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006, omezí svou intenzitu rybolovu nebo odlov:

a) 

na průměrnou úroveň úlovků nebo parametrů intenzity za toto období a

b) 

pouze na takové části oblasti úmluvy SPRFMO, kde probíhal rybolov při dně v kterékoli z předcházejících rybářských sezón.



Oddíl 5

Oblast úmluvy IATTC

Článek 27

Rybolov pomocí košelkových nevodů

1.  Lov tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), tuňáka velkookého (Thunnus obesus) a tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) pomocí plavidel s košelkovými nevody se zakazuje:

a) 

od 29. července do 28. září 2013, nebo od 18. listopadu 2013 do 18. ledna 2014 v oblasti vymezené těmito hranicemi:

— 
tichomořským pobřežím Ameriky,
— 
zeměpisnou délkou 150° z. d.,
— 
zeměpisnou šířkou 40° s. š.,
— 
zeměpisnou šířkou 40° j. š.;
b) 

od 29. září do 29. října 2013 v oblasti vymezené těmito hranicemi:

— 
zeměpisnou délkou 96° z. d.,
— 
zeměpisnou délkou 110° z. d.,
— 
zeměpisnou šířkou 4° s. š.,
— 
zeměpisnou šířkou 3° j. š.

2.  Dotčené členské státy oznámí Komisi před 1. dubnem 2013, pro které období uzavření uvedené v odstavci 1 se rozhodly. Během vymezeného období musí všechna plavidla dotčených členských států lovící s košelkovými nevody v oblastech stanovených v odstavci 1 tento druh rybolovu ukončit.

3.  Plavidla s košelkovými nevody lovící tuňáky v oblasti úmluvy IATTC uchovávají na palubě a následně vykládají nebo překládají všechny ulovené tuňáky žlutoploutvé, velkooké a pruhované.

4.  Odstavec 3 se nepoužije v těchto případech:

a) 

pokud jsou ryby shledány jako nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost, nebo

b) 

během posledního výjezdu, pokud není na plavidle dostatečný prostor pro uložení všech tuňáků ulovených při tomto výjezdu.

5.  Je zakázáno lovit žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) v oblasti úmluvy IATTC a uchovávat na palubě, překládat, skladovat, nabízet k prodeji, prodávat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého odloveného v této oblasti.

6.  Při náhodném ulovení nesmějí být druhy uvedené v odstavci 5 poraněny. Provozovatelé plavidel jedince neprodleně vypustí a zároveň:

a) 

zaznamenají počet vypuštěných jedinců s uvedením stavu (uhynulý nebo živý);

b) 

zašlou údaje určené v písmeni a) členskému státu, jehož jsou státními příslušníky. Členské státy předají tyto údaje Komisi do 31. ledna 2013.



Oddíl 6

Oblast úmluvy SEAFO

Článek 28

Zákaz lovu hlubinných druhů žraloků

V oblasti úmluvy SEAFO se zakazuje cílený rybolov níže uvedených hlubinných žraloků:

— 
rejnokovitých (Rajidae),
— 
ostrouna obecného (Squalus acanthias),
— 
světlouna Bigelowova (Etmopterus bigelowi),
— 
světlouna krátkoocasého (Etmopterus brachyurus),
— 
světlouna velkého (Etmopterus princeps),
— 
světlouna malého (Etmopterus pusillus),
— 
máčky přízračné (Apristurus manis),
— 
světlouna šupinkatého (Scymnodon squamulosus)
— 
hlubinných žraloků nadřádu Selachimorpha.



Oddíl 7

Oblast úmluvy WCPFC

▼M2

Článek 29

Podmínky pro rybolov tuňáka velkookého, tuňáka žlutoploutvého, tuňáka pruhovaného a jihotichomořského tuňáka křídlatého

1.  Členské státy zajistí, aby se počet dnů rybolovu přidělených plavidlům s košelkovými nevody provozujícím rybolov tuňáka velkookého (Thunnus obesus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) a tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) v části oblasti úmluvy WCPFC nalézající se na volném moři mezi 20° s. š. a 20° j. š. nezvýšil.

2.  Plavidla EU neprovádějí cílený odlov jihotichomořského tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) v části oblasti úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š.

▼B

Článek 30

Oblast uzavřená pro rybolov pomocí lovného zařízení s uzavíracím mechanismem (FAD)

▼M1

1.  V části oblasti úmluvy WCPFC ležící mezi 20 ° s. š. a 20 ° j. š. se zakazují rybolovné činnosti plavidel s košelkovými nevody používajících lovná zařízení s uzavíracím mechanismem (FAD) od 1. července 2013 00:00 hodin do 31 října 2013 24:00 hodin. Během tohoto období se může plavidlo s košelkovými nevody účastnit rybolovných činností v této části oblasti úmluvy WCPFC pouze v případě, že má na palubě pozorovatele, který monitoruje, že dané plavidlo po celou dobu:

a) 

nepoužívá ani neobsluhuje FAD nebo související elektronické zařízení;

b) 

neprovádí rybolov za použití FAD v hejnech mořských savců.

▼B

2.  Všechna plavidla s košelkovými nevody provozující rybolov v části oblasti úmluvy WCPFS uvedené v odstavci 1 uchovávají na palubě a vykládají nebo překládají všechny ulovené tuňáky velkooké, žlutoploutvé a pruhované.

3.  Odstavec 2 se nepoužije v těchto případech:

a) 

během posledního výjezdu, pokud dotyčnému plavidlu nezbývá dostatek místa pro uskladnění všech ryb;

b) 

pokud jsou ryby nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost, nebo

c) 

pokud nastane závažná porucha mrazicího zařízení.

▼M1

Článek 30a

Oblast překrývajících se kompetencí mezi IATTC a WCPFC

1.  Plavidla uvedená výhradně v rejstříku vedeném komisí WCPFC použijí při rybolovu v oblasti překrývajících se kompetencí mezi IATTC a WCPFC ve smyslu čl. 4 písm. n) opatření stanovená v článcích 29 až 31.

2.  Plavidla uvedená jak v rejstříku komise WCPFC, tak v rejstříku komise IATTC a plavidla uvedená výhradně v rejstříku IATTC použijí při rybolovu v oblasti překrývajících se kompetencí mezi IATTC a WCPFC ve smyslu čl. 4 písm. n) opatření stanovená v čl. 27 odst. 1 písm. a) a odst. 2 až 6.

▼B

Článek 31

Omezení počtu plavidel EU oprávněných lovit mečouna obecného

Maximální počet plavidel EU oprávněných lovit mečouna obecného (Xiphias gladius) v oblastech jižně od 20° j. š. oblasti úmluvy WCPFC je stanoven v příloze VII.



Oddíl 8

Beringovo moře

Článek 32

Zákaz rybolovu v oblasti volného moře Beringova moře

Rybolov tresky aljašské (Theragra chalcogramma) v oblasti volného moře Beringova moře se zakazuje.



HLAVA III

RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ VE VODÁCH EU

Článek 33

TAC

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech jsou oprávněna lovit ve vodách EU v rámci TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v tomto nařízení a v kapitole III nařízení (ES) č. 1006/2008.

Článek 34

Oprávnění k rybolovu

1.  Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla třetích zemí provádějící rybolov ve vodách EU je stanoven v příloze VIII.

2.  Ryby populací, pro něž byly stanoveny TAC, smějí být uchovávány na palubě nebo vykládány pouze tehdy, pokud odlov provedla plavidla třetí země, jež má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána.

Článek 35

Zákazy

1.  Plavidla třetích zemí mají zakázáno lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat tyto druhy:

a) 

žraloka velikého (Cetorhinus maximus) a žraloka bílého (Carcharodon carcharias) ve vodách EU;

b) 

polorejnoka křídlatého (Squatina squatina) ve vodách EU;

c) 

rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách EU divize ICES IIa a podoblastí ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX a X;

d) 

rejnoka vlnitého (Raja undulata) a rejnoka bílého (Raja alba) ve vodách EU podoblastí ICES VI, VII, VIII, IX a X;

e) 

žraloka nosatého (Lamna nasus) ve vodách EU;

f) 

pilohřbetovité (Rhinobatidae) ve vodách EU podoblastí ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X a XII;

g) 

mantu obrovskou (Manta birostris) ve vodách EU.

2.  Při náhodném ulovení nesmějí být druhy uvedené v odstavci 1 poraněny. Jedinci se neprodleně vypouštějí.



HLAVA IV

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 36

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2013.

Článek 8 se však použije ode dne 1. února 2013.

Ustanovení článků 19, 20 a 21 a příloh IE a V týkající se rybolovných práv stanovených pro oblast úmluvy CCAMLR se použijí od dat v nich uvedených.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




SEZNAM PŘÍLOH

PŘÍLOHA I:

TAC platné pro plavidla EU v oblastech, kde jsou TAC stanoveny podle druhu a oblasti.

PŘÍLOHA IA:

Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV, vody EU oblasti CECAF

PŘÍLOHA IB:

Severovýchodní Atlantik a Grónsko, podoblasti ICES I, II, V, XII a XIV a vody Grónska oblastí NAFO 0 A 1

PŘÍLOHA IC:

Severozápadní Atlantik – oblast úmluvy NAFO

PŘÍLOHA ID:

Vysoce stěhovavé ryby – všechny oblasti

PŘÍLOHA IE:

Antarktida – oblast úmluvy CCAMLR

PŘÍLOHA IF:

Jihovýchodní Atlantik – oblast úmluvy SEAFO

PŘÍLOHA IG:

Tuňák modroploutvý – všechny oblasti

PŘÍLOHA IH:

Oblast úmluvy WCPFC

PŘÍLOHA IJ:

Oblast úmluvy SPRFMO

PŘÍLOHA IIA:

Intenzita rybolovu pro plavidla v rámci řízení některých populací tresky obecné, platýse evropského a jazyka rodu Solea v oblasti Skagerrak, části divize ICES IIIa, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, podoblasti ICES IV, ve vodách EU divize ICES IIa a divize ICES VIId

PŘÍLOHA IIB:

Rybolovná práva pro plavidla lovící smačka rodu Ammodytes v divizích ICES IIa, IIIa a podoblasti ICES IV

Příloha III:

Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla EU lovící ve vodách třetích zemí

PŘÍLOHA IV:

Oblast úmluvy ICCAT

PŘÍLOHA V:

Oblast úmluvy CCAMLR

PŘÍLOHA VI:

Oblast úmluvy IOTC

PŘÍLOHA VII:

Oblast úmluvy WCPFC

PŘÍLOHA VIII:

Omezení počtu oprávnění k rybolovu pro plavidla třetích zemí lovící ve vodách EU




PŘÍLOHA I

TAC PLATNÉ PRO PLAVIDLA EU V OBLASTECH, KDE JSOU TAC STANOVENY PODLE DRUHU A OBLASTI

Tabulky v přílohách IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IH a IJ stanoví TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle populace a podmínky funkčně spojené s užíváním těchto práv. Na všechna rybolovná práva stanovená v této příloze se vztahují pravidla stanovená v nařízení (ES) č. 1224/2009, a zejména v článcích 33 a 34 uvedeného nařízení.

Není-li uvedeno jinak, představují odkazy na rybolovné oblasti odkazy na oblasti ICES. V rámci každé oblasti jsou populace ryb uváděny v abecedním pořadí podle latinského názvu druhů. Pro účely tohoto nařízení je níže uvedena srovnávací tabulka latinských a obecných názvů:



Vědecký název

Třímístný písmenný kód

Obecný název

Amblyraja radiata

RJR

Rejnok hvězdnatý

Ammodytes spp.

SAN

Smačci rodu Ammodytes

Argentina silus

ARU

Stříbrnice atlantská

Beryx spp.

ALF

Pilonoši rodu Beryx

Brosme brosme

USK

Mníkovec bělolemý

Caproidae

BOR

Drsnatcovití

Centrophorus squamosus

GUQ

Bezkýlovec listošupinatý

Centroscymnus coelolepis

CYO

Světloun bělooký

Chaceon spp.

GER

Krab hlubokomořský

Chaenocephalus aceratus

SSI

Ledařka tmavoploutvá

Champsocephalus gunnari

ANI

Ledařka makrelovitá

Chionoecetes spp.

PCR

Krab rodu Chionocetes

Clupea harengus

HER

Sleď obecný

Coryphaenoides rupestris

RNG

Hlavoun tuponosý

Dalatias licha

SCK

Světloun Bonnaterrův

Deania calcea

DCA

Bezkýlovec lopatonosý

Dipturus batis

RJB

Rejnok hladký

Dissostichus eleginoides

TOP

Ledovka patagonská

Dissostichus mawsoni

TOA

Ledovka antarktická

Engraulis encrasicolus

ANE

Sardel obecná

Etmopterus princeps

ETR

Světloun velký

Etmopterus pusillus

ETP

Světloun malý

Euphausia superba

KRI

Krunýřovka krilová

Gadus morhua

COD

Treska obecná

Galeorhinus galeus

GAG

Psohlav obecný

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Platýs protažený

Gobionotothen gibberifrons

NOG

Ledovka hrbočelá

Hippoglossoides platessoides

PLA

Platýs atlantský

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Platýs obecný

Hoplostethus atlanticus

ORY

Červenice obecná

Illex illecebrosus

SQI

Kalmar tryskový

Lamna nasus

POR

Žralok nosatý

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Ledovka příčnopruhá

Lepidorhombus spp.

LEZ

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Leucoraja naevus

RJN

Rejnok dvouskvrnný

Limanda ferruginea

YEL

Limanda žlutoocasá

Limanda limanda

DAB

Limanda obecná

Lophiidae

ANF

Ďasovití

Macrourus spp.

GRV

Hlavouni rodu Macrourus

Makaira nigricans

BUM

Marlín modrý

Mallotus villosus

CAP

Huňáček severní

Manta birostris

RMB

Manta obrovská

Martialia hyadesi

SQS

Kalmar Haydesův

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Treska jednoskvrnná

Merlangius merlangus

WHG

Treska bezvousá

Merluccius merluccius

HKE

Štikozubec obecný

Micromesistius poutassou

WHB

Treska modravá

Microstomus kitt

LEM

Platýs červený

Molva dypterygia

BLI

Mník modrý

Molva molva

LIN

Mník mořský

Nephrops norvegicus

NEP

Humr severský

Notothenia rossii

NOR

Ledovka Rossova

Pandalus borealis

PRA

Kreveta severní

Paralomis spp.

PAI

Poustevníčci rodu Paralomis

Penaeus spp.

PEN

Krevety rodu Penaeus

Platichthys flesus

FLE

Platýs bradavičnatý

Pleuronectes platessa

PLE

Platýs evropský

Pleuronectiformes

FLX

Platýsi

Pollachius pollachius

POL

Treska sajda

Pollachius virens

POK

Treska tmavá

Psetta maxima

TUR

Pakambala velká

Pseudochaenichthys georgianus

SIG

Ledařka temná

Raja alba

RJA

Rejnok bílý

Raja brachyura

RJH

Rejnok plavý

Raja circularis

RJI

Rejnok kruhový

Raja clavata

RJC

Rejnok ostnatý

Raja fullonica

RJF

Rejnok valchář

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Rejnok norský

Raja microocellata

RJE

Rejnok světloskvrnný

Raja montagui

RJM

Rejnok devonshirský

Raja undulata

RJU

Rejnok vlnitý

Rajiformes

SRX

Rejnokovití

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Platýs černý

Scomber scombrus

MAC

Makrela obecná

Scophthalmus rhombus

BLL

Pakambala východoatlantská

Sebastes spp.

RED

Okouníci rodu Sebastes

Solea solea

SOL

Jazyk obecný

Solea spp.

SOO

Jazyky rodu Solea

Sprattus sprattus

SPR

Šprot obecný

Squalus acanthias

DGS

Ostroun obecný

Tetrapturus albidus

WHM

Marlín bělavý

Thunnus maccoyii

SBF

Tuňák modroploutvý

Thunnus obesus

BET

Tuňák velkooký

Thunnus thynnus

BFT

Tuňák obecný

Trachurus murphyi

CJM

Kranas Murphyho

Trachurus spp.

JAX

Kranasi rodu Trachurus

Trisopterus esmarkii

NOP

Treska Esmarkova

Urophycis tenuis

HKW

Mníkovec bělavý

Xiphias gladius

SWO

Mečoun obecný

Tato srovnávací tabulka obecných a latinských názvů je uvedena výlučně pro vysvětlující účely:



Bezkýlovec listošupinatý

GUQ

Centrophorus squamosus

Bezkýlovec lopatonosý

DCA

Deania calcea

Červenice obecná

ORY

Hoplostethus atlanticus

Ďasovití

ANF

Lophiidae

Drsnatcovití

BOR

Caproidae

Hlavoun tuponosý

RNG

Coryphaenoides rupestris

Hlavouni rodu Macrourus

GRV

Macrourus spp.

Humr severský

NEP

Nephrops norvegicus

Huňáček severní

CAP

Mallotus villosus

Jazyk obecný

SOL

Solea solea

Jazyky rodu Solea

SOO

Solea spp.

Kalmar Haydesův

SQS

Martialia hyadesi

Kalmar tryskový

SQI

Illex illecebrosus

Krab hlubokomořský

GER

Chaceon spp.

Krab rodu Chionoecetes

PCR

Chionoecetes spp.

Kranas Murphyho

CJM

Trachurus murphyi

Kranasi rodu Trachurus

JAX

Trachurus spp.

Kreveta severní

PRA

Pandalus borealis

Krevety rodu Penaeus

PEN

Penaeus spp.

Krunýřovka krilová

KRI

Euphausia superba

Ledařka markelovitá

ANI

Champsocephalus gunnari

Ledařka temná

SIG

Pseudochaenichthys georgianus

Ledařka tmavoploutvá

SSI

Chaenocephalus aceratus

Ledovka antarktická

TOA

Dissostichus mawsoni

Ledovka hrbočelá

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Ledovka patagonská

TOP

Dissostichus eleginoides

Ledovka příčnopruhá

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Ledovka Rossova

NOR

Notothenia rossii

Limanda obecná

DAB

Limanda limanda

Limanda žlutoocasá

YEL

Limanda ferruginea

Makrela obecná

MAC

Scomber scombrus

Manta obrovská

RMB

Manta birostris

Marlín bělavý

WHM

Tetrapturus albidus

Marlín modrý

BUM

Makaira nigricans

Mečoun obecný

SWO

Xiphias gladius

Mník modrý

BLI

Molva dypterygia

Mník mořský

LIN

Molva molva

Mníkovec bělavý

HKW

Urophycis tenuis

Mníkovek bělolemý

USK

Brosme brosme

Okouníci rodu Sebastes

RED

Sebastes spp.

Ostroun obecný

DGS

Squalus acanthias

Pakambala velká

TUR

Psetta maxima

Pakambala východoatlantská

BLL

Scophthalmus rhombus

Pakambaly rodu Lepidorhombus

LEZ

Lepidorhombus spp.

Pilonoši rodu Beryx

ALF

Beryx spp.

Platýs atlantský

PLA

Hippoglossoides platessoides

Platýs bradavičnatý

FLE

Platichthys flesus

Platýs černý

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Platýs červený

LEM

Microstomus kitt

Platýs evropský

PLE

Pleuronectes platessa

Platýs obecný

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Platýs protažený

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Platýsi

FLX

Pleuronectiformes

Poustevníčci rodu Paralomis

PAI

Paralomis spp.

Psohlav obecný

GAG

Galeorhinus galeus

Rejnok bílý

RJA

Raja alba

Rejnok devonshirský

RJM

Raja montagui

Rejnok dvouskvrnný

RJN

Leucoraja naevus

Rejnok hladký

RJB

Dipturus batis

Rejnok hvězdnatý

RJR

Amblyraja radiata

Rejnok kruhový

RJI

Raja circularis

Rejnok norský

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Rejnok ostnatý

RJC

Raja clavata

Rejnok plavý

RJH

Raja brachyura

Rejnok světloskvrnný

RJE

Raja microocellata

Rejnok valchář

RJF

Raja fullonica

Rejnok vlnitý

RJU

Raja undulata

Rejnokovití

SRX

Rajiformes

Sardel obecná

ANE

Engraulis encrasicolus

Sleď obecný

HER

Clupea harengus

Smačci rodu Ammodytes

SAN

Ammodytes spp.

Šprot obecný

SPR

Sprattus sprattus

Štikozubec obecný

HKE

Merluccius merluccius

Stříbrnice atlantská

ARU

Tetrapturus albidus

Světloun bělooký

CYO

Centroscymnus coelolepis

Světloun Bonnaterrův

SCK

Dalatias licha

Světloun malý

ETP

Etmopterus pusillus

Světloun velký

ETR

Etmopterus princeps

Treska bezvousá

WHG

Merlangius merlangus

Treska Esmarkova

NOP

Trisopterus esmarkii

Treska jednoskvrnná

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Treska modravá

WHB

Micromesistius poutassou

Treska obecná

COD

Gadus morhua

Treska sajda

POL

Pollachius pollachius

Treska tmavá

POK

Pollachius virens

Tuňák modroploutvý

SBF

Thunnus maccoyii

Tuňák obecný

BFT

Thunnus thynnus

Tuňák velkooký

BET

Thunnus obesus

Žralok nosatý

POR

Lamna nasus




PŘÍLOHA IA

Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV, vody EU oblasti CECAF



Druh:

Smačci rodu Ammodytes

Ammodytes spp.

Oblast:

vody Norska oblasti IV

(SAN/04-N.)

Dánsko

0

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

0

Unie

0

TAC

nepoužije se

▼M1



Druh:

Smačci rodu Ammodytes a související vedlejší úlovky

Ammodytes spp.

Oblast: vody EU oblastí IIa, IIIa a IV (1)

Dánsko

249 006  (2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

5 443  (2)

Německo

381  (2)

Švédsko

9 144  (2)

Unie

263 974

Norsko

22 450

TAC

286 424

(1)   Kromě vod v pásmu šesti námořních mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair a Foula.

(2)   Smačci rodu Ammodytes musí představovat alespoň 98 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky limandy obecné, makrely obecné a tresky bezvousé se započítají do zbývajících 2 % příslušné kvóty (OT1/*2A3A4).

Zvláštní podmínka:

v rámci výše uvedených kvót nelze v dále uvedených oblastech řízení populací smačků rodu Ammodytes uvedených v příloze IIB odlovit větší množství, než jsou množství uvedená níže:



Oblast: vody EU oblastí řízení populací smačků rodu Ammodytes

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/234_1)

(SAN/234_2)

(SAN/234_3)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7)

Dánsko

190 635

16 549

37 731

3 773

0

317

0

Spojené království

4 167

362

825

82

0

7

0

Německo

292

25

58

6

0

0

0

Švédsko

7 000

608

1 386

139

0

12

0

Unie

202 094

17 544

40 000

4 000

0

336

0

Norsko

22 450

0

0

0

0

0

0

Celkem:

224 544

17 544

40 000

4 000

0

336

0

▼B



Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

vody EU a mezinárodní vody oblastí I, II a XIV

(USK/1214EI)

Německo

6  (1)

Analytický TAC

Francie

6  (1)

Spojené království

6  (1)

Ostatní

3  (1)

Unie

21  (1)

TAC

21

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.



Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

Vody EU oblasti IV

(USK/04-C.)

Dánsko

64

Analytický TAC

Německo

19

Francie

44

Švédsko

6

Spojené království

96

Ostatní

6  (1)

Unie

235

TAC

235

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

▼M1



Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

vody EU a mezinárodní vody oblastí V, VI a VII

(USK/567EI.)

Německo

13

Analytický TAC

Použije se článek 11 tohoto nařízení.

Španělsko

46

Francie

548

Irsko

53

Spojené království

264

Ostatní

13  (1)

Unie

937

Norsko

2 923  (2) (3) (4)

TAC

3 860

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)   Má být odloveno ve vodách EU oblastí IIa, IV, Vb, VI a VII (USK/*24X7C).

(3)   Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech Vb, VI a VII kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech Vb, VI a VII nesmí překročit 3 000 tun (OTH/*5B67-).

(4)   Včetně mníka mořského. Kvóty pro Norsko činí: 6 140 tun pro mníka mořského (LIN/*5B67-) a 2 923 tun pro mníkovce bělolemého (USK/*5B67-) a jsou vzájemně zaměnitelné až do výše 2 000 tun a mohou být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech Vb, VI a VII.

▼M2



Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

vody Norska oblasti IV

(USK/04-N.)

Belgie

0

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

165

Německo

1

Francie

0

Nizozemsko

0

Spojené království

4

Unie

170

TAC

Nepoužije se

▼M1



Druh:

Sleď obecný (1)

Clupea harengus

Oblast:

IIIa

(HER/03A.)

Dánsko

23 115  (2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

370  (2)

Švédsko

24 180  (2)

Unie

47 665  (2)

TAC

55 000

(1)   Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(2)   Zvláštní podmínka: až 50 % tohoto množství může být odloveno ve vodách EU oblasti IV (HER/*04-C.).



Druh:

Sleď obecný (1)

Clupea harengus

Oblast:

vody EU a Norska oblasti IV severně od 53° 30′ s. š.

(HER/4AB.)

Dánsko

81 945

Analytický TAC.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

50 632

Francie

23 464

Nizozemsko

59 995

Švédsko

4 863

Spojené království

65 901

Unie

286 800

Norsko

138 620  (2)

TAC

478 000

(1)   Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. Členské státy podávají zprávy o svých vykládkách sledě obecného samostatně za oblast IVa (HER/04A.) a IVb (HER/04B.).

(2)   Až do 50 000 tun lze odlovit ve vodách EU oblastí IVa a IVb (HER/*4AB-C). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka:

V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:



 

Vody Norska jižně od

62° s. š. (HER/*04N-) (1)

Unie

50 000

(1)   Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. Členské státy musí informovat o svých vykládkách sledě obecného samostatně za oblast IVa (HER/*4AN.) a IVb (HER/*4BN.).



Druh:

Sleď obecný (1)

Clupea harengus

Oblast:

vody Norska jižně od 62° s. š.

(HER/04-N.)

Švédsko

922  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

922

TAC

922

(1)   Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se odečítají od kvóty pro tyto druhy.



Druh:

Sleď obecný (1)

Clupea harengus

Oblast:

IIIa

(HER/03A-BC)

Dánsko

5 692

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

51

Švédsko

916

Unie

6 659

TAC

6 659

(1)   Výhradně pro vykládky sledě obecného odloveného jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.



Druh:

Sleď obecný (1)

Clupea harengus

Oblast:

IV, VIId a vody EU oblasti IIa

(HER/2A47DX)

Belgie

71

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

13 787

Německo

71

Francie

71

Nizozemsko

71

Švédsko

67

Spojené království

262

Unie

14 400

TAC

14 400

(1)   Výhradně pro vykládky sledě obecného odloveného jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.



Druh:

Sleď obecný (1)

Clupea harengus

Oblast:

IVc, VIId (2)

(HER/4CXB7D)

Belgie

9 285  (3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

1 187  (3)

Německo

733  (3)

Francie

13 035  (3)

Nizozemsko

23 276  (3)

Spojené království

5 064  (3)

Unie

52 580

TAC

478 000

(1)   Výhradně pro vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(2)   Kromě populace v oblasti Blackwater: odkazuje se na populaci sledě obecného v námořní oblasti ústí řeky Temže v pásmu vymezeném loxodromou vedoucí jižně od Laguard Point (51° 56′ s. š., 1° 19,1′ v. d.) k zeměpisné šířce 51° 33′ s. š. a odtud na západ až k pobřeží Spojeného království.

(3)   Zvláštní podmínka: až do 50 % této kvóty může být odloveno v oblasti IVb (HER/*04B.).

▼B



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb, VIb a VIaN (1)

(HER/5B6ANB)

Německo

3 072

Analytický TAC

Francie

581

Irsko

4 151

Nizozemsko

3 072

Spojené království

16 604

Unie

27 480

TAC

27 480

(1)   Odkazuje se na populace sledě obecného v části oblasti ICES VIa, která leží východně od poledníku 7° z. d. a severně od rovnoběžky 55° s. š. nebo západně od poledníku 7° z. d. a severně od rovnoběžky 56° s. š., s výjimkou oblasti Clyde.

▼M1



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgie

9  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

3 026  (1)

Německo

76  (1)

Nizozemsko

19  (1)

Švédsko

530  (1)

Unie

3 660

TAC

3 783

(1)   Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek při řádně dokumentovaném rybolovu udělit dodatečný příděl do celkové výše 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 6 tohoto nařízení.



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

IV; vody EU oblasti IIa; část oblasti IIIa nenáležející do Skagerraku a Kattegatu

(COD/2A3AX4)

Belgie

782  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

4 495  (1)

Německo

2 850  (1)

Francie

966  (1)

Nizozemsko

2 540  (1)

Švédsko

30  (1)

Spojené království

10 311  (1)

Unie

21 974

Norsko

4 501  (2)

TAC

26 475

(1)   Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek při řádně dokumentovaném rybolovu udělit dodatečný příděl do celkové výše dalších 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 6 tohoto nařízení.

(2)   Lze odlovit ve vodách EU. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka:

V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:



 

Vody Norska oblasti IV

(COD/*04N-)

Unie

19 099



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

vody Norska jižně od 62° s. š.

(COD/04-N.)

Švédsko

382  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

382

TAC

Nepoužije se

(1)   Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

VIId

(COD/07D.)

Belgie

66  (1)

Analytický TAC

Francie

1 295  (1)

Nizozemsko

39  (1)

Spojené království

143  (1)

Unie

1 543

TAC

1 543

(1)   Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek při řádně dokumentovaném rybolovu udělit dodatečný příděl do celkové výše 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 6 tohoto nařízení.

▼B



Druh:

Limanda obecná a platýs bradavičnatý

Limanda limanda a Platichthys flesus

Oblast:

Vody EU oblastí IIa a IV

(DAB/2AC4-C) pro limandu obecnou;

(FLE/2AC4-C) pro platýse bradavičnatého

Belgie

503

Preventivní TAC

Dánsko

1 888

Německo

2 832

Francie

196

Nizozemsko

11 421

Švédsko

6

Spojené království

1 588

Unie

18 434

TAC

18 434



Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

vody EU oblastí IIa a IV

(ANF/2AC4-C)

Belgie

308  (1)

Analytický TAC

Dánsko

678  (1)

Německo

331  (1)

Francie

63  (1)

Nizozemsko

233  (1)

Švédsko

8  (1)

Spojené království

7 082  (1)

Unie

8 703  (1)

TAC

8 703

(1)   Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v: oblasti VI; vodách EU a mezinárodních vodách oblasti Vb; mezinárodních vodách oblastí XII a XIV (ANF/*56-14).

▼M1



Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Zone:

vody Norska oblasti IV

(ANF/04-N.)

Belgie

45

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

1 152

Německo

18

Nizozemsko

16

Spojené království

269

Unie

1 500

TAC

Nepoužije se



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

IIIa a vody EU subdivizí 22–32

(HAD/3A/BCD)

Belgie

13

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

2 231

Německo

142

Nizozemsko

3

Švédsko

264

Unie

2 653

TAC

2 770



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

IV; vody EU oblasti IIa

(HAD/2AC4.)

Belgie

257

Analytický TAC

Dánsko

1 770

Německo

1 126

Francie

1 963

Nizozemsko

193

Švédsko

178

Spojené království

29 194

Unie

34 681

Norsko

10 359

TAC

45 040

Zvláštní podmínka:

V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:



 

vody Norska oblasti IV

(HAD/*04N-)

Unie

25 798



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

vody Norska jižně od 62° s. š.

(HAD/04-N.)

Švédsko

707  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

707

TAC

Nepoužije se

(1)   Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.

▼B



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

vody EU a mezinárodní vody oblastí VIb, XII a XIV

(HAD/6B1214)

Belgie

2

Analytický TAC

Německo

3

Francie

109

Irsko

78

Spojené království

798

Unie

990

TAC

990

▼M1



Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

IIIa

(WHG/03 A.)

Dánsko

929

Preventivní TAC

Nizozemsko

3

Švédsko

99

Unie

1 031

TAC

1 050



Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

IV; vody EU oblasti IIa

(WHG/2AC4.)

Belgie

365

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

1 577

Německo

410

Francie

2 370

Nizozemsko

912

Švédsko

3

Spojené království

11 402

Unie

17 039

Norsko

1 893  (1)

TAC

18 932

(1)   Lze odlovit ve vodách EU. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka:

V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:



 

vody Norska oblasti IV

(WHG/*04N-)

Unie

11 544



Druh:

Treska bezvousá a treska sajda

Merlangius merlangus a Pollachius pollachius

Oblast:

vody Norska jižně od 62° s. š.

(WHG/04-N.) pro tresku bezvousou;

(POL/04-N.) pro tresku sajda

Švédsko

190  (1)

Preventivní TAC.

Unie

190

TAC

Nepoužije se

(1)   Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky tmavé se započítají do kvóty pro tyto druhy.



Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

vody Norska oblastí II a IV

(WHB/24-N.)

Dánsko

0

Analytický TAC

Spojené království

0

Unie

0

TAC

643 000



Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

vody EU a mezinárodní vody oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV

(WHB/1X14)

Dánsko

17 715  (1)

Analytický TAC

Německo

6 888  (1)

Španělsko

15 018  (1) (2)

Francie

12 328  (1)

Irsko

13 718  (1)

Nizozemsko

21 601  (1)

Portugalsko

1 395  (1) (2)

Švédsko

4 382  (1)

Spojené království

22 987  (1)

Unie

116 032  (1)

Norsko

45 000

TAC

643 000

(1)   Zvláštní podmínka: z toho až 64 % může být odloveno v ekonomické zóně Norska nebo v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen (WHB/*NZJM1).

(2)   Tuto kvótu lze převést do oblastí VIIIc, IX a X, vod EU oblasti CECAF 34.1.1. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi.



Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

VIIIc, IX a X; vody EU oblastí CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Španělsko

13 213

Analytický TAC

Portugalsko

3 303

Unie

16 516  (1)

TAC

643 000

(1)   Zvláštní podmínka: z toho až 64 % může být odloveno ve výlučné ekonomické zóně Norska nebo v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen (WHB/*NZJM2).

▼M2



Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

vody EU oblastí II, IVa, V, VI severně od 56° 30′ s. š. a oblasti VII západně od 12° z. d.

(WHB/24A567)

Norsko

99 408  (1) (2)

Analytický TAC

TAC

643 000

(1)   Odečte se od omezení odlovu pro Norsko, která byla stanovena podle ujednání pobřežních států.

(2)   Zvláštní podmínka: odlov v oblasti IV nesmí být vyšší než 24 852 tun, tj. 25 % přístupové kvóty Norska.

▼B



Druh:

Platýs červený a platýs protažený

Microstomus kitt a Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

vody EU oblastí IIa a IV

(LEM/2AC4-C) pro platýse červeného;

(WIT/2AC4-C) pro platýse protaženého.

Belgie

346

Preventivní TAC

Dánsko

953

Německo

122

Francie

261

Nizozemsko

793

Švédsko

11

Spojené království

3 905

Unie

6 391

TAC

6 391

▼M1



Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb, VI, VII

(BLI/5B67-)

Německo

25

Analytický TAC

Použije se článek 11 tohoto nařízení.

Estonsko

4

Španělsko

79

Francie

1 806

Irsko

7

Litva

2

Polsko

1

Spojené království

459

Ostatní

7  (1)

Unie

2 390

Norsko

150  (2)

TAC

2 540

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)   Má být odloveno ve vodách EU oblastí IIa, IV, Vb, VI a VII (BLI/*24X7C).

▼B



Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody EU a mezinárodní vody oblastí I a II

(LIN/1/2.)

Dánsko

8

Analytický TAC

Německo

8

Francie

8

Spojené království

8

Ostatní

4  (1)

Unie

36

TAC

36

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.



Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody EU oblasti IV

(LIN/04-C.)

Belgie

16

Analytický TAC

Dánsko

243

Německo

150

Francie

135

Nizozemsko

5

Švédsko

10

Spojené království

1 869

Unie

2 428

TAC

2 428



Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody EU a mezinárodní vody oblasti V

(LIN/05.)

Belgie

9

Preventivní TAC

Dánsko

6

Německo

6

Francie

6

Spojené království

6

Unie

33

TAC

33

▼M1



Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody EU a mezinárodní vody oblastí VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV

(LIN/6X14.)

Belgie

30

Analytický TAC

Použije se článek 11 tohoto nařízení.

Dánsko

5

Německo

109

Španělsko

2 211

Francie

2 357

Irsko

591

Portugalsko

5

Spojené království

2 716

Unie

8 024

Norsko

6 140  (1) (2)

TAC

14 164

(1)   Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech Vb, VI a VII kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech VI a VII nesmí překročit 3 000 tun (OTH/*6X14.).

(2)   Včetně mníkovce bělolemého. Kvóty pro Norsko činí: 6 140 tun pro mníka mořského a 2 923 tun pro mníkovce bělolemého, jsou vzájemně zaměnitelné až do výše 2 000 tun a mohou být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech Vb, VI a VII.



Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

vody Norska oblasti IV

(LIN/04-N.)

Belgie

7

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

831

Německo

23

Francie

9

Nizozemsko

1

Spojené království

74

Unie

945

TAC

Nepoužije se

▼B



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

oblast IIIa; vody EU subdivizí 22-32

(NEP/3A/BCD)

Dánsko

3 822

Analytický TAC

Německo

11

Švédsko

1 367

Unie

5 200

TAC

5 200

▼M1



Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

vody Norska oblasti IV

(NEP/04-N.)

Dánsko

947

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

Spojené království

53

Unie

1 000

TAC

Nepoužije se



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

IIIa

(PRA/03A.)

Dánsko

2 308

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Švédsko

1 243

Unie

3 551

TAC

6 650

▼B



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

vody EU oblastí IIa a IV

(PRA/2AC4-C)

Dánsko

2 273

Analytický TAC

Nizozemsko

21

Švédsko

91

Spojené království

673

Unie

3 058

TAC

3 058

▼M1



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

vody Norska jižně od 62° s. š.

(PRA/04-N.)

Dánsko

357

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Švédsko

123  (1)

Unie

480

TAC

Nepoužije se

(1)   Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítají do kvót pro tyto druhy.



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgie

55

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

7 117

Německo

37

Nizozemsko

1 369

Švédsko

381

Unie

8 959

TAC

9 142

▼B



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

Kattegat

(PLE/03AS.)

Dánsko

1 602

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

18

Švédsko

180

Unie

1 800

TAC

1 800

▼M1



Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

IV; vody EU oblasti IIa část oblasti IIIa, která nepatří do oblasti Skagerraku a Kattegatu

(PLE/2A3AX4)

Belgie

5 614

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

18 245

Německo

5 263

Francie

1 053

Nizozemsko

35 086

Spojené království

25 964

Unie

91 225

Norsko

5 845

TAC

97 070

Zvláštní podmínka:

V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:



 

vody Norska oblasti IV

(PLE/*04N-)

Unie

37 331



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

IIIa a IV; vody EU oblastí IIa, IIIb, IIIc a subdivizí 22–32

(POK/2A34.)

Belgie

32

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

3 757

Německo

9 487

Francie

22 326

Nizozemsko

95

Švédsko

516

Spojené království

7 273

Unie

43 486

Norsko

47 734  (1)

TAC

91 220

(1)   Lze odlovit pouze ve vodách EU oblasti IV a v oblasti IIIa (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

VI; vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb, XII a XIV

(POK/56-14)

Německo

484

Analytický TAC

Francie

4 805

Irsko

421

Spojené království

3 254

Unie

8 964

Norsko

500  (1)

TAC

9 464

(1)   Má být odloveno severně od 56° 30′ s. š. (POK/*5614N).



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

vody Norska jižně od 62° s. š.

(POK/04-N.)

Švédsko

880  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

880

TAC

Nepoužije se

(1)   Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda a tresky bezvousé se odečtou od kvót pro tyto druhy.

▼B



Druh:

Pakambala velká a pakambala východoatlantská

Psetta maxima a Scopthalmus rhombus

Oblast:

vody EU oblastí IIa a IV

(TUR/2AC4-C) pro pakambalu velkou;

(BLL/2AC4-C) pro pakambalu východoatlantskou

Belgie

340

Preventivní TAC

Dánsko

727

Německo

186

Francie

88

Nizozemsko

2 579

Švédsko

5

Spojené království

717

Unie

4 642

TAC

4 642

▼M1



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

vody EU oblastí IIa a IV; EU a mezinárodní vody oblastí Vb a VI

(GHL/2A-C46)

Dánsko

13

Analytický TAC

Německo

23

Estonsko

13

Španělsko

13

Francie

218

Irsko

13

Litva

13

Polsko

13

Spojené království

857

Unie

1 176

Norsko

824  (1)

TAC

2 000

(1)   Odlov ve vodách EU IIa a VI. V oblasti VI může být toto množství odloveno pouze na dlouhé lovné šňůry (GHL/*2A6-C).



Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

IIIa a IV; vody EU oblastí IIa, IIIb, IIIc a subdivizí 22–32

(MAC/2A34.)

Belgie

440  (3)

Analytický TAC

Dánsko

15 072  (3)

Německo

459  (3)

Francie

1 387  (3)

Nizozemsko

1 396  (3)

Švédsko

4 174  (1) (2) (3)

Spojené království

1 293  (3)

Unie

24 221  (1) (3)

Norsko

141 809  (4)

TAC

Nepoužije se

(1)   Zvláštní podmínka: včetně 242 tun, které mají být odloveny ve vodách Norska jižně od 62° s. š. (MAC/*04N-).

(2)   Při rybolovu ve vodách Norska se vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé započítávají do kvót pro tyto druhy.

(3)   Lze rovněž odlovit ve vodách Norska oblasti IVa (MAC/*4AN.).

(4)   Odečte se od norského podílu TAC (přístupová kvóta). Toto množství zahrnuje podíl Norska na severomořských TAC ve výši 39 599 tun. Odlov této kvóty se může provádět pouze v oblasti IVa (MAC/*04A.) s výjimkou 3 000 tun, které lze odlovit v oblasti IIIa (MAC/*03A.).

Zvláštní podmínka:

V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedené oblasti:



 

IIIa

(MAC/*03A.)

IIIa a IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI, mezinárodní vody oblasti IIa, od 1. ledna do 31. března 2013 a v prosinci 2013

(MAC/*2A6.)

Dánsko

0

4 130

0

0

8 107

Francie

0

490

0

0

0

Nizozemsko

0

490

0

0

0

Švédsko

0

0

390

10

1 573

Spojené království

0

490

0

0

0

Norsko

3 000

0

0

0

0



Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí IIa, XII a XIV

(MAC/2CX14-)

Německo

17 326

Analytický TAC

Španělsko

18

Estonsko

144

Francie

11 552

Irsko

57 753

Lotyšsko

106

Litva

106

Nizozemsko

25 267

Polsko

1 220

Spojené království

158 825

Unie

272 317

Norsko

11 788  (1) (2)

TAC

Nepoužije se

(1)   Lze odlovit v oblastech IIa, VIa severně od 56° 30′ s. š., IVa, VIId, VIIe, VIIf a VIIh (MAC/*AX7H).

(2)   Severně od 56° 30′ s. š může Norsko odlovit dodatečnou přístupovou kvótu 28 362 tun, která se započítává do jeho omezení odlovu (MAC/*N6530).

Zvláštní podmínka:

V rámci výše uvedených kvót je odlov v níže uvedených oblastech a obdobích omezen na tato množství:



 

Vody EU a Norska oblasti IVa

(MAC/*4A-EN)

v období od 1. ledna do 15. února 2013 a od 1. září do 31. prosince 2013

Vody Norska oblasti IIa

(MAC/*2AN-)

Německo

6 971

710

Francie

4 648

473

Irsko

23 237

2 366

Nizozemsko

10 166

1 035

Spojené království

63 905

6 507

Unie

108 927

11 091



Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

VIIIc, IX a X; vody EU oblastí CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španělsko

25 682  (1)

Analytický TAC

Francie

170  (1)

Portugalsko

5 308  (1)

Unie

31 160

TAC

Nepoužije se

(1)   Zvláštní podmínka: množství, která jsou předmětem výměn s ostatními členskými státy, mohou být odlovena v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId (MAC/*8ABD). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií pro výměnné účely, která mají být odlovena v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId, však nesmějí překročit 25 % kvót příslušného členského státu poskytujícího kvóty.

Zvláštní podmínka

V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:



 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Španělsko

2 157

Francie

14

Portugalsko

446



Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

vody Norska oblasti IIa a IVa

(MAC/2A4A-N.)

Dánsko

10 694  (1)

Analytický TAC

Unie

10 694  (1)

TAC

Nepoužije se

(1)   Úlovky odlovené v oblastech IIa (MAC/*02A.) a IVa (MAC/*4A.) se vykazují zvlášť.



Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

vody EU oblastí II a IV

(SOL/24-C.)

Belgie

1 164

Analytický TAC

Dánsko

532

Německo

931

Francie

233

Nizozemsko

10 511

Spojené království

599

Unie

13 970

Norsko

30  (1)

TAC

14 000

(1)   Lze odlovit pouze ve vodách EU oblasti IV (SOL/*04-C.).



Druh:

Šprot obecný a související vedlejší úlovky

Sprattus sprattus

Oblast:

IIIa

(SPR/03A.)

Dánsko

27 875  (1)

Preventivní TAC

Německo

58  (1)

Švédsko

10 547  (1)

Unie

38 480

TAC

41 600

(1)   Šprot obecný musí představovat nejméně 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky limandy obecné, tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné se započítávají do zbývajících 5 % kvóty (OTH/*03A.).



Druh:

Šprot obecný a související vedlejší úlovky

Sprattus sprattus

Oblast:

vody EU oblastí IIa a IV

(SPR/2AC4-C)

Belgie

1 737  (2)

Preventivní TAC

Dánsko

137 489  (2)

Německo

1 737  (2)

Francie

1 737  (2)

Nizozemsko

1 737  (2)

Švédsko

1 330  (1) (2)

Spojené králosvtví

5 733  (2)

Unie

151 500

Norsko

10 000

TAC

161 500

(1)   Včetně smačků rodu Ammodytes.

(2)   Šprot obecný musí představovat nejméně 98 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky limandy obecné a tresky bezvousé se započítají do zbývajících 2 % kvóty (OTH/*2AC4C).



Druh:

Kranasi (rodu Trachurus) a související vedlejší úlovky

Trachurus spp.

Oblast:

vody EU oblastí IVb, IVc a VIId

(JAX/4BC7D)

Belgie

38  (3)

Preventivní TAC

Dánsko

16 367  (3)

Německo

1 445  (1) (3)

Španělsko

304  (3)

Francie

1 358  (1) (3)

Irsko

1 029  (3)

Nizozemsko

9 854  (1) (3)

Portugalsko

35  (3)

Švédsko

75  (3)

Spojené království

3 895  (1) (3)

Unie

34 400

Norsko

3 550  (2)

TAC

37 950

(1)   Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené v oblasti VIId může být započteno jako množství odlovené v rámci kvóty pro tyto oblasti: vody EU oblastí IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí XII a XIV (JAX/*2A-14).

(2)   Lze odlovit pouze ve vodách EU oblasti IV (JAX/*04-C.).

(3)   Kranas (rodu Trachurus) musí představovat nejméně 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnnné, tresky bezvousé a makrely obecné se započítávají do zbývajících 5 % kvóty (OTH/*4BC7D).



Druh:

Kranasi (rodu Trachurus) a související vedlejší úlovky

Trachurus spp.

Oblast:

vody EU oblastí IIa, IVa; VI, VIIa–c,VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí XII a XIV

(JAX/2A–14)

Dánsko

15 702  (1) (3)

Analytický TAC

Německo

12 251  (1) (2) (3)

Španělsko

16 711  (3)

Francie

6 306  (1) (2) (3)

Irsko

40 803  (1) (3)

Nizozemsko

49 156  (1) (2) (3)

Portugalsko

1 610  (3)

Švédsko

675  (1) (3)

Spojené království

14 775  (1) (2) (3)

Unie

157 989

TAC

157 989

(1)   Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené ve vodách EU oblastí IIa nebo IVa před 30. červnem 2013 může být započteno jako množství odlovené v rámci kvóty ve vodách EU oblastí IVb, IVc a VIId (JAX/*4BC7D).

(2)   Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty může být odloveno v oblasti VIId (JAX/*07D.).

(3)   Kranas (rodu Trachurus) musí představovat nejméně 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnnné, tresky bezvousé a makrely obecné se započítají do zbývajících 5 % kvóty (OTH/*2A-14).



Druh:

Treska Esmarkova a související vedlejší úlovky

Trisopterus esmarki

Oblast:

IIIa; vody EU oblastí IIa a IV

(NOP/2A3A4.)

Dánsko

167 345  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

32  (1) (2)

Nizozemsko

123  (1) (2)

Unie

167 500  (1)

Norsko

20 000

TAC

187 500

(1)   Treska Esmarkova musí představovat nejméně 95 % vykládek započítaných do této kvóty. Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé se započítají do zbývajících 5% kvóty (OT2/*2A3A4).

(2)   Kvótu lze odlovit pouze ve vodách EU oblastí ICES IIa, IIIa a IV.

▼B



Druh:

Treska Esmarkova

Trisopterus esmarki

Oblast:

vody Norska oblasti IV

(NOP/04-N.)

Dánsko

0  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

0  (1)

Unie

0  (1)

TAC

nepoužije se

(1)   Prozatímní kvóta v souladu s čl. 1 odst. 3.

▼M1



Druh: Průmyslově využívané druhy ryb

Oblast:

vody Norska oblasti IV

(I/F/04-N.)

Švédsko

800  (1) (2)

Preventivní TAC

Unie

800

TAC

Nepoužije se

(1)   Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se odečtou od kvót pro tyto druhy.

(2)   Zvláštní podmínka: z čehož může být nejvýše 400 tun kranasů (rodu Trachurus) (JAX/*04-N.).



Druh: Jiné druhy

Oblast:

vody EU oblastí Vb, VI a VII

(OTH/5B67-C)

Unie

Nepoužije se

Preventivní TAC

Norsko

140  (1)

TAC

Nepoužije se

(1)   Má být uloveno výhradně dlouhými lovnými šňůrami.



Druh: Jiné druhy

Oblast:

vody Norska oblasti IV

(OTH/04-N.)

Belgie

35

Preventivní TAC

Dánsko

3 250

Německo

366

Francie

151

Nizozemsko

260

Švédsko

Nepoužije se (1)

Spojené království

2 438

Unie

6 500  (2)

TAC

Nepoužije se

(1)   Kvóta pro „jiné druhy“, kterou Norsko tradičně přiděluje Švédsku.

(2)   Včetně rybolovných činností, které nejsou výslovně uvedeny. Výjimky mohou být zavedeny po příslušných konzultacích.



Druh: Jiné druhy

Oblast:

vody EU oblastí IIa, IV a VIa severně od 56° 30′ s. š.

(OTH/2A46AN)

Unie

Nepoužije se

Preventivní TAC

Norsko

3 250  (1) (2)

TAC

Nepoužije se

(1)   Omezeno na oblasti IIa a IV (OTH/*2A4-C).

(2)   Včetně rybolovných činností, které nejsou výslovně uvedeny. Výjimky mohou být zavedeny po příslušných konzultacích.

▼B




PŘÍLOHA IB

SEVEROVÝCHODNÍ ATLANTIK A GRÓNSKO, PODOBLASTI ICES I, II, V, XII A XIV A VODY GRÓNSKA OBLASTI NAFO 1



Druh:

Krab rodu Chionoecetes

Chionoecetes spp.

Oblast:

vody Grónska oblasti NAFO 1

(PCR/N1GRN.)

Irsko

31

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

219

Unie

250

TAC

nepoužije se

▼M1



Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

vody EU, Norska a mezinárodní vody oblastí I a II

(HER/1/2-)

Belgie

14  (1)

Analytický TAC

Dánsko

13 806  (1)

Německo

2 418  (1)

Španělsko

46  (1)

Francie

596  (1)

Irsko

3 574  (1)

Nizozemsko

4 941  (1)

Polsko

699  (1)

Portugalsko

46  (1)

Finsko

214  (1)

Švédsko

5 116  (1)

Spojené království

8 827  (1)

Unie

40 297  (1)

Norsko

34 695  (2)

TAC

619 000

(1)   Při vykazování odlovů Komisi se vykazují rovněž množství odlovená v každé z následujících oblastí: oblast upravená předpisy NEAFC, vody EU, vody Faerských ostrovů, vody Norska, rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen, oblast chráněného rybolovu okolo Svalbardu.

(2)   Odlovy provedené v rámci této kvóty se odpočítají z podílu Norska na TAC (přístupová kvóta). Odlov této kvóty může být prováděn ve vodách EU severně od 62° s. š.

Zvláštní podmínka:

V rámci výše uvedeného podílu Unie na TAC je odlov v následující oblasti omezen na 34 695 tun:

vody Norska severně od 62° s. š. a rybolovná oblast kolem ostrova Jan Mayen

(HER/*2AJMN)



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Norska oblastí I a II

(COD/1N2AB.)

Německo

2 413

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Řecko

299

Španělsko

2 691

Irsko

299

Francie

2 215

Portugalsko

2 691

Spojené království

9 363

Unie

19 971

TAC

Nepoužije se



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

vody Grónska oblasti NAFO 1 a vody Grónska oblasti XIV

(COD/N1GL14)

Německo

1 391  (1) (2) (3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

309  (1) (2) (3)

Unie

1 700  (1) (2) (3)

Norsko

500

TAC

Nepoužije se

(1)   

Oblast ve východním Grónsku s názvem „Kleine Banke“ je uzavřena pro všechny druhy rybolovu. Tato oblast je ohraničena těmito souřadnicemi:

64°40′ s. š. 37°30′ z. d.

64°40′ s. š. 36°30′ z. d.

64°15′ s. š. 36°30′ z. d. a

64°15′ s. š. 37°30′ z. d.

(2)   

Lze odlovit na východě nebo na západě Grónska. Nicméně na východě Grónska se rybolov povoluje pouze pro:

— plavidla lovící pomocí vlečných sítí od 1. července do 31. prosince 2013.

— plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru od 1. dubna do 31. prosince 2013.

(3)   

Rybolov se provádí za neustálé přítomnosti pozorovatele a za použití systému sledování plavidel (VMS). Nejvýše 80 % kvóty může být odloveno v jedné z níže uvedených oblastí. V každé oblasti by navíc měla být vynaložena minimální intenzita odpovídající 10 položením sítí v případě každého plavidla:



Oblast

Hranice

1.  Východní Grónsko (COD/N65E44)

severně od 65° s. š. a východně od 44° z. d.

2.  Východní Grónsko (COD/645E44)

mezi 64° a 65° s. š. a východně od 44° z. d.

3.  Východní Grónsko (COD/624E44)

mezi 62° a 64° s. š. a východně od 44° z. d.

4.  Východní Grónsko (COD/S62E44)

jižně od 62° s. š. a východně od 44° z. d.

5.  Západní Grónsko (COD/S62W44)

jižně od 62° s. š. a západně od 44° z. d.

6.  Západní Grónsko (COD/N62W44)

severně od 62° s. š. a západně od 44° z. d.



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

I a IIb

(COD/1/2B.)

Německo

7 739  (3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

14 329  (3)

Francie

3 758  (3)

Polsko

3 057  (3)

Portugalsko

2 816  (3)

Spojené království

5 223  (3)

Ostatní členské státy

250  (1) (3)

Unie

37 172  (2)

TAC

986 000

(1)   Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska, Portugalska a Spojeného království.

(2)   Přidělení podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Špicberků a Medvědího ostrova, a související vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné se nijak nedotýká práv a povinností vyplývajících z Pařížské smlouvy z roku 1920.

(3)   Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné mohou představovat až 15 % na jedno položení sítí. Množství vedlejších úlovků tresky jednoskvrnné jsou dodatkem ke kvótě pro tresku obecnou.

▼B



Druh:

Treska obecná a treska jednoskvrnná

Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

vody Faerských ostrovů Vb

(COD/05B-F.) pro tresku obecnou;

(HAD/05B-F.) pro tresku jednoskvrnnou

Německo

0

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

Spojené království

0

Unie

0

TAC

nepoužije se

▼M1



Druh:

Platýs obecný

Hippoglossus hippoglossus

Oblast:

vody Grónska oblastí V a XIV

(HAL/514GRN)

Portugalsko

125

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

125

Norsko

75  (1)

TAC

Nepoužije se

(1)   K odlovu pomocí dlouhých lovných šňůr (HAL/*514GN).



Druh:

Platýs obecný

Hippoglossus hippoglossus

Oblast:

vody Grónska oblasti NAFO 1

(HAL/N1GRN.)

Unie

125

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Norsko

75  (1)

TAC

Nepoužije se

(1)   K odlovu pomocí dlouhých lovných šňůr (HAL/*N1GRN).



Druh:

Hlavouni (rodu Macrourus)

Macrourus spp.

Oblast:

vody Grónska oblastí V a XIV

(GRV/514GRN)

Unie

140  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se (2)

(1)   Zvláštní podmínka: nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

(2)   Celkem 120 tun je přiděleno Norsku a může být odloveno buď v této oblasti TAC, nebo ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/514N1G). Zvláštní podmínka: nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/514N1G.). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.



Druh:

Hlavouni (rodu Macrourus)

Macrourus spp.

Oblast:

vody Grónska oblasti NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Unie

140  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se (2)

(1)   Zvláštní podmínka: nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

(2)   Celkem 120 tun je přiděleno Norsku a může být odloveno buď v této oblasti TAC, nebo ve vodách Grónska oblastí V a XIV (GRV/514N1G). Zvláštní podmínka: nesmí se lovit hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) a hlavoun severní (Macrourus berglax) (RHG/514N1G.). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

▼B



Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

IIb

(CAP/02B.)

Unie

0

Analytický TAC

TAC

0

▼M1



Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

vody Grónska oblastí V a XIV

(CAP/514GRN)

Dánsko

4 909

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

46

Švédsko

352

Německo

214

Všechny členské státy

254  (1) (2)

Unie

5 775  (3)

TAC

Nepoužije se

(1)   Kromě členských států s více než 10 % kvóty Unie.

(2)   Členské státy s přidělenou kvótou mohou využít kvótu pro „všechny členské státy“ pouze poté, co vyčerpaly svou vlastní kvótu.

(3)   Má být odloveno od 1. ledna do 30. dubna 2013. Pokud je 70 % úrovně odlovu této původní unijní kvóty dosaženo do 15. dubna 2013, zvýší se tato unijní kvóta automaticky o dodatečnou hmotnost 5 775 tun, které se odloví ve stejném období. Tato dodatečná kvóta pro Unii se považuje za přidělovanou podle téhož rozdělovacího klíče.



Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

vody Norska oblastí I a II

(HAD/1N2AB.)

Německo

317

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

191

Spojené království

973

Unie

1 481

TAC

Nepoužije se

▼B



Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

vody Faerských ostrovů

(WHB/2A4AXF)

Dánsko

0

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

Francie

0

Nizozemsko

0

Spojené království

0

Unie

0

TAC

0  (1)

(1)   TAC stanovený na základě konzultací mezi Unií, Faerskými ostrovy, Norskem a Islandem.



Druh:

Mník mořský a mník modrý

Molva molva a

Molva dypterygia

Oblast:

vody Faerských ostrovů Vb

(LIN/05B-F.) pro mníka mořského;

(BLI/05B-F.) pro mníka modrého

Německo

0

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

Spojené království

0

Unie

0

TAC

nepoužije se

▼M1



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

vody Grónska oblastí V a XIV

(PRA/514GRN)

Dánsko

2 400

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

2 400

Unie

4 800

Norsko

2 700

TAC

Nepoužije se

▼B



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

vody Grónska oblasti NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Dánsko

1 700

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

1 700

Unie

3 400

TAC

nepoužije se

▼M1



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

vody Norska oblastí I a II

(POK/1N2AB.)

Německo

2 040

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

328

Spojené království

182

Unie

2 550

TAC

Nepoužije se

▼B



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

mezinárodní vody oblastí I a II

(POK/1/2INT)

Unie

0

Analytický TAC

TAC

nepoužije se



Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

vody Faerských ostrovů Vb

(POK/05B-F.)

Belgie

0

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

Francie

0

Nizozemsko

0

Spojené království

0

Unie

0

TAC

nepoužije se

▼M1



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

vody Norska oblastí I a II

(GHL/1N2AB.)

Německo

25  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

25  (1)

Unie

50  (1)

TAC

Nepoužije se

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

▼B



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

mezinárodní vody oblastí I a II

(GHL/1/2INT)

Unie

0

Preventivní TAC

TAC

nepoužije se

▼M1



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

vody Grónska oblasti NAFO 1

(GHL/N1GRN.)

Německo

2 075

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

2 075  (1)

Norsko

575

TAC

Nepoužije se

(1)   K odlovu jižně od 68° s. š.



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

vody Grónska oblastí V a XIV

(GHL/514GRN)

Německo

3 695

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Spojené království

195

Unie

3 890  (1)

Norsko

575

TAC

Nepoužije se

(1)   Může být loven nejvýše šesti plavidly současně.

▼B



Druh:

Okouníci rodu Sebastes (pelagický druh žijící v mělkých vodách)

Sebastes spp.

Oblast:

vody EU a mezinárodní vody oblasti V; mezinárodní vody oblastí XII a XIV

(RED/51214S)

Estonsko

0

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

Španělsko

0

Francie

0

Irsko

0

Lotyšsko

0

Nizozemsko

0

Polsko

0

Portugalsko

0

Spojené království

0

Unie

0

TAC

0



Druh:

Okouníci rodu Sebastes (pelagický druh žijící v mělkých vodách)

Sebastes spp.

Oblast:

vody EU a mezinárodní vody oblasti V; mezinárodní vody oblastí XII a XIV

(RED/51214D)

Estonsko

121  (1) (2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

2 441  (1) (2)

Španělsko

433  (1) (2)

Francie

230  (1) (2)

Irsko

1  (1) (2)

Lotyšsko

44  (1) (2)

Nizozemsko

1  (1) (2)

Polsko

222  (1) (2)

Portugalsko

518  (1) (2)

Spojené království

6  (1) (2)

Unie

4 017  (1) (2)

TAC

26 000  (1) (2)

(1)   

Lze odlovit pouze v oblasti vymezené spojnicemi těchto souřadnic:



Bod č.

severní šířka

západní délka

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′

(2)   Odlov nelze provádět od 1. ledna do 9. května 2013.

▼M1



Druh:

Okouníci (rodu Sebastes)

Sebastes spp.

Oblast:

vody Norska oblastí I a II

(RED/1N2AB.)

Německo

766  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

95  (1)

Francie

84  (1)

Portugalsko

405  (1)

Spojené království

150  (1)

Unie

1 500  (1)

TAC

Nepoužije se

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

▼B



Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

mezinárodní vody oblastí I a II

(RED/1/2INT)

Unie

nepoužije se (1) (2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

19 500

(1)   Rybolov se smí provádět pouze v období od 1. července do 31. prosince 2013. Rybolov bude zastaven, jakmile smluvní strany úmluvy NEAFC plně vyčerpají TAC. Komise informuje členské státy o dni, k němuž sekretariát NEAFC informoval smluvní strany NEAFC, že příslušný TAC byl plně využit. Od tohoto dne členské státy zakážou cílený lov okouníka plavidly plujícími pod jejich vlajkou.

(2)   Plavidla omezí své vedlejší úlovky okouníka v rámci jiného rybolovu na nejvýše 1 % celkového úlovku uchovávaného na palubě.

▼M1



Druh:

Okouníci (rodu Sebastes) (pelagický druh)

Sebastes spp.

Oblast:

vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí V a XIV

(RED/N1G14P)

Německo

2 173  (1) (2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

11  (1) (2)

Spojené království

16  (1) (2)

Unie

2 200  (1) (2)

Norsko

800  (3)

TAC

Nepoužije se

(1)   Lze odlovit pouze pomocí vlečných sítí.

(2)   

Zvláštní podmínka: kvóty mohou být odloveny v oblasti upravené předpisy NEAFC za předpokladu, že se část kvót v nich odlovených vykazuje samostatně (RED/*5-14P). Pelagického okouníka rodu Sebastes žijícího v hlubokých vodách lze v oblasti upravené předpisy NEAFC lovit pouze od 10. května 2013 a pouze v oblasti vymezené spojnicemi těchto souřadnic:



Bod č.

severní šířka

západní délka

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′

(3)   K odlovu pouze v oblasti upravené předpisy NEAFC vymezené v poznámce č. 2 (RED/*5-14N).

▼B



Druh:

Okounící rodu Sebastes (žijící při dně)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí V a XIV

(RED/N1G14D)

Německo

1 976  (1) (2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

10  (1) (2)

Spojené království

14  (1) (2)

Unie

2 000  (1) (2)

TAC

nepoužije se

(1)   Může být uloveno pouze pomocí pelagických vlečných sítí.

(2)   

Zvláštní podmínka: Kvóty mohou být odloveny v oblasti upravené předpisy NEAFC za předpokladu, že se část kvót v nich odlovených vykazuje samostatně (RED/*5-14D). Pelagického okouníka rodu

Sebastes

lze v oblasti upravené předpisy NEAFC lovit pouze od 10. května 2013 a pouze v oblasti vymezené spojnicemi těchto souřadnic:



Bod č.

severní šířka

západní délka

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′



Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

islandské vody oblasti Va

(RED/05 A-IS)

Belgie

0  (1) (2) (3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0  (1) (2) (3)

Francie

0  (1) (2) (3)

Spojené království

0  (1) (2) (3)

Unie

0  (1) (2) (3)

TAC

nepoužije se

(1)   Včetně nevyhnutelných vedlejších úlovků (treska obecná není povolena).

(2)   Smí být odloveno mezi červencem a prosincem 2013.



Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

vody Faerských ostrovů Vb

(RED/05B-F.)

Belgie

0

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

0

Francie

0

Spojené království

0

Unie

0

TAC

nepoužije se

▼M1



Druh: Jiné druhy

Oblast:

vody Norska oblastí I a II

(OTH/1N2AB.)

Německo

117  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

47  (1)

Spojené království

186  (1)

Unie

350  (1)

TAC

Nepoužije se

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

▼B



Druh: Jiné druhy (1)

Oblast:

vody Faerských ostrovů Vb

(OTH/05B-F.)

Německo

0

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

Spojené království

0

Unie

0

TAC

nepoužije se

(1)   Kromě druhů ryb nemajících žádnou obchodní hodnotu. Neprovádí se cílený lov tohoto druhu;



Druh:

Platýsi

Pleuronectiformes

Oblast:

vody Faerských ostrovů Vb

(FLX/05B-F.)

Německo

0

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

0

Spojené království

0

Unie

0

TAC

nepoužije se




PŘÍLOHA IC

SEVEROZÁPADNÍ ATLANTIK

OBLAST ÚMLUVY NAFO

Všechny TAC a související podmínky jsou přijaty v rámci NAFO.



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unie

0  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

0  (1)

(1)   V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007 (2).

(2)   Nařízení Rady (ES) č. 1386/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví ochranná a donucovací opatření v oblasti upravené předpisy Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku (Úř. věst. L 318, 5.12.2007, s. 1).



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Unie

0  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

0  (1)

(1)   V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do stanovené maximální výše 1 000 kg nebo 4 %, podle toho, která hodnota je větší.



Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonsko

157

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

657

Lotyšsko

157

Litva

157

Polsko

536

Španělsko

2 019

Francie

282

Portugalsko

2 769

Spojené království

1 315

Unie

8 049

TAC

14 113



Druh:

Platýs protažený

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

NAFO 2J3KL

(WIT/N2J3KL)

Unie

0  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

0  (1)

(1)   V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.



Druh:

Platýs protažený

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Unie

0  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

0  (1)

(1)   V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.



Druh:

Platýs atlantský

Hippoglossoides platessoides

Oblast:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unie

0  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

0  (1)

(1)   V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.



Druh:

Platýs atlantský

Hippoglossoides platessoides

Oblast:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Unie

0  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

0  (1)

(1)   V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.



Druh:

Kalmar tryskový

Illex illecebrosus

Oblast:

podoblasti NAFO 3 a 4

(SQI/N34.)

Estonsko

128  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

128  (1)

Litva

128  (1)

Polsko

227  (1)

Unie

nepoužije se (1) (2)

TAC

34 000

(1)   Má být odloveno od 1. července do 31. prosince 2013.

(2)   Podíl Unie není určen. Celkem 29 458 tun je k dispozici Kanadě a členským státům EU kromě Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska.



Druh:

Limanda žlutoocasá

Limanda ferruginea

Oblast:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unie

0  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

17 000

(1)   Přestože Unie má přístup ke sdílené kvótě ve výši 85 tun, je rozhodnuto, že tato kvóta bude stanovena na 0. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.



Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unie

0  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

0  (1)

(1)   V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

NAFO 3L (1)

(PRA/N3L.)

Estonsko

96

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

96

Litva

96

Polsko

96

Španělsko

76

Portugalsko

20

Unie

480

TAC

8 600

(1)   

Nezahrnuje oblast vymezenou těmito souřadnicemi:



Bod č.

severní šířka

západní délka

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0



Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

NAFO 3M (1)

(PRA/*N3M.)

TAC

nepoužije se (2) (3)

 

(1)   

Plavidla mohou rovněž lovit tuto populaci v divizi 3L v oblasti vymezené těmito souřadnicemi:



Bod č.

severní šířka

západní délka

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0



Bod č.

severní šířka

západní délka

1

47° 55′ 0

45° 00′ 0

2

47° 30′ 0

44° 15′ 0

3

46° 55′ 0

44° 15′ 0

4

46° 35′ 0

44° 30′ 0

5

46° 35′ 0

45° 40′ 0

6

47° 30′ 0

45° 40′ 0

7

47° 55′ 0

45° 00′ 0

(2)   

Nevztahuje se na tento návrh. K řízení rybolovu slouží omezení intenzity rybolovu. Dotčené členské státy vydají oprávnění k rybolovu pro svá rybářská plavidla, která provozují tento rybolov, a vydání těchto oprávnění oznámí v souladu s nařízením (ES) č. 1224/2009 Komisi před započetím činnosti daných plavidel.



Členský stát

Maximální počet plavidel

Maximální počet dnů rybolovu

Dánsko

0

0

Estonsko

0

0

Španělsko

0

0

Lotyšsko

0

0

Litva

0

0

Polsko

0

0

Portugalsko

0

0

(3)   V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.



Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonsko

312

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

318

Lotyšsko

44

Litva

22

Španělsko

4 262

Portugalsko

1 782

Unie

6 738

TAC

11 493



Druh:

Rejnokovití

Rajidae

Oblast:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Španělsko

3 403

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

660

Estonsko

283

Litva

62

Unie

4 408

TAC

7 000



Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonsko

322

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

219

Lotyšsko

322

Litva

322

Unie

1 185

TAC

6 500



Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonsko

1 571  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

513  (1)

Španělsko

233  (1)

Lotyšsko

1 571  (1)

Litva

1 571  (1)

Portugalsko

2 354  (1)

Unie

7 813  (1)

TAC

6 500  (1)

(1)   Tato kvóta podléhá TAC ve výši 6 000 tun stanovených pro tuto populaci pro všechny smluvní strany NAFO, před 1. červencem 2013 však smí být odloveno nejvýše 3 250 tun. Při vyčerpání tohoto TAC nebo střednědobého limitu ve výši 3 250 tun se cílený rybolov této populace zastaví bez ohledu na výši úlovků.



Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Španělsko

1 771 (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

5 229 (1)

Unie

7 000 (1)

TAC

20 000 (1)



Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

podoblast NAFO 2, divize 1F a 3K

(RED/N1F3K.)

Lotyšsko

0  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Litva

0  (1)

Unie

0  (1)

TAC

0  (1)

(1)   V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše stanovené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.



Druh:

Mníkovec bělavý

Urophycis tenuis

Oblast:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Španělsko

255

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

333

Unie

588

TAC

1 000




PŘÍLOHA ID

VYSOCE STĚHOVAVÉ RYBY – VŠECHNY OBLASTI

TAC v těchto oblastech jsou přijaty v rámci mezinárodních organizací pro lov tuňáků, jako je ICCAT.

▼M2



Druh:

Tuňák obecný

Thunnus thynnus

Oblast:

Atlantský oceán východně od 45° z. d. a Středozemní moře

(BFT/AE45WM)

Kypr

69,44  (4) (7)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Řecko

129,07  (7)

Španělsko

2 504,45  (2) (4) (7)

Francie

2 471,23  (2) (3) (4) (7)

Itálie

1 950,42  (4) (5) (7)

Chorvatsko

390,59  (6) (7)

Malta

160,02  (4) (7)

Portugalsko

235,50  (7)

Ostatní členské státy

27,93  (1) (7)

Unie

7 938,65  (2) (3) (4) (5) (7)

TAC

13 400

(1)   Kromě Kypru, Řecka, Španělska, Francie, Chorvatska, Itálie, Malty a Portugalska a pouze jako vedlejší úlovek.

(2)   

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, provedené plavidly uvedenými v bodě 1 přílohy IV (BFT/*8301):



Španělsko

364,09

Francie

164,27

Unie

528,36

(3)   

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti 6,4 kg a vyšší a velikosti 70 cm a větší, provedené plavidly uvedenými v bodě 1 přílohy IV (BFT/*641):



Francie

100

Unie

100

(4)   

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, provedené plavidly uvedenými v bodě 2 přílohy IV (BFT/*8302):



Španělsko

50,09

Francie

49,42

Italië

39,01

Kypr

3,20

Malta

4,71

Unie

146,43

(5)   

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, provedené plavidly uvedenými v bodě 3 přílohy IV (BFT/*643):



Italië

39,01

Unie

39,01

(6)   

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, provedené plavidly uvedenými v bodě 3 přílohy IV za účelem chovu (BFT/*8303F):



Chorvatsko

351,53

Unie

351,53

(7)   Odchylně od čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) 302/2009 se lov tuňáka obecného košelkovými nevody ve východním Atlantiku a ve Středozemním moři povoluje od 26. května do 24. června 2013 včetně.

▼M1



Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Atlantský oceán severně od 5° s. š.

(SWO/AN05N)

Španělsko

6 949  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

1 263  (1)

Ostatní členské státy

135,5  (1) (2)

Unie

8 347,5

TAC

13 700

(1)   Zvláštní podmínka: až 2,39 % tohoto množství může být odloveno v Atlantském oceánu jižně od 5° s. š. (SWO/*AS05N).

(2)   Kromě Španělska a Portugalska, pouze jako vedlejší úlovek.



Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(SWO/AS05N)

Španělsko

4 818,18  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

361,82  (1)

Unie

5 180

TAC

15 000

(1)   Zvláštní podmínka: až 3,86 % tohoto množství může být odloveno v Atlantském oceánu severně od 5° s. š. (SWO/*AN05N).

▼B



Druh:

Severoatlatnský tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Atlantský oceán severně od 5° s.š.

(ALB/AN05N)

Irsko

2 371,17  (3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

17 096,8  (3)

Francie

5 393,31  (3)

Spojené království

195,2  (3)

Portugalsko

1 882,65  (3)

Unie

26 939,13  (1)

TAC

28 000

(1)   Počet plavidel EU, která loví severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílový druh, je v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007 (2) stanoven na 1 253 .

(2)   Nařízení Rady (ES) č. 520/2007 ze dne 7. května 2007, kterým se stanoví určitá technická opatření pro zachování některých populací vysoce stěhovavých druhů (Úř. věst. L 123, 12.5.2007, s. 3).

(3)   

Maximální počet rybářských plavidel plujících pod vlajkou členského státu, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílového druhu, se v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007 rozděluje mezi členské státy takto:



Členský stát

Maximální počet plavidel

Irsko

50

Španělsko

730

Francie

151

Spojené království

12

Portugalsko

310



Druh:

Jihoatlatnský tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5°s. š.

(ALB/AS05N)

Španělsko

759,20

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

249,50

Portugalsko

531,30

Unie

1 540,00

TAC

24 000



Druh:

Tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

Atlantský oceán

(BET/ATLANT)

Španělsko

13 931,65

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

10 806,21

Portugalsko

4 729,24

Unie

29 467,10

TAC

85 000



Druh:

Marlín modrý

Makaira nigricans

Oblast:

Atlantský oceán

(BUM/ATLANT)

Španělsko

27,20

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

55,20

Francie

397,60

Unie

480,0

TAC

1 985



Druh:

Marlín bělavý

Tetrapturus albidus

Oblast:

Atlantský oceán

(WHM/ATLANT)

Španělsko

30,5

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

19,5

Unie

50,0

TAC

355




PŘÍLOHA IE

ANTARKTIDA

OBLAST ÚMLUVY CCAMLR

Tyto TAC, přijaté v rámci CCAMLR, nejsou přidělovány členům CCAMLR, a proto podíl Unie není určen. Odlovy sleduje sekretariát CCAMLR, který oznámí ukončení rybolovu, když je TAC vyčerpán.

Pokud není uvedeno jinak, použijí se tyto TAC v období od 1. prosince 2012 do 30. listopadu 2013.



Druh:

Ledařka makrelovitá

Champsocephalus gunnari

Oblast:

FAO 48.3 Antarktida

(ANI/F483.)

TAC

2 933

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.



Druh:

Ledařka makrelovitá

Champsocephalus gunnari

Oblast:

FAO 58.5.2 Antarktida (1)

(ANI/F5852.)

TAC

679

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

(1)   

Pro účely těchto TAC se oblast, v níž je povolen rybolov, vymezuje jako část statistické divize FAO 58.5.2, která leží v oblasti vymezené linií:

— z bodu, kde poledník 72°15′ v. d. protíná hranici určenou francouzsko-australskou námořní dohodou, a dále na jih podél poledníku k jeho průsečíku s rovnoběžkou 53°25′ j. š.,

— poté na východ podél této rovnoběžky k jejímu průsečíku s poledníkem 74° v. d.,

— dále na severovýchod podél geodetické křivky k průsečíku rovnoběžky 52°40′ j. š. a poledníku 76° v. d.,

— poté na sever podél tohoto poledníku k jeho průsečíku s rovnoběžkou 52° j. š.,

— poté na severozápad přímou linií až k průsečíku rovnoběžky na 51° j. š. a poledníku na 74° 30′ v. d. a

— dále na jihozápad podél geodetické křivky k počátečnímu bodu.



Druh:

Ledovka patagonská

Dissostichus eleginoides

Oblast:

FAO 48.3 Antarktida

(TOP/F483.)

TAC

2 600  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

(1)   Tento TAC se vztahuje na rybolov pomocí dlouhých lovných šňůr v období od 1. května do 31. srpna 2013 a pomocí vrší v období od 1. prosince 2012 do 30. listopadu 2013.

Zvláštní podmínky:

V rámci výše uvedené kvóty je odlov ve stanovených podoblastech omezen na níže uvedená množství:



Správní oblast A: od 48° z. d. do 43° 30′ z. d. – od 52° 30′ j. š. do 56° j. š.

(TOP/*F483A)

0

Správní oblast B: od 43° 30′ z. d. do 40° z. d. – od 52° 30′ j. š. do 56° j. š.

(TOP/*F483B)

780

Správní oblast C: od 40° z. d. do 33°30′ z. d. – 52°30′ j. š. do 56° j. š.

(TOP/*F483C)

1 820



Druh:

Ledovka patagonská

Dissostichus eleginoides

Oblast:

FAO 48.4 severní Antarktida

(TOP/F484N.)

TAC

63  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

(1)   Tento TAC se vztahuje na oblast ohraničenou rovnoběžkami 55° 30′ s. š. a 57° 20′ s. š. a poledníky 25° 30′ z. d. a 29° 30′ z. d.



Druh:

Zubatka

Dissostichus spp.

Oblast:

FAO 48.4 jižní Antarktida

(TOP/F484S.)

TAC

52  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

(1)   Tento TAC se vztahuje na oblast ohraničenou rovnoběžkami 57° 20′ j. š. a 60° 00′ j. š. a poledníky 24° 30′ z. d. a 29° 00′ z. d.



Druh:

Ledovka patagonská

Dissostichus eleginoides

Oblast:

FAO 58.5.2 Antarktida

(TOP/F5852.)

TAC

2 730  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

(1)   Tento TAC se vztahuje pouze na oblast západně od 79°20′ v. d. Rybolov východně od uvedeného poledníku je zakázán.



Druh:

Krunýřovka krilová

Euphausia superba

Oblast:

FAO 48

(KRI/F48.)

TAC

5 610 000

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Zvláštní podmínky:

V rámci celkového kombinovaného odlovu 620 000 tun je odlov ve stanovených podoblastech omezen na níže uvedená množství:



Divize 48.1 (KRI/*F481.)

155 000

Divize 48.2 (KRI/*F482.)

279 000

Divize 48.3 (KRI/*F483.)

279 000

Divize 48.4 (KRI/*F484.)

93 000



Druh:

Krunýřovka krilová

Euphausia superba

Oblast:

FAO 58.4.1 Antarktida

(KRI/F5841.)

TAC

440 000

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Zvláštní podmínky:

V rámci výše uvedené kvóty je odlov ve stanovených podoblastech omezen na níže uvedená množství:



Divize 58.4.1 západně od 115° v. d.

(KRI/*F-41W)

277 000

Divize 58.4.1 východně od 115° v. d.

(KRI/*F-41E)

163 000



Druh:

Krunýřovka krilová

Euphausia superba

Oblast:

FAO 58.4.2 Antarktida

(KRI/F5842.)

TAC

2 645 000

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Zvláštní podmínky:

V rámci výše uvedené kvóty je odlov ve stanovených podoblastech omezen na níže uvedená množství:



Divize 58.4.2 západně od 55° v. d.

(KRI/*F-42W)

260 000

Divize 58.4.2 východně od 55° v. d.

(KRI/*F-42E)

192 000



Druh:

Ledovka příčnopruhá

Lepidonotothen squamifrons

Oblast:

FAO 58.5.2 Antarktida

(NOS/F5852.)

TAC

80  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.



Druh:

Poustevníčci rodu Paralomis

Paralomis spp.

Oblast:

FAO 48.3 Antarktida

(PAI/F483.)

TAC

0

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.



Druh:

Hlavouni rodu Macrourus

Macrourus spp.

Oblast:

FAO 58.5.2 Antarktida

(GRV/F5852.)

TAC

360  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený rybolov.



Druh: Jiné druhy

Oblast:

FAO 58.5.2 Antarktida

(OTH/F5852.)

TAC

50  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.



Druh:

Rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

FAO 58.5.2 Antarktida

(SRX/F5852.)

TAC

120  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.



Druh:

Ledařka kerguelenská

Channichthys rhinoceratus

Oblast:

FAO 58.5.2 Antarktida

(SRX/F5852.)

TAC

150  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený rybolov.



Druh:

Ledovka hrbočelá

Gobionotothen gibberifrons

Oblast:

FAO 48.3 Antarktida

(PAI/F483.)

TAC

1 470  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.



Druh:

Ledařka tmavoploutvá

Chaenocephalus aceratus

Oblast:

FAO 48.3 Antarktida

(SSI/F483.)

TAC

2 200  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený rybolov.



Druh:

Ledařka temná

Pseudochaenichthys georgianus

Oblast:

FAO 48.3 Antarktida

(SIG/F483.)

TAC

300  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.



Druh:

Ledovka Rossova

Notothenia rossii

Oblast:

FAO 48.3 Antarktida

(NOR/F483.)

TAC

300  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený rybolov.



Druh:

Ledovka příčnopruhá

Lepidonotothen squamifrons

Oblast:

FAO 48.3 Antarktida

(NOS/F483.)

TAC

300  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený rybolov.




PŘÍLOHA IF

JIHOVÝCHODNÍ ATLANTIK - OBLAST ÚMLUVY SEAFO

Tyto TAC nejsou přidělovány členům SEAFO, a proto podíl Unie není určen. Odlovy sleduje sekretariát SEAFO, který oznámí ukončení rybolovu, když je TAC vyčerpán.



Druh:

Pilonoši rodu Beryx

Beryx spp.

Oblast:

Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku (SEAFO)

(ALF/SEAFO)

TAC

200

Preventivní TAC



Druh:

Krab hlubokomořský

Chaceon spp.

Oblast:

SEAFO subdivize B1 (1)

(GER/F47NAM)

TAC

200

Preventivní TAC

(1)   

Pro účely tohoto TAC je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:

— její západní hranice leží na 0° v. d.,

— její severní hranice na 20° j. š.,

— její jižní hranice na 28° j. š.,

— její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.



Druh:

Krab hlubokomořský

(Chaceon spp.)

Oblast:

SEAFO, s výjimkou subdivize B1

(GER/F47X)

TAC

200

Preventivní TAC



Druh:

Ledovka patagonská

Dissostichus eleginoides

Oblast:

Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku (SEAFO)

(TOP/SEAFO)

TAC

230

Preventivní TAC



Druh:

Červenice obecná

Hoplostethus atlanticus

Oblast:

SEAFO subdivize B1 (1)

(ORY/F47NAM)

TAC

0

Preventivní TAC

(1)   

Pro účely této přílohy je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:

— její západní hranice leží na 0° v. d.,

— její severní hranice na 20° j. š.,

— její jižní hranice na 28° j. š.,

— její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.



Druh:

Červenice obecná

Hoplostethus atlanticus

Oblast:

SEAFO, s výjimkou subdivize B1

(ORY/F47X)

TAC

50

Preventivní TAC




PŘÍLOHA IG



TUŇÁK MODROPLOUTVÝ – VŠECHNY OBLASTI

Druh:

Tuňák modroploutvý

Thunnus maccoyii

Oblast:

Všechny oblasti

(SBF/F41-81)

Unie

10  (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

10 949

(1)   Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.




PŘÍLOHA IH



OBLAST ÚMLUVY WCPFC

Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j.š.

(SWO/F7120S)

Unie

3 170,36

Preventivní TAC

TAC

nepoužije se

▼M1




PŘÍLOHA IJ



OBLAST ÚMLUVY SPRFMO

Druh:

Kranas Murphyho

Trachurus murphyi

Oblast:

Oblast Úmluvy SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Německo

7 808,07 (1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

8 463,14 (1)

Litva

5 433,05 (1)

Polsko

9 341,74 (1)

Unie

31 046 (1)

▼B




PŘÍLOHA IIA

Intenzita rybolovu pro plavidla v rámci řízení některých populací tresky obecné, platýse evropského a jazyka rodu solea v oblasti skagerrak, v části divize ICES IIIa, která nepatří do skagerraku a kattegatu, podoblati ICES IV, ve vodách EU divize ICES IIa a divize ICES VIId

1.    Oblast působnosti

1.1. Tato příloha se vztahuje na plavidla EU, která mají na palubě nebo používají některé z lovných zařízení vymezených v příloze I bodě 1 nařízení (ES) č. 1342/2008 a která se nacházejí v kterékoli ze zeměpisných oblastí uvedených v bodě 2 uvedené přílohy.

1.2. Tato příloha se nevztahuje na plavidla o celkové délce do 10 metrů. Uvedená plavidla nemusí mít na palubě oprávnění k rybolovu vydané v souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 1224/2009. Příslušné členské státy posuzují intenzitu rybolovu těchto plavidel podle skupin intenzity, do kterých plavidla patří, za pomoci vhodných metod výběru vzorků. V průběhu roku 2013 si Komise vyžádá odborný posudek k vyhodnocení intenzity rybolovu vynaložené těmito plavidly s ohledem na jejich budoucí zařazení do režimu řízení intenzity rybolovu.

2.    Regulovaná zařízení a zeměpisné oblasti

Pro účely této přílohy se použijí skupiny lovných zařízení vymezené v příloze I bodě 1 nařízení (ES) č. 1342/2008 (dále jen „regulované zařízení“) a skupiny zeměpisných oblastí uvedené v bodě 2 písm. b) uvedené přílohy.

3.    Oprávnění

Pokud to členský stát pokládá za vhodné v zájmu posílení udržitelného provádění tohoto režimu intenzity rybolovu, může zavést zákaz rybolovu s regulovaným zařízením v jakékoli zeměpisné oblasti, na kterou se tato příloha vztahuje, jakémukoli plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou, které nevykázalo takovou rybolovnou činnost, pokud nezajistí, že v této oblasti nesmí lovit plavidla s rovnocennou kapacitou měřenou v kilowattech.

4.    Nejvyšší přípustná intenzita rybolovu

4.1. Nejvyšší přípustná intenzita rybolovu podle čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 1342/2008 a podle čl. 9 odst. 2 nařízení (ES) č. 676/2007 pro období řízení 2013, od 1. února 2013 do 31. ledna 2014, je pro každou skupinu intenzity každého členského státu uvedena v dodatku 1 k této příloze.

4.2. Nejvyšší přípustná intenzita rybolovu stanovená v této příloze není dotčena maximálními výšemi roční intenzity rybolovu stanovenými v souladu s nařízením (ES) č. 1954/2003 ( 15 ).

5.    Řízení

5.1. Členské státy řídí nejvyšší přípustnou intenzitu rybolovu v souladu s podmínkami stanovenými v článku 9 nařízení (ES) č. 676/2007, v článku 4 a článcích 13 až 17 nařízení (ES) č. 1342/2008 a v článcích 26 až 35 nařízení (ES) č. 1224/2009.

5.2. Členský stát může stanovit období řízení, na která je jednotlivým plavidlům nebo skupinám plavidel přidělena nejvyšší přípustná intenzita, a to celková nebo její podíl. V takovém případě stanoví dotčený členský stát podle svého uvážení počet dní nebo hodin, kdy může být plavidlo přítomno v oblasti během období řízení. Během všech takových období řízení mohou členské státy změnit rozdělení intenzity mezi jednotlivá plavidla nebo skupiny plavidel.

5.3. Jestliže členský stát uděluje plavidlům oprávnění k přítomnosti v oblasti na hodiny, i nadále počítá využití dní v souladu s podmínkami uvedenými v bodě 5.1. Na žádost Komise členský stát doloží, jaká preventivní opatření přijal proti nadměrnému využívání intenzity v oblasti v důsledku ukončení přítomnosti plavidla v oblasti před skončením 24hodinového období.

6.    Hlášení o intenzitě rybolovu

Na plavidla spadající do oblasti působnosti této přílohy se vztahuje článek 28 nařízení (ES) č. 1224/2009. Zeměpisnou oblastí podle uvedeného článku se pro účely řízení tresky obecné rozumí každá ze zeměpisných oblastí uvedených v bodě 2 této přílohy.

7.    Sdělování příslušných údajů

V souladu s články 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009 předávají členské státy Komisi údaje o intenzitě rybolovu vynaložené jejich rybářskými plavidly. Tyto údaje se zasílají prostřednictvím systému pro výměnu údajů v oblasti rybolovu (FIDES) nebo jakéhokoli jiného systému pro sběr údajů, který Komise v budoucnu zavede.




Dodatek 1 k příloze IIA



NEJVYŠŠÍ PŘÍPUSTNÁ INTENZITA RYBOLOVU V KILOWATTDNECH

Zeměpisná oblast: Skagerrak, část divize ICES IIIa, která leží mimo Skagerrak a Kattegat; podoblast ICES IV a vody EU divize ICES IIa; divize ICES VIId

Regulované zařízení

BE

DK

DE

ES

FR

IE

NL

SE

UK

TR1

895

3 385 928

954 390

1 409

►M2  1 505 354  ◄

157

257 266

172 064

6 185 460

TR2

193 676

2 841 906

357 193

0

►M2  6 496 811  ◄

10 976

748 027

604 071

5 127 906

TR3

0

2 545 009

257

0

►M2  101 316  ◄

0

36 617

1 024

8 482

BT1

1 427 574

1 157 265

29 271

0

►M2  0  ◄

0

999 808

0

1 739 759

BT2

5 401 395

79 212

1 375 400

0

►M2  1 202 818  ◄

0

28 307 876

0

6 116 437

GN

163 531

2 307 977

224 484

0

►M2  342 579  ◄

0

438 664

74 925

546 303

GT

0

224 124

467

0

►M2  4 338 315  ◄

0

0

48 968

14 004

LL

0

56 312

0

245

►M2  125 141  ◄

0

0

110 468

134 880




PŘÍLOHA IIB

Rybolovná práva pro plavidla lovící smačky rodu ammodytes v divizích ICES IIa, IIIa a v podoblasti ICES IV

1. Podmínky stanovené v této příloze se vztahují na plavidla EU lovící ve vodách EU divizí ICES IIa, IIIa a podoblasti ICES IV pomocí vlečných sítí pro lov při dně, nevodů nebo podobných vlečných zařízení o velikosti ok menší než 16 mm.

2. Podmínky stanovené v této příloze se vztahují na plavidla třetích zemí s oprávněním k rybolovu smačků rodu Ammodytes ve vodách EU podoblasti ICES IV, není-li stanoveno jinak nebo v důsledku konzultací mezi Unií a Norskem, jak je uvedeno ve schváleném zápisu závěrů z konzultací mezi Unií a Norskem.

3. Pro účely této přílohy jsou oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes uvedeny níže a v dodatku k této příloze:



Oblast řízení populace smačků rodu Ammodytes

Statistické obdélníky ICES

1

31-34 E9-F2; 35 E9-F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6

2

31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8

3

41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0

4

38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0

5

47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5

6

41-43 G0-G3; 44 G1

7

47-51 E7-E9

4. Obchodní rybolov s vlečnými sítěmi pro lov při dně, nevody nebo podobnými taženými zařízeními o velikosti ok menší než 16 mm je od 1. ledna do 31. března 2013 a od 1. srpna do 31. prosince 2013 zakázán.




Dodatek 1 k příloze IIB

OBLAST ŘÍZENÍ POPULACE SMAČKŮ RODU AMMODYTES

image

▼M1




PŘÍLOHA III



Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla eu lovící ve vodách třetích zemí

Rybolovná oblast

Druh rybolovu

Počet oprávnění k rybolovu

Rozdělení oprávnění k rybolovu mezi členské státy

Maximální počet současně přítomných plavidel

Vody Norska a rybolovná oblast kolem ostrova Jan Mayen

Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š.

77

DK: 25

DE: 5

FR: 1

IE: 8

NL: 9

PL: 1

SV: 10

UK: 18

57

Druhy žijící při mořském dně, severně od 62° 00′ s. š.

80

DE: 16

IE: 1

ES: 20

FR: 18

PT: 9

UK: 14

Nepřiděleno: 2

50

Makrela obecná

Nepoužije se

Nepoužije se

70  (1)

Průmyslově využívané druhy, jižně od 62° 00′ s. š.

480

DK: 450

UK: 30

150

(1)   Aniž jsou dotčeny dodatečné licence poskytnuté Švédsku ze strany Norska v souladu se zavedenou praxí.

▼M2




PŘÍLOHA IV

OBLAST ÚMLUVY ICCAT ( 16 )

1. Maximální počet plavidel s návnadou a plavidel s vlečnými šňůrami EU oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku



Španělsko

60

Francie

8

Unie

68

2. Maximální počet rybářských plavidel EU provozujících drobný pobřežní rybolov oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři



Španělsko

119

Francie

87

Itálie

30

Kypr

7

Malta

28

Unie

316

3. Maximální počet rybářských plavidel EU oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm v Jaderském moři za účelem chovu



Chorvatsko

9

Itálie

12

Unie

21

4. Maximální počet a celková hrubá tonáž rybářských plavidel každého členského státu oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři.



Tabulka A

Počet rybářských plavidel

 

Kypr

Chorvatsko

Řecko

Itálie

Francie

Španělsko

Malta (1)

Plavidla lovící košelkovými nevody

1

9

1

12

17

6

1

Plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru

4

0

0

30

8

12

20

Plavidlo s návnadou

0

0

0

0

8

60

0

Ruční vlasec

0

12

0

0

29

2

0

Plavidla lovící pomocí vlečných sítí

0

0

0

0

57

0

0

Jiná plavidla provozující drobný rybolov (2)

0

0

16

0

87

32

0

(1)   Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.

(2)   Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení (dlouhou lovnou šňůru, ruční vlasec, vlečnou šňůru).



Tabulka B

Celková kapacita v hrubé tonáži

 

Kypr

Chorvatsko

Řecko

Itálie

Francie

Španělsko

Malta

Plavidla lovící košelkovými nevody

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

Plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

Plavidlo s návnadou

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

Ruční vlasec

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

Plavidla lovící pomocí vlečných sítí

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

Jiná plavidla provozující drobný rybolov

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

5. Maximální počet vězenců používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři schválený každým členským státem



 

Počet vězenců

Španělsko

5

Itálie

6

Portugalsko

1  (1)

(1)   Pokud budou dodrženy mezinárodní závazky Unie, lze tento počet dále zvýšit.

6. Maximální kapacita chovu a kapacita výkrmu tuňáka obecného pro každý členský stát a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného, které každý členský stát může přidělit svým hospodářstvím ve východním Atlantiku a Středozemním moři



Tabulka A

Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka

 

Počet hospodářství

Kapacita (v tunách)

Španělsko

17

11 852

Itálie

15

13 000

Řecko

2

2 100

Kypr

3

3 000

Chorvatsko

7

7 880

Malta

8

12 300



Tabulka B

Maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného (v tunách)

Španělsko

5 855

Itálie

3 000

Řecko

785

Kypr

2 195

Chorvatsko

2 947

Malta

8 768

▼B




PŘÍLOHA V

OBLAST ÚMLUVY CCAMLR

ČÁST A

ZÁKAZ CÍLENÉHO RYBOLOVU V OBLASTI ÚMLUVY CCAMLR



Cílové druhy

Oblast

Období zákazu

Žraloci (všechny druhy)

Oblast úmluvy

Od 1. ledna do 31. prosince 2013

Notothenia rossii

FAO 48.1 Antarktida, v oblasti Antarktického poloostrova

FAO 48.2 Antarktida, v okolí Jižních Orknejí

FAO 48.3 Antarktida, v okolí Jižní Georgie

Od 1. ledna do 31. prosince 2013

Ryby

FAO 48.1 Antarktida (1) FAO 48.2 Antarktida (1)

Od 1. ledna do 31. prosince 2013

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi (1)

FAO 48.3

Od 1. ledna do 31. prosince 2013

Dissostichus spp.

FAO 48.5 Antarktida

Od 1. prosince 2011 do 30. listopadu 2013

Dissostichus spp.

FAO 88.3. Antarktida (1)

FAO 58.5.1 Antarktida (1) (2)

FAO 58.5.2 FAO 58.5.2 FAO 58.5.2 Antarktida východně od 79°20′ v. d. a mimo výlučnou ekonomickou zónu západně od 79°20′ v. d. (1)

FAO 58.4.4 Antarktida (1) (2)

FAO 58.6 Antarktida (1)

FAO 58,7 Antarktida (1)

Od 1. ledna do 31. prosince 2013

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4. (1) (2)

Od 1. ledna do 31. prosince 2013

Všechny druhy s výjimkou Champsocephalus gunnari a Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2 Antarktida

Od 1. prosince 2011 do 30. listopadu 2013

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4 Antarktida (1) v oblasti ohraničené 55° 30′ j. š. a 57° 20′ j. š. a 25° 30′ z. d. a 29° 30′ z. d.

Od 1. ledna do 31. prosince 2013

(1)   Kromě rybolovu pro vědecké účely.

(2)   Kromě vod podléhajících jurisdikci jednotlivých států (výlučných ekonomických zón).

ČÁST B

TAC A OMEZENÍ VEDLEJŠÍCH ÚLOVKŮ PRO PRŮZKUMNÝ RYBOLOV V OBLASTI ÚMLUVY CCAMLR V LETECH 2012/2013



Podoblast/divize

Oblast

Období

SSRU

Omezení odlovu Dissotichus spp. (v tunách)

Omezení vedlejších úlovků (v tunách) (1)

Rejnokovití

Macrourus spp.

Jiné druhy

58.4.1.

Celá divize

1. prosince 2012 až 30. listopadu 2013

SSRU A, B, D a F: 0

SSRU C: 84

SSRU E: 42

SSRU G: 42 (2)

SSRU H: 42 (2)

Celkem 210

Celá divize: 50

Celá divize: 33

Celá divize: 20

58.4.2.

Celá divize

1. prosince 2012 až 30. listopadu 2013

SSRU A, B, C a D: 0

SSRU E: 70

Celkem 70

Celá divize: 50

Celá divize: 20

Celá divize: 20

58.4.3a.

Celá divize

1. května až 31. srpna 2013

 

Celkem 32

Celá divize: 50

Celá divize: 26

Celá divize: 20

88.1.

Celá podoblast

1. prosince 2012 až 31. srpna 2013

SSRU A, D, E, F a M: 0

SSRUs B, C a G: 428

SSRU H, I a K: 2 423

SSRU J a L: 382

Celkem: 3 282

164

SSRU A, D, E, F a M: 0

SSRU B, C a G: 50

SSRU H, I a K: 121

SSRU J a L: 50

430

SSRU A, D, E, F a M: 0

SSRU B, C a G: 40

SSRU H, I a K: 320

SSRU J a L: 70

160

SSRU A, D, E, F a M: 0

SSRU B, C a G: 60

SSRU H, I a K: 60

SSRU J a L: 40

88.2.

Jižně od 65° j. š.

1. prosince 2012 až 31. srpna 2013

SSRU A, B a I: 0

SSRU C, D, E, F a G: 124

SSRU H: 406

Celkem 530

50

SSRU A, B a I: 0

SSRU C, D, E, F a G: 50

SSRU H: 50

84

SSRU A, B a I: 0

SSRU C, D, E, F a G: 20

SSRU H: 64

120

SSRU A, B a I: 0

SSRU C, D, E, F a G: 100

SSRU H: 20

(1)   

Pravidla pro omezení odlovu druhů ulovených jako vedlejší úlovek na jednu SSRU použitelná v rámci celkového omezení vedlejších úlovků na jednu podoblast.

— Rejnokovití: 5 % omezení odlovu Dissostichus spp. nebo 50 tun podle toho, které množství je větší;

— Macrourus spp.: 16 % omezení odlovu Dissostichus spp. nebo 20 tun podle toho, které množství je větší, kromě statistické oblasti 58.4.3a a statistické podoblasti 88.1;

— jiné druhy: 20 t na SSRU.

(2)   Omezení odlovu s cílem umožnit Španělsku provedení pokusu v souvislosti s vyčerpáním populace v období 2012/2013.




Dodatek k příloze V část B



SEZNAM MALÝCH VÝZKUMNÝCH JEDNOTEK (SSRU)

Oblast

SSRU

Hraniční linie

48.6

A

Od 50° j. š. 20° z. d., směrem na východ do 1°30 v. d., směrem na jih do 60° j.š, směrem na západ do 20° z. d., směrem na sever do 50° j. š.

 

B

Od 60° j. š. 20° z. d., směrem na východ do 10° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 20° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

C

Od 60° j. š. 10° z. d., směrem na východ do 0° poledníku, směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 10° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

D

Od 60° j. š. 0° poledníku, směrem na východ do 10° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 0° poledníku, směrem na sever do 60° j. š.

 

E

Od 60° j. š. 20° v. d., směrem na východ do 10° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 10° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

F

Od 60° j. š. 20° v. d., směrem na východ do 30° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 20° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

G

Od 50° j. š. 1°30′ v. d., směrem na východ do 30° v. d., směrem na jih do 60° j. š., směrem na západ do 1°30′ v. d., směrem na sever do 50° j. š.

58.4.1

A

Od 55° j. š. 86° v. d., směrem na východ do 150° v. d., směrem na jih do 60° j. š., směrem na západ do 86° v. d., směrem na sever do 55° j. š.

 

B

Od 60° j. š. 86° v. d., směrem na východ do 90° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 80° v. d., směrem na sever do 64° j. š., směrem na východ do 86° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

C

Od 60° j. š. 90° v. d., směrem na východ do 100° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 90° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

D

Od 60° j. š. 100° v. d., směrem na východ do 110° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 100° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

E

Od 60° j. š. 110° v. d., směrem na východ do 120° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 110° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

F

Od 60° j. š. 120° v. d., směrem na východ do 130° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 120° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

G

Od 60° j. š. 130° v. d., směrem na východ do 140° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 130° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

H

Od 60° j. š. 140° v. d., směrem na východ do 150° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 140° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

58.4.2

A

Od 62° j. š. 30° v. d., směrem na východ do 40° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 30° v. d., směrem na sever do 62° j. š.

 

B

Od 62° j. š. 40° v. d., směrem na východ do 50° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 40° v. d., směrem na sever do 62° j. š.

 

C

Od 62° j. š. 50° v. d., směrem na východ do 60° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 50° v. d., směrem na sever do 62° j. š.

 

D

Od 62° j. š. 60° v. d., směrem na východ do 70° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 60° v. d., směrem na sever do 62° j. š.

 

E

Od 62° j. š. 70° v. d., směrem na východ do 73°10′ v. d., směrem na jih do 64° j. š., směrem na východ do 80° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 70° v. d., směrem na sever do 62° j. š.

58.4.3a

A

Celá divize od 56° j. š. 60° v. d., směrem na východ do 73°10′ v. d., směrem na jih do 62° j. š., směrem na západ do 60° v. d., směrem na sever do 56° j. š.

58.4.3b

A

Od 56° j. š. 73°10′ v. d., směrem na východ do 79° v. d., směrem na jih do 59° j. š., směrem na západ do 73°10′ v. d., směrem na sever do 56° j. š.

 

B

Od 60° j. š. 73°10′ v. d., směrem na východ do 86° v. d., směrem na jih do 64° j. š., směrem na západ do 73°10′ v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

C

Od 59° j. š. 73°10′ v. d., směrem na východ do 79° v. d., směrem na jih do 60° j. š., směrem na západ do 73°10′ v. d., směrem na sever do 59° j. š.

 

D

Od 59° j. š. 79° v. d., směrem na východ do 86° v. d., směrem na jih do 60° j. š., směrem na západ do 79° v. d., směrem na sever do 59° j. š.

 

E

Od 56° j. š. 79° v. d., směrem na východ do 80° v. d., směrem na sever do 55° j. š., směrem na východ do 86° v. d., směrem na jih do 59° j. š., směrem na západ do 79° v. d., směrem na sever do 56° j. š.

58.4.4

A

Od 51° j. š. 40° v. d., směrem na východ do 42° v. d., směrem na jih do 54° j. š., směrem na západ do 40° v. d., směrem na sever do 51° j. š.

 

B

Od 51° j. š. 42° v. d., směrem na východ do 46° v. d., směrem na jih do 54° j. š., směrem na západ do 42° v. d., směrem na sever do 51° j. š.

 

C

Od 51° j. š. 46° v. d., směrem na východ do 50° v. d., směrem na jih do 54° j. š., směrem na západ do 46° v. d., směrem na sever do 51° j. š.

 

D

Celá divize s kromě malých výzkumných jednotek A, B, C a s vnější hranicí od 50°S 30° v. d., směrem na východ do 60° v. d., směrem na jih do 62°S, směrem na západ do 30° v. d., směrem na sever do 50° j. š.

58.6

A

Od 45° j. š. 40° v. d., směrem na východ do 44° v. d., směrem na jih do 48° j. š., směrem na západ do 40° v. d., směrem na sever do 45° j. š.

 

B

Od 45° j. š. 44° v. d., směrem na východ do 48° v. d., směrem na jih do 48° j. š., směrem na západ do 44° v. d., směrem na sever do 45° j. š.

 

C

Od 45° j. š. 48° v. d., směrem na východ do 51° v. d., směrem na jih do 48° j. š., směrem na západ do 48° v. d., směrem na sever do 45° j. š.

 

D

Od 45° j. š. 51° v. d., směrem na východ do 54° v. d., směrem na jih do 48° j. š., směrem na západ do 51° v. d., směrem na sever do 45° j. š.

58.7

A

Od 45° j. š. 37° v. d., směrem na východ do 40° v. d., směrem na jih do 48° j. š., směrem na západ do 37° v. d., směrem na sever do 45° j. š.

88.1

A

Od 60° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 65° j. š., směrem na západ do 150° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

B

Od 60° j. š. 170° v. d., směrem na východ do 179° v. d., směrem na jih do 66°40′ j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

C

Od 60° j. š. 179° v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 70° j. š., směrem na západ do 178° z. d., směrem na sever do 66°40′ j. š., směrem na západ do 179° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

D

Od 65° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 160° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 150° v. d., směrem na sever do 65° j. š.

 

E

Od 65° j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 68°30′ j. š., směrem na západ do 160° v. d., směrem na sever do 65° j. š.

 

F

Od 68°30′ j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 160° v. d., směrem na sever do 68°30′ j. š.

 

G

Od 66°40′ j. š. 170° v. d., směrem na východ do 178° z. d., směrem na jih do 70° j. š., směrem na západ do 178°50′ v. d., směrem na jih do 70°50′ j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever do 66°40′ j. š.

 

H

Od 70°50′ j. š. 170° v. d., směrem na východ do 178°50′ v. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 170° v. d., směrem na sever do 70°50′ j. š.

 

I

Od 70° j. š. 178°50′ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ do 178°50′ v. d., směrem na sever do 70° j. š.

 

J

Od 73° j. š. na pobřeží poblíž 170° v. d., směrem na východ do 178°50′ v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š.

 

K

Od 73° j. š. 178°50′ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 76° j. š., směrem na západ do 178°50′ v. d., směrem na sever do 73° j. š.

 

L

Od 76° j. š. 178°50′ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 178°50′ v. d., směrem na sever do 76° j. š.

 

M

Od 73° j. š. na pobřeží poblíž 169°30′ v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š.

88.2

A

Od 60°j. š. 170° z. d., směrem na východ do 160° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 170° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

B

Od 60°j. š. 160° z. d., směrem na východ do 150° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 160° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

C

Od 70°50′ j. š. 150° z. d., směrem na východ do 140° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 150° z. d., směrem na sever do 70°50′ j. š.

 

D

Od 70°50′ j. š. 140° z. d., směrem na východ do 130° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 140° z. d., směrem na sever do 70°50′ j. š.

 

E

Od 70°50′ j. š. 130° z. d., směrem na východ do 120° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 130° z. d., směrem na sever do 70°50′ j. š.

 

F

Od 70°50′ j. š. 120° z. d., směrem na východ do 110° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 120° z. d., směrem na sever do 70°50′ j. š.

 

G

Od 70°50′ j. š. 110° z. d., směrem na východ do 105° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 110° z. d., směrem na sever do 70°50′ j. š.

 

H

Od 65° j. š. 150° z. d., směrem na východ do 105° z. d., směrem na jih do 70°50′ j. š., směrem na západ do 150° z. d., směrem na sever do 65° j. š.

 

I

Od 60° j. š. 150° z. d., směrem na východ do 105° z. d., směrem na jih do 65° j. š., směrem na západ do 150° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

88.3

A

Od 60°j. š. 105° z. d., směrem na východ do 95° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 105° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

B

Od 60°j. š. 95° z. d., směrem na východ do 85° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 95° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

C

Od 60°j. š. 85° z. d., směrem na východ do 75° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 85° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

 

D

Od 60°j. š. 75° z. d., směrem na východ do 70° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 75° z. d., směrem na sever do 60° j. š.

ČÁST C

OZNÁMENÍ ÚMYSLU ÚČASTNIT SE LOVU KRUNÝŘOVKY KRILOVÉ (EUPHAUSIA SUPERBA)



Technika rybolovu:

Běžný lov vlečnými sítěmi

Systém nepřetržitého rybolovu

Vyprazdňování kapsy zatahovací sítě pumpováním

Jiné schválené metody: upřesněte



Druh produktu

% úlovku

Přepočítací koeficient (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)   Počínajíc rybolovnou sezónou 2013/2014 a za použití tabulky uvedené na formuláři C1 jako vodítko bude oznámení uvádět přesný popis podrobného postupu odhadu použitého pro hmotnost čerstvě odlovené krunýřovky krilové, včetně údajů a případně dat pro odhadnutí nejistoty spojené s hmotností čerstvého úlovku vykazovanou plavidly nebo pro pochopení variability konstant, z nichž se vychází při provádění těchto odhadů, a v případě použití přepočítacích koeficientů i přesný a podrobný postup odvození jednotlivých přepočítacích koeficientů. Nedojde-li ke změně metody odhadu hmotnosti čerstvé krunýřovky krilové, nemusí členské státy v dalších rybolovných obdobích tento popis znovu předkládat.

(2)   Informace se poskytují v co nejširším rozsahu.

(3)   Přepočítací koeficient = celková hmotnost / zpracovaná hmotnost.



 

 

pros

led

únor

břez

dub

květ

červen

červenec

srpen

září

říj

list

Podoblast/divize

48.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

Zaškrtněte kolonky odpovídající tomu, kde a kdy budete nejpravděpodobněji lovit

Předběžná omezení odlovu nejsou stanovena, proto jde o průzkumný rybolov

Podrobné údaje, které se zde poskytují, jsou pouze pro informaci a nebrání ve výkonu činnosti v oblastech nebo obdobích, které nebyly uvedeny.

ČÁST D

KONFIGURACE SÍTÍ A POUŽITÍ ZPŮSOBŮ RYBOLOVU



Obvod otevření (ústí) sítě (m)

Vertikální otevření (m)

Horizontální otevření (m)

 

 

 

Délka síťového panelu a velikost ok sítě



Panel

Délka (m)

Velikost ok (mm)

První panel

 

 

Druhý panel

 

 

Třetí panel

 

 

 

 

Poslední panel (dno zatahovací sítě)

 

 

Uveďte diagram všech použitých konfigurací sítě

Použití více způsobu rybolovu ( 17 ): Ano Ne



 

Technika rybolovu

Předpokládané časové využití (%)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

Celkem 100 %

Přítomnost zařízení umožňujícího únik mořských savců ( 18 ): Ano Ne

Podejte vysvětlení způsobů rybolovu, konfigurace lovných zařízení a charakteristické znaky a rysy rybolovné činnosti:




PŘÍLOHA VI

OBLAST ÚMLUVY IOTC

1. Maximální počet plavidel EU oprávněných lovit tropické tuňáky v oblasti úmluvy IOTC



Členský stát

Maximální počet plavidel

Kapacita (hrubá tonáž)

Španělsko

22

61 364

Francie

22

33 604

Portugalsko

5

1 627

Unie

49

96 595

▼M2

2. Maximální počet plavidel EU oprávněných lovit mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti úmluvy IOTC



Členský stát

Maximální počet plavidel

Kapacita (hrubá tonáž)

Španělsko

27

11 590

Francie

41

5 382

Portugalsko

15

6 925

Spojené království

4

1 400

Unie

87

25 297

▼B

3. Plavidla uvedená v bodě 1 musí mít rovněž povolení k rybolovu mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti úmluvy IOTC.

4. Plavidla uvedená v bodě 2 musí mít rovněž povolení k rybolovu tropických tuňáků v oblasti úmluvy IOTC.




PŘÍLOHA VII

OBLAST ÚMLUVY WCPFC

Maximální počet plavidel EU oprávněných lovit mečouna obecného v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC



Španělsko

14

Unie

14

▼M1




PŘÍLOHA VIII



OMEZENÍ POČTU OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ LOVÍCÍ VE VODÁCH EU

Stát vlajky

Druh rybolovu

Počet oprávnění k rybolovu

Maximální počet současně přítomných plavidel

Norsko

Sleď obecný, severně od 62° 00' s. š.

20

20

Venezuela (1)

Chňapalovití (vody Francouzské Guyany)

45

45

(1)   K vydání těchto oprávnění k rybolovu musí být prokázáno, že existuje platná smlouva mezi vlastníkem plavidla, který o oprávnění žádá, a zpracovatelským podnikem nacházejícím se ve Francouzské Guyaně a že tato smlouva obsahuje závazek vyložit nejméně 75 % všech úlovků chňapalovitých z dotyčného plavidla na tomto území, aby mohly být zpracovány v daném zpracovatelském podniku. Taková smlouva musí být potvrzena francouzskými orgány, aby se zajistilo, že je v souladu se stávající zpracovatelskou kapacitou smluvního zpracovatelského podniku i s cíli hospodářského rozvoje Francouzské Guyany. K žádosti o oprávnění k rybolovu musí být připojena kopie řádně potvrzené smlouvy. Odmítnou-li francouzské orgány smlouvu potvrdit, oznámí toto odmítnutí a sdělí své důvody dotčené straně a Komisi.



( 1 ) Nařízení Komise (ES) č. 517/2008 ze dne 10. června 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 850/98, pokud jde o určování velikosti ok a posuzování síly vlákna rybářských sítí (Úř. věst. L 151, 11.6.2008, s. 5).

( 2 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).

( 3 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v některých oblastech mimo severní Atlantik (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 1).

( 4 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 o předkládání statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 42).

( 5 ) Uzavřena rozhodnutím Rady 2002/738/ES (Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 39).

( 6 ) Unie přistoupila rozhodnutím Rady 86/238/EHS (Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 33).

( 7 ) Nařízení Rady (ES) č. 601/2004 ze dne 22. března 2004, kterým se stanoví některá kontrolní opatření pro rybolovné činnosti v oblasti působnosti Úmluvy o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě (Úř. věst. L 97, 1.4.2004, s. 16).

( 8 ) Uzavřena rozhodnutím Rady 2006/539/ES (Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 22).

( 9 ) Unie přistoupila rozhodnutím Rady 95/399/ES (Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 24).

( 10 ) Uzavřena rozhodnutím Rady 2008/780/ES (Úř. věst. L 268, 9.10.2008, s. 27).

( 11 ) Unie přistoupila rozhodnutím Rady 2005/75/ES (Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 1).

( 12 ) Nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 ze dne 29. září 2009 o udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství a o přístupu plavidel třetích zemí do vod Společenství (Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 33).

( 13 ) Nařízení Rady (ES) č. 2347/2002 ze dne 16. prosince 2002, kterým se stanoví zvláštní podmínky přístupu k rybolovu hlubinných populací a s tím spojené požadavky (Úř. věst. L 351, 28.12.2002, s. 6).

( 14 ) Nařízení Rady (EU) č. 39/2013 ze dne 21. ledna 2013, kterým se pro rok 2013 stanoví rybolovná práva, jimiž disponují plavidla EU, pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, na něž se nevztahují mezinárodní jednání nebo dohody (Viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku).

( 15 ) Nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 ze dne 4. listopadu 2003 o řízení intenzity rybolovu některých rybolovných oblastí a zdrojů Společenství (Úř. věst. L 289, 7.11.2003, s. 1).

( 16 ) Počty uvedené v bodech 1, 2 a 3 se mohou snížit za účelem dodržení mezinárodních závazků Unie.

( 17 ) Pokud ano, uveďte četnost přechodu mezi způsoby rybolovu:

( 18 ) Pokud ano, uveďte popis zařízení:

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU