(EU) č. 1012/2012Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1012/2012 ze dne 5. listopadu 2012 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2074/2005 a nařízení (ES) č. 1251/2008, pokud jde o seznam druhů přenašečů, zdravotní požadavky a požadavky na osvědčení, které se týkají epizootického vředového syndromu, a pokud jde o položku pro Thajsko uvedenou na seznamu třetích zemí, z nichž je povolen dovoz některých ryb a produktů rybolovu do Unie Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 306, 6.11.2012, s. 1-18 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 5. listopadu 2012 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 26. listopadu 2012 | Nabývá účinnosti: | 26. listopadu 2012 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1012/2012 ze dne 5. listopadu 2012, kterým se mění nařízení (ES) č. 2074/2005 a nařízení (ES) č. 1251/2008, pokud jde o seznam druhů přenašečů, zdravotní požadavky a požadavky na osvědčení, které se týkají epizootického vředového syndromu, a pokud jde o položku pro Thajsko uvedenou na seznamu třetích zemí, z nichž je povolen dovoz některých ryb a produktů rybolovu do Unie (Úř. věst. L 306, 6.11.2012, p.1) |
Opraveno:
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1012/2012
ze dne 5. listopadu 2012,
kterým se mění nařízení (ES) č. 2074/2005 a nařízení (ES) č. 1251/2008, pokud jde o seznam druhů přenašečů, zdravotní požadavky a požadavky na osvědčení, které se týkají epizootického vředového syndromu, a pokud jde o položku pro Thajsko uvedenou na seznamu třetích zemí, z nichž je povolen dovoz některých ryb a produktů rybolovu do Unie
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu ( 1 ), a zejména na čl. 9 druhý pododstavec uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě ( 2 ), a zejména na čl. 16 druhý pododstavec uvedeného nařízení,
s ohledem na směrnici Rady 2006/88/ES ze dne 24. října 2006 o veterinárních požadavcích na živočichy pocházející z akvakultury a produkty akvakultury a o prevenci a tlumení některých nákaz vodních živočichů ( 3 ), a zejména na čl. 17 odst. 2, články 22 a 25 a čl. 61 odst. 3 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 2074/2005 ze dne 5. prosince 2005, kterým se stanoví prováděcí opatření pro některé výrobky podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 a pro organizaci úředních kontrol podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, kterým se stanoví odchylka od nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a kterým se mění nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 ( 4 ), stanoví vzory veterinárních osvědčení pro dovoz některých vodních živočichů a produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě do Unie. |
(2) |
Vzor veterinárního osvědčení pro dovoz produktů rybolovu určených k lidské spotřebě stanovený v dodatku IV přílohy VI nařízení (ES) č. 2074/2005 obsahuje veterinární osvědčení s ohledem na požadavky pro druhy vnímavé k určitým nákazám uvedeným v části II přílohy IV směrnice 2006/88/ES, včetně epizootického vředového syndromu. |
(3) |
Nařízení Komise (ES) č. 1251/2008 ze dne 12. prosince 2008, kterým se provádí směrnice Rady 2006/88/ES, pokud jde o podmínky a požadavky na osvědčení pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh a pro jejich dovoz do Společenství, a kterým se stanoví seznam druhů přenašečů ( 5 ), stanoví veterinární podmínky a požadavky na osvědčení pro dovoz některých živočichů pocházejících z akvakultury a některých produktů akvakultury do Unie. |
(4) |
Příloha I nařízení (ES) č. 1251/2008 stanoví seznam druhů přenašečů nákaz uvedených v části II přílohy IV směrnice 2006/88/ES. Druhy přenašečů epizootického vředového syndromu jsou v současnosti na zmíněném seznamu uvedeny. |
(5) |
Příloha III nařízení (ES) č. 1251/2008 stanoví mimo jiné seznam třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek, ze kterých je povolen dovoz okrasných ryb vnímavých k jedné nebo více z nákaz uvedených v příloze IV směrnice 2006/88/ES, které jsou určeny pro uzavřená zařízení sloužící k okrasným účelům, do Unie. |
(6) |
Ve zmíněné příloze jsou uvedeny Indie a Vietnam, aby dovoz druhů ryb vnímavých k epizootickému vředovému syndromu podléhal zvláštním veterinárním podmínkám, které vyloučí nebezpečí uvedené nákazy. |
(7) |
Dále vzory veterinárních osvědčení stanovené v částech A a B přílohy IV nařízení (ES) č. 1251/2008 obsahují veterinární osvědčení, která se týkají požadavků na vnímavé druhy a druhy přenašečů, pokud jde o některé nákazy uvedené v části II přílohy IV směrnice 2006/88/ES, a to včetně epizootického vředového syndromu. |
(8) |
Směrnice 2006/88/ES ve znění prováděcí směrnice Komise 2012/31/EU ( 6 ) již epizootický vředový syndrom jako exotickou nákazu v části II přílohy IV zmíněné směrnice neuvádí. |
(9) |
Z důvodů jednotnosti a srozumitelnosti práva Unie by měla být nařízení (ES) č. 2074/2005 a (ES) č. 1251/2008 změněna, aby z nich byla odstraněna ustanovení, která odkazují na epizootický vředový syndrom. |
(10) |
V návaznosti na odstranění epizootického vředového syndromu ze seznamu v části II přílohy IV směrnice 2006/88/ES se staly příslušné veterinární podmínky týkající se Indie a Vietnamu nadbytečné, a proto by uvedené země měly být odstraněny ze seznamu zemí, které musí uplatňovat v souvislosti s určitými nákazami zvláštní veterinární opatření pro vodní živočichy určené k vývozu do Unie. |
(11) |
Thajsko je uvedeno v příloze III nařízení (ES) č. 1251/2008 jako třetí země, z níž je do Unie povolen dovoz ryb čeledi Cyprinidae určených pro účely chovu, sádkovací oblasti, rybářské oblasti vysazování a slovu a otevřená či uzavřená zařízení sloužící k okrasným účelům. Thajsko požádalo o zařazení do přílohy III za účelem povolení vývozu také dalších druhů ryb z uvedené třetí země do Unie. |
(12) |
V listopadu roku 2009 provedl Potravinový a veterinární úřad (dále jen „FVO“) v Thajsku inspekci, která se týkala zdraví vodních živočichů. Doporučení, která FVO v návaznosti na uvedenou inspekci vydal, byla příslušným orgánem v Thajsku uspokojivě provedena. Proto je vhodné povolit dovoz do Unie z uvedené třetí země také pro další druhy ryb. Položka týkající se Thajska v příloze III nařízení (ES) č. 1251/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(13) |
Nařízení (ES) č. 2074/2005 a nařízení (ES) č. 1251/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(14) |
Je vhodné stanovit přechodná opatření, která by členským státům a průmyslu umožnila přijmout nezbytná opatření pro splnění požadavků stanovených v tomto nařízení. |
(15) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Dodatek IV přílohy VI nařízení (ES) č. 2074/2005 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto nařízení.
Článek 2
Přílohy I, III a IV nařízení (ES) č. 1251/2008 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Článek 3
Na přechodné období do 1. března 2013 mohou být zásilky vodních živočichů doprovázené veterinárními osvědčeními vydanými podle vzorů stanovených v části A nebo B přílohy IV nařízení (ES) č. 1251/2008 a produkty rybolovu doprovázené veterinárními osvědčeními vydanými podle vzoru stanoveného v dodatku IV přílohy VI nařízení (ES) č. 2074/2005, a to ve znění obou uvedených nařízení před změnami zavedenými tímto nařízením, uváděny na trh Unie nebo dováženy do Unie, pokud se dostanou na místo svého konečného určení před uvedeným datem.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
„Dodatek IV přílohy VI
Vzor veterinárního osvědčení pro dovoz produktů rybolovu určených k lidské spotřebě
PŘÍLOHA II
Přílohy I, III a IV nařízení (ES) č. 1251/2008 se mění takto:
1) V příloze I se položka pro epizootický vředový syndrom zrušuje.
2) Příloha III se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA III
Seznam třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek ( 7 )
(podle čl. 10 odst. 1 a článku 11)
Země/území |
Druhy živočichů pocházejících z akvakultury |
Oblast/jednotka |
||||
Kód ISO |
Název |
Ryby |
Měkkýši |
Korýši |
Kód |
Popis |
AU |
Austrálie |
X () |
||||
BR |
Brazílie |
X () |
||||
CA |
Kanada |
X |
CA 0 () |
Celé území |
||
CA 1 () |
Britská Kolumbie |
|||||
CA 2 () |
Alberta |
|||||
CA 3 () |
Saskatchewan |
|||||
CA 4 () |
Manitoba |
|||||
CA 5 () |
New Brunswick |
|||||
CA 6 () |
Nové Skotsko |
|||||
CA 7 () |
Prince Edward Island |
|||||
CA 8 () |
Newfoundland a Labrador |
|||||
CA 9 () |
Yukon |
|||||
CA 10 () |
Severozápadní území |
|||||
CA 11 () |
Nunavut |
|||||
CL |
Chile |
X () |
Celá země |
|||
CN |
Čína |
X () |
Celá země |
|||
CO |
Kolumbie |
X () |
Celá země |
|||
CG |
Kongo |
X () |
Celá země |
|||
CK |
Cookovy ostrovy |
X () |
X () |
X () |
Celá země |
|
HR |
Chorvatsko |
X () |
Celá země |
|||
HK |
Hongkong |
X () |
Celá země |
|||
ID |
Indonésie |
X () |
Celá země |
|||
IL |
Izrael |
X () |
Celá země |
|||
JM |
Jamajka |
X () |
Celá země |
|||
JP |
Japonsko |
X () |
Celá země |
|||
KI |
Kiribati |
X () |
X () |
X () |
Celá země |
|
LK |
Srí Lanka |
X () |
Celá země |
|||
MH |
Marshallovy ostrovy |
X () |
X () |
X () |
Celá země |
|
MK () |
Bývalá jugoslávská republika Makedonie |
X () |
Celá země |
|||
MY |
Malajsie |
X () |
Poloostrovní (západní) Malajsie |
|||
NR |
Nauru |
X () |
X () |
X () |
Celá země |
|
NU |
Niue |
X () |
X () |
X () |
Celá země |
|
NZ |
Nový Zéland |
X () |
Celá země |
|||
PF |
Francouzská Polynésie |
X () |
X () |
X () |
Celá země |
|
PG |
Papua-Nová Guinea |
X () |
X () |
X () |
Celá země |
|
PN |
Pitcairnovy ostrovy |
X () |
X () |
X () |
Celá země |
|
PW |
Palau |
X () |
X () |
X () |
Celá země |
|
RU |
Rusko |
X () |
Celá země |
|||
SB |
Šalomounovy ostrovy |
X () |
X () |
X () |
Celá země |
|
SG |
Singapur |
X () |
Celá země |
|||
ZA |
Jižní Afrika |
X () |
Celá země |
|||
TW |
Tchaj-wan |
X () |
Celá země |
|||
TH |
Thajsko |
X () |
Celá země |
|||
TR |
Turecko |
X () |
Celá země |
|||
TK |
Tokelau |
X () |
X () |
X () |
Celá země |
|
TO |
Tonga |
X () |
X () |
X () |
Celá země |
|
TV |
Tuvalu |
X () |
X () |
X () |
Celá země |
|
US |
Spojené státy americké () |
X |
X |
US 0 () |
Celá země |
|
X |
US 1 () |
Celá země kromě těchto států: New York, Ohio, Illinois, Michigan, Indiana, Wisconsin, Minnesota a Pennsylvánie |
||||
X |
US 2 |
Humboldt Bay (Kalifornie) |
||||
US 3 |
Netarts Bay (Oregon) |
|||||
US 4 |
Wilapa Bay, Totten Inlet, Oakland Bay, Quilcence Bay a Dabob Bay (Washington) |
|||||
US 5 |
NELHA (Havaj) |
|||||
WF |
Wallis a Futuna |
X () |
X () |
X () |
Celá země |
|
WS |
Samoa |
X () |
X () |
X () |
Celá země |
|
(1) Platí pro všechny druhy ryb. (2) Platí pouze pro čeleď Cyprinidae. (3) Neplatí pro druhy ryb vnímavých k virové hemoragické septikémii nebo pro druhy přenašečů této nákazy podle části II přílohy IV směrnice 2006/88/ES. (4) Platí pouze pro druhy ryb vnímavých k virové hemoragické septikémii nebo pro druhy přenašečů této nákazy podle části II přílohy IV směrnice 2006/88/ES. (5) Dočasný kód, který nemá žádný vliv na konečný název země, jenž bude dohodnut po skončení jednání, která v současnosti probíhají v Organizaci spojených národů. (6) Platí pouze pro dovoz okrasných ryb, které nepatří ke druhům vnímavým k jakékoli z nákaz uvedených v části II přílohy IV směrnice 2006/88/ES, a okrasných měkkýšů a okrasných korýšů, kteří jsou určeni pro uzavřená zařízení sloužící k okrasným účelům. (7) Pro účely tohoto nařízení zahrnují Spojené státy americké i Portoriko, Americké Panenské ostrovy, Americkou Samou, Guam a Společenství Severní Mariany.“ |
3) V příloze IV se části A a B nahrazují tímto:
„ČÁST A
Vzor veterinárního osvědčení pro dovoz živočichů pocházejících z akvakultury určených pro účely chovu, sádkování, rybářské oblasti vysazování a slovu a otevřená zařízení sloužící k okrasným účelům do Evropské unie
ČÁST B
Vzor veterinárního osvědčení pro dovoz okrasných vodních živočichů určených pro uzavřená zařízení sloužící k okrasným účelům do Evropské unie
( 1 ) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.
( 2 ) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206.
( 3 ) Úř. věst. L 328, 24.11.2006, s. 14.
( 4 ) Úř. věst. L 338, 22.12.2005, s. 27.
( 5 ) Úř. věst. L 337, 16.12.2008, s. 41.
( 6 ) Úř. věst. L 297, 26.10.2012, s. 26.
( 7 ) Podle článku 11 okrasné ryby, které nepatří ke druhům vnímavým k jakékoli z nákaz uvedených v části II přílohy IV směrnice 2006/88/ES, a okrasní měkkýši a okrasní korýši, kteří jsou určeni pro uzavřená zařízení sloužící k okrasným účelům, smějí být dováženi do Unie také ze třetích zemí nebo území, které jsou členy Světové organizace pro zdraví zvířat (OIE).