(EU) č. 498/2012Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 498/2012 ze dne 12. června 2012 o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

Publikováno: Úř. věst. L 152, 13.6.2012, s. 28-37 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 12. června 2012 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 13. června 2012 Nabývá účinnosti: 13. června 2012
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 28. ledna 2021

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 498/2012

ze dne 12. června 2012

o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

(Úř. věst. L 152 13.6.2012, s. 28)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 449/2014 ze dne 2. května 2014,

  L 132

57

3.5.2014

 M2

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/630 ze dne 22. dubna 2015,

  L 104

8

23.4.2015

►M3

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/623 ze dne 21. dubna 2016,

  L 106

11

22.4.2016

►M4

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/11, ze dne 7. ledna 2021,

  L 5

1

8.1.2021




▼B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 498/2012

ze dne 12. června 2012

o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie



KAPITOLA 1

OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICE

Článek 1

Toto nařízení stanoví pravidla pro přidělování povolení kvóty v souladu s čl. 5 odst. 2 protokolu a zavádí další ustanovení nezbytná pro správu množství celních kvót přidělených na vývoz do Unie v rámci uplatňování dohody a protokolu.

Článek 2

Pro účely tohoto nařízení se použijí definice uvedené v čl. 1 odst. 3, článku 2 a čl. 5 odst. 3 a 4 protokolu.

▼M4

Kromě toho se použije následující definice: „skupinou výrobků“ se rozumí každá z obou kategorií zahrnutých výrobků podle klasifikace těchto výrobků dle celní a statistické nomenklatury používané v Ruské federaci, konkrétně smrk a borovice. Příslušné celní kódy používané v Ruské federaci a odpovídající kódy kombinované nomenklatury ( 1 ) (dále jen „KN“) a kódy TARIC jsou uvedeny v příloze I.

▼B



KAPITOLA 2

ZÁSADY PŘIDĚLOVÁNÍ KVÓT

▼M3

Článek 3

Celní kvóty se přidělí v závislosti na datu předložení žádosti dovozcem, a to následujícím způsobem:

a) 

v případě žádostí předložených do 31. května každého roku (dále jen „první část kvótového období“) Komise přidělí celní kvóty podle „tradičních“ nebo „nových“ kategorií dovozců v souladu s čl. 5 odst. 2 písm. b) protokolu; a

b) 

v případě žádostí předložených počínaje 1. červnem (dále jen „druhá část kvótového období“) Komise přidělí zbývající množství celních kvót podle chronologického pořadí, ve kterém obdrží oznámení příslušných orgánů členských států (dále jen „orgán(y) udělující povolení“) o žádostech jednotlivých dovozců, v souladu s čl. 5 odst. 2 písm. a) protokolu.

▼B

Článek 4

1.  

V průběhu první části kvótového období:

a) 

70 % každé celní kvóty pro danou skupinu výrobků se přidělí tradičním dovozcům (dále jen „kvóta pro tradiční dovozce“); a

b) 

30 % každé celní kvóty pro danou skupinu výrobků se přidělí novým dovozcům (dále jen „kvóta pro nové dovozce“).

2.  
Kvóta pro nové dovozce se přidělí podle chronologického pořadí, ve kterém Komise obdrží od orgánů udělujících povolení oznámení o žádostech dotyčných dovozců o povolení kvóty.
3.  
Každému novému dovozci bude přiděleno nejvýše 1,5 % celní kvóty pro každou skupinu výrobků v souladu s postupem přidělování uvedeným v odstavci 2.

Článek 5

V průběhu druhé části kvótového období bude každému dovozci přiděleno nejvýše 5 % zbývající celní kvóty pro každou skupinu výrobků.

Článek 6

1.  
Během první části kvótového období může každý tradiční dovozce požádat pouze o povolení kvóty pro určitou část kvóty vyhrazené tradičním dovozcům pro každou skupinu výrobků (dále jen „limit“), vypočtenou podle odstavce 2. Veškerá povolení kvóty udělená tradičnímu dovozci během první části kvótového období se započtou do limitu stanoveného pro tohoto dovozce.

▼M3

2.  

Limit tradičního dovozce pro každou skupinu výrobků, použitelný během následujícího kvótového období (dále jen „kvótové období n + 1“), se vypočte podle průměrného objemu skutečného dovozu dotčené skupiny výrobků ze strany tohoto dovozce během dvou kvótových období předcházejících roku, ve kterém se tento limit počítá, a to pomocí tohoto vzorce:

Ci = T * (Īi/ΣĪi)

kde:

„Ci“ představuje limit pro danou skupinu výrobků (smrk nebo borovice) pro dovozce i během kvótového období n + 1;
„T“ představuje kvótu pro tradiční dovozce, která je k dispozici pro danou skupinu výrobků v roce výpočtu limitu (dále jen „kvótové období n“);
„Īi“ představuje průměrný objem skutečného dovozu příslušné skupiny výrobků ze strany tradičního dovozce i během dvou kvótových období předcházejících výpočtu (dále jen „kvótové období n – 2“ a „kvótové období n – 1“), stanovený takto:
[(skutečný dovoz dovozce i během kvótového období n – 2) + (skutečný dovoz dovozce i během kvótového období n – 1)]/2;
„ΣĪi“ představuje celkový součet průměrných objemů dovozu Īi všech tradičních dovozců pro danou skupinu výrobků.

Článek 7

▼M4

1.  
Komise každoročně vypočte limity platné pro každého tradičního dovozce během následujícího kvótového období v souladu s metodou stanovenou v čl. 6 odst. 2. Pokud je limit tradičního dovozce vypočtený pro danou skupinu výrobků nižší než nejvýše 1,5 % celní kvóty udělené novým dovozcům v souladu s čl. 4 odst. 3, stanoví se limit daného tradičního dovozce na úrovni 1,5 % celní kvóty příslušné skupiny výrobků.

▼M3

2.  
Orgány udělující povolení poskytnou Komisi nejpozději do 31. března kvótového období n informace o skutečném dovozu zahrnutých výrobků během kvótového období n–1, které jim byly oznámeny podle čl. 11 odst. 1. Tento souhrn se předkládá v elektronické formě vyhovující systému informačních technologií vytvořenému Komisí.
3.  
Komise nejpozději do 30. dubna kvótového období n informuje orgány udělující povolení o limitech, které byly vypočteny podle čl. 6 odst. 2 a čl. 7 odst. 1.

▼B



KAPITOLA 3

KONTINUITA ČINNOSTI

Článek 8

1.  
Pokud dovozce žádající o status tradičního dovozce podle čl. 5 odst. 4 protokolu (dále jen „žadatel“) nepředloží uspokojivé důkazy o tom, že je toutéž fyzickou nebo právnickou osobou, která dovezla zahrnuté výrobky v referenčním období zvoleném podle čl. 17 odst. 2 (dále jen „předchůdce“), musí poskytnout orgánu udělujícímu povolení potřebné důkazy o tom, že pokračuje v činnosti předchůdce.
2.  

Má se za to, že kontinuita činnosti podle odstavce 1 existuje, pokud:

a) 

žadatel a předchůdce podléhají kontrole téže právnické osoby ve smyslu nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 2 ); nebo

b) 

hospodářská činnost předchůdce, pokud jde o zahrnuté výrobky, byla právně převedena na žadatele, například v důsledku fúze nebo získání ve smyslu nařízení (ES) č. 139/2004.

3.  
Dovozci, kteří nepředloží důkazy o kontinuitě činnosti, se považují za nové dovozce.

Článek 9

Ustanovení článku 8 se obdobně použijí v případě, kdy dovozce žádá o status tradičního dovozce podle čl. 5 odst. 3 protokolu.



KAPITOLA 4

ŽÁDOSTI O POVOLENÍ KVÓTY

Článek 10

1.  
Žádosti o povolení kvóty se předkládají ve formě stanovené v příloze II. Jsou-li informace uvedené v žádosti považovány za nedostatečné, může si orgán udělující povolení vyžádat od žadatele doplňující údaje.
2.  
Udělení povolení kvóty podléhá požadavku, aby příslušné výrobky byly zpracovány na celním území Unie, čímž se uděluje status původu v Unii v souladu s článkem 24 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ( 3 ).
3.  

Žádosti o povolení kvóty musí doprovázet přísežné prohlášení žadatele, ve kterém se zaváže, že

a) 

dotčené výrobky podrobí předepsanému zpracování do jednoho roku ode dne, kdy bylo příslušnými celními orgány přijato celní prohlášení o propuštění do volného oběhu s uvedením přesného popisu zboží a kódů TARIC;

b) 

bude v členském státě, v němž bylo povolení vydáno, vést řádné záznamy s cílem umožnit orgánu udělujícímu povolení provádět veškeré kontroly, které bude pokládat za nezbytné k ověření, že dané výrobky skutečně podstoupily předepsané zpracování, a tyto záznamy uchovávat; pro účely tohoto pododstavce se „záznamy“ rozumí údaje na libovolném nosiči zahrnující veškeré potřebné informace a technické podrobnosti, které umožní orgánům udělujícím povolení provádět dohled a kontrolu;

c) 

umožní orgánu udělujícímu povolení sledovat ke své spokojenosti dané výrobky v prostorách dotčeného podniku v průběhu jejich zpracování;

d) 

uvědomí orgán udělující povolení o veškerých skutečnostech, které by mohly mít vliv na povolení.

4.  
V případě převodu dotčených výrobků poskytne žadatel dostatečné důkazy o jejich předání k předepsanému zpracování v souladu s odst. 3 písm. a).
5.  
Použije se čl. 308d nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ( 4 ).
6.  
Nesplnění závazku uvedeného v odstavci 3 ze strany dovozce nebo jiné fyzické či právnické osoby, jíž dovozce tyto výrobky následně převádí, se považuje za rovnocenné nevyužitému povolení kvóty podle článku 13 pro příslušný objem výrobků.
7.  
Komise zveřejní seznam orgánů udělujících povolení v Úředním věstníku Evropské unie a v případě potřeby provede jeho aktualizaci.



KAPITOLA 5

DŮKAZY O SKUTEČNÉM DOVOZU

Článek 11

▼M3

1.  
Nejpozději do 15 kalendářních dnů po skončení každého třetího měsíce informují dovozci vnitrostátní orgán udělující povolení, od kterého obdrželi povolení kvóty, o skutečném množství zahrnutých výrobků dovezených do Evropské unie během uplynulých tří měsíců. Za tímto účelem dovozce poskytne orgánu udělujícímu povolení kopii celních prohlášení vztahujících se k dotčenému dovozu. Orgány udělující povolení zasílají Komisi nejpozději do 30 kalendářních dnů po skončení každého tříměsíčního období souhrn skutečných množství zahrnutých výrobků dovezených do Evropské unie během posledních tří měsíců, která jim oznámili dovozci.

▼B

2.  
V případech, kdy je množství zaznamenané v celním prohlášení vyjádřeno bez kůry a množství uvedené v položce 9 formuláře povolení kvóty kůru zahrnuje, poskytne dovozce orgánu udělujícímu povolení kromě informací stanovených v odstavci 1 a v téže lhůtě také správná množství dovezených výrobků včetně kůry, a to pro každé celní prohlášení. Tato řádná množství se stanoví pomocí opravných koeficientů uvedených v příloze III.



KAPITOLA 6

NEVYUŽITÁ POVOLENÍ KVÓTY

▼M3

Článek 12

1.  
Zůstane-li povolení kvóty nevyužito po uplynutí šesti měsíců od jeho vydání, dovozce buď orgán udělující povolení informuje o svém úmyslu využít povolení ve zbývající části kvótového období, nebo povolení kvóty vrátí zpět příslušnému orgánu udělujícímu kvóty. Nebude-li dovozce moci získat nevyužitá povolení kvót od orgánů Ruské federace zpět, může místo toho orgánu udělujícímu kvóty předložit odpovídající čestné prohlášení na formuláři stanoveném v příloze IV, ve kterém uvede, že navzdory veškerému úsilí nemůže získat nevyužité povolení kvóty zpět. V každém případě nejpozději do konce kvótového období n vrátí dovozce všechna nevyužitá povolení kvót, nebo případně předloží odpovídající čestná prohlášení na formuláři stanoveném v příloze IV. V případě, že povolení kvóty bylo vydáno před začátkem kvótového období v souladu s článkem 4 protokolu, uvedená šestiměsíční lhůta se počítá od 1. ledna roku odpovídajícího kvótovému období.
2.  
Orgány udělující povolení informují neprodleně Komisi o veškerých povoleních kvóty nebo čestných prohlášeních, která dovozci vrátili v souladu s odstavcem 1. Zůstatek limitů pro tradiční dovozce dostupný pro dotčenou skupinu výrobků se upraví o odpovídající množství.

Článek 13

1.  
Je-li skutečný objem dovozu ze strany tradičního dovozce během kvótového období n – 1 nižší než 75 % množství, na které se vztahují všechna povolení kvóty udělená tomuto dovozci během téhož kvótového období pro určitou skupinu výrobků, sníží se limit tohoto dovozce pro danou skupinu výrobků během kvótového období n + 1 o množství odpovídající objemu nerealizovaného skutečného dovozu.
2.  

Snížení uvedené v odstavci 1 se vypočítá takto:

ri = (0,75*ΣΑi – Ii)/ΣΑi

kde:

„ri“ představuje snížení uplatněné na dovozní limit dovozce i pro příslušnou skupinu výrobků během kvótového období n + 1;
„ΣΑi“ představuje souhrn povolení kvóty udělených tradičnímu dovozci i pro příslušnou skupinu výrobků během kvótového období n – 1;
„Ii“ představuje skutečný dovoz zahrnutých výrobků ze strany dovozce i během kvótového období n – 1.

Článek 14

1.  
Je-li povolení kvóty, které nebylo vráceno nebo pokryto odpovídajícím čestným prohlášením v souladu s článkem 12, na konci kvótového období n – 1 nevyužito, dovozní limity pro dotčenou skupinu výrobků se danému dovozci během kvótového období n + 1 sníží o množství odpovídajícího objemu nevyužitého povolení kvóty.
2.  

Snížení uvedené v odstavci 1 se vypočítá takto:

Ri = ΣUi/ΣΑi

kde:

„Ri“ představuje snížení uplatněné na dovozní limit dovozce i pro příslušnou skupinu výrobků během kvótového období n + 1;
„ΣUi“ představuje souhrn nevyužitých povolení kvóty udělených dovozci i pro příslušnou skupinu výrobků během kvótového období n – 1;
„ΣΑi“ představuje souhrn povolení kvóty udělených dovozci i pro příslušnou skupinu výrobků během kvótového období n – 1.

▼M1

Článek 15

1.  
V případě, že jsou současně splněny podmínky pro snížení dovozních limitů stanovené v článcích 13 a 14, uplatní se pouze větší snížení (Ri nebo ri).

▼M3

2.  
Ustanovení článků 13 a 14 se nepoužijí během prvního, druhého a třetího kvótového období následujícího po přechodném období.

▼B



KAPITOLA 7

PŘECHODNÁ OPATŘENÍ PLATNÁ PRO PRVNÍ TŘI KVÓTOVÁ OBDOBÍ

Článek 16

1.  
Metoda přidělování stanovená v článku 4 tohoto nařízení se použije pro celé první kvótové období uplatňování tohoto nařízení. Během tohoto kvótového období se nepoužijí ustanovení kapitoly 6.
2.  
Články 17 až 19 se použijí během prvních tří kvótových období uplatňování tohoto nařízení.

Článek 17

1.  
Referenčním obdobím uvedeným v čl. 5 odst. 4 protokolu je podle výběru dovozce rok 2004, rok 2007, nebo jejich kombinace.
2.  
Dovozci žádající o status tradičního dovozce uvedou, kterou ze tří možností stanovených v odstavci 1 zvolili pro výpočet svých limitů podle článku 6, nejpozději do 20 kalendářních dnů od vstupu tohoto nařízení v platnost.
3.  
Referenční období zvolené každým dovozcem v souladu s odstavcem 2 se použije pro první tři kvótová období uplatňování tohoto nařízení.

Článek 18

1.  
Dovozci žádající o status tradičního dovozce informují vnitrostátní orgán(y) udělující povolení, který (které) chtějí požádat o povolení kvóty, nejpozději do 20 kalendářních dnů po vstupu tohoto nařízení v platnost o skutečném objemu dovozu zahrnutých výrobků do daného členského státu (daných členských států) během referenčního období zvoleného v souladu s čl. 17 odst. 2. Pro doložení skutečného objemu dovozu poskytne dovozce orgánu udělujícímu povolení kopii celních prohlášení vztahujících se k dotčenému dovozu.
2.  
Orgán udělující povolení zašle Komisi nejpozději do 35 kalendářních dnů po vstupu tohoto nařízení v platnost souhrn skutečného dovozu zahrnutých výrobků, který jim byl oznámen podle odstavce 1. Tento souhrn se předkládá ve formě elektronické tabulky v souladu se vzorem uvedeným v příloze V.

Článek 19

1.  
Byl-li v souladu s čl. 17 odst. 2 zvolen jediný rok, představuje proměnná Īi uvedená v čl. 6 odst. 2 pro daného dovozce skutečný dovoz dotčené skupiny výrobků v daném roce.
2.  

Byla-li v souladu s čl. 17 odst. 2 zvolena kombinace let 2004 a 2007, představuje proměnná Īi uvedená v čl. 6 odst. 2 pro daného dovozce průměrný objem skutečného dovozu dotčené skupiny výrobků v letech 2004 a 2007, který se vypočte takto:

[(skutečný dovoz v roce 2004) + (skutečný dovoz v roce 2007)]/2.

3.  
Komise informuje orgány udělující povolení o limitech, které byly vypočteny podle čl. 6 odst. 2, nejpozději do 65 kalendářních dnů po vstupu tohoto nařízení v platnost.
4.  
V případě, že limity uvedené v článku 6 nebyly vypočteny do doby prozatímního uplatňování dohody a protokolu, přidělí se celní kvóty pro každou skupinu výrobků všem dovozcům postupem uvedeným v čl. 3 písm. b), dokud Komise neoznámí orgánům udělujícím povolení, že limity byly stanoveny a že postup přidělování podle čl. 3 písm. b) skončil. Pro účely tohoto odstavce může být každému dovozci přiděleno nejvýše 2,5 % celní kvóty pro každou skupinu výrobků.



KAPITOLA 8

Článek 20

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se do dne, kdy skončí prozatímní uplatňování protokolu.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

▼M4




PŘÍLOHA I

Příslušné celní kódy používané v Ruské federaci a odpovídající kódy KN a TARIC podle článku 2



 

Kód KN

Kód TARIC

Ruský celní kód

Úplný popis

1.

ex 4403 23 10

10

4403 23 110 0

Smrkové dřevo druhu Picea abies Karst. nebo dřevo jedle bělokoré (Abies alba Mill.) o průměru nejméně 15 cm a nejvýše 24 cm a o délce nejméně 1,0 m

ex 4403 23 90

10

4403 23 190 0

2.

ex 4403 23 10

10

4403 23 110 0

Smrkové dřevo druhu Picea abies Karst. nebo dřevo jedle bělokoré (Abies alba Mill.) o průměru přesahujícím 24 cm a o délce nejméně 1,0 m

ex 4403 23 90

10

4403 23 190 0

3.

ex 4403 24 00

10

4403 24 100 0

Smrkové dřevo druhu Picea abies Karst. nebo dřevo jedle bělokoré (Abies alba Mill.) surové, též odkorněné, zbavené dřevní běli nebo nahrubo opracované, o průměru menším než 15 cm

4.

ex 4403 24 00

10

4403 24 100 0

Ostatní smrkové dřevo druhu Picea abies Karst. nebo dřevo jedle bělokoré (Abies alba Mill.)

5.

ex 4403 21 10

10

4403 21 110 0

Borové dřevo druhu Pinus sylvestris L. o průměru nejméně 15 cm a nejvýše 24 cm a o délce nejméně 1,0 m

ex 4403 21 90

10

4403 21 190 0

6.

ex 4403 21 10

10

4403 21 110 0

Borové dřevo druhu Pinus sylvestris L. o průměru přesahujícím 24 cm a o délce nejméně 1,0 m

ex 4403 21 90

10

4403 21 190 0

7.

ex 4403 22 00

10

4403 22 100 0

Borové dřevo druhu Pinus sylvestris L. (surové, též odkorněné, zbavené dřevní běli nebo nahrubo opracované), o průměru menším než 15 cm

8.

ex 4403 22 00

10

4403 22 100 0

Ostatní borové dřevo druhu Pinus sylvestris L.

▼B




PŘÍLOHA II

Vzor žádosti o povolení kvóty (viz čl. 10 odst. 1 tohoto nařízení)

image




Příloha ke vzoru žádosti o povolení kvóty: přísežné prohlášení podle čl. 10 odst. 3 tohoto nařízení

Přísežné prohlášení

Přísežné prohlášení … (jméno deklaranta)

Já, níže podepsaný, tímto prohlašuji:

V souvislosti se žádostí o povolení kvóty ze dne (DD/MM/RRRR) se zavazuji:

1) 

podrobit dotčené výrobky předepsanému zpracování do jednoho roku ode dne, kdy bylo příslušnými celními orgány přijato celní prohlášení o propuštění do volného oběhu s uvedením přesného popisu zboží a kódů TARIC;

2) 

vést v členském státě, ve kterém bylo povolení vydáno, řádné záznamy s cílem umožnit orgánu udělujícímu povolení provádět veškeré kontroly, které bude pokládat za nezbytné k ověření, že dané výrobky skutečně podstoupily předepsané zpracování, a tyto záznamy uchovávat;

3) 

umožnit orgánu udělujícímu povolení sledovat ke své spokojenosti dané výrobky v prostorách dotčeného podniku v průběhu jejich zpracování;

4) 

uvědomit orgán udělující povolení o veškerých skutečnostech, které by mohly mít vliv na povolení.

Já, níže podepsaný, tímto stvrzuji, že veškeré údaje uvedené v tomto prohlášení jsou podle mého nejlepšího vědomí pravdivé a správné.



[Místo/Datum]

 

Podpis

▼M4




PŘÍLOHA III

Opravné koeficienty podle čl. 11 odst. 2



Ruský celní kód

Opravný koeficient

4403231100

4403231900

4403241000

0,88

4403211100

4403211900

4403221000

0,87

▼M3




PŘÍLOHA IV

Čestné prohlášení

Dovozce:

Členský stát EU:

Číslo pro účely DPH:

Kontaktní osoba:

Telefon:

E-mail:

Já, níže podepsaný, tímto stvrzuji, že navzdory veškerému úsilí nebylo od orgánů Ruské federace možné získat níže uvedená nevyužitá povolení kvóty.

Povolení kvóty 1:

Číslo povolení kvóty:
Datum vydání povolení kvóty:
Dovozce (jméno, země, číslo pro účely DPH):
Vývozce (jméno, číslo pro účely DPH):

Povolení kvóty 2 atd.:

Já, níže podepsaný, tímto čestně prohlašuji, že veškeré údaje uvedené v tomto prohlášení jsou podle mého nejlepšího vědomí pravdivé a správné.



 

 

Místo/Datum

Podpis

▼B




PŘÍLOHA V



Souhrn skutečného dovozu podle čl. 18 odst. 2 ve spojení s čl. 18 odst. 1 tohoto nařízení

Jméno dovážející společnosti

Číslo dovážející společnosti pro účely DPH

Skutečný objem dovozu smrku (Σ položek KN 4403 20 11 a 4403 20 19 ) v m3 v referenčním roce …

Skutečný objem dovozu borovice (Σ položek KN 4403 20 31 a 4403 20 39 ) v m3 v referenčním roce …

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



( 1 ) V současnosti spadající do oblasti působnosti nařízení Komise (EU) 2019/1776 (Úř. věst. L 280, 31.10.2019, s. 1).

( 2 ) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.

( 3 ) Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.

( 4 ) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU