(EU) č. 144/2011Nařízení Komise (EU) č. 144/2011 ze dne 17. února 2011 , kterým se mění nařízení (EU) č. 206/2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 44, 18.2.2011, s. 7-20 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 17. února 2011 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 10. března 2011 | Nabývá účinnosti: | 10. března 2011 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2020/692 | Pozbývá platnosti: | 21. dubna 2021 |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 144/2011 ze dne 17. února 2011, kterým se mění nařízení (EU) č. 206/2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení (Úř. věst. L 044, 18.2.2011, p.7) |
Opraveno:
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 144/2011
ze dne 17. února 2011,
kterým se mění nařízení (EU) č. 206/2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě ( 1 ), a zejména na úvodní větu článku 8, čl. 8 odst. 1 první pododstavec a čl. 9 odst. 2 písm. b) uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2004/68/ES ze dne 26. dubna 2004, kterou se stanoví veterinární předpisy pro dovoz některých živých kopytníků do Společenství a pro jejich tranzit, mění směrnice 90/426/EHS a 92/65/EHS a zrušuje směrnice 72/462/EHS ( 2 ), a zejména na čl. 6 odst. 1 první pododstavec a čl. 7 písm. e) uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Směrnice Rady 64/432/EHS ze dne 26. června 1964 o veterinárních otázkách obchodu se skotem a prasaty uvnitř Společenství ( 3 ) se týká obchodu se skotem uvnitř Unie. Stanoví, že skot určený k chovu a produkci musí pocházet ze stáda úředně prostého enzootické leukózy skotu a, jedná-li se o zvířata starší 12 měsíců, reagovat negativně na individuální vyšetření provedené nejvýše 30 dnů před opuštěním stáda původu, v souladu s přílohou D uvedené směrnice. |
(2) |
Směrnice 64/432/EHS také stanoví diagnostické testy, které se mají pro brucelózu používat, a požadavky na veterinární osvědčení pro obchod se skotem určeným k chovu a produkci uvnitř Unie. Kromě toho uvedená směrnice ve znění nařízení Komise 2008/984/ES ( 4 ) nyní zahrnuje fluorescenční polarizační test jako standardní diagnostický test. |
(3) |
Směrnice 2004/68/ES stanoví veterinární požadavky pro dovoz některých živých kopytníků do Unie a pro jejich tranzit. Uvedené požadavky zahrnují zvláštní veterinární požadavky na živé kopytníky, jež mají vycházet z pravidel stanovených v právních předpisech Unie týkajících se nákaz, ke kterým jsou uvedená zvířata vnímavá. |
(4) |
Směrnice 2004/68/ES dále stanoví, že pro třetí země mohou být stanoveny zvláštní podmínky, jež byly Unií na základě úředních veterinárních záruk poskytnutých dotčenou třetí zemí úředně uznány za rovnocenné. |
(5) |
Nařízení Komise (EU) č. 206/2010 ze dne 12. března 2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení ( 5 ), stanoví požadavky na veterinární osvědčení pro vstup některých zásilek obsahujících živá zvířata nebo čerstvé maso na území Unie. Přílohy I a II uvedeného nařízení stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povoleno propustit zásilky uvedených zvířat a jejich masa do Unie. |
(6) |
Příloha I nařízení (EU) č. 206/2010 rovněž stanoví zvláštní podmínky pro vstup domácího skotu určeného k chovu a produkci na území Unie a vzor veterinárního osvědčení pro uvedená zvířata, včetně druhů Bubalus a Bison a jejich kříženců (BOV-X). |
(7) |
Zvláštní podmínka „IVb“ přílohy I nařízení (EU) č. 206/2010 se týká území se schválenými hospodářstvími, kterým je přiznán status hospodářství úředně prostých enzootické leukózy skotu (EBL) pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru BOV-X do Unie. Uvedená zvláštní podmínka by měla být změněna, aby se zohlednila ustanovení směrnice 64/432/EHS týkající se stád úředně prostých enzootické leukózy skotu. |
(8) |
Zvláštní podmínka IVb stanovená v části 1 přílohy I nařízení (EU) č. 206/2010 a vzor veterinárního osvědčení (BOV-X) stanovený v části 2 uvedené přílohy by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny. |
(9) |
Kromě toho by měla být změněna část 6 přílohy I nařízení (EU) č. 206/2010, aby se zohlednil diagnostický fluorescenční polarizační test stanovený ve směrnici 64/432/EHS. |
(10) |
Nařízení (EU) č. 206/2010 rovněž stanoví, že čerstvé maso vpuštěné na území Unie musí splňovat požadavky stanovené v příslušném veterinárním osvědčení pro uvedené maso v souladu se vzory stanovenými v části 2 přílohy II a s ohledem na jakékoli zvláštní podmínky nebo doplňkové záruky požadované pro takové maso. |
(11) |
Botswana požádala o povolení vývozu do Unie vykostěného a vyzrálého hovězího masa zvířat z veterinární oblasti tlumení nákaz 4a uvnitř území označeného jako BW-4 ve sloupci 2 tabulky v části 1 přílohy II nařízení (EU) č. 206/2010. |
(12) |
Požadavky na dovoz masa ze třetích zemí do Unie záleží na nákazovém statusu vyvážející třetí země, území nebo jejich části. Světová organizace pro zdraví zvířat určuje status ohledně slintavky a kulhavky svých členských zemí a v květnu 2010 uznala dotčenou oblast za pásmo prosté slintavky a kulhavky, kde není očkování prováděno. Botswana zavedla oblast přísného dozoru o šíři 10 km, aby se pásmo prosté slintavky a kulhavky oddělilo od jiných částí uvedené země. |
(13) |
Botswaně by tudíž mělo být povolen vstup na území Unie vykostěného a vyzrálého hovězího masa zvířat z pásma prostého slintavky a kulhavky. Sloupec 4 tabulky části 1 přílohy II nařízení (EU) č. 206/2010 by proto měl odkazovat na vzor veterinárního osvědčení BOV. Část 1 přílohy II uvedeného nařízení by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(14) |
Přílohy I a II nařízení (EU) č. 206/2010 by proto měly odpovídajícím způsobem změněny. |
(15) |
Je nezbytné stanovit přechodné období, aby měly členské státy a odvětví dostatek času přijmout nezbytná opatření pro splnění požadavků stanovených v nařízení (EU) č. 206/2010 ve znění tohoto nařízení a aby nedošlo k žádnému narušení obchodu. |
(16) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy I a II nařízení (EU) č. 206/2010 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Během přechodného období do 31. května 2011 mohou být zásilky domácího skotu určeného k chovu a/nebo produkci po dovozu, ke kterým bylo před změnami zavedenými článkem 1 tohoto nařízení přiloženo veterinární osvědčení v souladu se vzorem BOV-X stanoveným v části 2 přílohy I nařízení (EU) č. 206/2010, nadále propouštěny do Unie.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
Přílohy nařízení (EU) č. 206/2010 se mění takto:
1) Příloha I se mění takto:
a) V části 1 se zvláštní podmínka „IVb“ nahrazuje tímto:
„ ‚IVb‘: stáda uznaná za úředně prostá enzootické leukózy skotu (EBL) odpovídající požadavkům stanoveným v příloze D směrnice 64/432/EHS pro účely vývozu živých zvířat vybavených osvědčením podle vzoru BOV-X do Unie.“
b) V části 2 se vzor BOV-X nahrazuje tímto:
„Vzor BOV-X
c) V části 6 se protokol pro brucelózu (Brucella abortus) (BRL) nahrazuje tímto:
„Brucelóza (Brucella abortus) (BRL)
Provede se sérumaglutinační test, test reakce vazby komplementu, test s pufrovaným brucelovým antigenem, testy ELISA a fluorescenční polarizační test (FPA test) v souladu s přílohou C směrnice 64/432/EHS.“
2) V příloze II se část 1 nahrazuje tímto:
„ČÁST 1
Seznam třetích zemí, území a jejich částí (1)
název třetí země |
Kód území |
Popis třetí země, území nebo jejich části |
Veterinární osvědčení |
Zvláštní podmínky |
Datum ukončení (2) |
Datum zahájení (3) |
|
Vzor(y) |
SG |
||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
AL – Albánie |
AL-0 |
Celá země |
— |
||||
AR – Argentina |
AR-0 |
Celá země |
EQU |
||||
AR-1 |
Provincie: Buenos Aires, Catamarca, Corrientes (kromě departmentů Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme a San Luís del Palmar), Entre Ríos, La Rioja, Mendoza, Misiones, část provincie Neuquén (kromě území zahrnutého v AR-4), část provincie Río Negro (kromě území zahrnutého v AR-4), San Juan, San Luis, Santa Fe, Tucuman, Cordoba, La Pampa, Santiago del Estero, Chaco, Formosa, Jujuy a Salta, kromě nárazníkové zóny o šířce 25 km od hranic s Bolívií a Paraguayí, která se rozkládá od okresu Santa Catalina v provincii Jujuy po okres Laishi v provincii Formosa. |
BOV |
A |
1 |
ze dne 18. března 2005 |
||
RUF |
A |
1 |
ze dne 1. prosince 2007 |
||||
RUW |
A |
1 |
ze dne 1. srpna 2010 |
||||
AR-2 |
Chubut, Santa Cruz a Tierra del Fuego |
BOV, OVI, RUW, RUF |
ze dne 1. března 2002 |
||||
AR-3 |
Corrientes: departmenty Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme a San Luís del Palmar |
BOV RUF |
A |
1 |
ze dne 1. prosince 2007 |
||
AR-4 |
část provincie Río Negro (kromě těchto oblastí: v Avellanedě – oblast nacházející se severně od provinční silnice 7 a východně od provinční silnice 250, v Conese – oblast nacházející se východně od provinční silnice 2, v El Cuy – oblast nacházející se severně od provinční silnice 7 od jejího protnutí s provinční silnicí 66 k hranici s departmentem Avellaneda, a v San Antoniu – oblast nacházející se východně od provinčních silnic 250 a 2) část provincie Neuquén (kromě těchto oblastí: v Confluencii – oblast nacházející se východně od provinční silnice 17, a v Picun Leufú – oblast nacházející se východně od provinční silnice 17) |
BOV, OVI, RUW, RUF |
ze dne 1. srpna 2008 |
||||
AU – Austrálie |
AU-0 |
Celá země |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
||||
BA – Bosna a Hercegovina |
BA-0 |
Celá země |
— |
||||
BH – Bahrajn |
BH-0 |
Celá země |
— |
||||
BR – Brazílie |
BR-0 |
Celá země |
EQU |
||||
BR-1 |
Stát Minas Gerais; stát Espírito Santo; stát Goiás; stát Mato Grosso; stát Rio Grande Do Sul; stát Mato Grosso Do Sul (kromě vymezené oblasti přísného dozoru o šířce 15 km podél vnějších hranic v samosprávných obcích Porto Murtinho, Caracol, Bela Vista, Antônio João, Ponta Porã, Aral Moreira, Coronel Sapucaia, Paranhos, Sete Quedas, Japorã a Mundo Novo a vymezené oblasti přísného dozoru v samosprávných obcích Corumbá a Ladário) |
BOV |
A a H |
1 |
ze dne 1. prosince 2008 |
||
BR-2 |
Stát Santa Catarina |
BOV |
A a H |
1 |
ze dne 31. ledna 2008 |
||
BR-3 |
Státy Paraná a São Paulo |
BOV |
A a H |
1 |
ze dne 1. srpna 2008 |
||
BW – Botswana |
BW-0 |
Celá země |
EQU, EQW |
||||
BW-1 |
Veterinární oblasti tlumení nákaz 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 a 18 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
ze dne 1. prosince 2007 |
||
BW-2 |
Veterinární oblasti tlumení nákaz 10, 11, 13 a 14 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
ze dne 7. března 2002 |
||
BW-3 |
Veterinární oblast tlumení nákaz 12 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
ze dne 20. října 2008 |
ze dne 20. ledna 2009 |
|
BW-4 |
Veterinární oblast tlumení nákaz 4a kromě oblasti přísného dozoru o šíři 10 km podél hranice se zónou s očkováním proti kulhavce a slintavce a oblastí správy volně žijící zvěře |
BOV |
F |
1 |
►C1 ze dne 18. února 2011 ◄ |
||
BY – Bělorusko |
BY-0 |
Celá země |
— |
||||
BZ – Belize |
BZ-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
||||
CA – Kanada |
CA-0 |
Celá země |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW RUF, RUW, |
G |
|||
CH – Švýcarsko |
CH-0 |
Celá země |
* |
||||
CL – Chile |
CL-0 |
Celá země |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF |
||||
CN – Čína |
CN-0 |
Celá země |
— |
||||
CO – Kolumbie |
CO-0 |
Celá země |
EQU |
||||
CR – Kostarika |
CR-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
||||
CU – Kuba |
CU-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
||||
DZ – Alžírsko |
DZ-0 |
Celá země |
— |
||||
ET – Etiopie |
ET-0 |
Celá země |
— |
||||
FK – Falklandské ostrovy |
FK-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU |
||||
GL – Grónsko |
GL-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
||||
GT – Guatemala |
GT-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
||||
HK – Hongkong |
HK-0 |
Celá země |
— |
||||
HN – Honduras |
HN-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
||||
HR – Chorvatsko |
HR-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
||||
IL – Izrael |
IL-0 |
Celá země |
— |
||||
IN – Indie |
IN-0 |
Celá země |
— |
||||
IS – Island |
IS-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
||||
KE – Keňa |
KE-0 |
Celá země |
— |
||||
MA – Maroko |
MA-0 |
Celá země |
EQU |
||||
ME – Černá Hora |
ME-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU |
||||
MG – Madagaskar |
MG-0 |
Celá země |
— |
||||
MK – Bývalá jugoslávská republika Makedonie (4) |
MK-0 |
Celá země |
OVI, EQU |
||||
MU – Mauricius |
MU-0 |
Celá země |
— |
||||
MX – Mexiko |
MX-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
||||
NA – Namibie |
NA-0 |
Celá země |
EQU, EQW |
||||
NA-1 |
Jižně od bezpečnostní linie, která se rozkládá od Palgrave Point na západě po Gam na východě |
BOV, OVI,RUF, RUW |
F a J |
1 |
|||
NC – Nová Kaledonie |
NC-0 |
Celá země |
BOV, RUF, RUW |
||||
NI – Nikaragua |
NI-0 |
Celá země |
— |
||||
NZ – Nový Zéland |
NZ-0 |
Celá země |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
||||
PA – Panama |
PA-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
||||
PY – Paraguay |
PY-0 |
Celá země |
EQU |
||||
PY-1 |
Celá země kromě vymezené oblasti přísného dozoru o šířce 15 km podél vnějších hranic |
BOV |
A |
1 |
ze dne 1. srpna 2008 |
||
RS – Srbsko (5) |
RS-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU |
||||
RU – Rusko |
RU-0 |
Celá země |
— |
||||
RU-1 |
Murmanská oblast, Jamalsko-něnecký autonomní okruh |
RUF |
|||||
SV – Salvador |
SV-0 |
Celá země |
— |
||||
SZ – Svazijsko |
SZ-0 |
Celá země |
EQU, EQW |
||||
SZ-1 |
Oblast západně od ‚červené linie‘, která se rozkládá severně od řeky Usutu k hranici s Jižní Afrikou západně od Nkalashane |
BOV, RUF, RUW |
F |
1 |
|||
SZ-2 |
Oblasti veterinárního dozoru a očkování proti slintavce a kulhavce podle právního aktu zveřejněného v právním oznámení č. 51 z roku 2001 |
BOV, RUF, RUW |
F |
1 |
ze dne 4. srpna 2003 |
||
TH – Thajsko |
TH-0 |
Celá země |
— |
||||
TN – Tunisko |
TN-0 |
Celá země |
— |
||||
TR – Turecko |
TR-0 |
Celá země |
— |
||||
TR-1 |
Provincie Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat a Kirikkale |
EQU |
|||||
UA – Ukrajina |
UA-0 |
Celá země |
— |
||||
US – Spojené státy |
US-0 |
Celá země |
BOV, OVI, POR, EQU,SUF, SUW, RUF, RUW |
G |
|||
UY – Uruguay |
UY-0 |
Celá země |
EQU |
||||
BOV, |
A |
1 |
ze dne 1. listopadu 2001 |
||||
OVI |
A |
1 |
|||||
ZA – Jihoafrická republika |
ZA-0 |
Celá země |
EQU, EQW |
||||
ZA-1 |
Celá země kromě: — části oblasti tlumení slintavky a kulhavky, která se nachází ve veterinárních oblastech Mpumalanga a v Severních provinciích, v okrese Ingwavuma veterinární oblasti Natal a v hraniční oblasti s Botswanou východně od zeměpisné délky 28o, — okresu Camperdown v provincii KwaZulu-Natal |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|||
ZW – Zimbabwe |
ZW-0 |
Celá země |
— |
||||
(1) Aniž jsou dotčeny zvláštní požadavky na osvědčování stanovené v dohodách uzavřených mezi Unií a třetími zeměmi. (2) Maso ze zvířat poražených v den nebo přede dnem uvedeným ve sloupci 7 smí být do Unie dovezeno během 90 dnů od uvedeného dne. Zásilky dovážené na plavidlech na volném moři osvědčené přede dnem uvedeným ve sloupci 7 mohou být dováženy do Unie během 40 dnů od uvedeného dne. (Pozn.: neuvedení data ve sloupci 7 znamená, že nejsou žádná časová omezení). (3) Pouze maso ze zvířat poražených v den nebo po dni uvedeném ve sloupci 8 může být dovezeno do Unie (neuvedení data ve sloupci 8 znamená, že nejsou žádná časová omezení). (4) Bývalá jugoslávská republika Makedonie; dočasný kód, který nemá žádný vliv na konečný název země, jenž bude dohodnut po skončení jednání, která v současnosti probíhají v Organizaci spojených národů. (5) Nezahrnuje Kosovo, které je v současnosti pod mezinárodní správou na základě rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů č. 1244 ze dne 10. června 1999. * = Požadavky v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 132). — = Není stanoveno žádné osvědčení a dovoz čerstvého masa je zakázán (kromě druhů, které jsou uvedeny v řádku pro celou zemi). ‚1‘ Skupinová omezení: Není povolen dovoz drobů do Unie (s výjimkou bráničních a žvýkacích svalů skotu).“ |
( 1 ) Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.
( 2 ) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 321.
( 3 ) Úř. věst. 121, 29.7.1964, s. 1977.
( 4 ) Úř. věst. L 352, 31.12.2008, s. 38.
( 5 ) Úř. věst. L 73, 20.3.2010, s. 1.