(EU) č. 144/2011Nařízení Komise (EU) č. 144/2011 ze dne 17. února 2011 , kterým se mění nařízení (EU) č. 206/2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 44, 18.2.2011, s. 7-20 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 17. února 2011 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 10. března 2011 Nabývá účinnosti: 10. března 2011
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2020/692 Pozbývá platnosti: 21. dubna 2021
Konsolidované znění předpisu s účinností od 10. března 2011

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 144/2011

ze dne 17. února 2011,

kterým se mění nařízení (EU) č. 206/2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 044, 18.2.2011, p.7)


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 049, 24.2.2011, s. 53  (144/2011)




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 144/2011

ze dne 17. února 2011,

kterým se mění nařízení (EU) č. 206/2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení

(Text s významem pro EHP)



EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě ( 1 ), a zejména na úvodní větu článku 8, čl. 8 odst. 1 první pododstavec a čl. 9 odst. 2 písm. b) uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 2004/68/ES ze dne 26. dubna 2004, kterou se stanoví veterinární předpisy pro dovoz některých živých kopytníků do Společenství a pro jejich tranzit, mění směrnice 90/426/EHS a 92/65/EHS a zrušuje směrnice 72/462/EHS ( 2 ), a zejména na čl. 6 odst. 1 první pododstavec a čl. 7 písm. e) uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice Rady 64/432/EHS ze dne 26. června 1964 o veterinárních otázkách obchodu se skotem a prasaty uvnitř Společenství ( 3 ) se týká obchodu se skotem uvnitř Unie. Stanoví, že skot určený k chovu a produkci musí pocházet ze stáda úředně prostého enzootické leukózy skotu a, jedná-li se o zvířata starší 12 měsíců, reagovat negativně na individuální vyšetření provedené nejvýše 30 dnů před opuštěním stáda původu, v souladu s přílohou D uvedené směrnice.

(2)

Směrnice 64/432/EHS také stanoví diagnostické testy, které se mají pro brucelózu používat, a požadavky na veterinární osvědčení pro obchod se skotem určeným k chovu a produkci uvnitř Unie. Kromě toho uvedená směrnice ve znění nařízení Komise 2008/984/ES ( 4 ) nyní zahrnuje fluorescenční polarizační test jako standardní diagnostický test.

(3)

Směrnice 2004/68/ES stanoví veterinární požadavky pro dovoz některých živých kopytníků do Unie a pro jejich tranzit. Uvedené požadavky zahrnují zvláštní veterinární požadavky na živé kopytníky, jež mají vycházet z pravidel stanovených v právních předpisech Unie týkajících se nákaz, ke kterým jsou uvedená zvířata vnímavá.

(4)

Směrnice 2004/68/ES dále stanoví, že pro třetí země mohou být stanoveny zvláštní podmínky, jež byly Unií na základě úředních veterinárních záruk poskytnutých dotčenou třetí zemí úředně uznány za rovnocenné.

(5)

Nařízení Komise (EU) č. 206/2010 ze dne 12. března 2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení ( 5 ), stanoví požadavky na veterinární osvědčení pro vstup některých zásilek obsahujících živá zvířata nebo čerstvé maso na území Unie. Přílohy I a II uvedeného nařízení stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povoleno propustit zásilky uvedených zvířat a jejich masa do Unie.

(6)

Příloha I nařízení (EU) č. 206/2010 rovněž stanoví zvláštní podmínky pro vstup domácího skotu určeného k chovu a produkci na území Unie a vzor veterinárního osvědčení pro uvedená zvířata, včetně druhů Bubalus a Bison a jejich kříženců (BOV-X).

(7)

Zvláštní podmínka „IVb“ přílohy I nařízení (EU) č. 206/2010 se týká území se schválenými hospodářstvími, kterým je přiznán status hospodářství úředně prostých enzootické leukózy skotu (EBL) pro účely vývozu zvířat vybavených osvědčením podle vzoru BOV-X do Unie. Uvedená zvláštní podmínka by měla být změněna, aby se zohlednila ustanovení směrnice 64/432/EHS týkající se stád úředně prostých enzootické leukózy skotu.

(8)

Zvláštní podmínka IVb stanovená v části 1 přílohy I nařízení (EU) č. 206/2010 a vzor veterinárního osvědčení (BOV-X) stanovený v části 2 uvedené přílohy by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(9)

Kromě toho by měla být změněna část 6 přílohy I nařízení (EU) č. 206/2010, aby se zohlednil diagnostický fluorescenční polarizační test stanovený ve směrnici 64/432/EHS.

(10)

Nařízení (EU) č. 206/2010 rovněž stanoví, že čerstvé maso vpuštěné na území Unie musí splňovat požadavky stanovené v příslušném veterinárním osvědčení pro uvedené maso v souladu se vzory stanovenými v části 2 přílohy II a s ohledem na jakékoli zvláštní podmínky nebo doplňkové záruky požadované pro takové maso.

(11)

Botswana požádala o povolení vývozu do Unie vykostěného a vyzrálého hovězího masa zvířat z veterinární oblasti tlumení nákaz 4a uvnitř území označeného jako BW-4 ve sloupci 2 tabulky v části 1 přílohy II nařízení (EU) č. 206/2010.

(12)

Požadavky na dovoz masa ze třetích zemí do Unie záleží na nákazovém statusu vyvážející třetí země, území nebo jejich části. Světová organizace pro zdraví zvířat určuje status ohledně slintavky a kulhavky svých členských zemí a v květnu 2010 uznala dotčenou oblast za pásmo prosté slintavky a kulhavky, kde není očkování prováděno. Botswana zavedla oblast přísného dozoru o šíři 10 km, aby se pásmo prosté slintavky a kulhavky oddělilo od jiných částí uvedené země.

(13)

Botswaně by tudíž mělo být povolen vstup na území Unie vykostěného a vyzrálého hovězího masa zvířat z pásma prostého slintavky a kulhavky. Sloupec 4 tabulky části 1 přílohy II nařízení (EU) č. 206/2010 by proto měl odkazovat na vzor veterinárního osvědčení BOV. Část 1 přílohy II uvedeného nařízení by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(14)

Přílohy I a II nařízení (EU) č. 206/2010 by proto měly odpovídajícím způsobem změněny.

(15)

Je nezbytné stanovit přechodné období, aby měly členské státy a odvětví dostatek času přijmout nezbytná opatření pro splnění požadavků stanovených v nařízení (EU) č. 206/2010 ve znění tohoto nařízení a aby nedošlo k žádnému narušení obchodu.

(16)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

Přílohy I a II nařízení (EU) č. 206/2010 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Během přechodného období do 31. května 2011 mohou být zásilky domácího skotu určeného k chovu a/nebo produkci po dovozu, ke kterým bylo před změnami zavedenými článkem 1 tohoto nařízení přiloženo veterinární osvědčení v souladu se vzorem BOV-X stanoveným v části 2 přílohy I nařízení (EU) č. 206/2010, nadále propouštěny do Unie.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA

Přílohy nařízení (EU) č. 206/2010 se mění takto:

1) Příloha I se mění takto:

a) V části 1 se zvláštní podmínka „IVb“ nahrazuje tímto:

„ ‚IVb‘: stáda uznaná za úředně prostá enzootické leukózy skotu (EBL) odpovídající požadavkům stanoveným v příloze D směrnice 64/432/EHS pro účely vývozu živých zvířat vybavených osvědčením podle vzoru BOV-X do Unie.“

b) V části 2 se vzor BOV-X nahrazuje tímto:

Vzor BOV-X

image image image image image

c) V části 6 se protokol pro brucelózu (Brucella abortus) (BRL) nahrazuje tímto:

„Brucelóza (Brucella abortus) (BRL)

Provede se sérumaglutinační test, test reakce vazby komplementu, test s pufrovaným brucelovým antigenem, testy ELISA a fluorescenční polarizační test (FPA test) v souladu s přílohou C směrnice 64/432/EHS.“

2) V příloze II se část 1 nahrazuje tímto:

„ČÁST 1



Seznam třetích zemí, území a jejich částí (1)

název třetí země

Kód území

Popis třetí země, území nebo jejich části

Veterinární osvědčení

Zvláštní podmínky

Datum ukončení (2)

Datum zahájení (3)

Vzor(y)

SG

1

2

3

4

5

6

7

8

AL – Albánie

AL-0

Celá země

 
 
 
 

AR – Argentina

AR-0

Celá země

EQU

 
 
 
 

AR-1

Provincie:

Buenos Aires,

Catamarca,

Corrientes (kromě departmentů Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme a San Luís del Palmar),

Entre Ríos,

La Rioja,

Mendoza,

Misiones,

část provincie Neuquén (kromě území zahrnutého v AR-4),

část provincie Río Negro (kromě území zahrnutého v AR-4),

San Juan,

San Luis,

Santa Fe,

Tucuman,

Cordoba,

La Pampa,

Santiago del Estero,

Chaco, Formosa, Jujuy a Salta, kromě nárazníkové zóny o šířce 25 km od hranic s Bolívií a Paraguayí, která se rozkládá od okresu Santa Catalina v provincii Jujuy po okres Laishi v provincii Formosa.

BOV

A

1

 

ze dne 18. března 2005

RUF

A

1

 

ze dne 1. prosince 2007

RUW

A

1

 

ze dne 1. srpna 2010

AR-2

Chubut, Santa Cruz a Tierra del Fuego

BOV, OVI, RUW, RUF

 
 
 

ze dne 1. března 2002

AR-3

Corrientes: departmenty Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme a San Luís del Palmar

BOV

RUF

A

1

 

ze dne 1. prosince 2007

AR-4

část provincie Río Negro (kromě těchto oblastí: v Avellanedě – oblast nacházející se severně od provinční silnice 7 a východně od provinční silnice 250, v Conese – oblast nacházející se východně od provinční silnice 2, v El Cuy – oblast nacházející se severně od provinční silnice 7 od jejího protnutí s provinční silnicí 66 k hranici s departmentem Avellaneda, a v San Antoniu – oblast nacházející se východně od provinčních silnic 250 a 2)

část provincie Neuquén (kromě těchto oblastí: v Confluencii – oblast nacházející se východně od provinční silnice 17, a v Picun Leufú – oblast nacházející se východně od provinční silnice 17)

BOV, OVI, RUW, RUF

 
 
 

ze dne 1. srpna 2008

AU – Austrálie

AU-0

Celá země

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 
 
 
 

BA – Bosna a Hercegovina

BA-0

Celá země

 
 
 
 

BH – Bahrajn

BH-0

Celá země

 
 
 
 

BR – Brazílie

BR-0

Celá země

EQU

 
 
 
 

BR-1

Stát Minas Gerais;

stát Espírito Santo;

stát Goiás;

stát Mato Grosso;

stát Rio Grande Do Sul; stát Mato Grosso Do Sul (kromě vymezené oblasti přísného dozoru o šířce 15 km podél vnějších hranic v samosprávných obcích Porto Murtinho, Caracol, Bela Vista, Antônio João, Ponta Porã, Aral Moreira, Coronel Sapucaia, Paranhos, Sete Quedas, Japorã a Mundo Novo a vymezené oblasti přísného dozoru v samosprávných obcích Corumbá a Ladário)

BOV

A a H

1

 

ze dne 1. prosince 2008

BR-2

Stát Santa Catarina

BOV

A a H

1

 

ze dne 31. ledna 2008

BR-3

Státy Paraná a São Paulo

BOV

A a H

1

 

ze dne 1. srpna 2008

BW – Botswana

BW-0

Celá země

EQU, EQW

 
 
 
 

BW-1

Veterinární oblasti tlumení nákaz 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 a 18

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

ze dne 1. prosince 2007

BW-2

Veterinární oblasti tlumení nákaz 10, 11, 13 a 14

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

ze dne 7. března 2002

BW-3

Veterinární oblast tlumení nákaz 12

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

ze dne 20. října 2008

ze dne 20. ledna 2009

BW-4

Veterinární oblast tlumení nákaz 4a kromě oblasti přísného dozoru o šíři 10 km podél hranice se zónou s očkováním proti kulhavce a slintavce a oblastí správy volně žijící zvěře

BOV

F

1

 

►C1  ze dne 18. února 2011 ◄

BY – Bělorusko

BY-0

Celá země

 
 
 
 

BZ – Belize

BZ-0

Celá země

BOV, EQU

 
 
 
 

CA – Kanada

CA-0

Celá země

BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW RUF, RUW,

G

 
 
 

CH – Švýcarsko

CH-0

Celá země

*

 
 
 
 

CL – Chile

CL-0

Celá země

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF

 
 
 
 

CN – Čína

CN-0

Celá země

 
 
 
 

CO – Kolumbie

CO-0

Celá země

EQU

 
 
 
 

CR – Kostarika

CR-0

Celá země

BOV, EQU

 
 
 
 

CU – Kuba

CU-0

Celá země

BOV, EQU

 
 
 
 

DZ – Alžírsko

DZ-0

Celá země

 
 
 
 

ET – Etiopie

ET-0

Celá země

 
 
 
 

FK – Falklandské ostrovy

FK-0

Celá země

BOV, OVI, EQU

 
 
 
 

GL – Grónsko

GL-0

Celá země

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 
 
 
 

GT – Guatemala

GT-0

Celá země

BOV, EQU

 
 
 
 

HK – Hongkong

HK-0

Celá země

 
 
 
 

HN – Honduras

HN-0

Celá země

BOV, EQU

 
 
 
 

HR – Chorvatsko

HR-0

Celá země

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 
 
 
 

IL – Izrael

IL-0

Celá země

 
 
 
 

IN – Indie

IN-0

Celá země

 
 
 
 

IS – Island

IS-0

Celá země

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 
 
 
 

KE – Keňa

KE-0

Celá země

 
 
 
 

MA – Maroko

MA-0

Celá země

EQU

 
 
 
 

ME – Černá Hora

ME-0

Celá země

BOV, OVI, EQU

 
 
 
 

MG – Madagaskar

MG-0

Celá země

 
 
 
 

MK – Bývalá jugoslávská republika Makedonie (4)

MK-0

Celá země

OVI, EQU

 
 
 
 

MU – Mauricius

MU-0

Celá země

 
 
 
 

MX – Mexiko

MX-0

Celá země

BOV, EQU

 
 
 
 

NA – Namibie

NA-0

Celá země

EQU, EQW

 
 
 
 

NA-1

Jižně od bezpečnostní linie, která se rozkládá od Palgrave Point na západě po Gam na východě

BOV, OVI,RUF, RUW

F a J

1

 
 

NC – Nová Kaledonie

NC-0

Celá země

BOV, RUF, RUW

 
 
 
 

NI – Nikaragua

NI-0

Celá země

 
 
 
 

NZ – Nový Zéland

NZ-0

Celá země

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 
 
 
 

PA – Panama

PA-0

Celá země

BOV, EQU

 
 
 
 

PY – Paraguay

PY-0

Celá země

EQU

 
 
 
 

PY-1

Celá země kromě vymezené oblasti přísného dozoru o šířce 15 km podél vnějších hranic

BOV

A

1

 

ze dne 1. srpna 2008

RS – Srbsko (5)

RS-0

Celá země

BOV, OVI, EQU

 
 
 
 

RU – Rusko

RU-0

Celá země

 
 
 
 

RU-1

Murmanská oblast, Jamalsko-něnecký autonomní okruh

RUF

 
 
 
 

SV – Salvador

SV-0

Celá země

 
 
 
 

SZ – Svazijsko

SZ-0

Celá země

EQU, EQW

 
 
 
 

SZ-1

Oblast západně od ‚červené linie‘, která se rozkládá severně od řeky Usutu k hranici s Jižní Afrikou západně od Nkalashane

BOV, RUF, RUW

F

1

 
 

SZ-2

Oblasti veterinárního dozoru a očkování proti slintavce a kulhavce podle právního aktu zveřejněného v právním oznámení č. 51 z roku 2001

BOV, RUF, RUW

F

1

 

ze dne 4. srpna 2003

TH – Thajsko

TH-0

Celá země

 
 
 
 

TN – Tunisko

TN-0

Celá země

 
 
 
 

TR – Turecko

TR-0

Celá země

 
 
 
 

TR-1

Provincie Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat a Kirikkale

EQU

 
 
 
 

UA – Ukrajina

UA-0

Celá země

 
 
 
 

US – Spojené státy

US-0

Celá země

BOV, OVI, POR, EQU,SUF, SUW, RUF, RUW

G

 
 
 

UY – Uruguay

UY-0

Celá země

EQU

 
 
 
 

BOV,

A

1

 

ze dne 1. listopadu 2001

OVI

A

1

 
 

ZA – Jihoafrická republika

ZA-0

Celá země

EQU, EQW

 
 
 
 

ZA-1

Celá země kromě:

— části oblasti tlumení slintavky a kulhavky, která se nachází ve veterinárních oblastech Mpumalanga a v Severních provinciích, v okrese Ingwavuma veterinární oblasti Natal a v hraniční oblasti s Botswanou východně od zeměpisné délky 28o,

— okresu Camperdown v provincii KwaZulu-Natal

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 
 

ZW – Zimbabwe

ZW-0

Celá země

 
 
 
 

(1)   Aniž jsou dotčeny zvláštní požadavky na osvědčování stanovené v dohodách uzavřených mezi Unií a třetími zeměmi.

(2)   Maso ze zvířat poražených v den nebo přede dnem uvedeným ve sloupci 7 smí být do Unie dovezeno během 90 dnů od uvedeného dne. Zásilky dovážené na plavidlech na volném moři osvědčené přede dnem uvedeným ve sloupci 7 mohou být dováženy do Unie během 40 dnů od uvedeného dne. (Pozn.: neuvedení data ve sloupci 7 znamená, že nejsou žádná časová omezení).

(3)   Pouze maso ze zvířat poražených v den nebo po dni uvedeném ve sloupci 8 může být dovezeno do Unie (neuvedení data ve sloupci 8 znamená, že nejsou žádná časová omezení).

(4)   Bývalá jugoslávská republika Makedonie; dočasný kód, který nemá žádný vliv na konečný název země, jenž bude dohodnut po skončení jednání, která v současnosti probíhají v Organizaci spojených národů.

(5)   Nezahrnuje Kosovo, které je v současnosti pod mezinárodní správou na základě rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů č. 1244 ze dne 10. června 1999.

* = Požadavky v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 132).

— = Není stanoveno žádné osvědčení a dovoz čerstvého masa je zakázán (kromě druhů, které jsou uvedeny v řádku pro celou zemi).

‚1‘  Skupinová omezení:

Není povolen dovoz drobů do Unie (s výjimkou bráničních a žvýkacích svalů skotu).“



( 1 ) Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.

( 2 ) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 321.

( 3 ) Úř. věst. 121, 29.7.1964, s. 1977.

( 4 ) Úř. věst. L 352, 31.12.2008, s. 38.

( 5 ) Úř. věst. L 73, 20.3.2010, s. 1.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU