2011/30/EU2011/30/EU: Rozhodnutí Komise ze dne 19. ledna 2011 o rovnocennosti systémů veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí některých třetích zemí, které se vztahují na auditory a auditorské subjekty, a o přechodném období pro auditorské činnosti auditorů a auditorských subjektů z některých třetích zemí v Evropské unii (oznámeno pod číslem K(2011) 117) Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 15, 20.1.2011, s. 12-16 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 19. ledna 2011 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 20. ledna 2011 Nabývá účinnosti: 20. ledna 2011
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 27. července 2016

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 19. ledna 2011

o rovnocennosti systémů veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí některých třetích zemí, které se vztahují na auditory a auditorské subjekty, a o přechodném období pro auditorské činnosti auditorů a auditorských subjektů z některých třetích zemí v Evropské unii

(oznámeno pod číslem K(2011) 117)

(Text s významem pro EHP)

(2011/30/EU)

(Úř. věst. L 015 20.1.2011, s. 12)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 519/2013 ze dne 21. února 2013,

  L 158

74

10.6.2013

►M2

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 2013/288/EU ze dne 13. června 2013,

  L 163

26

15.6.2013

►M3

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2016/1223 Text s významem pro EHP ze dne 25. července 2016,

  L 201

23

27.7.2016


Opraveno:

 C1

Oprava, Úř. věst. L 206, 2.8.2013, s.  18 (519/2013)




▼B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 19. ledna 2011

o rovnocennosti systémů veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí některých třetích zemí, které se vztahují na auditory a auditorské subjekty, a o přechodném období pro auditorské činnosti auditorů a auditorských subjektů z některých třetích zemí v Evropské unii

(oznámeno pod číslem K(2011) 117)

(Text s významem pro EHP)

(2011/30/EU)



Článek 1

Pokud jde o auditorské činnosti týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek za finanční roky počínající 2. červencem 2010, se pro účely čl. 46 odst. 1 směrnice 2006/43/ES za rovnocenné systémům veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahujícím se na auditory a auditorské společnosti členských států považují systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské subjekty z těchto třetích zemí:

1) Austrálie

2) Kanady

3) Číny

▼M1 —————

▼B

5) Japonska

6) Singapuru

7) Jižní Afriky

8) Jižní Koreje

9) Švýcarska

10) Spojených států amerických

▼M2

Pokud jde o auditorské činnosti týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek za finanční roky počínající 1. srpnem 2012, považují se pro účely čl. 46 odst. 1 směrnice 2006/43/ES za rovnocenné systémům veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahujícím se na auditory a auditorské společnosti členských států systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské subjekty z těchto třetích zemí a území:

1) Abú Dhabi

2) Brazílie

3) Mezinárodní finanční centrum v Dubaji

4) Guernsey

5) Indonésie

6) Ostrov Man

7) Jersey

8) Malajsie

9) Tchaj-wan

10) Thajsko

▼M3

Pokud jde o auditorské činnosti týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek za finanční roky počínající 1. srpnem 2016, má se pro účely čl. 46 odst. 1 směrnice 2006/43/ES za to, že systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské subjekty níže uvedených třetích zemí splňují požadavky, jež se považují za rovnocenné požadavkům stanoveným v článcích 29, 30 a 32 uvedené směrnice:

1) Mauricius;

2) Nový Zéland;

3) Turecko.

▼B

Článek 2

1.  Členské státy neuplatňují článek 45 směrnice 2006/43/ES, pokud jde o auditory a auditorské subjekty, kteří předkládají zprávy auditora týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek společností se sídlem ve třetích zemích a územích uvedených ►M2  v příloze I ◄ tohoto rozhodnutí, jak je uvedeno v čl. 45 odst. 1 zmíněné směrnice, a to za finanční roky začínající v období od 2. července 2010 do 31. července 2012, v případě že příslušný auditor nebo auditorský subjekt poskytne příslušným orgánům členského státu všechny tyto informace:

a) jméno a adresu příslušného auditora nebo auditorského subjektu a informace o jeho právní struktuře;

b) v případě, že je auditor nebo auditorský subjekt součástí sítě, popis této sítě;

c) auditorské normy a požadavky na nezávislost, které se vztahují na příslušný audit;

d) popis vnitřního systému kontroly kvality daného auditorského subjektu;

e) údaje o tom, zda a kdy byl u auditora nebo auditorského subjektu naposledy proveden přezkum zajištění kvality, a potřebné informace o výsledku tohoto přezkumu, pokud tuto informaci neposkytuje příslušný orgán třetí země. Jestliže potřebné informace o výsledku přezkumu zajištění kvality nejsou veřejné, považují příslušné orgány členských států tyto informace za důvěrné.

▼M3

2.  Členský stát neuplatňuje článek 45 směrnice 2006/43/ES, pokud jde o auditory a auditorské subjekty, kteří předkládají zprávy auditora týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek společností se sídlem ve třetích zemích uvedených v příloze II tohoto rozhodnutí, jejichž převoditelné cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu uvedeného členského státu ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 14 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ( 1 ), a to za finanční roky začínající v období od 2. července 2010 do 31. července 2018, za předpokladu, že příslušný auditor nebo auditorský subjekt poskytne příslušným orgánům uvedeného členského státu všechny tyto informace:

a) jméno/název a adresu příslušného auditora nebo auditorského subjektu a informace o jeho právní struktuře;

b) v případě, že je auditor nebo auditorský subjekt součástí sítě, popis této sítě;

c) auditorské normy a požadavky na nezávislost, které se vztahují na příslušný audit;

d) popis vnitřního systému kontroly kvality daného auditorského subjektu;

e) údaje o tom, zda a kdy byl u auditora nebo auditorského subjektu naposledy proveden přezkum zajištění kvality, a potřebné informace o výsledku tohoto přezkumu, pokud tuto informaci neposkytuje příslušný orgán třetí země. Jestliže potřebné informace o výsledku přezkumu zajištění kvality nejsou veřejné, považují příslušné orgány členských států tyto informace za důvěrné.

▼M2

3.  Členské státy zajistí, aby byla veřejnost informována o jménu a adrese auditorů a auditorských subjektů, kteří předkládají zprávy auditora týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek společností se sídlem ve třetích zemích uvedených v příloze II tohoto rozhodnutí, a o skutečnosti, že systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí uvedených zemí a území nejsou dosud uznány jako rovnocenné podle čl. 46 odst. 2 směrnice 2006/43/ES. Pro takové účely mohou příslušné orgány členských států uvedené v článku 45 směrnice 2006/43/ES zaregistrovat rovněž auditory a auditorské subjekty, kteří provádějí audity ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek společností se sídlem ve třetích zemích uvedených v příloze II tohoto rozhodnutí.

4.  Aniž je dotčen odstavec 2 mohou členské státy podrobit auditory a auditorské subjekty, kteří provádějí audity ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek společností se sídlem ve třetích zemích uvedených v příloze II, svým systémům vyšetřování a sankcí.

▼M2

5.  Odstavcem 2 nejsou dotčena opatření týkající se spolupráce v oblasti přezkumu zajištění kvality mezi příslušnými orgány členského státu a příslušnými orgány třetí země uvedené v příloze II za předpokladu, že každé takové opatření splňuje všechna níže uvedená kritéria:

a) zahrnuje provedení přezkumu zajištění kvality na základě zásady rovného zacházení;

b) bylo předem oznámeno Komisi;

c) neomezuje žádné rozhodnutí Komise podle článku 47 směrnice 2006/43/ES.

▼B

Článek 3

Komise sleduje situaci ve třetích zemích a územích uvedených v příloze. Komise zejména sleduje, zda příslušné správní orgány třetích zemí a území uvedených v příloze, které se Komisi veřejně zavázaly, že zřídí systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské subjekty, takovéto systémy zavedly, a to na základě těchto zásad:

a) systémy jsou nezávislé na auditorské profesi;

b) zabezpečují přiměřený dohled nad audity kotovaných společností;

c) jejich fungování je transparentní a zabezpečuje, že výsledky přezkumu zajištění kvality jsou spolehlivé;

d) systémy jsou účinně podporovány vyšetřováními a sankcemi.

Pokud jde o Bermudy, Izrael, Kajmanské ostrovy a Nový Zéland, Komise zejména přezkoumá pokrok, jehož bylo dosaženo při přijímání právních předpisů s cílem zřídit systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské subjekty v roce 2011. Komise podle potřeby odpovídajícím způsobem změní přílohu tohoto rozhodnutí.

▼M2

Článek 4

Bod 10) prvního odstavce článku 1 pozbývá platnosti dne 31. července 2013.

▼B

Článek 5

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

▼M2




PŘÍLOHA I

SEZNAM TŘETÍCH ZEMÍ A ÚZEMÍ

Abú Dhabí

Brazílie

Mezinárodní finanční centrum v Dubaji

Guernsey

Hongkong

Indie

Indonésie

Ostrov Man

Izrael

Jersey

Malajsie

Tchaj-wan

Thajsko

▼M3




PŘÍLOHA II

SEZNAM TŘETÍCH ZEMÍ

Bermudy

Egypt

Kajmanské ostrovy

Rusko



( 1 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů, o změně směrnice Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení směrnice Rady 93/22/EHS (Úř. věst. L 145, 30.4.2004, s. 1).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU