(ES) č. 402/2008Nařízení Komise (ES) č. 402/2008 ze dne 6. května 2008 o postupech pro dovoz žita z Turecka (kodifikované znění)

Publikováno: Úř. věst. L 120, 7.5.2008, s. 3-5 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 6. května 2008 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 27. května 2008 Nabývá účinnosti: 27. května 2008
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2023/2835 Pozbývá platnosti: 28. prosince 2023
Konsolidované znění předpisu s účinností od 1. července 2013

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 402/2008

ze dne 6. května 2008

o postupech pro dovoz žita z Turecka

(kodifikované znění)

(Úř. věst. L 120, 7.5.2008, p.3)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

 M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 519/2013 ze dne 21. února 2013,

  L 158

74

10.6.2013


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 026, 30.1.2009, s. 6  (402/2008)

►C2

Oprava, Úř. věst. L 206, 2.8.2013, s. 18  (519/2013)




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 402/2008

ze dne 6. května 2008

o postupech pro dovoz žita z Turecka

(kodifikované znění)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2008/97 ze dne 9. října 1997, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla pro zvláštní režim dovozu olivového oleje a některých jiných zemědělských produktů pocházejících z Turecka ( 1 ), a zejména na článek 7 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (EHS) č. 2622/71 ze dne 9. prosince 1971 o postupech pro dovoz žita z Turecka ( 2 ) bylo několikrát podstatně změněno ( 3 ). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno.

(2)

Rada nařízením (ES) č. 2008/97 přijala prováděcí pravidla ke zvláštnímu režimu dovozu žita z Turecka podle dodatkového protokolu k dohodě zakládající přidružení mezi Evropským společenstvím a Tureckem.

(3)

Tento zvláštní režim stanoví za určitých podmínek snížení cla při dovozu žita z Turecka. Za tím účelem musí být poskytnut důkaz, že zvláštní vývozní dávka, kterou má zaplatit vývozce, byla skutečně zaplacena.

(4)

Je třeba stanovit podle článku 5 nařízení (ES) č. 2008/97 pravidla, podle nichž bude možné kontrolovat zaplacení zvláštní vývozní dávky.

(5)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

Důkaz o uhrazení zvláštní vývozní dávky podle článku 5 nařízení (ES) č. 2008/97 se podává příslušnému orgánu členského státu dovozu předložením průvodního osvědčení ►C1  A.TR. ◄ V tomto případě uvede příslušný orgán jeden z údajů uvedených v příloze I tohoto nařízení do kolonky „Poznámky“.

Článek 2

Nařízení (EHS) č. 2622/71 se zrušuje.

Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA I

Poznámky uvedené v článku 1

v bulharštině

:

Специална експортна такса съгласно Регламент (ЕО) № 2008/97 платена в размер на …

ve španělštině

:

Tasa especial aplicable a la exportación según el Reglamento (CE) no 2008/97 satisfecha con la suma de …

v češtině

:

Zvláštní vývozní dávka podle nařízení (ES) č. 2008/97 zaplacena ve výši …

v dánštině

:

Særlig udførselsafgift i henhold til forordning (EF) nr. 2008/97, betalt med et beløb på …

v němčině

:

Besondere Ausfuhrabgabe gemäß Verordnung (EG) Nr. 2008/97 in Höhe von … entrichtet

v estonštině

:

Ekspordi erimaks makstud summas … vastavalt määrusele (EÜ) nr 2008/97

v řečtině

:

Ειδικός φόρος κατά την εξαγωγή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2008/97 που πληρώθηκε για ποσό …

v angličtině

:

Special export tax under Regulation (EC) No 2008/97 paid to an amount of …

ve francouzštině

:

Taxe spéciale à l'exportation selon le règlement (CE) no 2008/97 acquittée pour un montant de …

▼C2

chorvatsky

:

Posebna izvozna pristojba u skladu s Uredbom (EZ) br. 2008/97 plaćena u iznosu od …

▼B

v italštině

:

Tassa speciale per l'esportazione pagata, secondo il regolamento (CE) n. 2008/97, per un importo di …

v lotyštině

:

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2008/97, samaksāta speciālā izvešanas nodeva … apmērā

v litevštině

:

Vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 2008/97, sumokėtas … dydžio specialusis eksporto mokestis

v maďarštině

:

A 2008/97/EK rendelet szerinti különleges exportadó … összegben megfizetve

v maltštině

:

Taxxa speċjali fuq l-esportazzjoni, skond ir-Regolament (KE) Nru 2008/97, imħallsa għall-ammont ta' …

v nizozemštině

:

Speciale heffing bij uitvoer bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/97 ten bedrage van … voldaan

v polštině

:

Specjalny podatek eksportowy według rozporządzenia (WE) nr 2008/97 zapłacony w wysokości …

v portugalštině

:

Imposição especial de exportação, nos termos do Regulamento (CE) n.o 2008/97, paga num montante de …

v rumunštině

:

Taxă specială de export, conform Regulamentului (CE) nr. 2008/97, achitată pentru o valoare de …

ve slovenštině

:

Osobitný vývozný poplatok podľa nariadenia (ES) č. 2008/97 vo výške …

ve slovinštině

:

Posebna izvozna dajatev v skladu z Uredbo (ES) št. 2008/97, plačilo za znesek …

ve finštině

:

Asetuksen (EY) N:o 2008/97 mukainen erityisvientivero määrältään …

ve švédštině

:

Särskild exportskatt i enlighet med förordning (EG) nr 2008/97, betalt med ett belopp på …




PŘÍLOHA II



Zrušené nařízení a seznam jeho následných změn

Nařízení Komise (EHS) č. 2622/71

(Úř. věst. L 271, 10.12.1971, s. 22)

 

Nařízení Komise (EHS) č. 199/73

(Úř. věst. L 23, 29.1.1973, s. 4)

Pouze článek 1

Nařízení Komise (EHS) č. 3480/80

(Úř. věst. L 363, 31.12.1980, s. 84)

Pouze čl. 1 odst. 1

Nařízení Komise (EHS) č. 3817/85

(Úř. věst. L 368, 31.12.1985, s. 16)

Pouze čl. 1 odst. 4

Nařízení Komise (EHS) č. 560/91

(Úř. věst. L 62, 8.3.1991, s. 26)

Pouze čl. 1 odst. 1

Nařízení Komise (ES) č. 777/2004

(Úř. věst. L 123, 27.4.2004, s. 50)

Pouze článek 1

Nařízení Komise (ES) č. 1996/2006

(Úř. věst. L 398, 30.12.2006, s. 1).

Pouze článek 1




PŘÍLOHA III



Srovnávací tabulka

Nařízení (EHS) č. 2622/71

Toto nařízení

Článek 1

Článek 1

Článek 2

Čl. 2 první pododstavec

Čl. 2 druhý pododstavec

Článek 3

Příloha

Příloha I

Příloha II

Příloha III



( 1 ) Úř. věst. L 284, 16.10.1997, s. 17. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 846/98 (Úř. věst. L 120, 23.4.1998, s. 13).

( 2 ) Úř. věst. L 271, 10.12.1971, s. 22. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1996/2006 (Úř. věst. L 398, 30.12.2006, s. 1).

( 3 ) Viz příloha II.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU