2008/691/ES2008/691/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 14. srpna 2008 o dočasné odchylce od pravidel původu stanovených v příloze II nařízení Rady (ES) č. 1528/2007 s ohledem na zvláštní situaci Seychel, pokud jde o konzervovaného tuňáka (oznámeno pod číslem K(2008) 4344)

Publikováno: Úř. věst. L 225, 23.8.2008, s. 17-19 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 1. ledna 2011 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 14. srpna 2008 Nabývá účinnosti: 14. srpna 2008
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 1. ledna 2012

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 14. srpna 2008

o dočasné odchylce od pravidel původu stanovených v příloze II nařízení Rady (ES) č. 1528/2007 s ohledem na zvláštní situaci Seychel, pokud jde o konzervovaného tuňáka

(oznámeno pod číslem K(2008) 4344)

(2008/691/ES)

(Úř. věst. L 225, 23.8.2008, p.17)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

 M1

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 15. června 2009,

  L 155

46

18.6.2009

 M2

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 16. září 2010,

  L 245

35

17.9.2010

 M3

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 27. června 2011,

  L 168

12

28.6.2011

►M4

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 4. dubna 2012,

  L 102

9

12.4.2012




▼B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 14. srpna 2008

o dočasné odchylce od pravidel původu stanovených v příloze II nařízení Rady (ES) č. 1528/2007 s ohledem na zvláštní situaci Seychel, pokud jde o konzervovaného tuňáka

(oznámeno pod číslem K(2008) 4344)

(2008/691/ES)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1528/2007 ze dne 20. prosince 2007 o uplatňování režimu stanoveného v dohodách zakládajících hospodářské partnerství nebo vedoucích k jeho založení na produkty pocházející z některých států, které jsou součástí skupiny afrických, karibských a tichomořských států (AKT) ( 1 ), a zejména na čl. 36 odst. 4 přílohy II uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 24. dubna 2008 požádaly Seychely podle článku 36 přílohy II nařízení (ES) č. 1528/2007 o odchylku od pravidel původu stanovených v uvedené příloze na období jednoho roku počínaje od 1. března 2008. Žádost se týká celkového ročního množství 4 000 tun konzervovaného tuňáka čísla HS 1604. Žádost je podána z toho důvodu, že se v jihozápadním Indickém oceánu snížily odlovy a stavy syrového tuňáka.

(2)

Podle informací poskytnutých Seychelami byly odlovy syrového tuňáka v roce 2007 velmi nízké, a to i ve srovnání s běžnými sezonními výkyvy. Údaje pro rok 2008 naznačují pouze mírné zlepšení vůči úrovním odlovů v roce 2007. Vzhledem k této mimořádné situaci tak Seychely v určitém období nemohou dodržet pravidla původu stanovená v příloze II nařízení (ES) č. 1528/2007.

(3)

Aby Seychely mohly nadále vyvážet do Evropského společenství po ukončení platnosti dohody o partnerství uzavřené mezi AKT a ES ( 2 ), měla by jim být přiznána nová odchylka.

(4)

Aby byl zajištěn plynulý přechod od dohody o partnerství uzavřené mezi AKT a ES k prozatímní dohodě o partnerství mezi státy východní a jižní Afriky a EU, měla by být nová odchylka přiznána se zpětnou platností od 1. ledna 2008.

(5)

Vzhledem k dotčenému množství dovozů by dočasná odchylka od pravidel původu stanovených v příloze II nařízení (ES) č. 1528/2007, za předpokladu dodržení některých podmínek vztahujících se k množství, dohledu a době trvání, nezpůsobila zavedenému odvětví Společenství vážnou újmu.

(6)

Je proto oprávněné přiznat dočasnou odchylku podle čl. 36 odst. 1 písm. a) přílohy II nařízení (ES) č. 1528/2007.

(7)

Seychely využijí automatické odchylky od pravidel původu u konzervovaného tuňáka čísla HS 1604 podle čl. 42 odst. 8 protokolu o původu připojeného k prozatímní dohodě, kterou se stanoví rámec dohody o hospodářském partnerství mezi státy východní a jižní Afriky na straně jedné a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (dále jen „prozatímní dohoda o partnerství mezi státy východní a jižní Afriky a EU“), až uvedená dohoda vstoupí v platnost nebo se začne prozatímně uplatňovat.

(8)

V souladu s čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1528/2007 budou pravidla původu stanovená v příloze II uvedeného nařízení a odchylky od těchto pravidel nahrazeny pravidly uvedenými v prozatímní dohodě o partnerství mezi státy východní a jižní Afriky a EU, která by podle předpokladů měla vstoupit v platnost nebo se začít prozatímně uplatňovat v roce 2008. Odchylka by tudíž neměla být přiznána na požadované období, které překračuje konec roku 2008, ale na období od 1. ledna do 31. prosince 2008.

(9)

V souladu s čl. 42 odst. 8 protokolu o původu připojeného k prozatímní dohodě o partnerství mezi státy jižní a východní Afriky a EU je automatická odchylka od pravidel původu omezena roční kvótou ve výši 8 000 tun konzervovaného tuňáka pro země, které parafovaly prozatímní dohodu o partnerství mezi státy jižní a východní Afriky a EU (Komory, Mauricius, Madagaskar, Seychely a Zimbabwe). Mauricius již podal oficiální žádost o dočasnou odchylku podle článku 36 přílohy II nařízení (ES) č. 1528/2007 a očekává se, že další země oblasti východní a jižní Afriky, zejména Madagaskar, tak rovněž učiní. Nebylo by vhodné přiznat odchylky podle článku 36 přílohy II nařízení (ES) č. 1528/2007, jež by překročily roční kvótu na konzervovaného tuňáka poskytnutou oblasti států jižní a východní Afriky v rámci prozatímní dohody o partnerství mezi státy východní a jižní Afriky a EU. Odchylka by proto neměla být přiznána na požadovaná množství, ale měla by být přiznána na 3 000 tun konzervovaného tuňáka.

(10)

V souladu s tím by měla být Seychelám přiznána odchylka na 3 000 tun konzervovaného tuňáka na období od 1. ledna do 31. prosince 2008.

(11)

Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství ( 3 ), stanoví pravidla pro správu celních kvót. Pro zajištění účinné správy prováděné za úzké spolupráce seychelských orgánů, celních orgánů Společenství a Komise by se uvedená pravidla měla obdobně použít na množství dovážená v rámci odchylky přiznané tímto rozhodnutím.

(12)

V zájmu účinnější kontroly využívání dané odchylky by měly seychelské orgány pravidelně sdělovat Komisi podrobnosti o vydávaných průvodních osvědčeních EUR.1.

(13)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:



▼M4

Článek 1

Odchylně od přílohy II nařízení (ES) č. 1528/2007 a v souladu s čl. 36 odst. 1 písm. a) uvedené přílohy se konzervy a hřbety z tuňáka čísla HS 1604 vyrobené z nepůvodního tuňáka čísla HS 0302 nebo 0303 považují za pocházející ze Seychel podle podmínek stanovených v článcích 2 až 5 tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Odchylka stanovená v článku 1 se vztahuje na výrobky a množství uvedené v příloze, které jsou v celním prohlášení navrženy k propuštění ze Seychel do volného oběhu ve Společenství v období od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2008, od 1. ledna 2009 do 31. prosince 2009, od 1. ledna 2010 do 31. prosince 2010, od 1. ledna 2011 do 31. prosince 2011 a od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2012.

▼B

Článek 3

Množství stanovená v příloze tohoto rozhodnutí jsou spravována v souladu s články 308a, 308b a 308c nařízení (EHS) č. 2454/93.

Článek 4

Seychelské celní orgány přijmou nezbytná opatření k provádění kontrol množství vyvážených produktů uvedených v článku 1.

Za tímto účelem musí veškerá průvodní osvědčení EUR.1, která vydají v souvislosti s uvedenými produkty, obsahovat odkaz na toto rozhodnutí. Příslušné seychelské orgány zašlou Komisi čtvrtletní výkaz množství, na která byla podle tohoto rozhodnutí vydána průvodní osvědčení EUR.1, a pořadová čísla uvedených osvědčení.

Článek 5

Kolonka 7 průvodních osvědčení EUR.1 vydaných na základě tohoto rozhodnutí musí obsahovat tato slova:

„Derogation — Decision 2008/691/EC“.

▼M4

Článek 6

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2008 do 31. prosince 2012.

▼B

Článek 7

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

▼M4




PŘÍLOHA



Pořadové číslo

Kód KN

Popis zboží

Období

Množství

(tuny)

09.1666

ex160414 11, ex160414 18, ex160420 70

Konzervy z tuňáka (1)

1.1.2008 až 31.12.2008

3 000

1.1.2009 až 31.12.2009

3 000

1.1.2010 až 31.12.2010

3 000

1.1.2011 až 31.12.2011

3 000

1.1.2012 až 31.12.2012

3 000

09.1630

1604 14 16

Hřbety z tuňáka

1.1.2011 až 31.12.2011

600

1.1.2012 až 31.12.2012

600

(1)   V jakémkoli balení, ve kterém se výrobek považuje za konzervovaný ve smyslu čísla HS ex 1604.



( 1 ) Úř. věst. L 348, 31.12.2007, s. 1.

( 2 ) Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3. Dohoda naposledy pozměněná rozhodnutím Rady ministrů AKT-ES č. 1/2008 (Úř. věst. L 171, 1.7.2008, s. 63).

( 3 ) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 214/2007 (Úř. věst. L 62, 1.3.2007, s. 6).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU