626/2008/ESRozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 626/2008/ES ze dne 30. června 2008 o výběru a povolování soustav poskytujících družicové pohyblivé služby (MSS) (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 172, 2.7.2008, s. 15-24 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 30. června 2008 Autor předpisu: Evropský parlament; Rada Evropské unie
Platnost od: 2. července 2008 Nabývá účinnosti:
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 26. července 2019

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 626/2008/ES

ze dne 30. června 2008

o výběru a povolování soustav poskytujících družicové pohyblivé služby (MSS)

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 172 2.7.2008, s. 15)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2019/1243 ze dne 20. června 2019,

  L 198

241

25.7.2019




▼B

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 626/2008/ES

ze dne 30. června 2008

o výběru a povolování soustav poskytujících družicové pohyblivé služby (MSS)

(Text s významem pro EHP)



HLAVA I

CÍL, OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICE

Článek 1

Účel a oblast působnosti

1.  Účelem tohoto rozhodnutí je umožnit vytvoření konkurenčního vnitřního trhu s družicovými pohyblivými službami (MSS) v celém Společenství a zajistit postupné pokrytí všech členských států.

Toto rozhodnutí zavádí řízení na úrovni Společenství pro společný výběr provozovatelů družicových pohyblivých soustav, kteří užívají rádiové spektrum v kmitočtových pásmech 2 GHz, jež jsou v souladu s rozhodnutím 2007/98/ES tvořena pásmy od 1 980 do 2 010 MHz pro komunikace ve vzestupném směru a od 2 170 do 2 200 MHz pro komunikace v sestupném směru. Obsahuje též ustanovení, na jejichž základě mají členské státy vybraným provozovatelům koordinovaně udělovat povolení k užívání přiděleného rádiového spektra v tomto pásmu na provoz družicových pohyblivých soustav.

2.  Provozovatelé družicových pohyblivých soustav se podle hlavy II vybírají postupem na úrovni Společenství.

3.  Vybraným provozovatelům družicových pohyblivých soustav udělí členské státy povolení podle hlavy III.

4.  Provozovatelům pozemských komplementárních komponentů družicových pohyblivých soustav udělí členské státy povolení podle hlavy III.

Článek 2

Definice

1.  Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí definice stanovené směrnicí 2002/21/ES a směrnicí 2002/20/ES.

2.  Rovněž se použijí tyto definice:

a) „družicovými pohyblivými soustavami“ se rozumějí elektronické komunikační sítě a přiřazená zařízení, které umožňují poskytování služeb rádiové komunikace mezi pozemní pohyblivou pozemskou stanicí a jednou nebo několika kosmickými stanicemi, nebo mezi pozemními pohyblivými pozemskými stanicemi prostřednictvím jedné nebo několika kosmických stanic, nebo mezi pohyblivou pozemskou stanicí a jedním nebo několika komplementárními pozemskými komponenty s pevným stanovištěm. Taková soustava obsahuje alespoň jednu kosmickou stanici;

b) „pozemskými komplementárními komponenty“ družicových pohyblivých soustav se rozumějí pozemní pozemské stanice s pevným stanovištěm, jejichž cílem je zvýšit dostupnost MSS v zeměpisných oblastech v rámci rozsahu družice (družic) dané soustavy, kde nelze zajistit dostatečně kvalitní spojení s jednou nebo několika kosmickými stanicemi.



HLAVA II

VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ

Článek 3

Srovnávací výběrové řízení

1.  Komise uspořádá srovnávací výběrové řízení s cílem vybrat provozovatele družicových pohyblivých služeb. Komisi je nápomocen Komunikační výbor uvedený v čl. 10 odst. 1.

2.  Žadatelé dostanou příležitost účastnit se spravedlivého a nediskriminačního srovnávacího výběrového řízení, které proběhne průhledným způsobem.

Výzva k předkládání žádostí se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.

3.  Přístup k dokumentům vztahujícím se ke srovnávacímu výběrovému řízení včetně žádostí je zaručen v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise ( 1 ).

4.  Komise si může pro analýzu a posouzení žádostí vyžádat poradenství a pomoc externích odborníků. Tito externí odborníci jsou vybíráni na základě svých odborných znalostí, vysoké míry nezávislosti a nestrannosti.

Článek 4

Přijatelnost žádostí

1.  Žádosti jsou přijatelné, pokud jsou splněny tyto podmínky:

a) žadatelé jsou usazeni ve Společenství;

b) v žádostech je uveden rozsah požadovaného rádiového spektra, které pro jednotlivého žadatele nepřesáhne 15 MHz ve vzestupném směru a 15 MHz v sestupném směru, včetně prohlášení a dokladů vztahujících se k požadovanému rádiovému spektru, požadovaným etapám a výběrovým kritériím;

c) žádosti obsahují závazek žadatele, že:

i) navržené družicové pohyblivé soustavy pokryjí oblast služeb nejméně na 60 % celkové rozlohy členských států v okamžiku zahájení poskytování MSS,

ii) MSS jsou dostupné ve všech členských státech pro alespoň 50 % obyvatelstva a na alespoň 60 % celkové rozlohy každého členského státu do doby, kterou určí žadatel, avšak nejpozději sedm let od data zveřejnění rozhodnutí Komise přijatého podle čl. 5 odst. 2 nebo čl. 6 odst. 3.

2.  Žádosti se předkládají Komisi. Komise může od žadatelů vyžadovat, aby v konkrétní lhůtě v rozmezí od pěti do dvaceti pracovních dnů poskytli dodatečné informace týkající se splnění požadavků na přijatelnost. Pokud požadované informace ve stanovené lhůtě poskytnuty nejsou, je žádost považována za nepřijatelnou.

3.  Komise rozhodne o přijatelnosti žádostí. Rozhodnutí Komise o nepřijatelnosti žádostí se odůvodní a přijme poradním postupem podle čl. 10 odst. 2.

4.  Komise neprodleně informuje žadatele o tom, zda jsou jejich žádosti považovány za přijatelné, a zveřejní seznam žadatelů, jejichž žádosti byly shledány jako přijatelné.

Článek 5

První fáze výběru

1.  Do 40 pracovních dnů od zveřejnění seznamu žadatelů, jejichž žádosti byly shledány jako přijatelné, Komise posoudí, zda žadatelé prokázali požadovanou technickou a komerční úroveň svých družicových pohyblivých soustav. Takovéto posouzení se provede na základě úspěšného dokončení prvních pěti etap uvedených v příloze. Během první výběrové fáze se zohlední spolehlivost žadatelů a životaschopnost navrhovaných družicových pohyblivých soustav.

2.  Pokud celková poptávka způsobilých žadatelů vybraných podle odstavce 1 tohoto článku po rádiovém spektru nepřesáhne rozsah dostupného rádiového spektra určený podle čl. 1 odst. 1, Komise v odůvodněném rozhodnutí přijatým regulativním postupem podle čl. 10 odst. 3 určí, že budou vybráni všichni způsobilí žadatelé, a určí příslušné kmitočty, které bude každý vybraný žadatel v souladu s hlavou III oprávněn užívat v každém členském státě.

3.  Komise neprodleně informuje žadatele o tom, zda byla jejich žádost shledána způsobilou pro druhou fázi výběrového řízení či zda byli vybráni podle odstavce 2. Komise zveřejní seznam způsobilých či vybraných žadatelů. Do 30 pracovních dnů od tohoto zveřejnění způsobilí žadatelé, kteří nemají v úmyslu dále pokračovat ve výběrovém řízení, nebo vybraní žadatelé, kteří nemají v úmyslu kmitočtů využít, o tom písemně informují Komisi.

Článek 6

Druhá fáze výběru

1.  Pokud celková poptávka způsobilých žadatelů vybraných během první fáze výběru po rádiovém spektru přesáhne rozsah dostupného rádiového spektra určený v čl. 1 odst. 1, Komise vybere způsobilé žadatele na základě vyhodnocení, do jaké míry navržené družicové pohyblivé soustavy způsobilých žadatelů splňují následující výběrová kritéria podle jejich váhy:

a) výhody pro spotřebitele a hospodářskou soutěž (váha 20 %) zahrnující tato dvě dílčí kritéria:

i) počet koncových uživatelů MSS a rozsah těchto služeb poskytovaných ke dni zahájení nepřetržitého poskytování komerčních MSS,

ii) datum zahájení nepřetržitého poskytování komerčních MSS;

b) účinnost využití spektra (váha 20 %) zahrnující tato dvě dílčí kritéria:

i) celkový rozsah požadovaného spektra,

ii) celková kapacita datového toku;

c) zeměpisné pokrytí celé EU (váha 40 %) zahrnující tato tři dílčí kritéria:

i) počet členských států, v nichž alespoň 50 % obyvatel žije v oblasti poskytování služeb ke dni zahájení nepřetržitého poskytování komerčních MSS,

ii) míra zeměpisného pokrytí, a to na základě pokrytí službou z celkové rozlohy členského státu ke dni zahájení nepřetržitého poskytování komerčních MSS,

iii) doba určená žadatelem, kdy bude MSS k dispozici ve všech členských státech, a to nejméně pro 50 % obyvatelstva a nejméně na 60 % celkové rozlohy každého členského státu;

d) míra dosažení cílů veřejných politik, které nejsou obsaženy v kritériích uvedených v bodech a), b) a c) (váha 20 %) v souladu s těmito třemi dílčími kritérii, které mají stejnou váhu:

i) poskytování služeb veřejného zájmu, které přispívají k ochraně zdraví nebo bezpečnosti občanů obecně nebo konkrétních skupin občanů,

ii) integrita a bezpečnost soustav,

iii) rozsah služeb poskytovaných spotřebitelům ve venkovských a odlehlých oblastech.

2.  Komise přijme prováděcí pravidla k tomuto článku regulativním postupem podle čl. 10 odst. 3. V celém průběhu druhé fáze výběru se zohlední spolehlivost žadatelů a životaschopnost navrhovaných družicových pohyblivých soustav.

3.  Do 80 pracovních dnů od zveřejnění seznamu způsobilých žadatelů určených v první fázi výběru Komise regulativním postupem podle čl. 10 odst. 3, případně na základě zprávy externích odborníků, přijme rozhodnutí o výběru žadatelů. Toto rozhodnutí určí vybrané žadatele seřazené podle míry splnění výběrových kritérií, důvody, na nichž je rozhodnutí založeno, a kmitočty, které bude vybraný žadatel oprávněn v souladu s hlavou III v každém členském státě používat.

4.  Komise zveřejní rozhodnutí přijatá podle čl. 5 odst. 2 nebo čl. 6 odst. 3 v Úředním věstníku Evropské unie do jednoho měsíce od jejich přijetí.



HLAVA III

POVOLOVÁNÍ

Článek 7

Udělování povolení vybraným žadatelům

1.  Členské státy zajistí, aby vybraní žadatelé podle časového rámce a oblasti pokrytí službou, k nimž se zavázali podle čl. 4 odst. 1 písm. c), a v souladu s vnitrostátními právními předpisy a předpisy Společenství měli právo používat konkrétní rádiové kmitočty určené rozhodnutím Komise přijatým podle čl. 5 odst. 2 nebo čl. 6 odst. 3 a byli oprávněni provozovat družicovou pohyblivou soustavu. O těchto právech informují vybrané žadatele.

2.  K udělení práv podle odstav 1, musí být splněny tyto společné podmínky:

a) vybraní žadatelé použijí přidělené rádiové spektrum k provozování MSS;

b) vybraní žadatelé dokončí etapy č. 6 až 9 uvedené v příloze nejpozději 24 měsíců od přijetí rozhodnutí o výběru žadatelů podle čl. 5 odst. 2 nebo čl. 6 odst. 3;

c) vybraní žadatelé dostojí všem závazkům, které uvedli ve své žádosti nebo během srovnávacího výběrového řízení bez ohledu na to, zda celková poptávka po rádiovém spektru přesáhne dostupný rozsah;

d) vybraní žadatelé předloží příslušným orgánům všech členských států výroční zprávu, která podrobně popisuje stav vývoje jimi navržené družicové pohyblivé soustavy;

e) jakákoli nezbytná práva k používání spektra a povolení se udělí na dobu osmnácti let ode dne přijetí rozhodnutí o výběru podle čl. 5 odst. 2 nebo čl. 6 odst. 3.

3.  Členské státy mohou v souladu s rozhodnutím 2007/98/ES udělovat práva k užívání spektra uvedeného v čl. 1 odst. 1 na takovou dobu a v takovém rozsahu, pokud budou mimo oblasti pokrytými službami, ke kterým se vybraní žadatelé zavázali podle tohoto rozhodnutí.

4.  Členské státy mohou uložit objektivně odůvodněné, nediskriminační, přiměřené a průhledné povinnosti k zajištění komunikace mezi tísňovými službami a úřady během velkých katastrof v souladu s právem Společenství, včetně směrnice 2002/20/ES.

Článek 8

Pozemské komplementární komponenty

1.  Členské státy v souladu s vnitrostátními právem a právem Společenství zajistí, aby jejich příslušné orgány udělily žadatelům vybraným v souladu s hlavou II, jimž bylo podle článku 7 uděleno povolení k využívání spektra, veškerá povolení nezbytná k zajištění pozemských komplementárních komponentů družicových pohyblivých služeb na jejich území.

2.  Členské státy nevyberou provozovatele pozemských komplementárních komponentů družicových pohyblivých služeb ani mu neudělí povolení, dokud není rozhodnutím Komise přijatým podle čl. 5 odst. 2 nebo čl. 6 odst. 3 ukončeno výběrové řízení podle hlavy II. Tím není dotčeno používání kmitočtového pásma 2 GHz jinými soustavami než těmi, které poskytují MSS podle rozhodnutí 2007/98/ES.

3.  K udělení vnitrostátních povolení umožňujících provoz pozemských komplementárních komponentů družicových pohyblivých soustav v kmitočtovém pásmu 2 GHz musí být splněny tyto společné podmínky:

a) provozovatelé využívají přidělené rádiové spektrum k provozování pozemských komplementárních komponentů družicových pohyblivých soustav;

b) pozemské komplementární komponenty jsou nedílnou součástí družicové pohyblivé soustavy a jsou kontrolovány mechanismem správy družicových zdrojů a sítí; využívají tentýž směr přenosu a tytéž části kmitočtových pásem jako přidružené družicové komponenty a nezvyšují požadavky na spektrum přidružené družicové pohyblivé soustavy;

c) délka nezávislého provozu pozemních komplementárních komponentů v případě selhání družicového komponentu přidružené družicové pohyblivé soustavy nepřesáhne osmnáct měsíců;

d) práva k využívání spektra a povolení jsou udělena na období končící nejpozději dnem, kdy uplyne doba platnosti povolení přidružené družicové pohyblivé soustavy.

Článek 9

Kontrola a vymáhání

1.  Vybraní provozovatelé odpovídají za dodržování podmínek spojených s povolením a za platby všech příslušných poplatků za povolení nebo užívání požadovaných právem členských států.

2.  Členské státy zajistí, aby v případě porušení společných podmínek uvedených v čl. 7 odst. 2, byla příslušná ustanovení o vymáhání práva včetně sankčních ustanovení v souladu s právem Společenství, zejména s článkem 10 směrnice 2002/20/ES. Sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující.

Členské státy zajistí, aby bylo kontrolováno dodržování společných podmínek, a přijmou vhodná opatření pro řešení případů jejich nedodržování. Členské státy každoročně informují Komisi o výsledcích těchto kontrol, pokud nebyly dodrženy některé společné podmínky nebo pokud byla přijata určitá donucovací opatření.

Komise může ve spolupráci s Komunikačním výborem uvedeným v čl. 10 odst. 1 přezkoumat jakékoli údajné konkrétní porušení společných podmínek. Pokud členský stát informuje Komisi o konkrétním porušení podmínek, Komise přezkoumá údajné porušení ve spolupráci s Komunikačním výborem.

▼M1

3.  Komise může prostřednictvím prováděcího aktu přijmout opatření, kterými se stanoví vhodné způsoby koordinovaného uplatňování ustanovení o vymáhání práva uvedených v odstavci 2 tohoto článku, včetně ustanovení o koordinovaném pozastavení doby platnosti povolení nebo jeho odejmutí v případech porušení společných podmínek stanovených v čl. 7 odst. 2. Tyto prováděcí akty se přijímají postupem podle čl. 10 odst. 3.

▼B



HLAVA IV

OBECNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 10

Výbor

1.  Komisi je nápomocen Komunikační výbor zřízený článkem 22 směrnice 2002/21/ES.

2.  Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 3 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na ustanovení článku 8 zmíněného rozhodnutí.

3.  Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na ustanovení článku 8 zmíněného rozhodnutí.

Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je jeden měsíc.

▼M1 —————

▼B

Článek 11

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 12

Určení

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.




PŘÍLOHA

ETAPY

1.   Předložení žádosti o koordinaci Mezinárodní telekomunikační unii (ITU)

Žadatel předloží jednoznačný doklad o tom, že správa odpovědná za registraci družicové pohyblivé soustavy u Mezinárodní telekomunikační unie (ITU) pro poskytování komerčních MSS na území členských států předložila příslušné informace v souladu s přílohou 4 Radiokomunikačního řádu ITU.

2.   Výroba družic

Žadatel předloží jednoznačný doklad o závazné dohodě o výrobě družic potřebných pro poskytování komerčních MSS na území členských států EU. Tento dokument popisuje výrobní etapy vedoucí k dokončení výroby družic požadovaných pro poskytování komerčních MSS. Dokument je podepsán žadatelem a výrobcem družic.

3.   Dohoda o vypuštění družic

Žadatel předloží jednoznačný doklad o závazné dohodě o vypuštění minimálního počtu družic, který je potřebný pro zajištění nepřetržitých komerčních MSS na území členských států. V tomto dokladu jsou uvedena data vypuštění družic, služby související s jejich vypuštěním a smluvní podmínky týkající se náhrady škod. Dokument je podepsán provozovatelem družicové pohyblivé soustavy a společností, která družice vypouští.

4.   Základnové pozemské stanice

Žadatel předloží jednoznačný doklad o závazné dohodě týkající se výstavby a instalace základnových pozemských stanic, jejichž účelem bude poskytování komerčních MSS na území členských států.

5.   Dokončení kritického přezkoumání projektu

Stádiem kritického přezkoumání projektu je v procesu uvádění družice do provozu stádium, ve kterém končí fáze projektu a vývoje a začíná výroba.

Žadatel nejpozději do 80 pracovních dnů od podání žádosti předloží jednoznačný doklad o dokončení kritického přezkoumání projektu v souladu s výrobními etapami stanovenými v dohodě o výrobě družic. Příslušný dokument je podepsán výrobcem družic a uvádí se v něm datum dokončení kritického přezkoumání projektu.

6.   Spojení družicových modulů

Stádiem spojení je v procesu uvádění družice do provozu stádium, ve kterém se komunikační modul sloučí se servisním modulem.

Žadatel předloží jednoznačný doklad o tom, že byla provedena kontrola připravenosti na test před spojením servisního a komunikačního modulu v souladu s výrobními etapami stanovenými v dohodě o výrobě družic. Příslušný dokument je podepsán výrobcem družic a uvádí se v něm datum, kdy bude spojení družic dokončeno.

7.   Vypuštění družic

Žadatel předloží jednoznačný doklad o úspěšném vypuštění družic a jejich rozmístění na oběžné dráze v počtu potřebném pro nepřetržité poskytování komerčních MSS na území členských států.

8.   Kmitočtová koordinace

Žadatel předloží jednoznačný doklad o úspěšné kmitočtové koordinaci soustavy v souladu s příslušnými ustanoveními radiokomunikačního řádu ITU. Soustava, která doloží dokončení etap č. 1 až 7 (včetně), však nemusí v této fázi dokládat úspěšné dokončení kmitočtové koordinace s těmi družicovými pohyblivými soustavami, které etapy č. 1 až 7 (včetně) náležitým a odpovídajícím způsobem nedokončily.

9.   Poskytování MSS na území členských států

Žadatel předloží jednoznačný doklad o tom, že efektivně poskytuje nepřetržité komerční MSS na území členských států s využitím takového počtu družic, který uvedl v etapě č. 3, aby bylo pokryto zeměpisné území, k němuž se žadatel zavázal, k datu zahájení poskytování MSS.



( 1 ) Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU