(ES) č. 1379/2007Nařízení Komise (ES) č. 1379/2007 ze dne 26. listopadu 2007 , kterým se mění přílohy IA, IB, VII a VIII nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 o přepravě odpadů, aby se zohlednil technický pokrok a změny dohodnuté v rámci Basilejské úmluvy (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 309, 27.11.2007, s. 7-20 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 26. listopadu 2007 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 30. listopadu 2007 Nabývá účinnosti: 30. listopadu 2007
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 30. listopadu 2007

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1379/2007

ze dne 26. listopadu 2007,

kterým se mění přílohy IA, IB, VII a VIII nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 o přepravě odpadů, aby se zohlednil technický pokrok a změny dohodnuté v rámci Basilejské úmluvy

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 309, 27.11.2007, p.7)


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 299, 8.11.2008, s. 50  (1379/07)




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1379/2007

ze dne 26. listopadu 2007,

kterým se mění přílohy IA, IB, VII a VIII nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 o přepravě odpadů, aby se zohlednil technický pokrok a změny dohodnuté v rámci Basilejské úmluvy

(Text s významem pro EHP)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 ze dne 14. června 2006 o přepravě odpadů ( 1 ), a zejména na čl. 58 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Z dohody v rámci 8. zasedání konference smluvních stran Basilejské úmluvy o kontrole pohybu nebezpečných odpadů přes hranice států a jejich zneškodňování, které se konalo ve dnech 27. listopadu až 1. prosince 2006, vyplynula nutnost změnit přílohy IA, IB, VII a VIII nařízení (ES) č. 1013/2006 o přepravě odpadů. V rámci změn se v bodu 5 formuláře oznámení v příloze IA, v bodu 5 a 18 průvodního dokladu v příloze IB a bodu 3 a 14 informací k zásilce v příloze VII výrazy „kg“ a „litr“ nahrazují výrazem „tuny (Mg)“ a „m3“, v průvodním dokladu se vkládá nový bod 17, v informacích k zásilce se mění poznámka pod čarou č. 1 a v bodech I.4–9 přílohy VIII se mění odkazy na pokyny pro nakládání s odpady způsobem šetrným k životnímu prostředí. Uvedené přílohy by měly být v zájmu jasnosti a přehlednosti nahrazeny.

(2)

Nařízení (ES) č. 1013/2006 by tudíž mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(3)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 18 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/12/ES ( 2 ),

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

Přílohy IA, IB, VII a VIII nařízení (ES) č. 1013/2006 se nahrazují zněním uvedeným v přílohách tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA I

Příloha IA nařízení (ES) č. 1013/2006 se nahrazuje tímto:




„PŘÍLOHA IA

▼C1

Formulář oznámení pro přeshraniční pohyb / přepravu odpadů

1. Vývozce — oznamovatel,registrační č.:Název:Adresa:Kontaktní osoba:Tel.:Fax:E-mail:3. Oznámení č.:Oznámení týkající seA. i) jednotlivé přepravy:ii) opakované přepravy:B. i) odstranění (1):ii) využití:C. zařízení k využití odpadů s předchozím souhlasem (2) (3)AnoNe4. Celkový plánovaný počet přeprav:5. Celkové plánované množství (4):tuny (Mg):m3:2. Dovozce — příjemce,registrační č.:Název:Adresa:Kontaktní osoba:Tel.:Fax:E-mail:6. Plánované období přepravy (4):První přeprava:Poslední přeprava:7. Druh balení (5):Zvláštní požadavky na manipulaci (6):AnoNe11. Způsob odstranění/využití odpadů (2)8. Plánovaný dopravce,registrační č.:Název (7):Adresa:Kontaktní osoba:Tel.:Fax:E-mail:Způsob dopravy (5):Kód D/R (5):Použitá technologie (6):Důvod vývozu (1) (6):12. Označení a složení odpadů (6):9. Původce odpadů (1) (7) (8)registrační č.:Název:Adresa:Kontaktní osoba:Tel.:Fax:E-mail:Místo a způsob vzniku odpadů (6)13. Fyzikální vlastnosti (5):14. Identifikace odpadů (uveďte příslušné kódy)i) Příloha VlIl (příp. IX) Basilejské úmluvy:ii) Kód OECD (pokud se liší od i)):iii) Seznam odpadů ES:iv) Národní kód ve vyvážející zemi:v) Národní kód v dovážející zemi:vi) Jiné (upřesněte):vii) Kód Yviii) Kód H (5):ix) Třída UN (5):x) Číslo UN:xi) Dodavatelské označení UN:xii) Celní kód (HS):10. Zařízení k odstranění (2):nebo zařízení k využití odpadů (2):Registrační č.:Název:Adresa:Kontaktní osoba:Tel.:Fax:E-mail:Skutečné místo odstranění/využití15. a) Dotčené země/státy; b) č. kódu příslušných orgánů, existuje-li; c) stanovená místa výstupu nebo vstupu (hraniční přechod nebo přístav).Vyvážející stát/stát odesláníStát(y) tranzitu (vstup a výstup)Dovážející stát/stát určenía)b)c)16. Celní orgány vstupu nebo výstupu nebo vývozu (Evropské společenství):Vstup:Výstup:Vývoz:17. Prohlášení vývozce/oznamovatele – původce (1):Potvrzuji, že uvedené údaje jsou podle mého nejlepšího vědomí úplné a správné. Rovněž potvrzuji, že byly uzavřeny právně vynutitelné písemné smluvní závazky a že je nebo bude v platnosti příslušné pojištění nebo jiné finanční záruky, které se vztahují na tento přeshraniční pohyb.18. Počet připojených přílohJméno vývozce/oznamovatele:Datum:Podpis:Jméno původce:Datum:Podpis:VYPLNÍ PŘÍSLUŠNÉ ORGÁNY19. Potvrzení o příjmu příslušného orgánu dovážející země – země určení / země tranzitu (1)/vyvážející země – země odeslání (9):20. Písemný souhlas (1) (8) s přepravou poskytnutý příslušným orgánem (země):Země:Oznámení došlo dne:Potvrzení o přijetí odesláno dne:Název příslušného orgánu:Razítko nebo podpis:Souhlas udělen dne:Souhlas platný od:do:Zvláštní podmínky:Ne:Pokud ano, viz bod 21 (6):Název příslušného orgánu:Razítko nebo podpis:21. Zvláštní podmínky pro souhlas s přepravou nebo důvody námitek(1) Vyžadováno Basilejskou úmluvou.(2) V případě způsobů R12/R13 nebo D13–D15 uveďte rovněž příslušné údaje o jakýchkoli následných zařízeních R12/R13 nebo D13–D15 a následných zařízeních R1–R11 nebo D1–D12.(3) Musí být vyplněno při přepravách v rámci OECD, pouze pokud se uplatňuje B ii).(4) V případě opakovaných přeprav přiložte podrobný seznam.(5) Viz seznam zkratek a kódů na následující straně.(6) V případě potřeby přiložte podrobné informace.(7) V případě většího počtu přiložte seznam.(8) Je-li vyžadováno vnitrostátními právními předpisy.(9) Pokud se vyžaduje podle rozhodnutí OECD.

Seznam zkratek a kódů použitých ve formuláři oznámeníZPŮSOBY ODSTRAŇOVÁNÍ (bod 11)D1 Ukládání na povrch nebo pod úroveň povrchu země (např. skládkování apod.)D2 Úprava půdními procesy (např. biologický rozklad kapalných odpadů nebo kalů v půdě apod.)D3 Hlubinná injektáž (např. injektáž čerpatelných odpadů do vrtů, solných komor nebo jiných přírodních úložišť apod.)D4 Ukládání do povrchových nádrží (např. vypouštění kapalných odpadů nebo kalů do prohlubní, nádrží nebo lagun apod.)D5 Ukládání do speciálně technicky provedených skládek (např. ukládání do utěsněných oddělených prostor, které jsou uzavřeny a izolovány navzájem i od vnějšího prostředí apod.)D6 Vypouštění do vodních těles s výjimkou moří a oceánůD7 Vypouštění do moří a oceánů, včetně ukládání do mořského dnaD8 Biologická úprava jinde v této příloze nespecifikovaná, jejímž konečným produktem jsou sloučeniny nebo směsi, které se odstraňují některým ze způsobů uvedených v této přílozeD9 Fyzikálně-chemická úprava jinde v této příloze nespecifikovaná, jejímž konečným produktem jsou sloučeniny nebo směsi, které se odstraňují některým ze způsobů uvedených v tomto seznamu (např. odpařování, sušení, kalcinace apod.)D10 Spalování na pevniněD11 Spalování na mořiD12 Trvalé uložení (např. uložení kontejnerů v dole apod.)D13 Míšení nebo směšování před odstraněním některým ze způsobů uvedených v tomto seznamuD14 Předúprava před odstraněním některým ze způsobů uvedených v tomto seznamuD15 Skladování do odstranění některým ze způsobů uvedených v tomto seznamuZPŮSOBY VYUŽITÍ (bod 11)R1 Použití jako palivo (vyjma při přímém spalování) nebo jiný způsob výroby energie (Basilej/OECD) – Použití především jako palivo nebo jiným způsobem k výrobě energie (EU)R2 Zpětné získávání/regenerace rozpouštědelR3 Recyklace/zpětné získávání organických látek, které se nepoužívají jako rozpouštědlaR4 Recyklace/zpětné získávání kovů a sloučenin kovůR5 Recyklace /zpětné získávání ostatních anorganických materiálůR6 Regenerace kyselin nebo zásadR7 Využití složek používaných ke snižování znečištěníR8 Využití složek katalyzátorůR9 Opětovná rafinace nebo jiné opětovné využití použitých olejůR10 Aplikace do půdy, která je přínosem pro zemědělství nebo životní prostředíR11 Použití odpadů získaných některým ze způsobů R1 až R10R12 Předúprava odpadů pro využití některým ze způsobů R1 až R11R13 Skladování materiálů určených pro využití některým ze způsobů uvedených v tomto seznamuDRUH BALENÍ (bod 7)1. Barel2. Dřevěný sud3. Kanystr4. Krabice5. Pytel6. Kombinované balení7. Tlaková nádoba8. Volně ložený náklad9. Jiný (upřesněte)KÓDY H A TŘÍDY UN (bod 14)Třída UNKód HVlastnosti1H1Výbušniny3H3Hořlavé kapaliny4.1H4.1Hořlavé pevné látky4.2H4.2Látky nebo odpady podléhající samovolnému vznícení4.3H4.3Látky nebo odpady, které při styku s vodou uvolňují hořlavé plyny5.1H5.1Okysličovadla5.2H5.2Organické peroxidy6.1H6.1Jedy (s akutní toxicitou)6.2H6.2Infekční látky8H8Korozivní látky9H10Látky schopné uvolňovat jedovaté plyny ve styku se vzduchem nebo vodou9H11Toxické látky (s chronickou toxicitou nebo opožděným účinkem)9H12Ekotoxické látky9H13Látky schopné jakýmkoliv způsobem po uložení uvolňovat jiné látky, např. výluhy, které mají některé z výše uvedených vlastnostíDRUH DOPRAVY (bod 8)R = silničníT = železničníS = námořníA = leteckáW = vnitrozemská vodníFYZIKÁLNÍ VLASTNOSTI (bod 13)1. Ve formě prachu/prášku2. Tuhý3. Viskózní/pastovitý4. Ve formě kalu5. Kapalný6. Plynný7. Jiný (upřesněte)Další informace, zejména týkající se identifikace odpadů (bod 14), např. kódy přílohy VIII a IX Basilejské úmluvy, kódy OECD a kódy Y, lze nalézt v příručce/manuálu s pokyny, které je možno získat u OECD a v sekretariátu Basilejské úmluvy.

▼B




PŘÍLOHA II

Příloha IB nařízení (ES) č. 1013/2006 se nahrazuje tímto:




„PŘÍLOHA IB:

▼C1

Průvodní doklad pro přeshraniční pohyb/přepravu odpadů

1. Odpovídá oznámení č.:2. Pořadové č./celkový počet přeprav:/3. Vývozce – oznamovatel,registrační č.:Název:Adresa:Kontaktní osoba:Tel.:Fax:E-mail:4. Dovozce – příjemce,registrační č.:Název:Adresa:Kontaktní osoba:Tel.:Fax:E-mail:5. Skutečné množství:tuny (Mg):m3:6. Skutečné datum přepravy:7. BaleníDruh(y) (1):Počet balení:Zvláštní požadavky na manipulaci: (2)Ano:Ne:8a) První dopravce (3):Registrační č.:Název:Adresa:Tel.:Fax:E-mail:8b) Druhý dopravce:Registrační č.:Název:Adresa:Tel.:Fax:E-mail:8c) Poslední dopravce:Registrační č.:Název:Adresa:Tel.:Fax:E-mail:- - - - - - - Vyplní zástupce dopravce - - - - - - -Více než tři dopravci (2)Druh dopravy (1):Datum překládky:Podpis:Druh dopravy (1):Datum překládky:Podpis:Druh dopravy (1):Datum překládky:Podpis:9. Původce odpadů (4) (5) (6):Registrační č.:Název:Adresa:Kontaktní osoba:Tel.:Fax:E-mail:Místo vzniku odpadů (2):12. Označení a složení odpadů (2):13. Fyzikální vlastnosti (1):14. Identifikace odpadů (uveďte příslušné kódy)i) Příloha VIII (příp. IX) Basilejské úmluvy:ii) Kód OECD (pokud se liší od i)):iii) Seznam odpadů ES:iv) Národní kód ve vyvážející zemi:v) Národní kód v dovážející zemi:vi) Jiné (upřesněte):vii) Kód Y:viii) Kód H (1):ix) Třída UN (1):x) Číslo UN:xi) Dodavatelské označení UN:xii) Celní kód (HS):10. Zařízení k odstraněnínebo zařízení k využití odpadůRegistrační č.:Název:Adresa:Kontaktní osoba:Tel.:Fax:E-mail:Skutečné místo odstranění/využití (2)11. Způsob odstranění/využitíKód D/R (1):15. Prohlášení vývozce/oznamovatele – původce (4):Potvrzuji, že výše uvedené informace jsou podle mého nejlepšího vědomí úplné a správné. Rovněž potvrzuji, že byly uzavřeny právně vynutitelné písemné smluvní závazky a že je v platnosti příslušné pojištění nebo jiné finanční záruky vztahující se na tento přeshraniční pohyb a že od příslušných orgánů dotčených zemí byly získány všechny potřebné souhlasy.Jméno:Datum:Podpis:16. Vyplní ostatní osoby, které se podílejí na přeshraniční přepravě, pokud jsou zapotřebí další informace17. Obdrženo dovozcem – příjemcem (pokud není zařízením):Jméno:Datum:Podpis:VYPLNÍ ZAŘÍZENÍ K ODSTRANĚNÍ/VYUŽITÍ ODPADŮ18. Obdrženo zařízením k odstraněnínebo zařízením k využití odpadůDatum převzetí:Přijato:Odmítnuto (*):Přijaté množstvítuny (Mg):m3:(*) Neprodleně kontaktovat příslušné orgányPřibližné datum odstranění/využití:Způsob odstranění/využití (1):Jméno:Datum:Podpis:19. Potvrzuji, že bylo dokončeno odstranění/využití výše uvedených odpadů.Jméno:Datum:Razítko a podpis:(1) Viz seznam zkratek a kódů na následující straně.(2) V případě potřeby přiložte podrobné informace.(3) V případě více než tří dopravců přiložte informace podle bodu 8 (a, b, c).(4) Vyžadováno Basilejskou úmluvou.(5) V případě většího počtu přiložte seznam.(6) Je-li vyžadováno vnitrostátními právními předpisy.

VYPLNÍ CELNÍ ÚŘADY (Je-li požadováno vnitrostátními právními předpisy)20. Vyvážející země – země odeslání nebo celní úřad výstupuOdpady uvedené v tomto průvodním dokladu opustilyzemi dne:Podpis:Razítko:21. Dovážející země - země určení nebo celní úřad vstupuOdpady uvedené v tomto průvodním dokladu vstoupily dozemě dne:Podpis:Razítko:22. Razítko celních úřadů zemí tranzituNázev země:Název země:Vstup:Výstup:Vstup:Výstup:Název země:Název země:Vstup:Výstup:Vstup:Výstup:Seznam zkratek a kódů použitých v průvodním dokladuZPŮSOBY ODSTRAŇOVÁNÍ (bod 11)D1 Ukládání na povrch nebo pod úroveň povrchu země (např. skládkování apod.)D2 Úprava půdními procesy (např. biologický rozklad kapalných odpadů nebo kalů v půdě apod.)D3 Hlubinná injektáž (např. injektáž čerpatelných odpadů do vrtů, solných komor nebo jiných přírodních úložišť apod.)D4 Ukládání do povrchových nádrží (např. vypouštění kapalných odpadů nebo kalů do prohlubní, nádrží nebo lagun apod.)D5 Ukládání do speciálně technicky provedených skládek (např. ukládání do utěsněných oddělených prostor, které jsou uzavřeny a izolovány navzájem i od vnějšího prostředí)D6 Vypouštění do vodních těles s výjimkou moří a oceánůD7 Vypouštění do moří a oceánů, včetně ukládání do mořského dnaD8 Biologická úprava jinde v této příloze nespecifikovaná, jejímž konečným produktem jsou sloučeniny nebo směsi, které se odstraňují některým ze způsobů uvedených v této přílozeD9 Fyzikálně-chemická úprava jinde v této příloze nespecifikovaná, jejímž konečným produktem jsou sloučeniny nebo směsi, které se odstraňují některým ze způsobů uvedených v tomto seznamu (např. odpařování, sušení, kalcinace apod.)D10 Spalování na pevniněD11 Spalování na mořiD12 Trvalé uložení (např. uložení kontejnerů v dole apod.)D13 Míšení nebo směšování před odstraněním některým ze způsobů uvedených v tomto seznamuD14 Předúprava před odstraněním některým ze způsobů uvedených v tomto seznamuD15 Skladování do odstranění některým ze způsobů uvedených v tomto seznamuZPŮSOBY VYUŽITÍ (bod 11)R1 Použití jako palivo (vyjma při přímém spalování) nebo jiný způsob výroby energie (Basilej/OECD) – Použití především jako palivo nebo jiným způsobem k výrobě energie (EU)R2 Zpětné získávání/regenerace rozpouštědelR3 Recyklace/zpětné získávání organických látek, které se nepoužívají jako rozpouštědlaR4 Recyklace/zpětné získávání kovů a sloučenin kovůR5 Recyklace/zpětné získávání ostatních anorganických materiálůR6 Regenerace kyselin nebo zásadR7 Využití složek používaných ke snižování znečištěníR8 Využití složek katalyzátorůR9 Opětovná rafinace nebo jiné opětovné využití použitých olejůR10 Aplikace do půdy, která je přínosem pro zemědělství nebo životní prostředíR11 Použití odpadů získaných některým ze způsobů R1 až R10R12 Předúprava odpadů pro využití některým ze způsobů R1 až R11R13 Skladování materiálů určených pro využití některým ze způsobů uvedených v tomto seznamuDRUH BALENÍ (bod 7)1. Barel2. Dřevěný sud3. Kanystr4. Krabice5. Pytel6. Kombinované balení7. Tlaková nádoba8. Volně ložený náklad9. Jiný (upřesněte)KÓDY H A TŘÍDY UN (bod 14)Třída UNKód HVlastnosti1H1Výbušniny3H3Hořlavé kapaliny4.1H4.1Hořlavé pevné látky4.2H4.2Látky nebo odpady podléhající samovolnému vznícení4.3H4.3Látky nebo odpady, které při styku s vodou uvolňují hořlavé plyny5.1H5.1Okysličovadla5.2H5.2Organické peroxidy6.1H6.1Jedy (s akutní toxicitou)6.2H6.2Infekční látky8H8Korozivní látky9H10Látky schopné uvolňovat jedovaté plyny ve styku se vzduchem nebo vodou9H11Toxické látky (s chronickou toxicitou nebo opožděným účinkem)9H12Ekotoxické látky9H13Látky schopné jakýmkoliv způsobem po uložení uvolňovat jiné látky, např. výluhy, které mají některé z výše uvedených vlastnostíDRUH DOPRAVY (bod 8)R = silničníT = železničníS = námořníA = leteckáW = vnitrozemská vodníFYZIKÁLNÍ VLASTNOSTI (bod 13)1. Ve formě prachu/prášku2. Tuhý3. Viskózní/pastovitý4. Ve formě kalu5. Kapalný6. Plynný7. Jiný (upřesněte)Další informace, zejména týkající se identifikace odpadů (bod 14), např. kódy přílohy VIII a IX Basilejské úmluvy, kódy OECD a kódy Y, lze nalézt v příručce/manuálu s pokyny, které je možno získat u OECD a v sekretariátu Basilejské úmluvy.

▼B




PŘÍLOHA III

Příloha VII nařízení (ES) č. 1013/2006 se nahrazuje tímto:




„PŘÍLOHA VII

INFORMACE DOPROVÁZEJÍCÍ PŘEPRAVU ODPADŮ PODLE ČL. 3 ODST. 2 A 4

Informace k zásilce (1)1. Osoba, která přepravu zařizujeNázev:Adresa:Kontaktní osoba:Tel.:Fax:E-mail:2. Dovozce/příjemceNázev:Adresa:Kontaktní osoba:Tel.:Fax:E-mail:3. Skutečné množství:tuny (Mg):m3:4. Skutečné datum přepravy:5. a) První dopravce (2)Název:Adresa:Kontaktní osoba:Tel.:Fax:E-mail:Druh dopravy:Datum překládky:Podpis:5. b) Druhý dopravceNázev:Adresa:Kontaktní osoba:Tel.:Fax:E-mail:Druh dopravy:Datum překládky:Podpis:5. c) Třetí dopravceNázev:Adresa:Kontaktní osoba:Tel.:Fax:E-mail:Druh dopravy:Datum překládky:Podpis:6. Původce odpadu (3)Prvotní původce, nový původce nebo osoba, která odpad sbírá:Název:Adresa:Kontaktní osoba:Tel.:Fax:E-mail:8. Způsob využití (nebo případně způsob odstranění v případě odpadů uvedených v čl. 3 odst. 4):kód R/kód D:9. Běžný popis odpadů:7. Zařízení k využití odpadůLaboratořNázev:Adresa:Kontaktní osoba:Tel.:Fax:E-mail:10. Identifikace odpadů (uveďte příslušné kódy)i) Příloha IX Basilejské úmluvy:ii) OECD (pokud se liší od i)):iii) Seznam odpadů ES:iv) Národní kód:11. Dotčené země/státy:Vyvážející/odesláníTranzituDovážející/určení12. Prohlášení osoby, která přepravu zařizuje: Potvrzuji, že výše uvedené údaje jsou podle mého nejlepšího vědomí úplné a správné. Rovněž potvrzuji, že byly s příjemcem uzavřeny právně vynutitelné písemné smluvní závazky (nepožaduje se pro odpad uvedený v čl. 3 odst. 4):Jméno:Datum:Podpis:13. Podpis při převzetí odpadů příjemcem:Jméno:Datum:Podpis:VYPLNÍ ZAŘÍZENÍ K VYUŽITÍ ODPADŮ NEBO LABORATOŘ:14. Zásilku převzalo zařízení k využití odpadůnebo laboratořPřevzaté množství:tuny (Mg):m3:Jméno:Datum:Podpis:(1) Informace doprovázející přepravu odpadů uvedených na zeleném seznamu a určených k využití nebo odpadů určených k laboratorní analýze podle nařízení (ES) č. 1013/2006. Při vyplňování tohoto formuláře je rovněž zapotřebí se řídit odpovídajícími konkrétními pokyny uvedenými v příloze IC nařízení (ES) č. 1013/2006.(2) V případě více než tří dopravců přiložte informace požadované v bodech 5 (a, b, c).(3) Pokud osoba, která přepravu zařizuje, není původcem odpadů nebo osobou, která odpad sbírá, je nutno poskytnout informace o původci nebo osobě, která odpad sbírá.




PŘÍLOHA IV

Příloha VIII nařízení (ES) č. 1013/2006 se nahrazuje tímto:




„PŘÍLOHA VIII

POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S ODPADY ZPŮSOBEM ŠETRNÝM K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ (ČLÁNEK 49)

I.

Pokyny přijaté podle Basilejské úmluvy:

1. Technické pokyny pro nakládání s klinickými a zdravotnickými odpady způsobem šetrným k životnímu prostředí (Y1; Y3) ( 3 ).

2. Technické pokyny pro nakládání s odpadními olověnými akumulátory způsobem šetrným k životnímu prostředí (3) .

3. Technické pokyny pro nakládání s odpady z úplné nebo částečné demontáže lodí způsobem šetrným k životnímu prostředí (3) .

4. Technické pokyny pro recyklaci/zpětné získávání kovů a sloučenin kovů (R4) způsobem šetrným k životnímu prostředí ( 4 ).

5. Aktualizované obecné technické pokyny pro nakládání s odpady, které jsou složeny z perzistentních organických znečišťujících látek (POP), nebo je obsahují nebo jsou jimi kontaminovány, způsobem šetrným k životnímu prostředí ( 5 ).

6. Aktualizované technické pokyny pro nakládání s odpady, které jsou složeny z polychlorovaných bifenylů (PCB), polychlorovaných terfenylů (PCT) nebo polybromovaných bifenylů (PBB), nebo je obsahují nebo jsou jimi kontaminovány, způsobem šetrným k životnímu prostředí (5) .

7. Technické pokyny pro nakládání s odpady, které jsou složeny z pesticidů aldrin, chlordan, dieldrin, endrin, heptachlor, hexachlorbenzen (HCB), mirex nebo toxafen nebo HCB jako průmyslová chemická látka, nebo je obsahují nebo jsou jimi kontaminovány, způsobem šetrným k životnímu prostředí (5) .

8. Technické pokyny pro nakládání s odpady, které jsou složeny z 1,1,1-trichlor-2,2-bis(4-chlorfenyl)ethanu (DDT), nebo je obsahují nebo jsou jimi kontaminovány, způsobem šetrným k životnímu prostředí (5) .

9. Technické pokyny pro nakládání s odpady, které obsahují neúmyslně produkované polychlorované dibenzo(p)dioxiny (PCDD), polychlorované dibenzofurany (PCDF), hexachlorbenzen (HCB) či polychlorované bifenyly (PCB) nebo jsou jimi kontaminovány, způsobem šetrným k životnímu prostředí (5) .

II.

Směrnice přijaté OECD:

Technické pokyny pro nakládání se zvláštními toky odpadů způsobem šetrným k životnímu prostředí:

Použité a vyřazené osobní počítače ( 6 ).

III.

Pokyny přijaté Mezinárodní námořní organizací (IMO):

Pokyny pro recyklaci lodí ( 7 ).

IV.

Pokyny přijaté Mezinárodní organizací práce (ILO):

Zdraví a bezpečnost při demontáži lodí: pokyny pro asijské země a Turecko ( 8 ).



( 1 ) Úř. věst. L 190, 12.7.2006, s. 1.

( 2 ) Úř. věst. L 114, 27.4.2006, s. 9.

( 3 ) Přijaté na 6. zasedání konference smluvních stran Basilejské úmluvy o kontrole pohybu nebezpečných odpadů přes hranice států a jejich zneškodňování, 9.–13. prosince 2002.

( 4 ) Přijaté na 7. zasedání konference smluvních stran Basilejské úmluvy o kontrole pohybu nebezpečných odpadů přes hranice států a jejich zneškodňování, 25.–29. října 2004.

( 5 ) Přijaté na 8. zasedání konference smluvních stran Basilejské úmluvy o kontrole pohybu nebezpečných odpadů přes hranice států a jejich zneškodňování, 27. listopadu–1. prosince 2006.

( 6 ) Přijaté Výborem pro environmentální politiku OECD v únoru 2003 (dokument ENV/EPOC/WGWPR(2001)3/FINAL).

( 7 ) Usnesení A.962 přijaté shromážděním IMO na 23. řádném zasedání, 24. listopadu–5. prosince 2003.

( 8 ) Jejich zveřejnění schválil výkonný orgán ILO na 289. zasedání, 11.–26. března 2004.“

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU