(ES) č. 1033/2006Nařízení Komise (ES) č. 1033/2006 ze dne 4. července 2006 , kterým se stanoví požadavky na postupy pro letové plány v předletové fázi pro jednotné evropské nebe (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 186, 7.7.2006, s. 46-50 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 4. července 2006 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 27. července 2006 Nabývá účinnosti: 27. července 2006
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2023/1772 Pozbývá platnosti: 5. října 2023
Konsolidované znění předpisu s účinností od 19. února 2018

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1033/2006

ze dne 4. července 2006,

kterým se stanoví požadavky na postupy pro letové plány v předletové fázi pro jednotné evropské nebe

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 186 7.7.2006, s. 46)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

 M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 929/2010 ze dne 18. října 2010,

  L 273

4

19.10.2010

►M2

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 923/2012 ze dne 26. září 2012,

  L 281

1

13.10.2012

 M3

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 428/2013 ze dne 8. května 2013,

  L 127

23

9.5.2013

►M4

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/2120 ze dne 2. prosince 2016,

  L 329

70

3.12.2016

►M5

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/139 ze dne 29. ledna 2018,

  L 25

4

30.1.2018




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1033/2006

ze dne 4. července 2006,

kterým se stanoví požadavky na postupy pro letové plány v předletové fázi pro jednotné evropské nebe

(Text s významem pro EHP)



Článek 1

Účel a oblast působnosti

1.  Toto nařízení stanoví požadavky na postupy pro letové plány v předletové fázi za účelem zabezpečit konzistentnost letových plánů, stálých letových plánů a souvisejících aktualizujících zpráv mezi provozovateli, piloty a stanovišti letových provozních služeb prostřednictvím Integrovaného systému zpracování předložených letových plánů v době před vydáním letového povolení pro vzlety v rámci vzdušného prostoru, na který se vztahuje toto nařízení, nebo v době před vstupem do tohoto vzdušného prostoru pro jiné lety.

2.  Toto nařízení se použije na všechny lety určené k provádění nebo prováděné v rámci všeobecného letového provozu v souladu s předpisy pro let podle přístrojů v rámci vzdušného prostoru vymezeného v čl. 1 odst. 3 nařízení (ES) č. 551/2004.

3.  Toto nařízení se vztahuje na každou z těchto stran, které se podílejí na předkládání, změně, přijímání a distribuci letových plánů:

a) provozovatelé a zástupci jednající jejich jménem;

b) piloti a zástupci jednající jejich jménem;

c) stanoviště letových provozních služeb poskytující služby všeobecnému letovému provozu prováděnému v souladu s pravidly pro let podle přístrojů.

Článek 2

Definice

1.  Pro účely tohoto nařízení se použijí definice vymezené v nařízení (ES) č. 549/2004.

2.  Vedle definic uvedených v odstavci 1 se použijí tyto definice:

1. „letovým plánem“ se rozumí stanovené údaje poskytnuté stanovištím letových provozních služeb vztahující se k zamýšleného letu nebo k části letu;

2. „předletovou fází“ se rozumí období od prvního předložení letového plánu do prvního vydání letového povolení;

3. „stálým letovým plánem“ se rozumí letový plán týkající se série často se opakujících, pravidelně prováděných jednotlivých letů s totožnými základními charakteristikami, který předkládá provozovatel k uchování a opakovanému použití stanovišti letových provozních služeb;

4. „provozovatelem“ se rozumí osoba, organizace či podnik provozující letadla nebo nabízející jejich provoz;

5. „stanovištěm letových provozních služeb“ (stanoviště ATS) se rozumí civilní nebo vojenské stanoviště odpovědné za poskytovaní letových provozních služeb;

6. „Integrovaným systémem zpracování předložených letových plánů“ (dále jen „IFPS“) se rozumí systém v rámci evropské sítě řízení letového provozu, jehož prostřednictvím se centralizovaná služba zpracování a distribuce letových plánů, zabývající se přijímáním, potvrzováním a distribucí letových plánů, poskytuje v rámci vzdušného prostoru, na který se vztahuje toto nařízení;

7. „letovým povolením“ (dále jen „povolení ATC“) se rozumí povolení pro letadlo postupovat podle podmínek, které vymezuje stanoviště řízení letového provozu;

▼M2

8. „IFR“ je zkratka používaná k označení pravidel pro let podle přístrojů;

▼B

9. „stanovištěm řízení letového provozu“ (dále jen „stanovištěm ATC“) se rozumí oblastní středisko řízení, přibližovací stanoviště řízení nebo letištní řídící věž;

10. „klíčovými položkami letového plánu“ se rozumí tyto položky letového plánu:

a) identifikace letadla;

b) letiště odletu;

c) předpokládané datum zahájení pojíždění;

d) předpokládaný čas zahájení pojíždění;

e) letiště určení;

f) trať kromě postupů v koncovém řízeném prostoru;

g) cestovní rychlost a požadovaná letová hladina;

h) typ letadla a kategorie turbulence v úplavu;

i) pravidla letu a druh letu;

j) vybavení letadla a související schopnosti;

11. „předkladatelem“ se rozumí osoba nebo organizace, včetně pilotů, provozovatelů a zástupců jednajících jejich jménem a stanovišť ATS, předkládající IFPS letové plány a související aktualizující zprávy;

12. „předloženým letovým plánem“ se rozumí letový plán, který podal předkladatel, včetně změn, které iniciovali a přijali piloti, provozovatelé, stanoviště ATS nebo centralizovaná služba zpracování a distribuce letových plánů během předletové fáze;

13. „identifikací letadla“ se rozumí skupina písmen, číslic nebo jejich kombinace, která je buď totožná s volacím znakem letadla, nebo je jeho kódovaným ekvivalentem, který se má používat v obousměrném spojení „letadlo – země“, a která se používá k identifikaci letadla při pozemním spojení letových provozních služeb;

14. „předpokládaným datem zahájení pojíždění“ se rozumí předpokládané datum, kdy se letadlo začne pohybovat v souvislosti s odletem;

15. „předpokládaným časem zahájení pojíždění“ se rozumí předpokládaný čas, kdy se letadlo začne pohybovat v souvislosti s odletem;

▼M5

16. „postupy v koncovém řízeném prostoru“ se rozumí standardizované postupy při odletech podle přístrojů a standardizované postupy při příletech podle přístrojů definované v Postupech ICAO pro letové navigační služby – Provoz letadel (PANS-OPS, Doc. 8168 – 1. díl – 5. vydání – 2006 – obsahující všechny změny až po č. 7).

▼B

Článek 3

Interoperabilita a výkonnostní požadavky

▼M2

1.  Ustanovení uvedená v příloze se použijí na předkládání, přijímání a distribuci letových plánů na každý let, na který se vztahuje toto nařízení, a na všechny změny klíčové položky letového plánu v předletové fázi v souladu s tímto nařízením.

▼B

2.  Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, že jakmile IFPS dostane letový plán nebo jeho změnu:

a) zkontroluje jeho soulad s dohodami, které se týkají formátu a údajů;

b) zkontroluje jeho úplnost a v maximální možné míře jeho přesnost;

c) v případě potřeby přijme opatření, aby byl plán přijatelný pro letové provozní služby, a

d) oznámí předkladateli přijetí letového plánu nebo jeho změnu.

3.  Členské státy přijmou potřebná opatření, aby zabezpečily, že IFPS oznámí všem dotčeným stanovištím ATS přijatý letový plán a všechny přijaté změny klíčových položek letového plánu v předletové fázi a související aktualizující zprávy.

4.  Předkladatel, který není provozovatelem ani pilotem, zabezpečí, aby podmínky přijetí letového plánu a jakýchkoli potřebných změn těchto podmínek oznámených službou IFPS byly zpřístupněny provozovateli nebo pilotovi, který předložil letový plán.

5.  Provozovatel zabezpečí, aby podmínky přijetí letového plánu a jakékoli jeho změny oznámené IFPS předkladateli byly začleněny do plánovaného provedení letu a byly oznámeny pilotovi.

6.  Provozovatel se před provedením letu musí přesvědčit, že obsah původního letového plánu odpovídá zamýšlenému letu.

7.  Stanoviště ATC v předletové fázi zpřístupní prostřednictvím IFPS všechny potřebné změny týkající se klíčových položek tratě nebo letové hladiny v letovém plánu, které by mohly ovlivnit bezpečné provedení letu, pro letové plány a související aktualizující zprávy, které předtím dostaly od IFPS.

Bez koordinace s provozovatelem nesmí stanoviště ATC v předletové fázi provést žádné jiné změny letového plánu nebo jej zrušit.

8.  Členské státy přijmou potřebná opatření, aby zabezpečily, že IFPS oznámí předkladateli letového plánu jakékoli změny v předletové fázi uvedené v odst. 7 prvním pododstavci.

9.  Pokud IFPS předem neobdržel od stanovišť ATS žádný letový plán pro let vstupující do vzdušného prostoru, za který nesou odpovědnost, zpřístupní dotčená stanoviště prostřednictvím IFPS alespoň identifikaci letadla, typ letadla, bod vstupu do prostoru jejich odpovědnosti, čas a letovou hladinu v tomto bodě, trať a letiště určení pro tyto lety.

Článek 4

Požadavky na bezpečnost

Členské státy přijmou nezbytná opatření k zajištění toho, že jakýmkoli změnám stávajících nebo zavedení nových postupů pro letové plány v předletové fázi, na které se vztahuje toto nařízení, předcházelo hodnocení bezpečnosti, včetně označení rizik, hodnocení a zmírnění rizik, provedené dotčenými stranami.

Článek 5

Dodatečné požadavky

1.  Stanoviště ATS zabezpečí, aby jejich pracovníci, kteří jsou zapojeni do plánování letů byli řádně informováni o příslušných ustanoveních tohoto nařízení a absolvovali dostatečný výcvik pro své pracovní funkce.

2.  Členské státy přijmou potřebná opatření, aby zabezpečily, že pracovníci provozující službu IFPS, která se podílí na plánovaní letů byli řádně informováni o příslušných ustanoveních tohoto nařízení a absolvovali dostatečný výcvik pro své pracovní funkce.

3.  Stanoviště ATS:

a) vypracují a aktualizují příručky obsahující potřebné pokyny a informace, aby umožnily svým pracovníkům, kteří jsou odpovědni za provoz, používat ustanovení tohoto nařízení;

b) zabezpečí, aby příručky uvedené v písmenu a) byly dostupné a aktualizované a aby jejich aktualizace a distribuce podléhala náležitému řízení jakosti a uspořádání dokumentace;

c) zajistí, aby pracovní metody a provozní postupy byly v souladu s příslušnými ustanoveními uvedenými v tomto nařízení.

4.  Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zabezpečily, že centralizovaná služba zpracování a distribuce letových plánů:

a) vypracuje a aktualizuje příručky obsahující potřebné pokyny a informace, aby umožnily svým pracovníkům, kteří jsou odpovědni za provoz, používat ustanovení tohoto nařízení;

b) zabezpečí, aby tyto příručky byly dostupné a aktualizované a aby jejich aktualizace a distribuce podléhala náležitému řízení jakosti a uspořádání dokumentace;

c) zajistí, aby pracovní metody a provozní postupy byly v souladu s příslušnými ustanoveními uvedenými v tomto nařízení.

5.  Členské státy přijmou nezbytná opatření k zajištění souladu s tímto nařízením.

Článek 6

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2009.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

▼M4




PŘÍLOHA

Ustanovení uvedená v čl. 3 odst. 1

1. Oddíl 4 přílohy prováděcího nařízení Komise (EU) č. 923/2012 ( 1 ).

▼M5

2. Hlava 4 oddíl 4.4 (Letový plán) a hlava 11 odst. 11.4.2.2 (Zprávy o pohybu letadel) dokumentu č. 4444 Úmluvy ICAO „Postupy pro letové navigační služby – Uspořádání letového povozu PANS-ATM“ (šestnácté vydání z roku 2016 včetně všech změn až do změny č. 7A).

▼M4

3. Hlava 2 (Letové plány) a hlava 6 odst. 6.12.3 (Vypočítané časy přeletu hranic) regionálních doplňkových postupů, dokument č. 7030 Evropské (EUR) regionální doplňkové postupy (páté vydání z roku 2008 včetně všech změn až do změny č. 9).



( 1 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 923/2012 ze dne 26. září 2012, kterým se stanoví společná pravidla létání a provozní předpisy týkající se služeb a postupů v oblasti letecké navigace a kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 1035/2011 a nařízení (ES) č. 1265/2007, (ES) č. 1794/2006, (ES) č. 730/2006, (ES) č. 1033/2006 a (EU) č. 255/2010 (Úř. věst. L 281, 13.10.2012, s. 1).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU