(ES) č. 2116/2005Nařízení Rady (ES) č. 2116/2005 ze dne 20. prosince 2005 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1480/2003 o uložení konečného vyrovnávacího cla z dovozu některých elektronických mikroobvodů nazývaných DRAMs (dynamické paměti s libovolným přístupem) pocházejících z Korejské republiky a o konečném výběru uloženého prozatímního cla

Publikováno: Úř. věst. L 340, 23.12.2005, s. 7-16 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 20. prosince 2005 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 7. ledna 2006 Nabývá účinnosti: 7. ledna 2006
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 9. dubna 2008
Konsolidované znění předpisu s účinností od 7. ledna 2007

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2116/2005

ze dne 20. prosince 2005,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1480/2003 o uložení konečného vyrovnávacího cla z dovozu některých elektronických mikroobvodů nazývaných DRAMs (dynamické paměti s libovolným přístupem) pocházejících z Korejské republiky a o konečném výběru uloženého prozatímního cla

(Úř. věst. L 340, 23.12.2005, p.7)


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 314, 15.11.2006, s. 50  (2116/05)




▼B

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2116/2005

ze dne 20. prosince 2005,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1480/2003 o uložení konečného vyrovnávacího cla z dovozu některých elektronických mikroobvodů nazývaných DRAMs (dynamické paměti s libovolným přístupem) pocházejících z Korejské republiky a o konečném výběru uloženého prozatímního cla



RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2026/97 ze dne 6. října 1997 o ochraně proti subvencovaným dovozům ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství ( 1 ) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 24 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem,

vzhledem k těmto důvodům:POSTUPStávající opatření

(1)

Rada uvalila nařízením (ES) č. 1480/2003 ( 2 ) (dále jen „původní nařízení“) konečné vyrovnávací clo z dovozu (dále jen „vyrovnávací clo“) některých elektronických mikroobvodů nazývaných dynamické paměti s libovolným přístupem (DRAM) pocházejících z Korejské republiky a vyráběné všemi jinými společnostmi než společností Samsung Electronics Co., Ltd (dále jen „Samsung“) ve výši 34,8 %, pro kterou byla stanovena nulová celní sazba.

(2)

Dva vyvážející výrobci se sídlem v Korejské republice, společnost Samsung a společnost Hynix Semiconductor Inc., která rovněž vlastní výrobní zařízení ve Spojených státech, spolupracovali při šetření, které vedlo k uložení stávajících opatření (dále jen „původní šetření“). Výrobní odvětví Společenství bylo v původním šetření tvořeno dvěma výrobci, na které připadal největší podíl celkové výroby DRAM ve Společenství, a to společností Infineon Technologies AG, Mnichov (Německo), a společností Micron Europe Ltd, Crowthorne (Spojené království).

Odůvodnění tohoto šetření

(3)

V souvislosti se sledováním opatření na ochranu obchodu byla Komise informována, že platné vyrovnávací clo z dovozu DRAM pocházejících z Korejské republiky možná nebylo ukládáno na určitou část dovozu uvedených DRAM.

Zahájení šetření

(4)

Zveřejněním oznámení v Úředním věstníku Evropské unie ( 3 ) dne 22. března 2005 (dále jen „oznámení“) informovala Komise o zahájení šetření, jehož cílem je určit, do jaké míry může být nutné přijmout zvláštní ustanovení podle čl. 24 odst. 3 základního nařízení k zajištění toho, aby vyrovnávací clo bylo správně uloženo na dovoz DRAM pocházejících z Korejské republiky.

Stanoviska zúčastněných stran

(5)

Komise úředně informovala orgány země vývozu a všechny strany, o nichž je známo, že se jich záležitost dotýká, o zahájení šetření. Kopie oznámení a dokumenty, které nemají důvěrnou povahu a na jejichž základě bylo oznámení zveřejněno, byly zaslány dvěma vyvážejícím výrobcům v Korejské republice a dovozcům, uživatelům a dvěma výrobcům ve Společenství uvedeným v původním šetření nebo jiným způsobem oznámeným Komisi. Dotčené strany měly možnost se písemně vyjádřit a požádat o slyšení ve lhůtě uvedené v oznámení.

(6)

Písemná stanoviska zaslali dva vyvážející výrobci v Korejské republice a rovněž dva výrobci a jeden uživatel ve Společenství. Vzhledem k dostupnosti všech nezbytných informací a potřebných údajů se nepovažovalo za nutné, aby v prostorách společností, které poskytly výše uvedená stanoviska, byly vykonány inspekce na místě.

DOTČENÝ VÝROBEK

(7)

Výrobkem, kterého se toto šetření týká, je týž výrobek jako v původním šetření, tj. některé elektronické mikroobvody nazývané dynamické paměti s libovolným přístupem (DRAM) všech typů, hustot záznamu a variant, též montovaných, ve formě zpracovaných waferů nebo čipů, vyrobených pomocí variant technologie kovových oxidových polovodičů (MOS), včetně technologie CMOS, všech hustot záznamů (i budoucích), bez ohledu na přístupovou dobu, konfiguraci, obal nebo rám atd., pocházející z Korejské republiky. Patří sem rovněž DRAM obsažené v paměťových modulech (ne zakázkových) nebo paměťových deskách (ne zakázkových), nebo v jiné agregované formě za předpokladu, že jejich hlavním účelem je poskytovat paměť.

(8)

Dotčený výrobek je v současné době zařazen do kódů KN 8542 21 11, 8542 21 13, 8542 21 15, 8542 21 17, ex854221 01, ex854221 05, ex854890 10, ex847330 10 a ex847350 10.

VÝSLEDKY ŠETŘENÍ

(9)

Aby se určilo, do jaké míry může být nutné přijmout zvláštní ustanovení k zajištění toho, aby vyrovnávací clo bylo správně uloženo, byly v rámci šetření přezkoumány zejména tyto prvky: 1. popis dotčeného výrobku a jeho převedení do kódů kombinované nomenklatury (KN)/Taric a 2. nesrovnalosti vyplývající z analýzy obchodních toků dotčeného výrobku dováženého do Společenství.

Popis dotčeného výrobku a převedení do kódů KN/Taric

(10)

Ustanovení čl. 1 odst. 1 původního nařízení stanoví, že dotčeným výrobkem, na který se vztahuje vyrovnávací clo, jsou některé mikroelektronické obvody nazývané DRAM všech typů pocházející z Korejské republiky. Hustota záznamu, přístupová doba, konfigurace, obal nebo rám atd. při tom nejsou rozhodující. V popisu se navíc uvádí rovněž výrobní proces (varianty technologie kovových oxidových polovodičů – MOS, včetně technologie CMOS).

(11)

Na jedné straně čl. 1 odst. 1 původního nařízení určuje kódy KN/Taric, do kterých je dotčený výrobek zařazen. Tyto kódy KN/Taric se vztahují na následující typy DRAM: wafery, čipy, paměti (zamontované čipy, tj. čipy opatřené přípojkami a přípojnými dráty, též vestavěné v keramickém, kovovém nebo umělohmotném pouzdru nebo v pouzdru z jiného materiálu, dále jen „zamontované DRAM“, obchodně známé jako součástky DRAM) a moduly DRAM, paměťové desky a jiná agregovaná forma (dále jen „multikombinované formy DRAM“).

(12)

Zamontované DRAM jsou výsledkem takzvaného „procesu back-end“; jedná se o čipy, které prošly procesem montáže (spojení paměťové buňky na čipu drátem k přípojkám na vnější straně pouzdra), zkoušení (ke kontrole, zda vestavěné čipy fungují) a označení.

(13)

Na straně druhé jsou v čl. 1 odst. 1 původního nařízení jako typy dotčeného výrobku výslovně uvedeny wafery nebo čipy, montované DRAM (tj. zamontované DRAM a multikombinované formy DRAM) a DRAM obsažené v paměťových modulech nebo paměťových deskách (ne zakázkových), nebo v jiné agregované formě (dále jen „DRAM čipy nebo zamontované DRAM zabudované v multikombinovaných formách DRAM“).

(14)

Z výše uvedeného vyplývá, že popis dotčeného výrobku a kódy KN/Taric nejsou plně v souladu. Ačkoliv jsou zamontované DRAM na jedné straně jasně zařazeny do definice dotčeného výrobku – která zahrnuje všechny typy DRAM – a ačkoliv jsou konkrétně uvedeny v popisu kódů KN/Taric vyjmenovaných v čl. 1 odst. 1 původního nařízení, byly v popisu dotčeného výrobku charakterizovány neurčitým zněním „montované“, kterým se popisují rovněž multikombinované formy DRAM. Na straně druhé DRAM čipy nebo zamontované DRAM zabudované v multikombinovaných formách DRAM, ačkoliv jsou výslovně uvedeny v popisu dotčeného výrobku, nebyly konkrétně uvedeny v popisu některého z kódů KN/Taric vyjmenovaných v čl. 1 odst. 1 původního nařízení. Ty výslovně uvádějí buď DRAM v multikombinovaných formách, nebo čipy a zamontované DRAM dovážené jako takové – a v důsledku toho nebylo vyrovnávací clo na tento typ DRAM dosud ukládáno.

(15)

Zamontované DRAM se proto liší jak od DRAM čipů, tak i od multikombinovaných forem DRAM. Z důvodu soudržnosti a právní jistoty se následně zdá být vhodné, aby na tuto skutečnost bylo v popisu výrobku výslovně odkazováno.

(16)

S ohledem na DRAM čipy nebo zamontované DRAM zabudované v multikombinovaných formách DRAM získává skutečnost, že nejsou konkrétně uvedeny pod žádnými kódy KN/Taric, na významu ►C1  v situacích, ve kterých (jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM ◄ nepocházejí z Korejské republiky, a nevztahuje se proto na ně vyrovnávací clo při dovozu do Společenství, a to navzdory skutečnosti, že obsahují DRAM čipy nebo zamontované DRAM korejského původu.

(17)

Podle dosavadní praxe v členských státech EU týkající se užívání vyjednávacího postoje ES v pracovním programu WTO pro harmonizaci jako základu pro výklad článku 24 celního kodexu Společenství ( 4 ) stanoví nepreferenční pravidla původu použitelná ve Společenství na multikombinované formy DRAM kódů KN ex847330 10, ex847350 10 a ex854890 10, že zemí původu je poslední země výroby, v níž zvýšení hodnoty získané v důsledku zpracování a opracování a případně zabudování součástek pocházejících z této země představuje nejméně 45 % ceny multikombinovaných forem DRAM ze závodu. Pokud toto pravidlo není splněno, má se za to, že DRAM pocházejí ze země, ze které pochází největší část použitých materiálů.

(18)

Na základě dokumentů a důkazů předložených během šetření byl učiněn závěr, že multikombinované formy DRAM, které nejsou korejského původu, by mohly obsahovat DRAM čipy nebo zamontované DRAM korejského původu. Výše uvedený závěr bylo možné učinit na základě tří druhů důkazů. Především byl předložen přímý důkaz, že některé multikombinované formy DRAM s deklarovaným původem v zemích jiných než v Korejské republice obsahují zamontované DRAM pocházející z Korejské republiky a vyrobené společnostmi, na které se vztahuje vyrovnávací clo. Za druhé se závazné informace o původu zboží vydané v roce 2003 týkaly multikombinovaných forem DRAM kódu KN ex854890 10 (kód Taric 85489010*10), které byly částečně vyrobeny v USA a částečně v Korejské republice. Nakonec byly předloženy dva články z tisku, které odkazovaly na skutečnost, že nepreferenční pravidla původu použitelná ve Společenství umožnila korejským společnostem vývoz DRAM čipů nebo zamontovaných DRAM vyrobených korejskými společnostmi, na které se vztahuje vyrovnávací clo, do Společenství, a to tím, že byly zabudovány do modulů DRAM, pro něž byl deklarován jiný původ než původ v Korejské republice.

(19)

S ohledem na výše uvedené se má za to, že je nutné přijmout zvláštní ustanovení k zajištění toho, aby vyrovnávací clo bylo uloženo na DRAM čipy nebo zamontované DRAM, které jsou vyráběny společnostmi, na něž se vztahuje vyrovnávací clo, a které jsou ►C1  zabudovány v (jiných než zakázkových) multikombinovaných formách DRAM ◄ pocházejících z jiných zemí než z Korejské republiky.

(20)

Jedna ze společností, na něž se vztahuje vyrovnávací clo, tvrdila, že ►C1  pokud jsou DRAM čipy nebo zamontované DRAM zabudovány v (jiných než zakázkových) multikombinovaných formách DRAM, nemohou již být považovány za výrobek, na který by se mohlo vztahovat vyrovnávací clo. V tomto ohledu se má za to, že DRAM čipy nebo zamontované DRAM, které jsou zabudovány v (jiných než zakázkových) multikombinovaných formách DRAM, neztrácejí své vlastnosti a funkce. Skutečnost, že jsou zabudovány v (jiných než zakázkových) multikombinovaných formách DRAM, nemění jejich základní fyzické a technické vlastnosti. Kromě toho plní (jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM stejnou funkci jako DRAM čipy nebo zamontované DRAM, jsou-li posuzovány samostatně, tj. poskytovat paměť, ačkoliv ve větším měřítku. Proto byl učiněn závěr, že zabudování DRAM čipů nebo zamontovaných DRAM do (jiných než zakázkových) multikombinovaných forem DRAM ◄ nemění jejich základní vlastnosti a nemůže být považováno za důvod pro jejich vyloučení z uplatňování vyrovnávacího cla. Z těchto důvodů bylo toto tvrzení odmítnuto.

(21)

Stejná zúčastněná strana a vláda Korejské republiky tvrdily, že DRAM čipy a zamontované DRAM obsažené v multikombinovaných formách DRAM nejsou uvedeny v čl. 1 odst. 1 původního nařízení, protože se na ně nevztahovalo původní šetření. Jak uvádí již 13. bod odůvodnění, čl. 1 odst. 1 původního nařízení jasně specifikuje, že vyrovnávací clo se ukládá rovněž na DRAM čipy a zamontované DRAM obsažené v multikombinovaných formách DRAM. Pokud jde o tvrzení, že zamontované DRAM obsažené v multikombinovaných formách DRAM nebyly předmětem původního šetření, nebyly v jeho prospěch předloženy žádné důkazy. Vzhledem k povaze poskytnutých subvencí byl v původním šetření naopak vzat v úvahu všechen prodej společností zahrnutých v šetření, aby byla stanovena úroveň subvencování. Z těchto důvodů bylo toto tvrzení odmítnuto.

Nesrovnalosti vyplývající z analýzy obchodních toků

(22)

S ohledem na nepreferenční pravidla původu použitelná ve Společenství na DRAM byl analyzován dovoz ve vztahu ke dvěma hlavním kategoriím dotčeného výrobku: na jedné straně DRAM wafery, DRAM čipy a zamontované DRAM pocházející ze země, ve které probíhá proces rozložení ( 5 ), a na straně druhé multikombinované formy DRAM pocházející ze země, která splňuje kritéria uvedená v 17. bodě odůvodnění. Analýza se týkala období od května 2003 do května 2005 a vycházela ze statistických údajů Comext na úrovni kódů Taric.

(23)

Pokud jde o první kategorii dotčeného výrobku, bylo na základě informací předložených výrobním odvětvím Společenství zjištěno, že proces rozložení v současné době probíhá výlučně v těchto zemích mimo Společenství (v sestupném pořadí podle výrobní kapacity): Korejská republika, Tchaj-wan, USA, Japonsko, Singapur a Čínská lidová republika. Z toho proto vyplývá, že dovoz zboží s původem deklarovaným v jiných zemích, než jsou zde uvedené země, je deklarován chybně. Tato skutečnost je zvláště patrná u dovozu zboží s původem deklarovaným v Malajsii, Hongkongu a v určité míře v Čínské lidové republice, která disponuje pouze kapacitami pro omezené rozložení. Kromě těchto zemí byl v Comextu oznámen rovněž dovoz DRAM z dalších zemí.

(24)

Vzhledem k tomu, že použitelná nepreferenční pravidla původu jsou dostatečně jasná a že v souvislosti s jakýmkoliv chybným údajem o původu uvedeným v celním prohlášení mohou celní orgány postupovat v souladu s platnými právními předpisy, má se za to, že nejvhodnějším způsobem vyřešení tohoto problému je pravidelně informovat celní orgány o zemích, ve kterých probíhá proces rozložení, aby mohly být prováděny náležité kontroly.

(25)

Pokud jde o druhou kategorii dotčeného výrobku, bylo zjištěno, že představuje většinu dovozu všech typů DRAM do Společenství (73 %). Zejména dovoz s původem deklarovaným v Malajsii představuje 78 % ze všech typů dovážených z této země, 95 % pro Hongkong a 93 % pro Čínskou lidovou republiku.

(26)

Jak je vysvětleno výše, v zemích uvedených ve 25. bodě odůvodnění neprobíhá proces rozložení vůbec nebo pouze omezeně. V této souvislosti byl předložen důkaz, že maximální hodnota, která by mohla být v těchto zemích přidána, pravděpodobně nestačila k tomu, aby odpovídala hodnotě ve výši 45 % vyžadované podle stávajících pravidel původu, a kromě toho by s ještě větší pravděpodobností netvořila převážnou část celkového výrobního procesu.

(27)

S ohledem na výše uvedené se má za to, že je nutné přijmout zvláštní ustanovení k zajištění toho, aby byl správně deklarován původ multikombinovaných forem DRAM a aby celní orgány mohly provádět náležité kontroly.

NAVRHOVANÁ ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ

(28)

Z výše uvedených zjištění vyplývá, že jsou třeba zvláštní ustanovení pro účely:

a) vyjasnění popisu dotčeného výrobku;

b) zajištění toho, aby byl správně deklarován původ multikombinovaných forem DRAM a aby celní orgány mohly provádět náležité kontroly;

c) zajištění uložení vyrovnávacího cla ►C1  z dovozu (jiných než zakázkových) multikombinovaných forem DRAM ◄ , které pocházejí z jiných zemí než z Korejské republiky a obsahují DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházející z Korejské republiky;

d) zajištění uložení vyrovnávacího cla při nedostatku informací či při nedostatečné spolupráci deklaranta.

(29)

Zvláštní ustanovení uvedená v písmenu a) 28. bodu odůvodnění by měla spočívat v jasnějším popisu dotčeného výrobku, přičemž by měly být rozčleněny všechny odlišné formy DRAM a výslovně uvedeny zamontované DRAM.

(30)

Zvláštní ustanovení uvedená v písmenech b) a c) 28. bodu odůvodnění by měla mít podobu referenčního čísla, které deklarant uvede v kolonce 44 jednotného správního dokladu při celním prohlášení s návrhem na propuštění dovážených DRAM do volného oběhu. Toto číslo by mělo odpovídat popisu multikombinované formy DRAM, který zohledňuje 1. její formu, 2. její původ („Korejská republika“ nebo „země jiné než Korejská republika“), 3. případně korejskou společnost („Samsung“ nebo „všechny jiné společnosti než společnost Samsung“) podílející se na výrobním procesu a ►C1  4. u (jiných než zakázkových) multikombinovaných forem DRAM ◄ , které pocházející z jiných zemí než z Korejské republiky, obsahují DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházející z Korejské republiky a jsou vyrobeny všemi jinými společnostmi než společností Samsung, hodnotu, kterou představují DRAM čipy nebo zamontované DRAM ve srovnání ►C1  s celkovou hodnotou (jiných než zakázkových) multikombinovaných forem DRAM ◄ . Měla by se použít následující referenční čísla, která odpovídají níže uvedeným popisům výrobku/původu:



Č.

Popis výrobku/původu

Referenční číslo

1

►C1  (Jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM, které pocházejí z jiných zemí než z Korejské republiky a obsahují DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházející z jiných zemí než z Korejské republiky nebo pocházející z Korejské republiky a vyrobené společností Samsung ◄ .

D010

2

►C1  (Jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM, které pocházejí z jiných zemí než z Korejské republiky a obsahují DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházející z Korejské republiky vyrobené jinými společnostmi než společností Samsung a představující méně než 10 % čisté ceny franko hranice Společenství (jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM ◄ .

D011

3

►C1  (Jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM, které pocházejí z jiných zemí než z Korejské republiky a obsahují DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházející z Korejské republiky vyrobené jinými společnostmi než společností Samsung a představující nejméně 10 %, avšak méně než 20 % čisté ceny franko hranice Společenství (jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM ◄ .

D012

4

►C1  (Jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM, které pocházejí z jiných zemí než z Korejské republiky a obsahují DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházející z Korejské republiky vyrobené jinými společnostmi než společností Samsung a představující nejméně 20 %, avšak méně než 30 % čisté ceny franko hranice Společenství (jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM ◄ .

D013

5

►C1  (Jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM, které pocházejí z jiných zemí než z Korejské republiky a obsahují DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházející z Korejské republiky vyrobené jinými společnostmi než společností Samsung a představující nejméně 30 %, avšak méně než 40 % čisté ceny franko hranice Společenství (jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM ◄ .

D014

6

►C1  (Jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM, které pocházejí z jiných zemí než z Korejské republiky a obsahují DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházející z Korejské republiky vyrobené jinými společnostmi než společností Samsung a představující nejméně 40 %, avšak méně než 50 % čisté ceny franko hranice Společenství (jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM ◄ .

D015

7

►C1  (Jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM, které pocházejí z jiných zemí než z Korejské republiky a obsahují DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházející z Korejské republiky vyrobené jinými společnostmi než společností Samsung a představující alespoň 50 % čisté ceny franko hranice Společenství (jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM ◄ .

D016

(31)

Popis výrobku/původu spadající pod číslo 1 by neměl být provázen žádnými dodatečnými podklady. Uvedení referenčního čísla je totiž samo o sobě považováno za dostačující, aby upoutalo pozornost deklaranta a přimělo ho, aby pečlivě zkontroloval původ a sídlo všech podílejících se výrobců. Navíc by jakýkoli další dokument byl pro deklaranta neúměrnou zátěží při dovozu DRAM, na jejichž výrobě se nepodílela žádná společnost, na níž se vztahuje vyrovnávací clo.

(32)

Popisy výrobku/původu spadající pod čísla 2 až 7 by naopak měly být doprovázeny prohlášením vydaným posledním výrobcem DRAM, které deklarant předloží spolu s jednotným správním dokladem při celním prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu, a toto prohlášení by mělo být v souladu se zněním stanoveným v příloze. Toto prohlášení by mělo mimo jiné uvádět hodnotu výrobního procesu prováděného společnostmi, na něž se vztahuje vyrovnávací clo z celkové hodnoty dovážených DRAM.

(33)

Pokud jde o sazbu vyrovnávacího cla použitelného na multikombinované formy DRAM spadající pod čísla 2 až 7, měla by se vypočítat v poměru k hodnotě, kterou představují zabudované DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházející z Korejské republiky ve srovnání s celkovou hodnotou multikombinovaných forem DRAM. S cílem zjednodušit celní řízení a uplatnění vhodných celních sazeb, které odpovídají dané hodnotě, by mělo být stanoveno šest následujících úrovní celních sazeb, z nichž každá bude odpovídat těmto číslům popisů výrobku/původu:

 č. 2: použije se celní sazba ve výši 0 %,

 č. 3: použije se celní sazba ve výši 3,4 %,

 č. 4: použije se celní sazba ve výši 6,9 %,

 č. 5: použije se celní sazba ve výši 10,4 %,

 č. 6: použije se celní sazba ve výši 13,9 %,

 č. 7: použije se celní sazba ve výši 17,4 %.

(34)

Každá úroveň celní sazby stanovená v 33. bodě odůvodnění odpovídá nejnižšímu procentnímu podílu (předpokládanému pro související rozsah multikombinovaných forem DRAM) uplatňovanému na vyrovnávací clo (např. 10 % ze 34,8 % za multikombinované formy DRAM spadající pod č. 3, tedy 3,4 %), aby se zajistilo vyrovnané používání daného ustanovení a zabránilo nerovnoměrnému zatěžování hospodářských subjektů, které dovážejí dotčený výrobek do Společenství a prodávají jej zde.

(35)

Konečně se s ohledem na zvláštní ustanovení uvedené v písmenu d) 28. bodu odůvodnění má za to, že pokud nebude v kolonce 44 jednotného správního dokladu uvedeno referenční číslo, jak stanoví 30. bod odůvodnění, či pokud bude v případech uvedených ve 32. bodě odůvodnění chybět prohlášení, mělo by to být podnětem k uplatnění sazby vyrovnávacího cla ve výši 34,8 %, neboť by se mělo předpokládat, není-li prokázán opak, že multikombinovaná forma DRAM pochází z Korejské republiky a byla vyrobena společnostmi, na něž se vztahuje vyrovnávací clo.

(36)

Pokud by kromě toho v případech uvedených ve 32. bodě odůvodnění nebyly některé DRAM čipy nebo zamontované DRAM zabudované v multikombinovaných formách DRAM jasně označeny nebo by ve vyžadovaném prohlášení nebyli jasně identifikováni jejich výrobci, mělo by se předpokládat, nebyl-li prokázán opak, že tyto DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházejí z Korejské republiky a byly vyrobeny společnostmi, na něž se vztahuje vyrovnávací clo. To by mělo být podnětem k uplatnění sazby vyrovnávacího cla ve výši 34,8 % v těch případech, ve kterých pocházejí multikombinované formy DRAM v důsledku výše uvedených skutečností z Korejské republiky. Ve všech ostatních případech by použitelným vyrovnávacím clem měla být sazba stanovená ve 33. bodě odůvodnění podle rozpětí hodnot stanovených ve 30. bodě odůvodnění.

(37)

S ohledem na zvláštní ustanovení a na okolnosti uvedené v 35. a 36. bodě odůvodnění bylo zjištěno, že dodavatelé DRAM mají smluvní závazky vůči svým klientům, podle nichž musejí zachovávat určité specifikace vymezené průmyslovými normami, včetně odkazu na název společnosti, v níž proběhlo rozložení a montáž. Má se tudíž za to, že informace a důkazy, jež mají být poskytnuty, nepředstavují pro deklaranta neúměrnou zátěž,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

Článek 1 nařízení Rady (ES) č. 1480/2003 se mění takto:

1. Odstavec 1 se nahrazuje tímto:

„1.  Ukládá se konečné vyrovnávací clo z dovozu některých elektronických integrovaných obvodů nazývaných dynamické paměti s libovolným přístupem (DRAM) všech typů, hustot záznamu a variant, přístupových dob, konfigurací, obalů nebo rámů atd., vyrobených pomocí variant technologie kovových oxidových polovodičů (MOS), včetně technologie CMOS, pocházejících z Korejské republiky.

DRAM definované v prvním pododstavci mají tyto formy:

 DRAM wafery kódu KN ex854221 01 (kód Taric 8542210110),

 DRAM čipy kódu KN ex854221 05 (kód Taric 8542210510),

 zamontované DRAM kódů KN 8542 21 11, 8542 21 13, 8542 21 15 a 8542 21 17,

 multikombinované formy DRAM (paměťové moduly, paměťové desky nebo jiné agregované formy) kódů KN ex847330 10 (kód Taric 8473301010), ex847350 10 (kód Taric 8473501010) a ex854890 10 (kód Taric 8548901010),

  ►C1  čipy nebo zamontované DRAM zabudované v (jiných než zakázkových) multikombinovaných formách DRAM, pokud (jiná než zakázková) multikombinovaná forma DRAM pochází ◄ z jiných zemí než z Korejské republiky, kódů KN ex847330 10 (kód Taric 8473301010), ex847350 10 (kód Taric 8473501010) a ex854890 10 (kód Taric 8548901010).“

2. Odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.  Sazba konečného vyrovnávacího cla použitelného na čistou cenu franko hranice Společenství před proclením je tato:



Korejští výrobci

Celní sazba (v %)

Doplňkový kód Taric

Samsung Electronics Co., Ltd (‚Samsung‘)24th Fl., Samsung Main Bldg250, 2-Ga, Taepyeong-RoJung-Gu, Seoul

0 %

A437

Hynix Semiconductor Inc.891, DaechidongKangnamgu, Seoul

34,8 %

A693

Všechny ostatní společnosti

34,8 %

A999“

3. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 7.

4. Vkládá se nový odstavec, který zní:

„3.  Při předložení celního prohlášení s návrhem na propuštění multikombinovaných forem DRAM do volného oběhu celním orgánům členského státu uvede deklarant v kolonce 44 jednotného správního dokladu referenční číslo odpovídající níže uvedeným popisům výrobku/původu podle této tabulky. Sazba konečného vyrovnávacího cla použitelného na čistou cenu franko hranice Společenství před proclením je tato:



Č.

Popis výrobku/původu

Referenční číslo

Celní sazba (v %)

1

►C1  (Jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM, které pocházejí z jiných zemí než z Korejské republiky a obsahují DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházející z jiných zemí než z Korejské republiky nebo pocházející z Korejské republiky a vyrobené společností Samsung. ◄

D010

0 %

2

►C1  (Jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM, které pocházejí z jiných zemí než z Korejské republiky a obsahují DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházející z Korejské republiky vyrobené jinými společnostmi než společností Samsung a představující méně než 10 % čisté ceny franko hranice Společenství (jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM. ◄

D011

0 %

3

►C1  (Jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM, které pocházejí z jiných zemí než z Korejské republiky a obsahují DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházející z Korejské republiky vyrobené jinými společnostmi než společností Samsung a představující nejméně 10 %, avšak méně než 20 % čisté ceny franko hranice Společenství (jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM. ◄

D012

3,4 %

4

►C1  (Jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM, které pocházejí z jiných zemí než z Korejské republiky a obsahují DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházející z Korejské republiky vyrobené jinými společnostmi než společností Samsung a představující nejméně 20 %, avšak méně než 30 % čisté ceny franko hranice Společenství (jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM. ◄

D013

6,9 %

5

►C1  (Jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM, které pocházejí z jiných zemí než z Korejské republiky a obsahují DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházející z Korejské republiky vyrobené jinými společnostmi než společností Samsung a představující nejméně 30 %, avšak méně než 40 % čisté ceny franko hranice Společenství (jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM. ◄

D014

10,4 %

6

►C1  (Jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM, které pocházejí z jiných zemí než z Korejské republiky a obsahují DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházející z Korejské republiky vyrobené jinými společnostmi než společností Samsung a představující nejméně 40 %, avšak méně než 50 % čisté ceny franko hranice Společenství (jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM. ◄

D015

13,9 %

7

►C1  (Jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM, které pocházejí z jiných zemí než z Korejské republiky a obsahují DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházející z Korejské republiky vyrobené jinými společnostmi než společností Samsung a představující alespoň 50 % čisté ceny franko hranice Společenství (jiné než zakázkové) multikombinované formy DRAM. ◄

D016

17,4 %“

5. Vkládá se nový odstavec, který zní:

„4.  Pokud jde o odstavec 3, je uvedení referenčního čísla v kolonce 44 jednotného správního dokladu v případě popisu výrobku/původu spadajícího pod číslo 1 považováno za dostačující podklad. U všech zbývajících popisů výrobku/původu předloží deklarant prohlášení vystavené posledním výrobcem, v němž je uveden původ, výrobci a hodnota všech součástek multikombinované formy DRAM, a to v souladu s požadavky uvedenými v příloze. Toto prohlášení musí být vystaveno na hlavičkovém papíře společnosti a opatřeno razítkem společnosti.“

6. Vkládá se nový odstavec, který zní:

„5.  Pokud není v jednotném správním dokladu uvedeno referenční číslo, jak stanoví odstavec 3, nebo pokud není celní prohlášení provázeno prohlášením v případech, kdy to vyžaduje odstavec 4, považují se multikombinované formy DRAM, není-li prokázán opak, za pocházející z Korejské republiky a za vyrobené všemi jinými společnostmi než společností Samsung a uplatní se sazba vyrovnávacího cla ve výši 34,8 %.

V případech, kdy některé DRAM čipy nebo zamontované DRAM zabudované v multikombinovaných formách DRAM nejsou jasně označeny a jejich výrobci nejsou v prohlášení vyžadovaném v odstavci 4 jasně identifikováni, mělo by se předpokládat, není-li prokázán opak, že tyto DRAM čipy nebo zamontované DRAM pocházejí z Korejské republiky a byly vyrobeny společnostmi, na něž se vztahuje vyrovnávací clo. V těchto případech se sazba vyrovnávacího cla použitelného na multikombinované formy DRAM vypočítává na základě procentního podílu představovaného čistou cenou franko hranice Společenství DRAM čipů nebo zamontovaných DRAM pocházejících z Korejské republiky z čisté ceny franko hranice Společenství multikombinovaných forem DRAM, jak je stanoveno v tabulce v odstavci 3 pod čísly 2 až 7. Pokud by však na základě hodnoty výše uvedených DRAM čipů nebo zamontovaných DRAM bylo určeno, že se multikombinované formy DRAM, v nichž jsou zabudovány, stávají výrobkem korejského původu, uplatní se na multikombinované formy DRAM sazba vyrovnávacího cla ve výši 34,8 %.“

7. Vkládá se nový odstavec, který zní:

„6.  Pro účely ověřování údajů celními orgány členského státu se obdobně použije čl. 28 odst. 1, 3, 4 a 6 nařízení Rady (ES) č. 2026/97.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost patnáctým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA

Prohlášení připojené k jednotnému správnímu dokladu odkazující na dovoz multikombinovaných forem DRAM

Pozn.: Toto prohlášení vystaví poslední výrobce multikombinovaných forem DRAM na svém hlavičkovém papíře a opatří jej razítkem společnosti.

1. Referenční číslo: (číslo podle čl. 1 odst. 4)

2. Jména všech výrobců podílejících se na výrobě DRAM čipů nebo zamontovaných DRAM zabudovaných v multikombinovaných formách DRAM: (celý název, adresa a vykonaný výrobní proces)

3. Číslo a datum obchodní faktury:

4. Obecné informace:



Multikombinovaná forma DRAM

►C1  Cena DRAM čipů nebo zamontovaných DRAM pocházejících z Korejské republiky, vyrobených všemi jinými společnostmi než společností Samsung a zabudovaných v multikombinovaných formách DRAM ◄

Množství

Cena

(celková čistá cena franko hranice Společenství)

Původ

Cena vyjádřená jako % celkové čisté ceny franko hranice Společenství multikombinovaných forem DRAM

Doplňkový kód Taric korejského výrobce

 
 
 
 
 



( 1 ) Úř. věst. L 288, 21.10.1997, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 12).

( 2 ) Úř. věst. L 212, 22.8.2003, s. 1.

( 3 ) Úř. věst. C 70, 22.3.2005, s. 2.

( 4 ) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1). Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2005 (Úř. věst. L 117, 4.5.2005, s. 13).

( 5 ) Příloha 11 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU