(ES) č. 396/2005Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) C. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHSText s významem pro EHP.

Publikováno: Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1-16 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 23. února 2005 Autor předpisu: Evropský parlament; Rada Evropské unie
Platnost od: 5. dubna 2005 Nabývá účinnosti:
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 10. dubna 2008

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) C. 396/2005

ze dne 23. února 2005

o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 070, 16.3.2005, p.1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 178/2006 ze dne 1. února 2006,

  L 29

3

2.2.2006

►M2

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 260/2008 ze dne 18. března 2008,

  L 76

31

19.3.2008

►M3

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 299/2008 ze dne 11. března 2008,

  L 97

67

9.4.2008




▼B

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) C. 396/2005

ze dne 23. února 2005

o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS

(Text s významem pro EHP)



EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 a čl. 152 odst. 4 písm. b) této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru ( 1 ),

po konzultaci Výboru regionů,

v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy ( 2 ),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice Rady 76/895/EHS ze dne 23. listopadu 1976 o stanovení maximálních limitů reziduí pesticidů v ovoci a zelenině a na jejich povrchu ( 3 ), směrnice Rady 86/362/EHS ze dne 24. července 1986 o stanovení maximálních limitů reziduí pesticidů v obilovinách a na jejich povrchu ( 4 ), směrnice Rady 86/363/EHS ze dne 24. července 1986 o stanovení maximálních limitů reziduí pesticidů v potravinách živočišného původu a na jejich povrchu ( 5 ) a směrnice Rady 90/642/EHS ze dne 27. listopadu 1990 o stanovení maximálních limitů reziduí pesticidů v některých produktech rostlinného původu, včetně ovoce a zeleniny, a na jejich povrchu ( 6 ) byly několikrát zásadně změněny. V zájmu přehlednosti a jednoduchosti by tyto směrnice měly být zrušeny a nahrazeny jediným aktem.

(2)

Toto nařízení se přímo dotýká veřejného zdraví a je významné pro fungování vnitřního trhu. Rozdílné maximální limity reziduí pesticidů v jednotlivých členských státech mohou klást překážky obchodu s produkty uvedenými v příloze I Smlouvy a s produkty z nich odvozenými mezi členskými státy a obchodu mezi třetími zeměmi a Společenstvím. V zájmu volného pohybu zboží, rovných podmínek hospodářské soutěže mezi členskými státy a vysoké úrovně ochrany spotřebitele je tedy vhodné, aby maximální limity reziduí (MLR) v produktech rostlinného a živočišného původu byly stanoveny na úrovni Společenství s přihlédnutím ke správné zemědělské praxi.

(3)

Nařízení, kterým se stanoví MLR, nevyžaduje v členských státech provedení ve vnitrostátním právu. Je tedy nejvhodnějším právním nástrojem, kterým lze stanovit MLR pro pesticidy v produktech rostlinného a živočišného původu, protože jeho přesné požadavky se mají uplatňovat současně a jednotně v celém Společenství, a tím umožňovat účinnější využití zdrojů členských států.

(4)

Produkce a spotřeba rostlinných a živočišných produktů má ve Společenství velmi důležitou úlohu. Výnosy z rostlinné výroby jsou neustále ohrožovány škodlivými organismy. Je naprosto nezbytné chránit rostliny a rostlinné produkty před těmito organismy, aby se zabránilo poklesu výnosů nebo škodám na sklizených produktech a zjistila se jak vyšší jakost sklizených produktů, tak vysoká produktivita zemědělství. Jsou k tomu k dispozici různé metody včetně nechemických metod, postupů jako je použití odolných odrůd, střídání plodin, mechanické odstraňování plevele, biologická kontrola, a chemické metody, například použití přípravků na ochranu rostlin.

(5)

Jednou z nejběžnějších metod ochrany rostlin a rostlinných produktů před působením těchto škodlivých organismů je používání účinných látek v přípravcích na ochranu rostlin. Avšak jejich použití může mít za následek přítomnost reziduí v ošetřených produktech, ve zvířatech krmených těmito produkty a ve včelím medu, které byly těmto látkám vystaveny. Podle směrnice Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh ( 7 ) by měla být veřejnému zdraví dána přednost před požadavky na ochranu plodin, a proto je nezbytné zajistit, aby tato rezidua nebyla přítomna v úrovních představujících nepřijatelné riziko pro lidi a případně pro zvířata. V souladu se správnou zemědělskou praxí by měly být MLR stanoveny na nejnižší dosažitelné úrovni pro všechny pesticidy, aby byly chráněny zranitelné skupiny, jako jsou děti a nenarozené děti.

(6)

Rovněž je důležité pokračovat ve vývoji metodiky, která zohlední kumulativní účinky a účinky vzájemného působení. Jelikož jsou lidé vystaveni kombinacím účinných látek a jejich kumulativním účinkům a možným celkovým účinkům a účinkům vzájemného působení na lidské zdraví, měly by být MLR stanoveny po konzultaci s Evropským úřadem pro bezpečnost potravin zřízeným nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin ( 8 ) (dále jen „úřad“).

(7)

Směrnice Rady 91/414/EHS stanoví, že členské státy při vydávání povolení musí stanovit, že přípravky na ochranu rostlin musí být správně používány. Správné použití zahrnuje uplatnění zásad správné zemědělské praxe a zásad integrované ochrany. Pokud úroveň MLR vyplývající z povoleného použití pesticidů podle směrnice 91/414/EHS představuje riziko pro spotřebitele, mělo by být takové použití přezkoumáno za účelem snížení limitů reziduí pesticidů. Společenství by mělo podporovat používání metod nebo přípravků zohledňujících snižování rizika a používání používaných pesticidů v množstvích, která jsou v souladu s účinnou ochranou rostlin proti škůdcům.

(8)

Řada účinných látek je zakázána podle směrnice Rady 79/117/EHS ze dne 21. prosince 1978, kterou se zakazuje uvádění na trh a používání přípravků na ochranu rostlin obsahujících určité účinné látky ( 9 ). Zároveň mnoho jiných účinných látek není v současné době povoleno podle směrnice 91/414/EHS. Rezidua účinných látek v produktech rostlinného a živočišného původu vyplývající z nedovoleného používání nebo z kontaminace životního prostředí nebo z použití ve třetích zemích by měla být pečlivě kontrolována a sledována.

(9)

Základní pravidla potravinového a krmivového práva jsou stanovena v nařízení (ES) č. 178/2002.

(10)

Vedle těchto základních pravidel jsou potřebná podrobnější pravidla k zajištění účinného fungování vnitřního trhu a obchodu se třetími zeměmi ve vztahu k čerstvým, zpracovaným nebo složeným rostlinným a živočišným produktům určeným pro lidskou spotřebu nebo ke krmení zvířat, které mohou obsahovat rezidua pesticidů, přičemž tato pravidla stanoví základ pro zajištění vysoké úrovně ochrany lidského zdraví a zdraví zvířat a zájmů spotřebitelů. Tato pravidla by měla zahrnovat stanovení zvláštní MLR pro každý pesticid ve všech potravinách a krmivech a kvalitu podkladových údajů pro tyto MLR.

(11)

Ačkoli se zásady obecného potravinového práva stanovené v nařízení (ES) č. 178/2002 vztahují pouze na krmiva pro zvířata určená k produkci potravin, je vzhledem k obtížím oddělování produktů, které mají být použity jako krmivo pro zvířata, která nejsou určená k produkci potravin, a v zájmu usnadnění kontroly a vymáhání ustanovení tohoto nařízení vhodné uplatňovat tyto zásady rovněž na krmiva, která nejsou určena pro zvířata určená k produkci potravin. Toto nařízení by však nemělo být na překážku zkouškám, které jsou nezbytné pro hodnocení pesticidů.

(12)

Směrnice 91/414/EHS stanoví základní pravidla pro používání a uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh. Zejména by používání těchto přípravků nemělo mít žádné škodlivé účinky na lidi a zvířata. Rezidua pesticidů vyplývající z používání přípravků na ochranu rostlin mohou mít škodlivé účinky na zdraví spotřebitelů. Je tedy vhodné, aby pravidla pro MLR v produktech určených pro lidskou spotřebu byla definována tak, že jsou spojena s povolením pro používání pesticidů, jak je stanoveno směrnicí 91/414/EHS. Rovněž je uvedenou směrnici třeba upravit, aby bylo přihlédnuto k postupu Společenství pro stanovování MLR podle tohoto nařízení. Podle uvedené směrnice může být členský stát určen jako zpravodaj pro hodnocení účinné látky. Pro účely tohoto nařízení je vhodné využívat odborné znalosti dostupné v takovém členském státě.

(13)

Je vhodné, aby byla zavedena zvláštní pravidla pro kontrolu reziduí pesticidů v zájmu doplnění obecných předpisů Společenství o kontrole potravin a krmiv.

(14)

Při řešení otázky MLR pesticidů je nutno také konstatovat, že málo spotřebitelů si je vědomo rizik, která pesticidy představují. Bylo by vhodné, aby byla tato rizika plně objasněna veřejnosti.

(15)

Členské státy by měly zvážit možnost zveřejnění názvů společností, jejichž produkty obsahují vyšší hladiny reziduí pesticidů, než jsou maximální přípustné limity.

(16)

Zvláštní pravidla pro krmiva včetně uvádění krmiv na trh, jejich skladování a krmení zvířat jsou stanovena ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2002/32/ES ze dne 7. května 2002 o nežádoucích látkách v krmivech ( 10 ). U některých produktů nelze určit, zda budou zpracovány na potraviny nebo krmiva. Rezidua pesticidů v těchto produktech by proto měla být nezávadná jak pro lidskou spotřebu, tak případně pro výživu zvířat. Je tedy vhodné, aby se pravidla stanovená v tomto nařízení vztahovala na tyto produkty vedle zvláštních pravidel pro výživu zvířat.

(17)

Je nezbytné definovat na úrovni Společenství určité pojmy používané pro stanovení a kontrolu MLR a podávání zpráv o kontrolách MLR v produktech rostlinného a živočišného původu. Je důležité, aby členské státy uplatňovaly vhodné sankce v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách pro ověření souladu s krmivovým a potravinovým právem a s ustanoveními týkajícími se zdraví a dobrých životních podmínek zvířat ( 11 ).

(18)

Směrnice 76/895/EHS stanoví možnost povolit vyšší úrovně MLR členskými státy, než jsou v současné době povoleny na úrovni Společenství. Tato možnost by měla být zrušena, neboť by s ohledem na vnitřní trh mohla vytvářet překážky obchodu uvnitř Společenství.

(19)

Stanovení MLR u pesticidů vyžaduje zdlouhavé technické zkoumání a zahrnuje hodnocení případných rizik pro spotřebitele. MLR proto nemohou být stanoveny okamžitě pro rezidua pesticidů v současné době upravená směrnicí 76/895/EHS nebo pro pesticidy, pro které MLR Společenství dosud nebyly stanoveny.

(20)

Je vhodné, aby byly při stanovování MLR pesticidů na úrovni Společenství uplatňovány minimální požadavky na údaje.

(21)

Ve výjimečných případech, a zejména pro nedovolené pesticidy, které se mohou vyskytovat v životním prostředí, je vhodné při stanovování MLR povolit používání údajů z monitoringu.

(22)

MLR pesticidů by měly být neustále sledovány a měly by být měněny tak, aby se vzaly v úvahu nové informace a údaje. Pokud povolená použití přípravků na ochranu rostlin nemají za následek zjistitelné hladiny úrovně reziduí pesticidů, měl by být MLR stanoven na úrovni meze stanovitelnosti. Pokud není použití pesticidů na úrovni Společenství povoleno, měly by být MLR stanoveny na dostatečně nízké úrovni, aby byl spotřebitel chráněn před příjmem nedovolených nebo nadměrných úrovní reziduí pesticidů. K usnadnění kontroly reziduí pesticidů by měla být stanovena standardní hodnota reziduí pesticidů přítomných v produktech nebo skupinách produktů zahrnutých v příloze I, pro které nebyl v přílohách II nebo III stanoven žádný MLR, jestliže dotyčná účinná látka není uvedena v příloze IV. Je vhodné stanovit standardní hodnotu na 0,01 mg/kg a umožnit její stanovení na jiné úrovni pro účinné látky zahrnuté v příloze V při zohlednění obvyklých dostupných analytických metod nebo ochrany spotřebitele.

(23)

Nařízení (ES) č. 178/2002 stanoví postupy pro přijímání mimořádných opatření u potravin a krmiv pocházejících ze Společenství nebo dovezených ze třetí země. Tyto postupy umožňují Komisi přijmout tato opatření v situacích, kdy potraviny mohou představovat vážné riziko pro lidské zdraví, zdraví zvířat nebo životní prostředí a pokud se nelze s tímto rizikem úspěšně vypořádat pomocí opatření přijatých dotyčným členským státem nebo státy. Je vhodné, aby úřad tato opatření a jejich vliv na lidi a případně zvířata vyhodnotil.

(24)

Celoživotní expozice a případně akutní expozice spotřebitelů reziduím pesticidů z potravin by měla být vyhodnocena v souladu s postupy a praxí používanými ve Společenství, přičemž se zohlední pokyny vydané Světovou zdravotnickou organizací.

(25)

Prostřednictvím Světové obchodní organizace by měly být vedeny konzultace s obchodními partnery Společenství ohledně navržených MLR a jejich připomínky by měly být zohledněny před přijetím MLR. Při stanovování MLR Společenství by měly být také brány v úvahu MLR stanovené na mezinárodní úrovni Komisí pro Codex Alimentarius s přihlédnutím ke správné zemědělské praxi.

(26)

Pokud jde o používání přípravků na ochranu rostlin, může se pro krmiva a potraviny produkované mimo Společenství dovoleně používat odlišná zemědělská praxe, jež má někdy za následek jiná rezidua pesticidů, než která vyplývají z dovoleně uplatňovaných použití ve Společenství. Je tedy vhodné, aby pro dovážené produkty byly stanoveny MLR, které zohlední tato použití a výsledná rezidua, lze-li nezávadnost produktů prokázat při použití stejných kritérií jako pro domácí produkci.

(27)

Je nezbytné, aby úřad vyhodnotil žádosti o MLR a hodnoticí zprávy připravené členskými státy s plným zohledněním toxikologických účinků, například poruch imunitního systému, endokrinních poruch a poruch vývoje, za účelem určení s nimi spojeného rizika pro spotřebitele a případně pro zvířata.

(28)

Členské státy by měly stanovit pravidla pro sankce za porušení tohoto nařízení a zajistit jejich uplatňování. Tyto sankce by měly být účinné, přiměřené a odrazující.

(29)

Rozvoj harmonizovaného systému Společenství pro MLR zahrnuje vypracovávání pokynů, databáze a jiné činnosti, s nimiž souvisejí náklady. Je vhodné, aby Společenství v některých případech na tyto náklady přispělo.

(30)

Je dobrou správní praxí a technicky žádoucí časově koordinovat rozhodnutí o MLR v účinných látkách s rozhodnutími přijatými pro tyto látky podle směrnice 91/414/EHS. Pro mnoho látek, pro které ještě nebyly stanoveny MLR ve Společenství, by rozhodnutí podle uvedené směrnice neměla být přijímána před vstupem tohoto nařízení v platnost.

(31)

Je tedy nezbytné přijmout samostatná pravidla, kterými se stanoví dočasné, avšak povinné harmonizované MLR, s cílem stanovit MLR postupně podle toho, jak budou rozhodnutí o jednotlivých účinných látkách přijímána v rámci hodnocení podle směrnice 91/414/EHS. Takové dočasné harmonizované MLR by měly být založeny zejména na stávajících MLR stanovených jednotlivými členskými státy a měly by dodržovat vnitrostátní úpravu, podle které byly stanoveny, pokud daný MLR nepředstavuje nepřijatelné riziko pro spotřebitele.

(32)

Po zahrnutí stávajících účinných látek do přílohy I směrnice 91/414/EHS by měly členské státy nově vyhodnotit každý přípravek na ochranu rostlin obsahující tyto účinné látky do čtyř let ode dne zahrnutí. Dotyčné MLR by měly být zachovány po dobu nejvýše čtyř let, aby se zajistilo pokračování v udělování povolení, a měly by být po dokončení nového hodnocení stanoveny jako konečné, pokud jsou podpořeny dokumentací, která splňuje požadavky přílohy III směrnice 91/414/EHS, nebo by měly být stanoveny na standardní úrovni, nejsou-li takovou dokumentací podpořeny.

(33)

Toto nařízení stanoví MLR pro kontrolu reziduí pesticidů v potravinách a krmivech. Je tedy vhodné, aby členské státy stanovily národní programy pro kontrolu těchto reziduí. Výsledky národních kontrolních programů by měly být předány Komisi, úřadu a ostatním členským státům a obsaženy ve výroční zprávě Společenství.

(34)

Pro zajištění řádného informování spotřebitelů by členské státy měly v souladu s nařízením (ES) č. 882/2004 každoročně zveřejnit na internetu výsledky vnitrostátního monitoringu reziduí s poskytnutím všech jednotlivých údajů, včetně místa odběru a názvů maloobchodníků, velkoobchodníků nebo producentů.

(35)

Opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi ( 12 ).

(36)

V souladu se zásadou proporcionality je pro dosažení základních cílů usnadnění obchodu při dodržení ochrany spotřebitele nezbytné a vhodné stanovit MLR v produktech rostlinného a živočišného původu. Toto nařízení nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení sledovaných cílů, v souladu s čl. 5 odst. 3 Smlouvy,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:



KAPITOLA I

PŘEDMĚT, OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICE

Článek 1

Předmět

Toto nařízení stanoví v souladu s obecnými zásadami uvedenými v nařízení (ES) č. 178/2002, zejména s potřebou zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele, harmonizovaná ustanovení Společenství týkající se maximálních limitů reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu.

Článek 2

Oblast působnosti

1.  Toto nařízení se vztahuje na produkty rostlinného a živočišného původu nebo na jejich části zahrnuté v příloze I určené k použití jako čerstvé, zpracované nebo složené potraviny nebo krmiva, ve kterých nebo na jejichž povrchu mohou být přítomna rezidua pesticidů.

2.  Toto nařízení se nevztahuje na produkty zahrnuté v příloze I, pokud je možné náležitě prokázat, že jsou určeny pro

a) výrobu produktů jiných než potraviny nebo krmiva, nebo

b) setí nebo výsadbu, nebo

c) činnosti povolené vnitrostátním právem pro zkoušení týkající se účinných látek.

3.  Maximální limity reziduí pesticidů stanovené v souladu s tímto nařízením se nevztahují na produkty zahrnuté v příloze I určené pro vývoz do třetích zemí a ošetřené před vývozem, pokud bylo náležitě prokázáno, že třetí země určení vyžaduje toto konkrétní ošetření nebo s ním souhlasí, aby se zabránilo zavlečení škodlivých organismů na její území.

4.  Toto nařízení se použije, aniž jsou dotčeny směrnice 98/8/ES ( 13 ) a 2002/32/ES a nařízení (EHS) č. 2377/90 ( 14 ).

Článek 3

Definice

1.  Pro účely tohoto nařízení se použijí definice v nařízení (ES) č. 178/2002 a definice v čl. 2 bodech 1 a 4 směrnice 91/414/EHS.

2.  Použijí se rovněž tyto definice:

a) „správnou zemědělskou praxí“ se rozumí v členském státě doporučené, povolené nebo registrované nezávadné použití přípravků na ochranu rostlin podle současných podmínek na jakémkoli stupni produkce, skladování, přepravy, distribuce a zpracování potravin a krmiv. V souladu se směrnicí 91/414/EHS zahrnuje také používání zásad integrované ochrany proti škůdcům v dané klimatické oblasti, jakož i používání minimálního množství pesticidů a stanovení dočasných MLR na nejnižší úrovni, která umožní dosažení žádoucího výsledku;

b) „kritickou správnou zemědělskou praxí“ se rozumí správná zemědělská praxe, která v případech, kdy existuje více než jedna správná zemědělská praxe pro účinnou kombinaci látky a produktu, vede k maximálně přípustnému limitu reziduí pesticidů v ošetřených rostlinách a která představuje základ pro stanovení MLR;

c) „rezidui pesticidů“ se rozumějí rezidua, včetně účinných látek, metabolitů nebo rozkladných produktů účinných látek, v současné době nebo v minulosti používané v přípravcích na ochranu rostlin, jak jsou definovány v čl. 2 bodu 1 směrnice 91/414/EHS, které jsou přítomné v produktech nebo na jejich povrchu zahrnutých v příloze I tohoto nařízení, včetně zejména těch, které mohou vzniknout následkem používání přípravků na ochranu rostlin, veterinárních přípravků a biocidů;

d) „maximálními limity reziduí“ (MLR) se rozumějí horní přípustné limity koncentrace reziduí pesticidů v potravinách nebo krmivech nebo na jejich povrchu stanovené v souladu s tímto nařízením, založené na správné zemědělské praxi a na nejnižším vystavení spotřebitele nezbytném pro ochranu zranitelných spotřebitelů;

e) „CXL“ se rozumí MLR stanovený Komisí pro Codex Alimentarius;

f) „mezí stanovitelnosti“ se rozumí validovaná nejnižší koncentrace reziduí, která může být kvantifikována a zjištěna běžnou kontrolou validovanými kontrolními metodami;

g) „přípustnou odchylkou pro dovoz“ se rozumí MLR stanovený pro dovezené produkty, aby bylo vyhověno potřebám mezinárodního obchodu, pokud

 použití účinné látky v přípravku na ochranu rostlin není na daném produktu ve Společenství povoleno z důvodů jiných, než jsou důvody veřejného zdraví pro konkrétní produkt nebo konkrétní použití, nebo

 je vhodný jiný limit, protože stávající MLR ve Společenství byl stanoven z důvodů jiných, než jsou důvody veřejného zdraví pro konkrétní produkt nebo konkrétní použití;

h) „odbornostní zkouškou“ se rozumí srovnávací zkouška, při které několik laboratoří provádí analýzy na totožných vzorcích, což umožňuje hodnocení kvality analýzy provedené každou laboratoří;

i) „akutní referenční dávkou“ se rozumí odhadované množství látky v potravinách vyjádřené v poměru k váze lidského těla, které může být požito v krátké době, obvykle v jednom dni, bez citelného rizika pro spotřebitele na základě údajů z vhodných studií při zohlednění citlivých skupin obyvatelstva (například dětí a nenarozených dětí);

j) „přijatelným denním příjmem“ se rozumí odhadované množství látek v potravinách vyjádřené v poměru k váze lidského těla, které může být požito denně po celý život, bez citelného rizika pro kteréhokoli spotřebitele na základě všech skutečností známých v době hodnocení, při zohlednění citlivých skupin obyvatelstva (například dětí a nenarozených dětí).

Článek 4

Seznam skupin produktů, u kterých se uplatňují harmonizované MLR

▼M3

1.  Produkty, skupiny produktů nebo části produktů uvedené v čl. 2 odst. 1, u kterých se uplatňují harmonizované MLR, budou vymezeny a zahrnuty v příloze I. Toto opatření, jež má za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijme regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 3. Příloha I obsahuje všechny produkty, pro které jsou MLR výslovně stanoveny, i ostatní produkty, u kterých je vhodné uplatňovat harmonizované MLR, zejména vzhledem k jejich významu ve stravě spotřebitelů nebo v obchodu. Produkty jsou seskupeny tak, aby MLR mohly být pokud možno stanoveny pro skupinu podobných nebo příbuzných produktů.

▼B

2.  Příloha I bude poprvé vypracována do tří měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost a přezkoumává se v případě potřeby, zejména na žádost členského státu.

Článek 5

Vytvoření seznamu účinných látek, pro které nejsou žádné MLR vyžadovány

▼M3

1.  Účinné látky přípravků na ochranu rostlin vyhodnocené podle směrnice 91/414/EHS, pro které se nevyžadují žádné MLR, budou vymezeny a uvedeny v příloze IV tohoto nařízení, přičemž se zohlední používání těchto účinných látek a záležitosti uvedené v čl. 14 odst. 2 písm. a), c) a d) tohoto nařízení. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 4.

▼B

2.  Příloha IV bude poprvé vypracována do 12 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.



KAPITOLA II

POSTUP PRO ŽÁDOSTI O MLR



ODDÍL 1

Podávání žádostí o stanovení MLR

Článek 6

Žádosti

1.  Pokud členský stát zamýšlí udělit povolení nebo prozatímní povolení pro používání přípravků na ochranu rostlin v souladu se směrnicí 91/414/EHS, posoudí, zda je následkem tohoto použití třeba stávající MLR stanovený v přílohách II a III tohoto nařízení změnit, zda je nezbytné stanovit nový MLR nebo zda by účinná látka měla být umístěna v příloze IV. Je-li to nezbytné, požádá osobu, která žádá o povolení, o podání žádosti v souladu s článkem 7.

2.  Všechny osoby, které náležitě prokáží oprávněný zájem v oblasti zdraví, včetně organizací občanské společnosti a osob s obchodním zájmem, jako jsou výrobci, pěstitelé, dovozci a producenti produktů zahrnutých v příloze I, mohou rovněž podat členskému státu žádost podle článku 7.

3.  Pokud se členský stát domnívá, že je nezbytné stanovit, změnit nebo zrušit MLR, může rovněž sám sestavit a vyhodnotit žádost o stanovení, změnu nebo zrušení MLR podle článku 7.

4.  Žádosti o přípustné odchylky pro dovoz se podávají zpravodajským členským státům určeným podle směrnice 91/414/EHS, nebo pokud nebyl jmenován žádný zpravodaj podle uvedené směrnice, členským státům určeným Komisí postupem podle čl. 45 odst. 2 tohoto nařízení na žádost žadatele. Tyto žádosti se sestavují podle článku 7 tohoto nařízení.

Článek 7

Požadavky týkající se žádostí o stanovení MLR

1.  Žadatel uvede v žádosti o stanovení MLR tyto údaje a dokumenty:

a) jméno a adresu žadatele;

b) dokumentaci žádosti včetně

i) shrnutí žádosti,

ii) hlavních věcných argumentů,

iii) seznamu dokumentace,

iv) kopie odpovídající správné zemědělské praxe, která se vztahuje ke zvláštnímu použití dané účinné látky;

c) komplexní přehled významných otázek vznesených v dostupné vědecké literatuře o daném přípravku na ochranu rostlin nebo jeho reziduích;

d) údaje stanovené v přílohách II a III směrnice 91/414/EHS týkající se požadavků na údaje pro stanovení MLR reziduí pesticidů, včetně případných toxikologických údajů a údajů o běžných analytických metodách pro použití v kontrolních laboratořích, jakož i údaje o metabolismu rostlin a zvířat.

Pokud jsou však již související údaje veřejně dostupné, zejména pokud již byla účinná látka vyhodnocena podle směrnice 91/414/EHS nebo pokud existuje CXL a je žadatelem předložen, může členský stát při vyhodnocování žádosti použít rovněž tyto informace. V těchto případech musí hodnoticí zpráva obsahovat zdůvodnění pro použití nebo nepoužití těchto údajů.

2.  Členský stát, který vyhodnocuje žádost, může případně požádat žadatele, aby předložil doplňující informace k informacím požadovaným podle odstavce 1 ve lhůtě stanovené členským státem. Tato lhůta nesmí v žádném případě přesáhnout dva roky.

Článek 8

Hodnocení žádostí

1.  Členský stát, kterému je žádost splňující požadavky článku 7 podána podle článku 6, ji neprodleně postoupí úřadu a Komisi a vypracuje bez zbytečného prodlení hodnotící zprávu.

▼M3

2.  Žádosti se hodnotí podle odpovídajících ustanovení jednotných zásad pro hodnocení a povolování přípravků na ochranu rostlin stanovených v příloze VI směrnice 91/414/EHS nebo zvláštních hodnotících zásad, které budou stanoveny nařízením Komise. Uvedené nařízení, jež má za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijme regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 3.

▼B

3.  Odchylně od odstavce 1 může na základě dohody mezi dotyčnými členskými státy hodnocení žádosti provádět zpravodajský členský stát určený podle směrnice 91/414/EHS pro danou účinnou látku.

4.  Pokud členský stát narazí na obtíže při hodnocení žádosti, nebo za účelem zamezení zdvojení činnosti může být postupem podle čl. 45 odst. 2 rozhodnuto, který členský stát vyhodnotí konkrétní žádosti.

Článek 9

Podávání vyhodnocených žádostí Komisi a úřadu

1.  Po dokončení hodnotící zprávy ji členský stát předá Komisi. Komise neprodleně uvědomí členské státy a postoupí žádost, hodnotící zprávu a podpůrnou dokumentaci úřadu.

2.  Úřad neprodleně písemně potvrdí obdržení žádosti žadateli, hodnotícímu členskému státu a Komisi. V potvrzení se uvede datum obdržení žádosti a přiložených dokumentů.



ODDÍL 2

Posuzování žádostí o stanovení MLR úřadem

Článek 10

Stanovisko úřadu k žádostem o stanovení MLR

1.  Úřad posoudí žádosti a hodnotící zprávy a vydá odůvodněné stanovisko zejména o rizicích pro spotřebitele a případně pro zvířata, která jsou spojená se stanovením, změnou nebo zrušením MLR. Stanovisko zahrnuje:

a) posouzení, zda je analytická metoda pro běžnou kontrolu navržená k používání vhodná pro zamýšlené kontrolní účely;

b) předpokládanou mez stanovitelnosti pro kombinaci pesticidu a produktu;

c) hodnocení rizik, že přijatelný denní příjem nebo akutní referenční dávka budou překročeny následkem změny MLR; údaje o podílu reziduí v produktu, pro který je MLR požadován, na příjmu;

d) jakékoli jiné údaje důležité pro hodnocení rizika.

2.  Úřad předá své odůvodněné stanovisko žadateli, Komisi a členským státům. Odůvodněné stanovisko jasně uvede podklad pro každý vyvozený závěr.

3.  Aniž je dotčen článek 39 nařízení (ES) č. 178/2002, úřad své odůvodněné stanovisko zveřejní.

Článek 11

Stanovisko úřadu k žádostem o MLR

1.  Úřad vydá odůvodněné stanovisko podle článku 10 co nejdříve a nejpozději do tří měsíců ode dne obdržení žádosti.

Ve výjimečných případech, v nichž je nutné provést podrobnější hodnocení, může být lhůta uvedená v prvním pododstavci prodloužena na šest měsíců ode dne obdržení platné žádosti.

2.  Pokud úřad požádá o doplňující informace, staví se běh lhůty stanovené v odstavci 1 do předložení této informace. Na toto stavení se vztahuje článek 13.

Článek 12

Hodnocení stávajících MLR úřadem

1.  Úřad předloží Komisi a členským státům ve lhůtě 12 měsíců ode dne zahrnutí nebo nezahrnutí účinné látky do přílohy I směrnice 91/414/EHS po vstupu tohoto nařízení v platnost odůvodněné stanovisko, založené zejména na hodnotící zprávě vypracované podle směrnice 91/414/EHS:

a) ke stávajícím MLR pro danou účinnou látku stanoveným v přílohách II nebo III tohoto nařízení;

b) k potřebě stanovení nových MLR pro tuto účinnou látku nebo jejího zahrnutí do přílohy IV tohoto nařízení;

c) ke zvláštním zpracovatelským faktorům uvedeným v čl. 20 odst. 2 tohoto nařízení, kterých může být třeba pro tuto účinnou látku;

d) k MLR, u kterých může Komise vzít v úvahu zahrnutí do přílohy II nebo přílohy III tohoto nařízení, a k MLR, které se týkají této účinné látky a mohou být zrušeny.

2.  Pro látky zahrnuté v příloze I směrnice 91/414/EHS před vstupem tohoto nařízení v platnost bude odůvodněné stanovisko podle odstavce 1 vydáno ve lhůtě 12 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.

Článek 13

Správní přezkum

Všechna rozhodnutí přijatá při výkonu pravomoci, kterou úřadu svěřuje toto nařízení, nebo jeho nečinnost mohou být přezkoumány Komisí z vlastního podnětu nebo na žádost členského státu nebo kterékoli osoby bezprostředně a osobně dotčené.

K tomuto účelu je třeba podat žádost Komisi do dvou měsíců ode dne, ve kterém se tato osoba o dotyčném aktu nebo opomenutí dozví.

Komise přijme do dvou měsíců rozhodnutí, ve kterém případně požádá úřad, aby vzal své rozhodnutí zpět nebo napravil svou nečinnost ve stanovené lhůtě.



ODDÍL 3

Stanovení, změna nebo zrušení MLR

Článek 14

Rozhodnutí o žádostech týkajících se MLR

▼M3

1.  Po obdržení stanoviska úřadu a jeho zohlednění připraví Komise neprodleně a nejpozději do tří měsíců

a) nařízení o stanovení, úpravě nebo zrušení MLR. Uvedené nařízení, jež má za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijme regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 4. V zájmu zajištění vysoké úrovně ochrany spotřebitele může Komise ze závažných naléhavých důvodů použít postup pro naléhavé případy podle čl. 45 odst. 5;

b) rozhodnutí, kterým se žádost zamítá, jež se přijme regulativním postupem podle čl. 45 odst. 2.

▼B

2.  U aktů uvedených v odstavci 1 se berou v úvahu

a) dostupné vědecké a technické znalosti;

b) možná přítomnost reziduí pesticidů vyplývající ze zdrojů jiných než současných použití účinných látek na ochranu rostlin a jejich známých kumulativních účinků a účinků vzájemného působení, pokud existují metody pro jejich hodnocení;

c) výsledky hodnocení veškerých možných rizik pro spotřebitele s vysokým příjmem daných látek a vysokou zranitelností a případně pro zvířata;

d) výsledky veškerých hodnocení a rozhodnutí změnit použití přípravků na ochranu rostlin;

e) CXL nebo správná zemědělská praxe prováděné ve třetí zemi pro dovolené použití účinné látky v této třetí zemi;

f) jiná opodstatněná hlediska významná pro danou záležitost.

3.  Komise může kdykoli požádat žadatele nebo úřad o předložení doplňujících informací. Komise zpřístupní veškeré obdržené doplňující informace členským státům a úřadu.

Článek 15

Zahrnutí nových nebo změněných MLR do příloh II a III

1.  Nařízení uvedené v čl. 14 odst. 1:

a) stanoví nové nebo změněné MLR a uvede je v příloze II tohoto nařízení, pokud již účinné látky byly zahrnuty do přílohy I směrnice 91/414/EHS;

b) pokud účinné látky dosud nebyly zahrnuty do přílohy I směrnice 91/414/EHS a nejsou zahrnuty do přílohy II tohoto nařízení, stanoví nebo změní dočasné MLR a uvede je v příloze III tohoto nařízení nebo

c) v případech uvedených v článku 16 stanoví dočasné MLR a uvede je v příloze III tohoto nařízení.

▼M3

2.  Pokud je stanoven dočasný MLR podle odst. 1 písm. b), zruší se v příloze III nařízením přijatým jeden rok po dni zahrnutí nebo nezahrnutí dotyčné účinné látky do přílohy I směrnice 91/414/EHS. Uvedené nařízení, jež má za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijme regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 4. V zájmu zajištění vysoké úrovně ochrany spotřebitele může Komise ze závažných naléhavých důvodů použít postup pro naléhavé případy podle čl. 45 odst. 5.

Pokud však o to jeden nebo více členských států požádá, může být dočasný MLR zachován další rok až do potvrzení, že byly provedeny vědecké studie nezbytné pro podporu žádosti o stanovení MLR. Je-li takové potvrzení poskytnuto, je dočasný MLR zachován na další dva roky, pokud nejsou zjištěny žádné nepřijatelné bezpečnostní otázky pro spotřebitele.

▼B

Článek 16

Postup pro stanovení dočasných MLR za určitých okolností

1.  Nařízení uvedené v čl. 14 odst. 1 může rovněž stanovit dočasný MLR, který se zařadí do přílohy III, za těchto okolností:

a) ve výjimečných případech, zejména pokud se rezidua pesticidů mohou vyskytovat v důsledku kontaminace životního prostředí nebo jiné kontaminace nebo v důsledku používání přípravků na ochranu rostlin podle čl. 8 odst. 4 směrnice 91/414/EHS nebo

b) pokud dotyčné produkty tvoří nevýznamnou složku stravy spotřebitelů, přičemž netvoří významnou složku stravy žádné významné podskupiny, nebo případně výživy zvířat nebo

c) pro med nebo

d) pro bylinné odvary nebo

e) jestliže se v rozhodnutí nezařadit nebo zrušit účinnou látku v příloze I směrnice 91/414/EHS uvádějí významná použití přípravků na ochranu rostlin nebo

f) jestliže jsou do přílohy I zahrnuty nové produkty, skupiny produktů nebo části produktů a pokud to vyžaduje jeden nebo více členských států, aby se umožnilo provádění a hodnocení všech vědeckých studií potřebných na podporu MLR, pokud nebyla zjištěna žádná nepřijatelná rizika pro bezpečnost spotřebitele.

2.  Zahrnutí dočasných MLR podle odstavce 1 musí být založeno na stanovisku úřadu, údajích z monitoringu a na hodnocení, z nichž vyplývá, že neexistují žádná nepřijatelná rizika pro spotřebitele nebo zvířata.

Pokračující platnost dočasných MLR uvedených v odst. 1 písm. a), b), c) a d) se znovu vyhodnotí alespoň jednou za každých deset let a veškeré takové MLR se změní nebo případně zruší.

MLR uvedené v odst. 1 písm. e) se hodnotí znovu po uplynutí doby, na kterou bylo významné použití povoleno. MLR uvedené v odst. 1 písm. f) se hodnotí po ukončení a vyhodnocení vědeckých studií, nejpozději však do čtyř let po jejich zahrnutí do přílohy III.

Článek 17

Změny MLR v důsledku zrušení povolení přípravků na ochranu rostlin

Změny příloh II a III potřebné pro zrušení určitého MLR v důsledku zrušení stávajícího povolení pro určitý přípravek na ochranu rostlin mohou být přijaty, aniž by byl úřad žádán o stanovisko.



KAPITOLA III

MLR PRO PRODUKTY ROSTLINNÉHO A ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU

▼M3

Článek 18

Soulad s MLR

1.  Produkty zahrnuté v příloze I nesmějí obsahovat od doby svého uvedení na trh jako potraviny nebo krmiva anebo od doby předložení zvířatům ke krmení žádná rezidua pesticidů převyšující:

a) MLR pro tyto produkty stanovené v přílohách II a III;

b) 0,01 mg/kg pro ty produkty, pro které není v přílohách II nebo III stanoven žádný zvláštní MLR, nebo pro účinné látky neuvedené v příloze IV, jestliže nejsou stanoveny odlišné standardní hodnoty pro účinnou látku, přičemž se vezmou v úvahu obvyklé dostupné analytické metody. Takové standardní hodnoty se uvedou v příloze V. Toto opatření, jež má za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijme regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 4. V zájmu zajištění vysoké úrovně ochrany spotřebitele může Komise ze závažných naléhavých důvodů použít postup pro naléhavé případy podle čl. 45 odst. 5.

2.  Členské státy nesmějí na svých územích zakázat ani zabránit uvedení produktů zahrnutých v příloze I na trh nebo jejich zkrmování zvířaty určenými k produkci potravin z důvodů, že obsahují rezidua pesticidů, pokud

a) tyto produkty splňují požadavky odstavce 1 a článku 20 nebo

b) účinná látka je uvedena v příloze IV.

3.  Odchylně od odstavce 1 mohou členské státy na vlastním území povolit v případě ošetření po sklizni prostřednictvím fumigantů limity reziduí účinných látek, které přesahují úrovně uvedené v přílohách II a III pro produkt zahrnutý v příloze I, jsou-li tyto kombinace účinné látky a produktu uvedeny v příloze VII, pokud

a) tyto produkty nejsou určeny pro okamžitou spotřebu;

b) jsou zavedeny vhodné kontroly k zajištění toho, aby produkty nebyly zpřístupněny konečným uživatelům nebo spotřebitelům, pokud jsou dodávány přímo spotřebiteli, až do doby, kdy rezidua již nepřevyšují maximální limity uvedené v přílohách II nebo III;

c) ostatní členské státy a Komise byly informovány o přijatých opatřeních.

Opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení a vymezují kombinace účinné látky a produktu uvedené v příloze VII, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 3.

4.  Ve výjimečných případech, a zejména po použití přípravků na ochranu rostlin podle čl. 8 odst. 4 směrnice 91/414/EHS nebo při plnění povinností podle směrnice 2000/29/ES ( 15 ), může členský stát na vlastním území povolit uvádění na trh ošetřených potravin nebo krmiv, které nesplňují požadavky odstavce 1, nebo krmení zvířat takovými krmivy, pokud tyto potraviny nebo krmiva nevytvářejí nepřijatelné riziko. Tato povolení se neprodleně oznámí ostatním členským státům, Komisi a úřadu spolu s odpovídajícím hodnocením rizika, aby byla bez zbytečného odkladu posouzena s cílem stanovit dočasný MLR na určité období anebo přijmout jakékoli jiné nezbytné opatření ve vztahu k těmto produktům. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 4. V zájmu zajištění vysoké úrovně ochrany spotřebitele může Komise ze závažných naléhavých důvodů použít postup pro naléhavé případy podle čl. 45 odst. 5.

▼B

Článek 19

Zákaz týkající se zpracovaných nebo složených produktů

Zakazuje se zpracovávat nebo mísit pro účely rozředění produkty zahrnuté v příloze I, které nesplňují požadavky čl. 18 odst. 1 nebo článku 20, se stejnými nebo jinými produkty s cílem uvádět je na trh jako potraviny nebo krmiva nebo krmit jimi zvířata.

Článek 20

MLR pro zpracované nebo složené produkty

1.  Pokud nejsou MLR stanoveny v přílohách II nebo III pro zpracované nebo složené potraviny nebo krmiva, jsou pro daný produkt nezahrnutý v příloze I použitelné MLR stanovené v čl. 18 odst. 1 při zohlednění změn v úrovních reziduí pesticidů způsobených zpracováním nebo mísením.

▼M3

2.  Do seznamu v příloze VI mohou být zahrnuty zvláštní koncentrace nebo faktory ředění pro určité zpracovávací nebo mísicí operace nebo pro určité zpracované nebo složené produkty. Toto opatření, jež má za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijme regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 3.

▼B



KAPITOLA IV

ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ O ZAČLENĚNÍ STÁVAJÍCÍCH MLR DO TOHOTO NAŘÍZENÍ

Článek 21

První stanovení MLR

▼M3

1.  MLR pro produkty zahrnuté v příloze I budou poprvé stanoveny a uvedeny v příloze II, přičemž se začlení MLR stanovené podle směrnic 86/362/EHS, 86/363/EHS a 90/642/EHS, s přihlédnutím ke kritériím uvedeným v čl. 14 odst. 2 tohoto nařízení. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 3.

▼B

2.  Příloha II bude vypracována do 12 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.

Článek 22

První stanovení dočasných MLR

▼M3

1.  Dočasné MLR pro účinné látky, pro které rozhodnutí o zahrnutí nebo nezahrnutí do přílohy I směrnice 91/414/EHS dosud nebylo přijato, budou poprvé stanoveny a uvedeny v příloze III tohoto nařízení, pokud již nebudou uvedeny v příloze II, přičemž se vezmou v úvahu informace poskytnuté členskými státy, případně odůvodněné stanovisko uvedené v článku 24, faktory uvedené v čl. 14 odst. 2 a tyto MLR:

a) zbývající MLR v příloze směrnice 76/895/EHS a

b) dosud neharmonizované MLR členských států.

Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 3.

▼B

2.  Příloha III bude vypracována do 12 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost v souladu s články 23, 24 a 25.

Článek 23

Informace poskytované členskými státy o vlastních MLR

Není-li účinná látka dosud zahrnuta v příloze I směrnice 91/414/EHS a stanovil-li členský stát nejpozději ke dni vstupu přílohy I tohoto nařízení v platnost vlastní MLR pro tuto účinnou látku pro produkt zahrnutý v příloze I tohoto nařízení nebo rozhodl, že se pro tuto účinnou látku žádný MLR nevyžaduje, oznámí dotyčný členský stát Komisi způsobem a ve lhůtě, jež budou stanoveny postupem podle čl. 45 odst. 2, vlastní MLR nebo skutečnost, že pro tuto účinnou látku není žádný MLR vyžadován, a případně na žádost Komise

a) správnou zemědělskou praxi;

b) je-li v členském státě uplatňována kritická správná zemědělská praxe a jsou-li dostupné, souhrnné údaje o cílených kontrolních zkouškách nebo údaje z monitoringu;

c) přijatelný denní příjem a případně akutní referenční dávky používané pro vnitrostátní hodnocení rizika a výsledek tohoto hodnocení.

Článek 24

Stanovisko úřadu k podkladovým údajům pro MLR stanovené členskými státy

1.  Úřad vydá odůvodněné stanovisko o možných rizicích pro zdraví spotřebitele vyplývajících z

a) dočasných MLR, které mohou být zahrnuty v příloze III;

b) účinných látek, které mohou být zahrnuty v příloze IV.

2.  Při přípravě odůvodněného stanoviska uvedeného v odstavci 1 zohlední úřad dostupné vědecké a technické znalosti, a zejména informace poskytnuté členskými státy podle článku 23.

Článek 25

Stanovení dočasných MLR

S přihlédnutím ke stanovisku úřadu, je-li nezbytné, mohou být dočasné MLR pro účinné látky uvedené v článku 23 stanoveny a uvedeny v příloze III v souladu s čl. 22 odst. 1, nebo může být účinná látka popřípadě zahrnuta do přílohy IV v souladu s čl. 5 odst. 1. Dočasné MLR se stanoví na nejnižší hladině, které lze ve všech členských státech dosáhnout na základě správné zemědělské praxe.



KAPITOLA V

ÚŘEDNÍ KONTROLY, ZPRÁVY A SANKCE



ODDÍL 1

Úřední kontroly MLR

Článek 26

Úřední kontroly

1.  Aniž je dotčena směrnice 96/23/ES ( 16 ), provádějí členské státy úřední kontroly reziduí pesticidů k zajištění dodržování tohoto nařízení v souladu s odpovídajícími právními předpisy Společenství týkajícími se úředních kontrol potravin a krmiv.

2.  Tyto kontroly reziduí pesticidů sestávají zejména z odběru a následného rozboru vzorků a zjištění přítomných pesticidů a úrovní jejich reziduí. Tyto kontroly se provádějí také v místě dodávky spotřebiteli.

Článek 27

Odběr vzorků

1.  Každý členský stát odebere dostatečný počet a rozsah vzorků k zajištění reprezentativnosti výsledků pro celý trh s přihlédnutím k výsledkům předchozích kontrolních programů. Tento odběr vzorků se provede tak blízko bodu dodání, jak je proveditelné, aby bylo možné přijmout případná následná donucovací opatření.

▼M3

2.  Opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním a jež stanoví metody odběru vzorků potřebných pro provádění těchto kontrol reziduí pesticidů v produktech jiných než uvedených ve směrnici 2002/63/ES ( 17 ), se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 3 tohoto nařízení.

▼B

Článek 28

Analytické metody

1.  Metody analýzy reziduí pesticidů musí splňovat kritéria stanovená v odpovídajících právních předpisech Společenství týkajících se úředních kontrol potravin a krmiv.

2.  Technické pokyny zabývající se konkrétními kritérii validace a postupy řízení jakosti ve vztahu k analytickým metodám ke zjišťování reziduí pesticidů mohou být přijaty postupem podle čl. 45 odst. 2.

3.  Všechny laboratoře provádějící rozbory vzorků pro úřední kontroly reziduí pesticidů se účastní odbornostních zkoušek Společenství na rezidua pesticidů, pořádaných Komisí.



ODDÍL 2

Kontrolní program Společenství

Článek 29

Kontrolní program Společenství

1.  Komise vypracuje koordinovaný víceletý kontrolní program Společenství označující konkrétní vzorky, které mají být zahrnuty do národních kontrolních programů, a beroucí v úvahu obtíže zjištěné souvislosti s dodržováním MLR stanovených v tomto nařízení, s cílem vyhodnotit expozici spotřebitelů a uplatňování stávajících právních předpisů.

2.  Kontrolní program Společenství bude přijat a každoročně aktualizován postupem podle čl. 45 odst. 2. Návrh kontrolního programu Společenství bude předložen výboru uvedenému v čl. 45 odst. 1 nejpozději šest měsíců před koncem každého kalendářního roku.



ODDÍL 3

Národní kontrolní programy

Článek 30

Národní kontrolní programy pro rezidua pesticidů

1.  Členské státy zavedou víceleté národní kontrolní programy pro rezidua pesticidů. Své víceleté programy každoročně aktualizují.

Tyto programy vycházejí z míry rizika a směřují zejména k hodnocení expozice spotřebitelů a dodržování stávajících právních předpisů. Blíže určují alespoň:

a) produkty, ze kterých mají být odebírány vzorky;

b) počet vzorků, jenž má být odebrán, a analýzy, které mají být provedeny;

c) pesticidy, které mají být analyzovány;

d) kritéria použitá při sestavování těchto programů, včetně

i) zvolených kombinací pesticidů a produktů,

ii) počtu odebraných vzorků zvlášť pro produkty domácího a zahraničního původu,

iii) spotřeby daných produktů jako podílu na národních stravovacích zvyklostech,

iv) kontrolního programu Společenství a

v) výsledků předchozích kontrolních programů.

2.  Členské státy předloží své aktualizované národní kontrolní programy pro rezidua pesticidů podle odstavce 1 Komisi a úřadu nejpozději tři měsíce před koncem každého kalendářního roku.

3.  Členské státy se účastní kontrolního programu Společenství stanoveného v článku 29. Každoročně zveřejňují na internetu všechny výsledky vnitrostátního monitoringu reziduí. Pokud jsou MLR překročeny, mohou členské státy uvést jména dotyčných maloobchodníků, velkoobchodníků nebo producentů.



ODDÍL 4

Informace poskytované členskými státy a výroční zpráva

Článek 31

Informace poskytované členskými státy

1.  Členské státy poskytnou do 31. srpna každého roku Komisi, úřadu a ostatním členským státům tyto informace za předchozí kalendářní rok:

a) výsledky úředních kontrol stanovených v čl. 26 odst. 1;

b) meze stanovitelnosti uplatňované v národním kontrolním programu uvedeném v článku 30 a podle kontrolního programu Společenství uvedeného v článku 29;

c) podrobnosti účasti analytických laboratoří na odbornostních zkouškách Společenství uvedených v čl. 28 odst. 3 a na dalších odbornostních zkouškách významných pro kombinace pesticidů a výrobků vzorkované v rámci národního kontrolního programu;

d) podrobnosti o stavu akreditace analytických laboratoří účastnících se kontrol uvedených v písmenu a);

e) podrobnosti o přijatých donucovacích opatřeních, pokud to vnitrostátní právní předpisy dovolují.

2.  Prováděcí opatření týkající se poskytování informací členskými státy mohou být zavedena postupem podle čl. 45 odst. 2 po konzultaci s úřadem.

Článek 32

Výroční zpráva o reziduích pesticidů

1.  Na základě informací poskytnutých členskými státy podle čl. 31 odst. 1 vypracuje úřad výroční zprávu o reziduích pesticidů.

2.  Úřad do výroční zprávy zahrne alespoň tyto informace:

a) rozbor výsledků kontrol stanovených v čl. 26 odst. 2;

b) vyjádření k možným důvodům, pro které došlo k překročení MLR, a související poznámky týkající se možných způsobů řízení rizika;

c) rozbor trvalého a náhle vzniklého ohrožení zdraví spotřebitelů z reziduí pesticidů;

d) hodnocení expozice spotřebitelů reziduím pesticidů na základě informací poskytnutých v souladu s písmenem a) a veškerých dalších významných dostupných informací, včetně zpráv předložených podle směrnice 96/23/ES.

3.  Pokud členský stát neposkytl informace v souladu s článkem 31, nemusí brát úřad informace vztahující se k tomuto členskému státu při sestavování výroční zprávy v úvahu.

4.  Úprava výroční zprávy může být určena postupem podle čl. 45 odst. 2.

5.  Úřad předloží Komisi výroční zprávu do posledního dne měsíce února každého roku.

6.  Zpráva může zahrnovat stanovisko o pesticidech, jež mají být zahrnuty do budoucích programů.

7.  Úřad výroční zprávu zveřejní spolu s případnými poznámkami Komise nebo členských států.

Článek 33

Předložení výroční zprávy o reziduích pesticidů výboru

Komise neprodleně předloží výroční zprávu o reziduích pesticidů uvedenou v čl. 45 odst. 1 výboru, aby ji posoudil a případně doporučil, jaká opatření je třeba přijmout s ohledem na oznámená porušení MLR stanovených v přílohách II a III.



ODDÍL 5

Sankce

Článek 34

Sankce

Členské státy stanoví pravidla pro sankce za porušení ustanovení tohoto nařízení a přijmou veškerá nezbytná opatření, aby zajistily jejich uplatňování. Tyto sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující.

Členské státy neprodleně oznámí Komisi tato pravidla a jejich případné následné změny.



KAPITOLA VI

NOUZOVÁ OPATŘENÍ

Článek 35

Nouzová opatření

Články 53 a 54 nařízení (ES) č. 178/2002 se použijí, pokud nové informace nebo přehodnocení stávajících informací ukáží, že rezidua pesticidů nebo MLR zahrnuté v tomto nařízení mohou ohrozit lidské zdraví nebo zdraví zvířat způsobem, který vyžaduje okamžitý zásah. Lhůta, ve které musí Komise přijmout rozhodnutí, se v případě čerstvých produktů zkracuje na sedm dní.



KAPITOLA VII

PODPŮRNÁ OPATŘENÍ K HARMONIZOVANÝM MLR PESTICIDŮ

Článek 36

Podpůrná opatření k harmonizovaným MLR pesticidů

1.  Na úrovni Společenství budou stanovena podpůrná opatření k harmonizovaným MLR pesticidů, včetně:

a) konsolidované databáze právních předpisů Společenství o MLR reziduí pesticidů, jež umožní přístup veřejnosti k těmto informacím;

b) odbornostních zkoušek Společenství uvedených v čl. 28 odst. 3;

c) studií a dalších potřebných opatření pro přípravu a vývoj právních předpisů a technických pokynů o reziduích pesticidů, zaměřených zejména na rozvíjení a užívání metod hodnocení celkových a kumulativních účinků a účinků vzájemného působení;

d) studií potřebných k odhadu expozice spotřebitelů a zvířat reziduím pesticidů;

e) studií potřebných k podpoře kontrolních laboratoří, pokud analytické metody nejsou schopny určovat stanovené MLR.

2.  Případné nezbytné prováděcí předpisy k opatřením uvedeným v odstavci 1 mohou být přijaty postupem podle čl. 45 odst. 2.

Článek 37

Příspěvek Společenství k podpůrným opatřením pro harmonizované MLR pesticidů

1.  Společenství může poskytnout finanční příspěvek až do 100 % nákladů na opatření stanovená v článku 36.

2.  Rozpočtové položky budou schváleny v každém rozpočtovém roce v rámci rozpočtového procesu.



KAPITOLA VIII

KOORDINACE UPLATŇOVÁNÍ MLR

Článek 38

Určení vnitrostátních orgánů

Každý členský stát určí jeden nebo více vnitrostátních orgánů, jež budou pro účely tohoto nařízení koordinovat spolupráci s Komisí, úřadem, ostatními členskými státy, výrobci, producenty a pěstiteli. Určí-li členský stát více orgánů, uvede, který z určených orgánů bude kontaktním místem.

Vnitrostátní orgány mohou přenést své úkoly na další subjekty.

Každý členský stát sdělí Komisi a úřadu názvy a adresy určených vnitrostátních orgánů.

Článek 39

Koordinace informací o MLR úřadem

Úřad

a) koordinuje se zpravodajským členským státem určeným v souladu se směrnicí 91/414/EHS pro určitou účinnou látku;

b) koordinuje s členskými státy a s Komisí ohledně MLR, zejména za účelem splnění požadavků článku 41.

Článek 40

Informace poskytované členskými státy

Členské státy poskytují úřadu na jeho žádost veškeré dostupné informace potřebné k hodnocení bezpečnosti MLR.

Článek 41

Databáze úřadu o MLR

Aniž jsou dotčeny použitelné předpisy Společenství a vnitrostátní předpisy o přístupu k dokumentům, úřad vyvine a povede databázi přístupnou Komisi a příslušným orgánům členských států, jež bude obsahovat významné vědecké informace a správné zemědělské praxe týkající se MLR, účinných látek a zpracovatelských faktorů stanovených v přílohách II, III, IV a VII. Zejména bude obsahovat hodnocení příjmu ve stravě, zpracovatelské faktory a toxikologické dílčí hodnoty.

Článek 42

Členské státy a poplatky

1.  Členské státy mohou krýt náklady na práci spojenou se stanovením, změnou nebo zrušením MLR nebo s jakýmikoli jinými úkony vyplývajícími z povinností uložených touto směrnicí prostřednictvím poplatku.

2.  Členské státy zajistí, aby poplatek uvedený v odstavci 1

a) byl vypočten průhledným způsobem a

b) odpovídal skutečným nákladům na vykonanou práci.

Předpis může zahrnovat sazebník pevných poplatků založený na průměrných nákladech na práci uvedenou v odstavci 1.



KAPITOLA IX

PROVÁDĚNÍ

Článek 43

Vědecké stanovisko úřadu

Komise nebo členské státy mohou požádat úřad o vědecké stanovisko a konzultovat s ním jakékoli opatření týkající se posouzení rizik podle tohoto nařízení. Komise může stanovit lhůtu, ve které bude takové stanovisko vydáno.

Článek 44

Postup přijímání stanovisek úřadu

1.  Pokud stanoviska úřadu podle tohoto nařízení vyžadují pouze vědeckou nebo technickou činnost zahrnující použití zavedených vědeckých nebo technických zásad, může je úřad vydat, aniž by byl konzultován vědecký výbor nebo vědecké komise uvedené v článku 28 nařízení (ES) č. 178/2002, pokud Komise nebo členský stát nemají námitky.

2.  Prováděcí pravidla podle čl. 29 odst. 6 písm. a) nařízení (ES) č. 178/2002 určí případy, ve kterých se použije odstavec 1 tohoto článku.

▼M3

Článek 45

Postup projednávání ve výboru

1.  Komisi je nápomocen Stálý výbor pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, zřízený článkem 58 nařízení (ES) č. 178/2002.

2.  Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.

Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.

3.  Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.

4.  Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a odst. 5 písm. b) a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.

Lhůty stanovené v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES jsou dva měsíce v případě odst. 3 písm. c), jeden měsíc v případě odst. 4 písm. b) a dva měsíce v případě odst. 4 písm. e).

5.  Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1, 2, 4 a 6 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.

Článek 46

Prováděcí opatření

1.  Prováděcí opatření k zajištění jednotného uplatňování tohoto nařízení, technické pokyny k jeho uplatňování a podrobná pravidla týkající se vědeckých údajů požadovaných pro stanovení MLR se stanoví nebo mohou být změněny regulativním postupem podle čl. 45 odst. 2 a případně s přihlédnutím ke stanovisku úřadu.

2.  Opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení a jež stanoví nebo mění data uvedená v článku 23, čl. 29 odst. 2, čl. 30 odst. 2, čl. 31 odst. 1 a čl. 32 odst. 5, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 3 a případně s přihlédnutím ke stanovisku úřadu.

▼B

Článek 47

Zpráva o provádění tohoto nařízení

Nejpozději do deseti let po vstupu tohoto nařízení v platnost předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o jeho provádění a veškeré vhodné návrhy.



KAPITOLA X

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 48

Zrušení a přizpůsobení právních předpisů

1.  Směrnice 76/895/EHS, 86/362/EHS, 86/363/EHS a 90/642/EHS se zrušují ode dne uvedeného v čl. 50 druhém pododstavci.

2.  V čl. 4 odst. 1 směrnice 91/414/EHS se písmeno f) nahrazuje tímto:

„f) maximální limity reziduí v zemědělských produktech ovlivněných použitím uvedeným v povolení byly případně stanoveny nebo změněny v souladu s nařízením (ES) č. 396/2005 ( 18 ).

▼M3

Článek 49

Přechodná opatření

1.  Požadavky kapitoly III se nevztahují na produkty zákonně vyrobené nebo dovezené do Společenství přede dnem uvedeným v čl. 50 druhém pododstavci.

K zajištění vysoké úrovně ochrany spotřebitele však mohou být přijata vhodná opatření týkající se těchto produktů. Tato opatření, jejichž účelem je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 5.

2.  Je-li to nezbytné pro umožnění běžného uvádění na trh, zpracování a spotřeby produktů, mohou být stanovena další přechodná opatření pro zavádění určitých MLR stanovených v článcích 15, 16, 21, 22 a 25. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním a nedotýkají se povinnosti zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 4.

▼B

Článek 50

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Kapitoly II, III a V se použijí po šesti měsících ode dne vyhlášení posledního z nařízení, kterými se vypracovávají přílohy I, II, III, a IV.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

▼M1




PŘÍLOHA I



Produkty rostlinného a živočišného původu uvedené v čl. 2 odst. 1

Číselný kód (1)

Skupiny, u kterých se uplatňují MLR

Příklady jednotlivých produktů ve skupinách, u kterých se uplatňují MLR

Vědecký název (2)

Příklady příbuzných odrůd nebo ostatních produktů spadajících pod definici, u kterých se uplatňují stejné MLR

Části produktů, u kterých se uplatňují MLR

0100000

1.  OVOCE, ČERSTVÉ NEBO ZMRAZENÉ; OŘECHY

 
 
 
 

0110000

i)  Citrusové plody

 
 
 

Celý produkt

0110010

 

Grapefruity

Citrus paradisi

Šedoky, pomela, sweeties, tangelo, ugli a jiné hybridy

 

0110020

 

Pomeranče

Citrus sinensis

Bergamot, hořký pomeranč, chinotto a jiné hybridy

 

0110030

 

Citrony

Citrus limon

Citron, cedrát

 

0110040

 

Kyselé lajmy

Citrus aurantifolia

 
 

0110050

 

Mandarinky

Citrus reticulata

Klementinky, tangerinky a jiné hybridy

 

0110990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0120000

ii)  Ořechy ze stromů (vyloupané nebo nevyloupané)

 
 
 

Celý produkt bez skořápky (kromě kaštanů)

0120010

 

Mandle

Prunus dulcis

 
 

0120020

 

Para ořechy

Bertholletia excelsa

 
 

0120030

 

Kešu ořechy

Anacardium occidentale

 
 

0120040

 

Kaštany jedlé

Castanea sativa

 
 

0120050

 

Kokosové ořechy

Cocos nucifera

 
 

0120060

 

Lískové ořechy

Corylus avellana

Ořechy lísky největší

 

0120070

 

Makadamie

Macadamia ternifolia

 
 

0120080

 

Pekanové ořechy

Carya illinoensis

 
 

0120090

 

Piniové oříšky

Pinus pinea

 
 

0120100

 

Pistácie

Pistachia vera

 
 

0120110

 

Vlašské ořechy

Juglans regia

 
 

0120990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0130000

iii)  Jádrové ovoce

 
 
 

Celý produkt bez stopky

0130010

 

Jablka

Malus domesticus

Plody jabloně lesní

 

0130020

 

Hrušky

Pyrus communis

Nashi

 

0130030

 

Kdoule

Cydonia oblonga

 
 

0130040

 

Mišpule (4)

Mespilus germanica

 
 

0130050

 

Lokvát (4) (mišpule japonská)

Eriobotrya japonica

 
 

0130990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0140000

iv)  Peckové ovoce

 
 
 

Celý produkt bez stopky

0140010

 

Meruňky

Prunus armeniaca

 
 

0140020

 

Třešně a višně

Prunus cerasus, Prunus avium

Třešně, višně

 

0140030

 

Broskve

Prunus persica

Nektarinky a podobné hybridy

 

0140040

 

Švestky

Prunus domestica

Slívy, ryngle, mirabelky

 

0140990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0150000

v)  Bobulové a drobné ovoce

 
 
 

Celý produkt bez kalicha/koruny a stopky; v případě rybízu: plody se stopkami

0151000

a)  Hrozny stolní a moštové

 
 
 
 

0151010

 

Hrozny stolní

Vitis euvitis

 
 

0151020

 

Hrozny moštové

Vitis euvitis

 
 

0152000

b)  Jahody

 

Fragaria × ananassa

 
 

0153000

c)  Ovoce z keřů

 
 
 
 

0153010

 

Ostružiny

Rubus fruticosus

 
 

0153020

 

Ostružiny ostružiníku ježiníku

Rubus ceasius

Ostružino-maliny, Boysenovy ostružiny, morušky

 

0153030

 

Maliny

Rubus idaeus

Ostružiny ostružiníku japonského

 

0153990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0154000

d)  Ostatní bobulové a drobné ovoce

 
 
 
 

0154010

 

Borůvky kanadské

Vaccinium corymbosum

Borůvky, brusinky

 

0154020

 

Klikvy

Vaccinium macrocarpon

 
 

0154030

 

Rybíz (červený, bílý a černý)

Ribes nigrum, Ribes rubrum

 
 

0154040

 

Angrešt

Ribes uva-crispa

Včetně hybridů s jinými druhy rodu Ribes

 

0154050

 

Šípky

Rosa canina

 
 

0154060

 

Moruše (4)

Morus spp.

Plody planiky

 

0154070

 

Azarole (4) (neapolská mišpule)

Crataegus azarolus

 
 

0154080

 

Bezinky (4)

Sambucus nigra

Černé jeřabiny, oskeruše, plody řešetláku (rakytníku), hlohu, jeřábu pravého, jeřábu obecného, jiné bobule rostoucí na stromech

 

0154990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0160000

vi)  Různé ovoce

 
 
 

Celý produkt bez stopky či koruny (ananas)

0161000

a)  s jedlou slupkou

 
 
 
 

0161010

 

Datle

Phoenix dactylifera

 
 

0161020

 

Fíky

Ficus carica

 
 

0161030

 

Stolní olivy

Olea europaea

 
 

0161040

 

Kumkvaty (4)

Fortunella species

Marumi kumkvaty, nagami kumkvaty

 

0161050

 

Karamboly (4)

Averrhoa carambola

Bilimbi

 

0161060

 

Tomel (4) (persimon)

Diospyros kaki

 
 

0161070

 

Jambolan (4) (hřebíčkovec jávský)

Syzygium cumini

Vodní jablko, malajské jablko, pomarosa, grumichama, surinamská třešeň

 

0161990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0162000

b)  s nejedlou slupkou, malé

 
 
 
 

0162010

 

Kiwi

Actinidia deliciosa syn. A. chinensis

 
 

0162020

 

Liči

Litchi chinensis

Pulasan, rambutan

 

0162030

 

Mučenka (passiflora)

Passiflora edulis

 
 

0162040

 

Opuncie (4)

Opuntia ficus-indica

 
 

0162050

 

Zlatolist (4)

Chrysophyllum cainito

 
 

0162060

 

Tomel viržinský (4) (kaki)

Diospyros virginiana

Tomel, kasimiroa jedlá, sapota zalená (Calocarpum viride), sapota žlutá (Pouteria campechiana) a mamej sapota

 

0162990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0163000

c)  s nejedlou slupkou, velké

 
 
 
 

0163010

 

Avokádo

Persea americana

 
 

0163020

 

Banány

Musa paradisica

Banány rajské, banány plantajny, kubánské banány

 

0163030

 

Mango

Mangifera indica

 
 

0163040

 

Papája

Carica papaya

 
 

0163050

 

Granátová jablka

Punica granatum

 
 

0163060

 

Čerimoja (4)

Annona cherimola

Anona reticulata, skořicové jablko (Annona squamosa), ilama a jiné středně velké Annonnaceae

 

0163070

 

Kvajávy (4)

Psidium guajava

 
 

0163080

 

Ananas

Ananas comosus

 
 

0163090

 

Chlebovník (4)

Artocarpus altilis

Jackfruit (jeky)

 

0163100

 

Durian (4)

Durio zibethinus

 
 

0163110

 

Anona ostnitá (4) (guanabana)

Annona muricata

 
 

0163990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0200000

2.  ZELENINA, ČERSTVÁ NEBO ZMRAZENÁ

 
 
 
 

0210000

i)  Kořenová a hlíznatá zelenina

 
 
 

Celý produkt bez případné natě, po odstranění zeminy opláchnutím nebo okartáčováním

0211000

a)  Brambory

 

Hlíznatá forma Solanum spp.

 
 

0212000

b)  Tropická kořenová a hlíznatá zelenina

 
 
 
 

0212010

 

Kasava

Manihot esculenta

Taro (kolokázie jedlá), eddo, Xanthosoma sagittifolium

 

0212020

 

Batáty

Ipomoea batatas

 
 

0212030

 

Jam

Dioscorea sp.

Smldinec (jicama), mexický jam

 

0212040

 

Maranta (4)

Maranta arundinacea

 
 

0212990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0213000

c)  Ostatní kořenová a hlíznatá zelenina, kromě cukrové řepy

 
 
 
 

0213010

 

Řepa salátová

Beta vulgaris subsp. vulgaris

 
 

0213020

 

Mrkev

Daucus carota

 
 

0213030

 

Celer bulvový

Apium graveolens var. rapaceum

 
 

0213040

 

Křen

Armoracia rusticana

 
 

0213050

 

Topinambury

Helianthus tuberosus

 
 

0213060

 

Pastinák

Pastinaca sativa

 
 

0213070

 

Petržel kořenová

Petroselinum crispum

 
 

0213080

 

Ředkve

Raphanus sativus var. sativus

Ředkev černá, daikon, ředkvička a podobné odrůdy

 

0213090

 

Černý kořen

Tragopogon porrifolius

Hadí mord španělský, Scolymus hispanicus

 

0213100

 

Tuřín

Brassica napus var. napobrassica

 
 

0213110

 

Vodnice

Brassica rapa

 
 

0213990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0220000

ii)  Cibulová zelenina

 
 
 

Celý produkt bez snadno odstranitelných slupek a zeminy (je-li suchý), nebo bez kořenů a zeminy (je-li čerstvý)

0220010

 

Česnek

Allium sativum

 
 

0220020

 

Cibule kuchyňská

Allium cepa

Cibule kuchyňská

 

0220030

 

Šalotka

Allium ascalonicum (Allium cepa var. aggregatum)

 
 

0220040

 

Cibule jarní

Allium cepa

Cibule zimní a podobné odrůdy

 

0220990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0230000

iii)  Plodová zelenina

 
 
 

Celý produkt bez stopky (kukuřice cukrová bez listenu)

0231000

a)  Lilkovité

 
 
 
 

0231010

 

Rajčata

Lycopersicum esculentum

Rajčata třešňovitá

 

0231020

 

Paprika zeleninová

Capsicum annuum, var. grossum a var. longum

Paprika chilli

 

0231030

 

Lilek

Solanum melongena

Pepino

 

0231040

 

Okra, tobolky ibišku jedlého

Hibiscus esculentus

 
 

0231990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0232000

b)  Tykvovité – s jedlou slupkou

 
 
 
 

0232010

 

Okurky salátové

Cucumis sativus

 
 

0232020

 

Okurky nakládačky

Cucumis sativus

 
 

0232030

 

Cukety

Cucurbita pepo var. melopepo

Tykev obecná, patizon

 

0232990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0233000

c)  Tykvovité – s nejedlou slupkou

 
 
 
 

0233010

 

Melouny cukrové

Cucumis melo

Kiwano

 

0233020

 

Dýně

Cucurbita maxima

Tykev velkoplodá

 

0233030

 

Melouny vodní

Citrullus lanatus

 
 

0233990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0234000

d)  Kukuřice cukrová

 

Zea mays var. saccharata

 

Jádra s palicí bez listenu

0239000

e)  Ostatní plodová zelenina

 
 
 
 

0240000

iv)  Košťálová zelenina

 
 
 
 

0241000

a)  Košťálová zelenina vytvářející růžice

 
 
 

Pouze zdužnatělá květenství

0241010

 

Brokolice

Brassica oleracea var. italica

Výhonky brokolice, čínská brokolice, rapini

 

0241020

 

Květák

Brassica oleracea var. botrytis

 
 

0241990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0242000

b)  Košťálová zelenina vytvářející hlávky

 
 
 

Celá rostlina bez kořenů a uvadlých listů

0242010

 

Kapusta růžičková

Brassica oleracea var. gemmifera

 

Pouze růžičky

0242020

 

Zelí hlávkové

Brassica oleracea convar. capitata

Špičaté zelí, červené zelí, kapusta hlávková, bílé zelí

 

0242990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0243000

c)  Košťálová zelenina listová

 
 
 

Celá rostlina bez kořenů a uvadlých listů

0243010

 

Pekingské zelí

Brassica pekinensis

Hořčice indická, čínské zelí (pakchoi, tai-goo-choi), pekingské zelí (pe-tsai), jarmuz

 

0243020

 

Kadeřávek

Brassica oleracea convar. Acephalea

Kadeřavá kapusta, krmná kapusta

 

0243990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0244000

d)  Kedlubny

 

Brassica oleracea convar. acephala, var. gongylodes

 

Celý produkt bez kořenů, natě a případné zeminy

0250000

v)  Listová zelenina a čerstvé bylinky

 
 
 

Celý produkt bez případných kořenů, uvadlých vnějších listů a zeminy

0251000

a)  Salát hlávkový a ostatní salátové rostliny, včetně čeledi Brassicacea

 
 
 
 

0251010

 

Polníček

Valerianella locusta

Kozlíček polníček

 

0251020

 

Salát

Lactuca sativa

Salát hlávkový, lollo rosso, salát ledový, salát římský

 

0251030

 

Endivie

Cichorium endiva

Čekanka obecná, čekanka salátová červenolistá, čekanka hlávková, endivie kadeřavá, čekanka obecná listová

 

0251040

 

Řeřicha setá (4)

Lepidium sativum

 
 

0251050

 

Barborka jarní (4)

Barbarea verna

 
 

0251060

 

Roketa setá (4)

Eruca sativa (Diplotaxis spec.)

Křez zední

 

0251070

 

Červená hořčice (4)

Brassica juncea var. rugosa

 
 

0251080

 

Listy a výhonky druhu Brassica spp. (4)

Brassica spp.

Mizuna

 

0251990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0252000

b)  Špenát a podobná zelenina (listy)

 
 
 
 

0252010

 

Špenát

Spinacia oleracea

Novozélandský špenát (čtyřboč), mladé listy vodnice

 

0252020

 

Šrucha (4)

Portulaca oleracea

Batolka prorostlá, šrucha zelná, šrucha obecná, šťavel, slanorožec

 

0252030

 

Mangold (řapíky)

Beta vulgaris

Listy řepy salátové

 

0252990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0253000

c)  Listy révy vinné (4)

 

Vitis euvitis

 
 

0254000

d)  Potočnice lékařská

 

Nasturtium officinale

 
 

0255000

e)  Čekanka salátová

 

Cichorium intybus. var. foliosum

 
 

0256000

f)  Čerstvé bylinky

 
 
 
 

0256010

 

Kerblík

Anthriscus cerefolium

 
 

0256020

 

Pažitka

Allium schoenoprasum

 
 

0256030

 

Celerová nať

Apium graveolens var. seccalinum

Nať fenyklu, koriandru, kopru, kmínu; libeček, děhel andělika, čechřice vonná a jiné Apiacea

 

0256040

 

Petrželová nať

Petroselinum crispum

 
 

0256050

 

Šalvěj (4)

Salvia officinalis

Saturejka zahradní, marulka lesní

 

0256060

 

Rozmarýn (4)

Rosmarinus officinalis

 
 

0256070

 

Tymián (4)

Thymus spp.

Majoránka, dobromysl (oregáno)

 

0256080

 

Bazalka (4)

Ocimum basilicum

Meduňka lékařská, máta, máta peprná

 

0256090

 

Bobkový list (4)

Laurus nobilis

 
 

0256100

 

Estragon (4)

Artemisia dracunculus

Yzop

 

0256990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0260000

vi)  Lusková zelenina (čerstvá)

 
 
 

Celý produkt

0260010

 

Fazolové lusky

Phaseolus vulgaris

Zelené (francouzské) fazole, fazol obecný (keříčkový i pnoucí), fazol šarlatový, dlouhatec

 

0260020

 

Vyluštěná fazolová semena

Phaseolus vulgaris

Boby, zelené (francouzské) fazole, dlouhatec, fazol měsíční, fazolka čínská

 

0260030

 

Hrachové lusky

Pisum sativum

Hrách setý

 

0260040

 

Vyluštěná hrachová zrna

Pisum sativum

Hrách rolní, hrách setý, cizrna

 

0260050

 

Čočka (4)

Lens culinaris syn. L. esculenta

 
 

0260990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0270000

vii)  Řapíkatá a stonková zelenina (čerstvá)

 
 
 

Celý produkt bez kořenů, zeminy a uvadlých částí

0270010

 

Chřest

Asparagus officinalis

 
 

0270020

 

Kardy

Cynara cardunculus

 
 

0270030

 

Celer řapíkatý

Apium graveolens var. dulce

 
 

0270040

 

Fenykl sladký

Foeniculum vulgare

 
 

0270050

 

Artyčoky

Cynara scolymus

 

Celé květenství včetně květního lůžka

0270060

 

Pór

Allium porrum

 
 

0270070

 

Reveň

Rheum hybridum

 

Stonky bez kořenů a listů

0270080

 

Bambusové výhonky (4)

Bambusa vulgaris

 
 

0270090

 

Palmové vegetační vrcholy (4)

Euterpa oleracea, Cocos nucifera, Bactris gasipaes, daemonorops schmidtiana

 
 

0270990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0280000

viii)  Houby (4)

 
 
 

Celý produkt bez zeminy a podhoubí

0280010

 

Pěstované

 

Pečárka polní, hlíva ústřičná, houževnatec jedlý (shitake)

 

0280020

 

Volně rostoucí

 

Liška, lanýž, smrž jedlý, hřib

 

0280990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0290000

ix)  Chaluhy (4)

 
 
 

Celý produkt bez uvadlých listů

0300000

3.  LUŠTĚNINY, SUCHÉ

 
 
 

Celý produkt

0300010

 

Fazole

Phaseolus vulgaris

Boby, fazol obecný, zelené (francouzské) fazole, dlouhatec, fazol měsíční, fazol polní, fazolka čínská

 

0300020

 

Čočka

Lens culinaris syn. L. esculenta

 
 

0300030

 

Hrách

Pisum sativum

Cizrna, hrách polní, hrachor setý

 

0300040

 

Vlčí bob (4)

Lupinus spp.

 
 

0300990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0400000

4.  OLEJNATÁ SEMENA, OLEJNATÉ PLODY

 
 
 

Celý produkt pokud možno bez skořápky, pecky a listenu

0401000

i)  Olejnatá semena

 
 
 
 

0401010

 

Lněná semena

Linum usitatissimum

 
 

0401020

 

Jádra podzemnice olejné

Arachis hypogaea

 
 

0401030

 

Mák

Papaver somniferum

 
 

0401040

 

Sezamová semena

Sesamum indicum syn. S. orientale

 
 

0401050

 

Slunečnicová semena

Helianthus annuus

 
 

0401060

 

Semena řepky

Brassica napus

Divoký tuřín, řepice

 

0401070

 

Sojové boby

Glycine max

 
 

0401080

 

Hořčičná semena

Brassica nigra

 
 

0401090

 

Bavlníková semena

Gossypium spp.

 
 

0401100

 

Dýňová semena (4)

Cucurbita pepo var. oleifera

 
 

0401110

 

Světlice barvířská (4)

Carthamus tinctorius

 
 

0401120

 

Brutnák (4)

Borago officinalis

 
 

0401130

 

Lnička setá (4)

Camelina sativa

 
 

0401140

 

Semena konopí (4)

Cannabis sativa

 
 

0401150

 

Skočec obecný

Ricinus communis

 
 

0401990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0402000

ii)  Olejnaté plody

 
 
 
 

0402010

 

Olivy na olej (4)

Olea europaea

 

Celý plod bez případné stopky či zeminy

0402020

 

Palmové ořechy (jádra plodů palmy olejové) (4)

Elaeis guineensis

 
 

0402030

 

Plody palmy olejové (4)

Elaeis guineensis

 
 

0402040

 

Kapok (4)

Ceiba pentandra

 
 

0402990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0500000

5.  OBILOVINY

 
 
 

Celý produkt

0500010

 

Ječmen

Hordeum spp.

 
 

0500020

 

Pohanka

Fagopyrum esculentum

 
 

0500030

 

Kukuřice

Zea mays

 
 

0500040

 

Proso (4)

Panicum spp.

Bér vlašský, milička

 

0500050

 

Oves

Avena fatua

 
 

0500060

 

Rýže

Oryza sativa

 
 

0500070

 

Žito

Secale cereale

 
 

0500080

 

Čirok (4)

Sorghum bicolor

 
 

0500090

 

Pšenice

Triticum aestivum

Špalda, žitovec (tritikale)

 

0500990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0600000

6.  ČAJ, KÁVA, BYLINNÉ ČAJE A KAKAO

 
 
 
 

0610000

i)  Čaj (sušené lístky a stonky, fermentované nebo nefermentované, čajovníku Camellia sinensis)

 

Camellia sinensis

 

Celý produkt

0620000

ii)  Kávová zrna (4)

 
 
 

Pouze zrna

0630000

iii)  Bylinné čaje (4) (sušené)

 
 
 
 

0631000

a)  Květy

 
 
 

Celý květ bez stonků a uvadlých lístků

0631010

 

Květ heřmánku

Matricaria recutita

 
 

0631020

 

Květ ibišku

Hibiscus sabdariffa

 
 

0631030

 

Květní lístky růže

Rosa spec.

 
 

0631040

 

Květ jasmínu

Jasminum officinale

 
 

0631050

 

Lípa

Tillia cordata

 
 

0631990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0632000

b)  Listy

 
 
 

Celý produkt bez kořenů a uvadlých listů

0632010

 

List jahodníku

Fragaria ananassa

 
 

0632020

 

List rostliny rooibos

Aspalathus spp.

 
 

0632030

 

Cesmína paraguayská (maté)

Ilex paraguariensis

 
 

0632990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0633000

c)  Kořeny

 
 
 

Celý produkt bez natě a po odstranění zeminy opláchnutím nebo okartáčováním

0633010

 

Kořen kozlíku lékařského

Valeriana officinalis

 
 

0633020

 

Kořen všehoje ženšenového

Panax ginseng

 
 

0633990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0639000

d)  Ostatní bylinné čaje

 
 
 
 

0640000

iv)  Kakao (4) (fermentované boby)

 

Theobroma cacao

 

Boby bez skořápek

0650000

v)  Rohovník (4) (svatojánský chléb)

 

Ceratonia siliqua

 

Celý produkt bez stonků a koruny

0700000

7.  CHMEL (sušený), včetně chmelových pelet a nekoncentrovaného prachu

 

Humulus lupulus

 

Celý produkt

0800000

8.  KOŘENÍ (4)

 
 
 

Celý produkt

0810000

i)  Semena

 
 
 
 

0810010

 

Anýz

Pimpinella anisum

 
 

0810020

 

Kmín černý

Nigella sativa

 
 

0810030

 

Celerová semena

Apium graveolens

Semena libečku

 

0810040

 

Semena koriandru

Coriandrum sativum

 
 

0810050

 

Semena kmínu

Cuminum cyminum

 
 

0810060

 

Semena kopru

Anethum graveolens

 
 

0810070

 

Semena fenyklu

Foeniculum vulgare

 
 

0810080

 

Pískavice řecké seno

Trigonella foenumgraecum

 
 

0810090

 

Muškátové oříšky

Myristica fragans

 
 

0810990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0820000

ii)  Plody a bobule

 
 
 
 

0820010

 

Nové koření

Pimenta dioica

 
 

0820020

 

Anýzový (japonský) pepř

Zanthooxylum piperitum

 
 

0820030

 

Kmín

Carum carvi

 
 

0820040

 

Kardamom

Elettaria cardamomum

 
 

0820050

 

Jalovcové bobule

Juniperus communis

 
 

0820060

 

Pepř, černý a bílý

Piper nigrum

Pepř dlouhý, pepř růžový

 

0820070

 

Vanilkové lusky

Vanilla fragrans syn. Vanilla planifolia

 
 

0820080

 

Tamarindy (indické datle)

Tamarindus indica

 
 

0820990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0830000

iii)  Kůra

 
 
 
 

0830010

 

Skořice

Cinnamonum verum syn. C. zeylanicum

Skořice čínská

 

0830990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0840000

iv)  Kořeny nebo oddenky

 
 
 
 

0840010

 

Lékořice

Glycyrrhiza glabra

 
 

0840020

 

Zázvor

Zingiber officinale

 
 

0840030

 

Kurkuma

Curcuma domestica syn. C. longa

 
 

0840040

 

Křen

Armoracia rusticana

 
 

0840990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0850000

v)  Pupeny

 
 
 
 

0850010

 

Hřebíček

Syzygium aromaticum

 
 

0850020

 

Kapary

Capparis spinosa

 
 

0850990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0860000

vi)  Blizny

 
 
 
 

0860010

 

Šafrán

Crocus sativus

 
 

0860990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0870000

vii)  Semenné míšky

 
 
 
 

0870010

 

Muškátový květ

Myristica fragrans

 
 

0870990

 

Ostatní (3)

 
 
 

0900000

9.  CUKRONOSNÉ ROSTLINY (4)

 
 
 
 

0900010

 

Cukrová řepa (kořen)

Beta vulgaris

 

Celý produkt bez natě, po odstranění zeminy opláchnutím nebo okartáčováním

0900020

 

Cukrová třtina

Saccharum officinarum

 

Celý produkt bez kořenů, zeminy a uvadlých částí

0900030

 

Kořen čekanky (4)

Cichorium intybus

 

Celý produkt bez natě a po odstranění zeminy opláchnutím nebo okartáčováním

0900990

 

Ostatní (3)

 
 
 

1000000

10.  PRODUKTY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU – SUCHOZEMŠTÍ ŽIVOČICHOVÉ

 
 
 
 

1010000

i)  i) Maso, masné polotovary, droby, krev a živočišné tuky, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, solené, ve slaném nálevu, sušené, uzené či zpracované na moučku nebo jídla; jiné zpracované produkty, například klobásy a potravinové polotovary z nich vyrobené

 
 
 

Celý produkt, nebo pouze podíl tuku (5)

1011000

a)  Prasata

 

Sus scrofa

 
 

1011010

 

Maso

 
 
 

1011020

 

Tuk bez libového masa

 
 
 

1011030

 

Játra

 
 
 

1011040

 

Ledviny

 
 
 

1011050

 

Poživatelné droby

 
 
 

1011990

 

Ostatní (3)

 
 
 

1012000

b)  Hovězí dobytek

 

Bos spec.

 
 

1012010

 

Maso

 
 
 

1012020

 

Tuk

 
 
 

1012030

 

Játra

 
 
 

1012040

 

Ledviny

 
 
 

1012050

 

Poživatelné droby

 
 
 

1012990

 

Ostatní (3)

 
 
 

1013000

c)  Ovce

 

Ovis aries

 
 

1013010

 

Maso

 
 
 

1013020

 

Tuk

 
 
 

1013030

 

Játra

 
 
 

1013040

 

Ledviny

 
 
 

1013050

 

Poživatelné droby

 
 
 

1013990

 

Ostatní (3)

 
 
 

1014000

d)  Kozy

 

Capra hircus

 
 

1014010

 

Maso

 
 
 

1014020

 

Tuk

 
 
 

1014030

 

Játra

 
 
 

1014040

 

Ledviny

 
 
 

1014050

 

Poživatelné droby

 
 
 

1014990

 

Ostatní (3)

 
 
 

1015000

e)  Koně, osli, muly a mezci

 

Equus spec.

 
 

1015010

 

Maso

 
 
 

1015020

 

Tuk

 
 
 

1015030

 

Játra

 
 
 

1015040

 

Ledviny

 
 
 

1015050

 

Poživatelné droby

 
 
 

1015990

 

Ostatní (3)

 
 
 

1016000

f)  Drůbež – kuřata, husy, kachny, krocani a perličky, pštrosi, holubi

 

Gallus gallus, Anser anser, Anas platyrhynchos, Meleagris gallopavo, Numida meleagris, Coturnix coturnix, Struthio camelus, Columba sp.

 
 

1016010

 

Maso

 
 
 

1016020

 

Tuk

 
 
 

1016030

 

Játra

 
 
 

1016040

 

Ledviny

 
 
 

1016050

 

Poživatelné droby

 
 
 

1016990

 

Ostatní (3)

 
 
 

1017000

g)  Ostatní hospodářská zvířata

 
 

Králíci, klokani

 

1017010

 

Maso

 
 
 

1017020

 

Tuk

 
 
 

1017030

 

Játra

 
 
 

1017040

 

Ledviny

 
 
 

1017050

 

Poživatelné droby

 
 
 

1017990

 

Ostatní (3)

 
 
 

1020000

ii)  Mléko a smetana, nezahuštěné, bez přídavku cukru a sladidel, máslo a jiné tuky získané z mléka, sýry a tvaroh

 
 
 

Celý produkt, nebo pouze podíl tuku (6)

1020010

 

Kravské

 
 
 

1020020

 

Ovčí

 
 
 

1020030

 

Kozí

 
 
 

1020040

 

Kobylí

 
 
 

1020990

 

Ostatní (3)

 
 
 

1030000

iii)  Vejce ptáků, čerstvá, konzervovaná nebo vařená; vejce bez skořápek a vaječné žloutky, čerstvé, sušené, vařené ve vodě nebo v páře, lisované, zmrazené nebo jinak konzervované, též obsahující přidaný cukr nebo sladidla

 
 
 

Celý produkt, nebo pouze podíl tuku (7)

1030010

 

Kuřecí

 
 
 

1030020

 

Kachní

 
 
 

1030030

 

Husí

 
 
 

1030040

 

Křepelčí

 
 
 

1030990

 

Ostatní (3)

 
 
 

1040000

iv)  Med

 

Apis melifera, Melipona spec.

Mateří kašička, pyl

 

1050000

v)  Obojživelníci a plazi

 

Rana spec. Crocodilia spec.

Žabí stehýnka, krokodýli

 

1060000

vi)  Hlemýždi

 

Helix spec.

 
 

1070000

vii)  Ostatní produkty ze suchozemských živočichů

 
 
 
 

1100000

11.  RYBY, RYBÍ VÝROBKY, KORÝŠI, MĚKKÝŠI A OSTATNÍ POTRAVINY Z MOŘSKÝCH A SLADKOVODNÍCH ŽIVOČICHŮ (8)

 
 
 
 

1200000

12.  PLODINY URČENÉ VÝHRADNĚ KE KRMENÍ ZVÍŘAT (8)

 
 
 
 

(1)   Číselný kód zavádí tato příloha a jeho účelem je stanovit klasifikaci podle této přílohy a ostatních souvisících příloh nařízení (ES) č. 396/2005.

(2)   Vědecký název položek uvedených ve sloupci „Příklady jednotlivých produktů ve skupinách, u kterých se uplatňují MLR“ je uveden vždy, kdy je to možné a důležité. V nejvyšší možné míře je použita mezinárodní nomenklatura.

(3)   Slovem „ostatní“ se rozumí vše, co není výslovně uvedeno pod jinými kódy ve „skupinách, u kterých se uplatňují MLR“.

(4)   MLR pro daný produkt v příloze II a III se u produktu uplatňují jen tehdy, je-li použit pro lidskou spotřebu. Na části produktu použité výhradně jako přísady do krmiv pro zvířata se uplatní samostatné MLR.

(5)   Pokud jsou pesticid a/nebo metabolity (zahrnuté do definice rezidua) rozpustné ve vodě (log Pow menší než 3), vyjádří se MLR jako mg/kg masa (včetně tuku), masných polotovarů, drobů a živočišných tuků. Pokud jsou pesticid a/nebo metabolit (zahrnutý do definice rezidua) rozpustné v tuku (log Pow větší nebo roven 3), vyjádří se MLR jako mg/kg tuku obsaženého v mase, masných polotovarech, drobech a živočišných tucích. V případě potravin s hmotnostním obsahem tuku 10 % a méně se reziduum vztahuje k celkové hmotnosti vykostěné potraviny. V takových případech činí maximální úroveň jednu desetinu hodnoty vztažené k obsahu tuku, ale nesmí být nižší než 0,01 mg/kg. Toto pravidlo neplatí pro kravské mléko a plnotučné kravské mléko. Rovněž se nevztahuje na ostatní produkty, pokud se MLR stanoví na úrovni meze stanovitelnosti.

(6)   Pokud jsou pesticid a/nebo metabolity (zahrnuté do definice rezidua) rozpustné ve vodě (log Pow menší než 3), vyjádří se MLR jako mg/kg mléka a mléčných výrobků. Pokud jsou pesticid a/nebo metabolit (zahrnutý do definice rezidua) rozpustné v tuku (log Pow větší nebo roven 3), vyjádří se MLR jako mg/kg kravského mléka a plnotučného kravského mléka. Pro stanovení reziduí v syrovém kravském mléce a plnotučném kravském mléce se jako základ vezme obsah tuku činící 4 % hmotnostní. Pro syrové mléko a plnotučné mléko jiného živočišného původu se rezidua vyjadřují na základě tuku. Pro ostatní uvedené potraviny s hmotnostním obsahem tuku méně než 2 % se jako maximální úroveň uvažuje polovina úrovně stanovené pro syrové mléko a plnotučné mléko, pro potraviny s hmotnostním obsahem tuku 2 % a více se maximální úroveň vyjadřuje v mg/kg tuku. V takových případech je maximální úroveň 25násobkem úrovně stanovené pro syrové mléko a plnotučné mléko. Toto pravidlo se nepoužije, pokud se MLR stanoví na úrovni meze stanovitelnosti.

(7)   Pokud jsou pesticid a/nebo metabolity (zahrnuté do definice rezidua) rozpustné ve vodě (log Pow menší než 3), vyjádří se MLR pro ptačí vejce a vaječné žloutky v mg/kg čerstvých vajec bez skořápek. Pokud jsou pesticid a/nebo metabolit (zahrnutý do definice rezidua) rozpustné v tuku (log Pow větší nebo roven 3), vyjádří se MLR pro ptačí vejce a vaječné žloutky v mg/kg čerstvých vajec bez skořápek. Nicméně pro vejce a výrobky z vajec s obsahem tuku vyšším než 10 % se maximální úroveň vyjádří v mg/kg tuku. V tomto případě je maximální úroveň 10násobkem maximální úrovně pro čerstvá vejce. Toto pravidlo se nepoužije, pokud se MLR stanoví na úrovni meze stanovitelnosti.

(8)   MLR se neuplatní, dokud nebudou jednotlivé produkty určeny a zaneseny do seznamu.

▼M2




PŘÍLOHA VII



Kombinace účinné látky a produktu podle čl. 18 odst. 3

Účinná látka

Produkt v příloze I

(číselný kód)

Hydrogen fosfát

Ovoce (0100000), zelenina (0200000), suché luštěniny (0300000), olejnatá semena a plody (0400000), obiloviny (0500000), čaj, káva, bylinné čaje a kakao (0600000), koření (0800000).

Fosfid hlinitý

Ovoce (0100000), zelenina (0200000), suché luštěniny (0300000), olejnatá semena a plody (0400000), obiloviny (0500000), čaj, káva, bylinné čaje a kakao (0600000), koření (0800000).

Fosfid hořečnatý

Ovoce (0100000), zelenina (0200000), suché luštěniny (0300000), olejnatá semena a plody (0400000), obiloviny (0500000), čaj, káva, bylinné čaje a kakao (0600000), koření (0800000).

Difluorid-oxid siřičitý

Ovoce (0100000), obiloviny (0500000).



( 1 ) Úř. věst. C 234, 30.9.2003, s. 33.

( 2 ) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 20. dubna 2004 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku), společný postoj Rady ze dne 19. července 2004 (Úř. věst. C 25 E, 1.2.2005, s. 1) a postoj Evropského parlamentu ze dne 15. prosince 2004 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku). Rozhodnutí Rady ze dne 24. ledna 2005.

( 3 ) Úř. věst. L 340, 9.12.1976, s. 26. Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 807/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 36).

( 4 ) Úř. věst. L 221, 7.8.1986, s. 37. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2004/61/ES (Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 81).

( 5 ) Úř. věst. L 221, 7.8.1986, s. 43. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2004/61/ES.

( 6 ) Úř. věst. L 350, 14.12.1990, s. 71. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2004/95/ES (Úř. věst. L 301, 28.9.2004, s. 42).

( 7 ) Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2004/99/ES (Úř. věst. L 309, 6.10.2004, s. 6).

( 8 ) Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1642/2003 (Úř. věst. L 245, 29.9.2003, s. 4).

( 9 ) Úř. věst. L 33, 8.2.1979, s. 36. Směrnice naposledy pozměněná nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 (Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 7. Nařízení opravené v Úř. věst. L 229, 29.6.2004, s. 5).

( 10 ) Úř. věst. L 140, 30.5.2002, s. 10. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2003/100/ES (Úř. věst. L 285, 1.11.2003, s. 33).

( 11 ) Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1. Nařízení opravené v Úř. věst. L 191, 28.5.2004, s. 1.

( 12 ) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.

( 13 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES ze dne 16. února 1998 o uvádění biocidních přípravků na trh (Úř. věst. L 123, 24.4.1998, s. 1). Směrnice ve znění nařízení (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).

( 14 ) Nařízení Rady (EHS) č. 2377/90 ze dne 26. června 1990, kterým se stanoví postup Společenství pro stanovení maximálních limitů reziduí veterinárních léčivých přípravků v potravinách živočišného původu (Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 1). Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1875/2004 (Úř. věst. L 326, 29.10.2004, s. 19).

( 15 ) Směrnice Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1). Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2007/41/ES (Úř. věst. L 169, 29.6.2007, s. 51).

( 16 ) Směrnice Rady 96/23/ES ze dne 29. dubna 1996 o kontrolních opatřeních u některých látek a jejich reziduí v živých zvířatech a živočišných produktech a o zrušení směrnic 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS (Úř. věst. L 125, 23.5.1996, s. 10). Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 882/2004.

( 17 ) Směrnice Komise 2002/63/ES ze dne 11. července 2002, kterou se stanoví metody Společenství pro odběr vzorků určených k úřední kontrole reziduí pesticidů v produktech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a kterou se zrušuje směrnice 79/700/EHS (Úř. věst. L 187, 16.7.2002, s. 30).

( 18 ) Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1.“

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU