(ES) č. 2229/2004Nařízení Komise (ES) č. 2229/2004 ze dne 3. prosince 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro čtvrtou etapu pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHSText s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 379, 24.12.2004, s. 13-63 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 3. prosince 2004 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 31. prosince 2004 Nabývá účinnosti: 31. prosince 2004
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 7. září 2010

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2229/2004

ze dne 3. prosince 2004,

kterým se stanoví prováděcí pravidla pro čtvrtou etapu pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 379, 24.12.2004, p.13)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 647/2007 ze dne 12. června 2007,

  L 151

26

13.6.2007

►M2

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1095/2007 ze dne 20. září 2007,

  L 246

19

21.9.2007

►M3

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 114/2010 ze dne 9. února 2010,

  L 37

12

10.2.2010

►M4

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 741/2010 ze dne 17. srpna 2010,

  L 217

2

18.8.2010




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2229/2004

ze dne 3. prosince 2004,

kterým se stanoví prováděcí pravidla pro čtvrtou etapu pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS

(Text s významem pro EHP)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh ( 1 ), a zejména na druhý pododstavec čl. 8 odst. 2 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice 91/414/EHS stanoví, aby v průběhu dvanáctiletého období po oznámení uvedené směrnice uskutečnily členské státy pracovní program (dále jen „pracovní program“) zaměřený na postupné posuzování účinných látek, které byly na trhu do dvou let od oznámení uvedené směrnice.

(2)

Nařízení Komise (EHS) č. 3600/92 ze dne 11. prosince 1992, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro první etapu pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh ( 2 ), stanoví první etapu pracovního programu, která právě probíhá.

(3)

Nařízení Komise (ES) č. 451/2000 ze dne 28. února 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro druhou a třetí etapu pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS ( 3 ), stanoví druhou etapu programu, která rovněž právě probíhá.

(4)

Nařízení (ES) č. 451/2000 rovněž stanoví třetí etapu pracovního programu pro dodatečný počet účinných látek, na něž se nevztahovala první ani druhá etapa programu. Nařízení Komise (EHS) č. 1490/2002 ze dne 14. srpna 2002, kterým se stanoví další prováděcí pravidla pro třetí etapu pracovního programu podle č. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh ( 4 ), také stanoví třetí etapu pracovního programu. Tato třetí etapa rovněž právě probíhá.

(5)

Nařízení Komise (ES) č. 1112/2002 ze dne 20. června 2002, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro čtvrtou etapu pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS ( 5 ), stanoví čtvrtou etapu programu, která právě probíhá. Producenti, kteří si přáli zařadit účinné látky podle této etapy do přílohy I směrnice 91/414/EHS, se zavázali poskytnou nezbytné informace.

(6)

S ohledem na přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska je nezbytné poskytnout příležitost producentům z nových členských států oznámit zájem zúčastnit se čtvrté etapy pracovního programu pro všechny látky zahrnuté do této etapy. Je rovněž vhodné zorganizovat přezkoumání látek, které byly na trhu nových členských států před 1. květnem 2004 a na něž se nevztahuje první až čtvrtá etapa pracovního programu.

(7)

Postupy stanovené v tomto nařízení by neměly mít vliv na postupy a opatření, která mají být přijata v rámci jiných právních předpisů Společenství, zejména směrnice Rady 79/117/EHS ze dne 21. prosince 1978, kterou se zakazuje uvádění na trh a používání přípravků na ochranu rostlin obsahujících určité účinné látky ( 6 ), jestliže bude mít Komise k dispozici informace, podle kterých mohou být požadavky směrnice splněny.

(8)

Nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin ( 7 ), byl vytvořen Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EÚBP) s cílem zajistit, aby mělo Společenství přístup k vysoce kvalitní, nezávislé a účinné vědecké a technické podpoře ve snaze docílit vysoké úrovně ochrany zdraví při vydávání právních předpisů týkajících se bezpečnosti potravin a krmiv. Je proto vhodné stanovit, že EÚBP by se měl pracovního programu týkajícího se účinných látek zúčastnit.

(9)

Je třeba stanovit vztahy mezi producenty, členskými státy, Komisí a EÚBP a povinnosti každého z nich při provádění pracovního programu s přihlédnutím ke zkušenostem získaným v průběhu první a druhé etapy pracovního programu, k cílům odlišení posouzení rizik od řízení rizik a potřebě zorganizovat práci co nejefektivněji.

(10)

Pro zajištění účinnosti pracovního programu je nezbytná úzká spolupráce mezi producenty, členskými státy, Komisí a EÚBP a přísné dodržování stanovených lhůt. Všechny fáze čtvrté etapy programu by měly být přesně časově vymezeny, aby bylo zajištěno ukončení etapy v přijatelné lhůtě. Pro některé účinné látky, u nichž jsou omezeny požadavky na dokumentaci, je vhodné stanovit krátkou lhůtu na dodání dokumentace, aby bylo možné v celkovém časovém rámci pro dokončení přezkumného programu dodat další informace.

(11)

Aby se zabránilo duplicitě, a zejména opakování pokusů na obratlovcích, měli by být producenti vyzváni k podání společné dokumentace.

(12)

Pro informace, jež mají být předloženy, je nezbytné určit povinnosti producentů, pokud jde o formát, lhůty a vnitrostátní orgány a EÚBP. Řada účinných látek zahrnutých ve čtvrté etapě pracovního programu se vyrábí v malých množstvích pro odborné účely. Některé jsou významné v ekologickém zemědělství nebo v jiných zemědělských systémech s nízkými vstupními náklady a lze očekávat, že ve vztahu k ochraně lidí a životního prostředí představují nízké riziko.

(13)

Ve zprávě Evropskému parlamentu a Radě o pokroku Hodnocení účinných látek v prostředcích na ochranu rostlin (předložené v souladu s čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS o uvádění prostředků na ochranu rostlin na trh) ( 8 ) vyjádřila Komise potřebu zvláštních opatření, která mají být přijata ve vztahu ke sloučeninám s nízkým rizikem.

(14)

Pro tuto etapu pracovního programu se vyžaduje upravený přístup, aby se snížilo riziko, že velké množství účinných látek bude staženo výhradně z ekonomických důvodů. Pro určité skupiny účinných látek je tedy vhodné, aby se formát a požadavky na informace, které mají být předloženy, lišily od formátu a požadavků pro účinné látky v předchozích třech etapách pracovního programu.

(15)

V zájmu soudržnosti právních předpisů Společenství je nezbytné zajistit, aby opatření stanovená tímto nařízením odpovídala opatřením přijatým podle směrnice 98/8/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 16. února 1998 o uvádění biocidních přípravků na trh ( 9 ).

(16)

Oznámení a předložení dokumentace by nemělo být nezbytným předpokladem pro to, aby bylo možné po zařazení účinné látky do přílohy I směrnice 91/414/EHS uvádět přípravky na ochranu rostlin na trh, s výhradou článku 13 uvedené směrnice. Proto by osoby, které oznámení nepředložily, měly mít možnost být ve všech etapách hodnocení informovány o případných dalších požadavcích na to, aby mohly nadále uvádět přípravky na ochranu rostlin obsahující hodnocenou účinnou látku na trh.

(17)

S cílem zajistit, aby byly zváženy všechny příslušné informace o možných nebezpečných účincích účinné látky nebo jejích reziduí, by měly být při hodnoceních také vzaty v úvahu technické nebo vědecké informace předložené jakoukoli osobou v příslušných lhůtách.

(18)

Jestliže spolupráce s oznamovateli skončí, není možné nadále efektivně pokračovat v hodnocení účinné látky, a je proto vhodné hodnocení ukončit, pokud dokumentaci nepřevezme členský stát.

(19)

Hodnocení by se mělo rozdělit mezi příslušné orgány členských států. Proto by měl být pro každou účinnou látku určen členský stát zpravodaj. Pokud je to vhodné, měl by členský stát zpravodaj posoudit úplnost seznamu dodaného oznamovatelem a přezkoumat a zhodnotit předložené informace. Výsledky hodnocení by měl předložit EÚBP a Komisi dát doporučení ohledně rozhodnutí, které je třeba přijmout, pokud jde o dotčenou účinnou látku. U určitých skupin účinných látek je vhodné, aby členské státy zpravodajové úzce spolupracovaly s ostatními členskými státy zpravodaji pro danou skupinu. V rámci každé skupiny je vhodné určit hlavního zpravodaje, který bude spolupráci koordinovat.

(20)

Členské státy zpravodajové by měly EÚBP zaslat návrhy zpráv o svých hodnoceních účinných látek. Návrhy hodnotících zpráv by měly být před předložením Komisi přezkoumány EÚBP.

(21)

Pokud během posuzování a hodnocení vyjde najevo nerovnováha mezi povinnostmi členských států zpravodajů, mělo by být možné nahradit členský stát původně jmenovaný zpravodajem pro určitou účinnou látku jiným členským státem.

(22)

Pro zajištění řádného financování této etapy pracovního programu by měl být členským státům placen manipulační poplatek a poplatek za hodnocení dokumentací a návrhů hodnotících zpráv.

(23)

EÚBP byl o navržených opatřeních konzultován.

(24)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



KAPITOLA I

PŘEDMĚT A OBLAST PŮSOBNOSTI, DEFINICE A URČENÝ ORGÁN ČLENSKÉHO STÁTU

Článek 1

Předmět a oblast působnosti

1.  Tímto nařízením se stanoví:

a) další prováděcí pravidla pro čtvrtou etapu pracovního programu uvedeného v čl. 8 odst. 2 druhém pododstavci směrnice Rady 91/414/EHS (dále jen „pracovní program“), pokud jde o další hodnocení účinných látek oznámených podle nařízení (ES) č. 1112/2002;

b) pravidla pro účinné látky, které byly na trhu před 1. květnem 2004 v České republice, Estonsku, na Kypru, v Lotyšsku, Litvě, Maďarsku, na Maltě, v Polsku, Slovinsku a na Slovensk a které nebyly zahrnuty do 1.–3. etapy pracovního programu a něž se nevztahuje nařízení (ES) č. 1112/2002.

2.  Ustanovení čl. 6 odst. 2 a 3 a druhý odstavec čl. 6 odst. 4 směrnice 91/414/EHS se nepoužije na účinné látky uvedené v příloze I tohoto nařízení, dokud postupy stanovené tímto nařízením pro takové látky nebudou dokončeny.

3.  Toto nařízení se použije, aniž jsou dotčena:

a) přezkoumání účinných látek uvedených v příloze I tohoto nařízení provedená členskými státy, zejména s cílem obnovit povolení podle čl. 4 odst. 4 směrnice 91/414/EHS;

b) přezkoumání provedená Komisí podle čl. 5 odst. 5 směrnice 91/414/EHS;

c) hodnocení prováděná podle směrnice 79/117/EHS.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí definice stanovené v článku 2 směrnice 91/414/EHS a článku 2 nařízení (ES) č. 1112/2002.

Použijí se rovněž tyto definice:

a) „oznamovatelem“ se rozumí fyzická nebo právnická osoba, jež podala oznámení v souladu s:

i) nařízením (ES) č. 1112/2002, jak je uvedeno v příloze II tohoto nařízení, nebo

ii) článkem 4 tohoto nařízení;

b) „členským státem zpravodajem“ se rozumí členský stát zpravodaj pro účinnou látku, jak je uvedeno v příloze I.

c) „souhrnnou dokumentací“ se rozumí dokumentace obsahující informace požadované podle čl. 10 odst. 2, která obsahuje souhrn výsledků zkoušek a studií zmíněných v uvedeném odstavci.

d) „úplnou dokumentací“ se rozumí dokumentace obsahující informace požadované podle čl. 10 odst. 3, kde jsou uvedeny plné výsledky zkoušek a studií zmíněné v souhrnné dokumentaci.

Článek 3

Určený orgán členského státu

1.  Každý členský stát určí orgán nebo orgány, které budou plnit závazky členských států podle tohoto nařízení.

2.  Vnitrostátní orgány uvedené v příloze III koordinují a zajišťují veškeré kontakty s oznamovateli, ostatními členskými státy, Komisí a Evropským úřadem pro bezpečnost potravin (EÚBP) nezbytné pro účely tohoto nařízení.

Každý členský stát sdělí podrobnosti týkající se určeného koordinačního vnitrostátního orgánu Komisi, EÚBP a určeným koordinačním vnitrostátním orgánům ostatních členských států a uvědomí je o jakýchkoli jeho změnách.



KAPITOLA II

OZNÁMENÍ PRODUCENTŮ V NOVÝCH ČLENSKÝCH STÁTECH TÝKAJÍCÍ SE ÚČINNÝCH LÁTEK

Článek 4

Oznámení producentů v nových členských státech

1.  Každý producent v novém členském státě podle čl. 1 odst. 1 písm. b) tohoto nařízení, který si přeje zařadit účinnou látku uvedenou v příloze I tohoto nařízení do přílohy I směrnice 91/414/EHS, oznámí údaje stanovené v příloze V tohoto nařízení nejméně tři měsíce ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost Komisi, ostatním oznamovatelům dané látky a členskému státu zpravodaji.

2.  Každý producent, který učiní oznámení podle odstavce 1, splní povinnosti producentů nebo oznamovatelů stanovené v tomto nařízení pro oznámené účinné látky.

3.  Pokud producent v novém členském státu nepodal oznámení pro účinnou látku uvedenou v příloze I tohoto nařízení v souladu s odstavcem 1, bude mu povoleno pouze se účastnit pracovního programu společně s jedním nebo více oznamovateli účinné látky, k nimž patří rovněž členský stát, který podal oznámení v souladu s odstavcem 4 tohoto článku.

4.  Pokud pro nějakou látku uvedenou v příloze I tohoto nařízení nebylo doručeno žádné oznámení, může nový členský stát vyjádřit zájem o zařazení dané účinné látky do přílohy I směrnice 91/414/EHS oznámením Komisi a členskému státu zpravodaji.

Takové oznámení musí být podáno co nejdříve, nejpozději tři měsíce ode dne, kdy Komise uvědomila členské státy, že pro danou účinnou látku nebylo podáno žádné oznámení.

Členský stát, který takové oznámení podá, se od toho okamžiku pro účely hodnocení příslušné účinné látky považuje za producenta.

5.  Komise v souladu se čtvrtým pododstavcem čl. 8 odst. 2 nařízení 91/414/EHS rozhodne, že do přílohy I uvedené směrnice nezařadí účinné látky uvedené v příloze I tohoto nařízení, k nimž nebylo podáno oznámení v souladu s odstavci 1 nebo 4 tohoto článku. V rozhodnutí budou uvedeny důvody nezařazení.

Členské státy stáhnou povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující takové účinné látky ve lhůtě stanovené rozhodnutím.



KAPITOLA III

PODMÍNKY PŘEDLOŽENÍ DOKUMENTACE PRO ÚČINNÉ LÁTKY A PŘEDLOŽENÍ INFORMACÍ TŘETÍM STRANÁM

Článek 5

Předložení dokumentace více než jedním oznamovatelem

1.  Jestliže pro některou účinnou látku uvedenou v příloze I existuje více než jeden oznamovatel, podniknou zúčastnění oznamovatelé přiměřené kroky, aby předložili dokumentaci pro takovou látku společně.

Jestliže všichni takoví oznamovatelé společnou dokumentaci nepředloží, budou v dokumentaci uvedeny podniknuté kroky a důvody, proč se určití oznamovatelé předložení dokumentace nezúčastnili.

2.  Jestliže účinnou látku oznámil více než jeden oznamovatel, poskytnou tito oznamovatelé pro každou studii zahrnující obratlovce podrobnosti pokusů, které učinili, aby se vyhnuli opakování zkoušek, a popřípadě uvedou důvody, proč prováděli duplicitní studii.

Článek 6

Předložení dokumentací členskému státu zpravodaji

1.  Oznamovatel předloží dokumentaci pro účinnou látku (dále jen „dokumentace“) členskému státu zpravodaji.

2.  Dokumentace musí obsahovat:

a) opis oznámení; v případě, že bylo podáno společné oznámení více než jedním producentem podle čl. 5 odst. 1, musí obsahovat:

i) opis oznámení učiněného v souladu s článkem 4 nebo 5 nařízení (ES) č. 1112/2002 nebo článku 4 tohoto nařízení,

ii) jméno osoby určené zúčastněnými producenty jako odpovědné za společné oznámení, která bude během postupu fungovat jako kontaktní osoba;

b) omezený rozsah typických použití účinné látky, pro něž musí oznamovatel na základě údajů předložených v dokumentaci prokázat, že pro jeden nebo více přípravků mohou být splněny požadavky článku 5 směrnice 91/414/EHS, pokud jde o zařazení účinné látky do přílohy I uvedené směrnice.

3.  Jestliže členský stát zpravodaj požádá o rozeslání aktualizované souhrnné dokumentace podle čl. 20 odst. 2, případně aktualizované úplné dokumentace nebo jejích částí, rozešle je oznamovatel nejpozději měsíc ode dne obdržení takové žádosti.

Článek 7

Dokumentace pro účinné látky předložená podle směrnice 98/8/ES

Pokud byla účinná látka oznámena podle směrnice 98/8/ES, může oznamovatel odchylně od článků 5 a 6 uvést:

a) opis dokumentace předložené podle směrnice 98/8/ES;

b) jakékoli dodatečné informace uvedené v přílohách II a III směrnice 91/414/EHS nezbytné k tomu, aby se odůvodnilo zařazení účinné látky do přílohy I uvedené směrnice, s odkazem na použití spadající do oblasti působnosti uvedené směrnice.

Článek 8

Dokumentace pro účinné látky předložená podle nařízení (ES) č. 1490/2002

Pokud byla předložena dokumentace podle nařízení (ES) č. 1490/2002, může osoba, která ji předložila, spolu s dalšími předloženými dokumentacemi podle tohoto nařízení uvést:

a) odkaz k dokumentaci předložené podle nařízení (ES) č.1490/2002;

b) jakékoli dodatečné informace uvedené v přílohách II a III směrnice 91/414/EHS nezbytné k tomu, aby se odůvodnilo zařazení účinné látky do přílohy I uvedené směrnice, s odkazem na použití spadající do oblasti působnosti tohoto nařízení.

Článek 9

Zvláštní podmínky předložení dokumentací pro účinné látky uvedené v části A přílohy I

1.  Pokud se dokumentace týká účinné látky uvedené v části A přílohy I, předloží oznamovatel kromě informací požadovaných podle článku 5 a čl. 6 odst. 2 následující informace o účinné látce a (případně) přípravku na ochranu rostlin:

a) veškeré dostupné informace o možných rizicích pro lidské zdraví, zdraví zvířat a životní prostředí, včetně informací získaných z odborné literatury, přičemž uvede prohledané databáze a použité termíny;

b) dostupné hodnotící zprávy z jakékoli země OECD;

c) v případě probíhajících zkoušek a dosud nedokončených studiích informace o těchto zkouškách a studiích a předpokládaná data jejich dokončení.

2.  Dokumentace přímo obsahuje jednotlivé zprávy o zkouškách a studiích se všemi informacemi uvedenými v odstavci 1.

3.  Každý členský stát, který působí jako zpravodaj a obdrží opisy podle čl. 20 odst. 2, upřesní počet opisů dokumentace, který má oznamovatel předložit.

Formát dokumentace vezme v úvahu doporučení učiněné postupem podle článku 19 směrnice 91/414/EHS.

Článek 10

Zvláštní podmínky předložení dokumentace pro účinné látky uvedené v části B a C přílohy I

1.  Pokud se dokumentace týká účinné látky uvedené v částech B až G přílohy I, předloží oznamovatel dokumentaci a souhrnnou dokumentaci.

2.  Do souhrnné dokumentace oznamovatel zařadí:

a) informace požadované podle článku 5 a čl. 6 odst. 2 tohoto nařízení;

b) pro každý bod přílohy II (podle potřeby část A nebo část B) směrnice 91/414/EHS a pro každý bod přílohy III (podle potřeby část A nebo část B) uvedené směrnice souhrny a výsledky zkoušek a studií a jméno osoby nebo název instituce, která takové zkoušky a studie provedla;

c) kontrolní seznam, který má vyplnit oznamovatel, aby prokázal, že dokumentace je v souladu s článkem 18 tohoto nařízení úplná.

Zkoušky a studie uvedené v odst. 2 písm. b) tohoto článku se zohlední při posuzování kritérií uvedených v článku 5 směrnice 91/414/EHS pro jeden nebo více přípravků k použití, přičemž se zohlední skutečnost, že nedostatky v dokumentaci, pokud jde o informace vyžadované podle přílohy II směrnice 91/414/EHS vyplývající z navrženého omezeného rozsahu typických použití účinné látky mohou vést k omezením při jejím zařazování do přílohy I směrnice 91/414/EHS.

3.  Úplná dokumentace musí obsahovat jednotlivé protokoly o zkouškách a zprávy o studiích týkající se všech informací podle odst. 2 písm. b) a odst. 2 druhého pododstavce.

4.  Každý členský stát určí počet opisů a formát souhrnných a úplných dokumentací, které mají být oznamovateli předloženy.

Při stanovení formátu úplných a souhrnných dokumentací přihlédnou členské státy k doporučením podaným postupem podle článku 19 směrnice 91/414/EHS.

Článek 11

Překládání informací třetími stranami

Jakákoli fyzická nebo právnická osoba, která si přeje předložit příslušné informace, jež mohou přispět k hodnocení účinné látky uvedené v příloze I, zejména pokud jde o možné nebezpečné účinky takové látky nebo jejich reziduí na zdraví lidí a zvířat a na životní prostředí, tak učiní v příslušné lhůtě stanovené v článku 12.

Taková informace bude předána členskému státu zpravodaji a EÚBP. Pokud bude členským státem zpravodajem vyzvána, poskytne taková osoba tuto informaci i ostatním členským států nejpozději měsíc po dni přijetí takové žádosti.

Článek 12

Lhůty pro předložení dokumentace

Oznamovatel předloží dokumentaci příslušnému členskému státu zpravodaji nejpozději do:

a) 30. června 2005 pro účinné látky uvedené v části A přílohy I;

b) 30. listopadu 2005 pro účinné látky uvedené v částech B až G přílohy I.

Článek 13

Nepředložení dokumentací

1.  Pokud oznamovatel nepředloží dokumentaci nebo její část ve lhůtě stanovené v článku 12, členský stát zpravodaj o tom uvědomí Komisi a EÚBP do dvou měsíců ode dne skončení lhůty a uvede zdůvodnění, jež pro zpoždění oznamovatelé poskytli.

2.  Na základě informace uvedené členským státem zpravodajem podle odstavce 1 Komise určí, zda oznamovatel prokázal, že zpoždění v předložení dokumentace bylo způsobeno vyšší mocí.

V takovém případě, při splnění příslušných požadavků článků 5, 6, 9 a 10 tohoto nařízení, stanoví Komise postupem podle článku 19 směrnice 91/414/EHS pro předložení dokumentace novou lhůtu.

3.  Komise podle čl. 8 odst. 2 čtvrtého pododstavce směrnice 91/414/EHS stanoví, že do přílohy I uvedené směrnice nezařadí účinnou látku uvedenou v příloze I tohoto nařízení, k níž nebyla dodána dokumentace ve lhůtě stanovené v článku 12 tohoto nařízení nebo v odst. 2 druhém pododstavci tohoto článku. Komise uvede důvody nezařazení.

Členské státy stáhnou povolení pro přípravky na ochranu rostlin s obsahem účinných látek ve lhůtě stanovené rozhodnutím.

Článek 14

Nahrazení nebo stažení oznamovatele

1.  Jestliže se oznamovatel rozhodne ukončit svou účast v pracovním programu pro účinnou látku, neprodleně o tom uvědomí členský stát zpravodaj, Komisi, EÚBP a všechny oznamovatele pro dotyčnou účinnou látku a uvede důvody.

Jestliže oznamovatel svou účast ukončí nebo jestliže nesplní své povinnosti stanovené v tomto nařízení, nebude se v postupech podle článků 15 a 24 pro jeho dokumentaci pokračovat.

2.  Jestliže se oznamovatel dohodne s jiným producentem, že jej producent nahradí pro účely další účasti v pracovním programu podle tohoto nařízení, informuje dotyčný oznamovatel a tento další producent členský stát zpravodaj, Komisi a EÚBP společným prohlášením, že po vzájemné dohodě tento další producent nahradí původního oznamovatele při plnění povinností oznamovatele, jak jsou stanoveny v článcích 4, 5, 6, 9, 10, 12 a 24. Zajistí, aby o tom byli zároveň informováni ostatní oznamovatelé dotčené látky.

Jiný producent bude v takovém případě společně s původním oznamovatelem odpovědný za jakékoli zbývající splatné poplatky spojené s žádostí oznamovatele podle režimu stanoveného členskými státy v souladu s článkem 30.

3.  Pokud účast v pracovním programu ukončí všichni oznamovatelé účinné látky, může se členský stát pro účely další účasti v pracovním programu rozhodnout jednat jako oznamovatel.

Každý členský stát, který si přeje jednat jako oznamovatel, uvědomí členský stát zpravodaj, Komisi a EÚBP nejpozději měsíc ode dne, kdy byl informován, že se všichni oznamovatelé rozhodli svou účast ukončit, a nahradí původního oznamovatele při plnění povinností oznamovatele, jak jsou stanoveny v článcích 4, 5, 6, 9, 10, 12 a 24.

4.  Všechny předložené informace zůstanou k dispozici členským státům zpravodajům, Komisi a EÚBP.



KAPITOLA IV

HODNOCENÍ DOKUMENTACÍ

Článek 15

Obecné podmínky hodnocení dokumentace

1.  Aniž je dotčen článek 18, zhodnotí členský stát zpravodaj všechny dokumentace, které mu budou předloženy.

2.  Aniž je dotčen článek 7 směrnice 91/414/EHS, nepovolí členský stát zpravodaj během hodnocení předložení nových studií, s výhradou čl. 9 odst. 1 písm. c) tohoto nařízení.

Členský stát zpravodaj však může požádat, aby oznamovatel předložil další údaje nezbytné pro objasnění dokumentace. Pokud tak učiní, stanoví členský stát zpravodaj lhůtu, v níž mají být informace poskytnuty. Taková lhůta neovlivní lhůtu pro předložení návrhu hodnotící zprávy členským státem zpravodajem EÚBP, jak stanoví čl. 21 odst. 1 a čl. 22 odst. 1.

3.  Od zahájení hodnocení dokumentace může členský stát zpravodaj:

a) vést konzultace s odborníky z EÚBP;

b) od ostatních členských států požadovat dodatečné technické nebo vědecké informace usnadňující hodnocení.

4.  Oznamovatelé mohou od členského státu zpravodaje žádat specifické rady.

Článek 16

Spolupráce mezi členskými státy

1.  Členské státy zpravodajové při hodnocení spolupracují v rámci každé skupiny stanovené v příloze I a organizují takovou spolupráci co nejefektivněji.

2.  Členský stát zpravodaj určený v každé skupině za „hlavního zpravodaje“ povede organizaci spolupráce a poskytování rad oznamovatelům, pokud se jedná o záležitosti obecného zájmu pro jiné zúčastněné členské státy.

Článek 17

Zvláštní podmínky pro hodnocení účinných látek uvedených v části A přílohy I

Je-li to možné a pokud to neovlivní lhůty na předložení návrhu hodnotící zprávy podle čl. 21 odst. 1, vyhodnotí členský stát zpravodaj další informace podle čl. 9 odst. 1 písm. c) následně poskytnuté oznamovatelem.

Článek 18

Kontrola úplnosti dokumentace pro účinné látky uvedené v částech B až G přílohy I

1.  Členský stát zpravodaj posoudí kontrolní seznam poskytnutý oznamovateli podle čl. 10 odst. 2 písm. c).

2.  Členský stát zpravodaj nejméně do tří měsíců po obdržení dokumentací pro účinnou látku předloží Komisi zprávu o úplnosti dokumentace.

3.  Pro účinné látky, pro něž jsou jedna nebo více dokumentací považovány za úplné, provede členský stát zpravodaj hodnocení podle článků 15 a 19, pokud Komise do dvou měsíců ode dne přijetí zprávy členského státu zpravodaje o úplnosti tomuto členskému státu zpravodaji nesdělí, že dokumentaci za úplnou nepovažuje.

4.  Pro účinné látky, v jejichž případě není podle názoru členského státu zpravodaje a Komise žádná dokumentace úplná ve smyslu článků 5, 6 a 10, předloží Komise do tří měsíců ode dne přijetí zprávy členského státu zpravodaje o úplnosti tuto zprávu Stálému výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Postupem podle článku 19 směrnice 91/414/EHS bude rozhodnuto, zda má být dokumentace považována za úplnou ve smyslu článků 5, 6 a 10.

5.  Komise rozhodne podle čl. 8 odst. 2 čtvrtého pododstavce nařízení 91/414/EHS nezařadit do přílohy I směrnice 91/414/EHS účinnou látku, pro níž nebyla ve lhůtě stanovené v článku 12 tohoto nařízení nebo v čl. 13 odst. 2 druhém pododstavci předložena žádná úplná dokumentace.

Článek 19

Zvláštní podmínky hodnocení dokumentace pro účinné látky uvedené v částech B a C přílohy I

1.  Pokud účinné látky uvedené v části D přílohy I tohoto nařízení byly zhodnoceny podle směrnice 98/9/ES, vezmou se tato hodnocení pro účely tohoto nařízení ve vhodných případech v úvahu.

2.  Pokud byly účinné látky zhodnoceny v rámci předchozí etapy pracovního programu uvedeného v čl. 8 odst. 2 směrnice 91/414/EHS, vezmou se tato hodnocení pro účely tohoto nařízení ve vhodných případech v úvahu.

3.  Členský stát zpravodaj zhodnotí účinné látky, u nichž je alespoň jedna dokumentace uznána za úplnou ve smyslu článků 5, 6 a 10, a vypracuje o tom zprávu. U dokumentací téže účinné látky, které nejsou uznány za úplné, prověří, zda identita a nečistoty účinné látky v těchto dokumentacích jsou srovnatelné s identitou a nečistotami téže účinné látky v dokumentacích uznaných za úplné. Své názory na tento bod zaznamená do návrhu hodnotící zprávy.

Členský stát zpravodaj zohlední informace o možných nebezpečných účincích, které jsou dostupné v jiných dokumentacích předložených kterýmkoli oznamovatelem nebo třetí stranou podle článku 11.

Článek 20

Obecné podmínky návrhů hodnotících zpráv

1.  Návrh hodnotící zprávy se předkládá pokud možno ve formátu doporučeným postupem podle článku 19 směrnice 91/414/EHS.

2.  Členský stát zpravodaj požádá oznamovatele, aby předložili EÚBP, ostatním členským státům a na žádost Komisi aktualizovanou souhrnnou dokumentaci ve stejné době, ve které je návrh hodnotící zprávy vypracovaný zpravodajem zaslán EÚBP.

Členské státy, Komise nebo EÚBP mohou prostřednictvím členského státu zpravodaje požadovat, aby jim oznamovatelé zaslali také aktualizovanou úplnou dokumentaci nebo její části. Jakoukoli takovou dokumentaci oznamovatel předloží do data uvedeného v žádosti.

Článek 21

Zvláštní podmínky pro návrh hodnotících zpráv a doporučení Komise ohledně účinných látek uvedených v části A přílohy I

1.  Členský stát zpravodaj odešle EÚBP návrh hodnotící zprávy co nejdříve, nejpozději 12 měsíců ode dne skončení lhůty stanovené v čl. 12 písm. a).

2.  Členský stát zpravodaj zahrne do návrhu hodnotící zprávy odkaz na každou zkoušku nebo studii týkající se každého bodu přílohy II (podle potřeby části A nebo části B) směrnice 91/414/EHS a každého bodu přílohy III (podle potřeby části A nebo části B) uvedené směrnice, o něž se posouzení opírá.

Tento odkaz musí být učiněn formou seznamu protokolů o zkouškách a zpráv o studiích, včetně názvu, autora nebo autorů, data zprávy o studii nebo protokolu o zkoušce a data jejich zveřejnění, normy, podle které byla zkouška nebo studie provedena, jména držitele a požadavku držitele nebo oznamovatele na ochranu údajů, je-li požadována.

3.  Zároveň se zasláním hodnotící zprávy EÚBP podle odstavce 1 doporučí členský stát zpravodaj Komisi:

a) buď zařadit účinnou látku do přílohy I směrnice 91/414/EHS, a případně uvede navrhované podmínky pro zařazení; takové podmínky:

i) mohou obsahovat lhůty pro zařazení,

ii) stanoví, zda jsou požadovány jakékoli informace, zda se takové dodatečné informace začlení do zkoušek a studií uvedeních v čl. 9 odst. 1 tohoto nařízení, a pokud ano, pravděpodobný časový rámec pro předložení takových informací;

b) nebo nezařadit účinnou látku do přílohy I směrnice 91/414/EHS a uvede navrhované důvody pro nezařazení.

4.  Vedle navrhovaných podmínek zařazení podle odst. 2 písm. a) tohoto článku může členský stát zpravodaj uvést, zda zjistil, že v dokumentaci chybějí informace týkající se navrženého omezeného rozsahu typických použití v dokumentaci zmíněných, které by mohly být členskými státy vyžadovány jako potvrzující informace, pokud se rozhodnou udělit povolení podle článku 4 směrnice 91/414/EHS pro přípravky na ochranu rostlin s obsahem této účinné látky.

Článek 22

Zvláštní podmínky pro návrhy hodnotících zpráv a doporučení Komise ohledně účinných látek uvedených v částech B až G přílohy I

1.  Členský stát zpravodaj odešle EÚBP návrh hodnotící zprávy co nejdříve, nejpozději 12 měsíců ode dne, kdy byla dokumentace podle čl. 18 odst. 2 uznána za úplnou.

2.  Členský stát zpravodaj zahrne do návrhu hodnotící zprávy odkaz na každou zkoušku nebo studii týkající se každého bodu přílohy II (podle potřeby části A nebo části B) směrnice 91/414/EHS a každého bodu přílohy III (podle potřeby části A nebo části B) uvedené směrnice, o něž se posouzení opírá.

Tento odkaz musí být učiněn formou seznamu protokolů o zkouškách a zpráv o studiích, včetně názvu, autora nebo autorů, data zprávy o studii nebo protokolu o zkoušce a data jejich zveřejnění, normy, podle které byla zkouška nebo studie provedena, jména držitele a požadavku držitele nebo oznamovatele na ochranu údajů, je-li požadována.

3.  Zároveň se zasláním hodnotící zprávy EÚBP podle odstavce 1 doporučí členský stát zpravodaj Komisi:

a) nezařadit účinnou látku do přílohy I směrnice 91/414/EHS a uvede důvody pro zařazení;

b) nebo nezařadit účinnou látku do přílohy I směrnice 91/414/EHS a uvede důvody pro nezařazení.

Článek 23

Nahrazení členského státu zpravodaje

1.  Jakmile je členskému státu zpravodaji zřejmé, že nebude schopen dodržet lhůty stanovené v čl. 21 odst. 1 a čl. 22 odst. 1, ve které má EÚBP předložit návrh hodnotící zprávy, uvědomí o tom Komisi a EÚBP a uvede důvody zpoždění.

2.  O nahrazení členského státu zpravodaje pro určitou účinnou látku jiným členským státem je možné rozhodnout, pokud:

a) během posuzování a hodnocení podle článků 15, 16, 17 a 19 vyjde najevo nerovnováha mezi povinnostmi členských států zpravodajů a prací, kterou mají vykonat nebo vykonaly tyto členské státy zpravodajové; nebo

b) je zřejmé, že členský stát nemůže své povinnosti podle tohoto nařízení splnit.

O takovém nahrazení se rozhodne postupem podle článku 19 směrnice 91/414/EHS.

3.  Pokud bylo rozhodnuto nahradit členský stát zpravodaje, oznámí to původní členský stát zpravodaj ihned po takovém rozhodnutí dotyčným oznamovatelům a předá nově určenému členskému státu veškerou korespondenci a informace, které jako členský stát zpravodaj pro dotyčnou účinnou látku obdržel.

Původní členský stát vrátí oznamovateli nevyužitou část poplatku uvedeného v článku 30. Nově určený členský stát zpravodaj může požadovat zaplacení dalšího poplatku podle článku 30.

▼M2

Článek 24

Přijetí návrhu hodnotící zprávy a přístup k němu

1.  Po obdržení aktualizované souhrnné dokumentace a návrhu hodnotící zprávy podle čl. 21 odst. 1 nebo čl. 22 odst. 1 potvrdí EÚBP členskému státu zpravodaji do 30 dnů, že zprávu obdržel.

Ve výjimečných případech, kdy návrh hodnotící zprávy nepochybně nesplňuje požadavky na formát doporučený Komisí, dohodnou Komise, EÚBP a členský stát zpravodaj lhůtu pro předložení opravené zprávy. Tato lhůta nesmí být delší než dva měsíce.

2.  EÚBP neprodleně poskytne tento návrh hodnotící zprávy Komisi, ostatním členským státům a oznamovatelům a určí nejvýše dvouměsíční lhůtu pro předkládání připomínek členských států a oznamovatelů.

Obdržené připomínky, včetně dostupných připomínek EÚBP, bude porovnávat a předá je Komisi, členským státům a oznamovatelům.

3.  EÚBP na zvláštní žádost nebo trvale zpřístupní jakékoliv osobě k nahlédnutí tyto informace:

a) návrh hodnotící zprávy, s výjimkou jejích částí, které byly podle článku 14 směrnice 91/414/EHS uznány za důvěrné;

b) seznam všech údajů požadovaných pro zvážení případného zařazení účinné látky do přílohy I uvedené směrnice, jak byl dokončen EÚBP, pokud byl takový seznam EÚBP dokončen.

Článek 24a

Posuzování návrhu hodnotící zprávy

Komise v souladu s čl. 24 odst. 2 bezodkladně posoudí návrh hodnotící zprávy a doporučení členského státu zpravodaje i komentáře obdržené od ostatních členských států, EÚBP a od oznamovatelů.

Článek 24b

Účinné látky s jasnými známkami toho, že nemají žádné škodlivé účinky

Pokud existují jasné známky toho, že lze očekávat, že účinná látka nebude mít škodlivý vliv na zdraví lidí či zvířat nebo na podzemní vody nebo že nebude mít nepřijatelný vliv na životní prostředí, jak se uvádí v příloze VI, použije se čl. 25 odst. 1 písm. a) a čl. 25 odst. 2 písm. a).

Článek 24c

Konzultace EÚBP

1.  Pokud se nepoužije článek 24b, může Komise kdykoli během hodnocení požádat EÚBP, aby provedl přezkum celého návrhu hodnotící zprávy, nebo aby se zaměřil na konkrétní body včetně bodů souvisejících s kritérii uvedenými v příloze VII. EÚBP uspořádá konzultace s odborníky z členských států včetně členského státu zpravodaje.

Pokud Komise žádá, aby EÚBP provedl úplný přezkum, předloží EÚBP své závěry nejpozději šest měsíců po takové žádosti. Pokud Komise nežádá úplný přezkum, ale pouze závěry ke konkrétním bodům, zkrátí se lhůta na tři měsíce. Předložení závěrů by v každém případě mělo proběhnout nejpozději do 30. září 2008.

2.  Pokud se během přezkumu objeví jasné známky toho, že účinná látka bude zřejmě mít škodlivé účinky na zdraví lidí či zvířat nebo na podzemní vody, jak je uvedeno v příloze VII, informuje EÚBP Komisi.

Komise může přijmout rozhodnutí podle článku 24f.

3.  Komise a EÚBP se dohodnou na plánu předkládání stanovisek s cílem usnadnit plánování prací. Komise a EÚBP se dohodnou na formátu, v němž budou stanoviska EÚBP předkládána.

Článek 24d

Předkládání dalších informací po předložení návrhu hodnotící zprávy úřadu EÚBP

1.  Aniž je dotčen článek 7 směrnice 91/414/EHS, nebude předložení nových studií přijato.

2.  Pokud je EÚBP toho názoru, že další informace od oznamovatele jsou nezbytné pro splnění žádosti Komise podle článku 24c, požádá členský stát zpravodaj o tyto informace. Tyto žádosti budou jednoznačné a v písemné formě a budou uvádět lhůtu pro předkládání v délce jednoho měsíce. Nebudou se týkat předkládání nových studií. Členský stát zpravodaj bude o takových žádostech písemně informovat Komisi a EÚBP.

Členský stát zpravodaj tyto informace vyhodnotí do jednoho měsíce od jejich přijetí a hodnocení zašle EÚBP.

3.  Informace předložené oznamovatelem, které však nebyly vyžádány nebo které nebyly předloženy před skončením lhůty uvedené v odstavci 2, nebudou brány v potaz, pokud nebyly předloženy v souladu s článkem 7 směrnice 91/414/EHS.

Pokud členský stát zpravodaj odmítne, podle odstavce 1 nebo podle prvního pododstavce tohoto odstavce, vzít v potaz studie nebo informace obdržené od oznamovatele, informuje o tom Komisi a EÚBP a uvede důvody takového odmítnutí.

Článek 24e

Stažení oznamovatelem

Pokud se nepoužije článek 24b, může oznamovatel stáhnout svou podporu zařazení účinné látky do přílohy I směrnice 91/414/EHS do dvou měsíců od získání návrhu hodnotící zprávy uvedeného v čl. 24 odst. 2.

Článek 24f

Účinné látky, u kterých jsou jasné známky škodlivých účinků

Pokud existují jasné známky toho, že lze očekávat, že účinná látka má škodlivé účinky na zdraví lidí či zvířat nebo na podzemní vody, jak je uvedeno v příloze VII, přijme Komise v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. a) a čl. 25 odst. 2 písm. b) tohoto nařízení rozhodnutí o nezařazení účinné látky do přílohy I směrnice 91/414/EHS.

▼B



KAPITOLA V

PŘEDLOŽENÍ NÁVRHU SMĚRNICE A NÁVRHU ROZHODNUTÍ O ÚČINNÝCH LÁTKÁCH A KONEČNÉ ZPRÁVY O PŘEZKOUMÁNÍ

▼M2

Článek 25

Předložení návrhu směrnice nebo návrhu rozhodnutí

1.  Komise předloží výboru návrh zprávy o přezkoumání nejpozději šest měsíců po

a) obdržení návrhu hodnotící zprávy, kde se použije článek 24b nebo článek 24f;

b) obdržení závěrů EÚBP, kde se použije článek 24c;

c) obdržení písemného stažení podpory oznamovatele, kde se použije článek 24e.

2.  Spolu s návrhem zprávy o přezkoumání předloží Komise výboru:

a) návrh směrnice, kterou se účinná látka zařadí do přílohy I směrnice 91/414/EHS, v níž se případně stanoví podmínky pro toto zařazení, včetně příslušné lhůty, nebo

b) návrh rozhodnutí určeného členským státům, kterým se podle čl. 8 odst. 2 čtvrtého pododstavce směrnice 91/414/EHS do šesti měsíců odejme povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku, čímž se účinná látka nezařadí do přílohy I směrnice 91/414/EHS, a ve kterém se uvedou důvody pro nezařazení.

Směrnice nebo rozhodnutí se přijímají postupem podle čl. 19 odst. 2 směrnice 91/414/EHS.

3.  Odchylně od odst. 2 písm. b) mohou členské státy odejmout povolení nejpozději dne 31. prosince 2010 v případě podle odst. 1 písm. c), pokud Komise nedojde po případných konzultacích s EÚBP k závěru, že látka splňuje kritéria přílohy VII. ►M4   Členské státy však taková povolení odejmou nejpozději do 31. prosince 2011, pokud je žádost podána podle zkráceného postupu stanoveného v článcích 14 až 19 nařízení Komise (ES) č. 33/2008 ( 10 ). ◄

Článek 25a

Stanovisko EÚBP

Pokud je účinná látka zařazena do přílohy I směrnice 91/414/EHS podle článku 24b tohoto nařízení, požádá Komise EÚBP o stanovisko k návrhu zprávy o přezkoumání nejpozději do ►M3  31. prosince 2012 ◄ . Členské státy a oznamovatelé budou spolupracovat s EÚBP a s Komisí.

Komise a EÚBP se dohodnou na plánu předkládání stanovisek s cílem usnadnit plánování prací a rovněž se dohodnou na formátu, v němž budou stanoviska EÚBP k návrhu zprávy o přezkoumání předkládána.

▼B

Článek 26

Konečná zpráva o přezkoumání

Závěry Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, s výjimkou částí, které se týkají informací obsažených v dokumentaci uznaných podle článku 14 směrnice 91/414/EHS za důvěrné, musí být zpřístupněny veřejnosti k nahlédnutí.



KAPITOLA VI

POZASTAVENÍ BĚHU LHŮT, OPATŘENÍ PŘIJÍMANÁ ČLENSKÝMI STÁTY A PRŮBĚŽNÁ ZPRÁVA O POKROKU

Článek 27

Pozastavení běhu lhůt

Jestliže Komise předloží pro účinnou látku uvedenou v příloze I tohoto rozhodnutí návrh úplného zákazu prostřednictvím návrhu aktu Rady na základě čl. 6 odst. 3 směrnice 79/117/EHS, pozastaví se běh lhůt podle tohoto nařízení do doby, než bude učiněno rozhodnutí o tomto návrhu.

Jestliže Rada přijme změny přílohy směrnice 79/117/EHS požadující úplný zákaz účinné látky, bude postup podle tohoto nařízení pro účinnou látku ukončen.

Článek 28

Opatření přijímaná členskými státy

Každý členský stát, který na základě informací obsažených v dokumentaci podle článků 5 až 10 nebo v návrhu hodnotící zprávy o účinné látce podle článků 19 až 22 předpokládá přijetí opatření ke stažení účinné látky z trhu nebo k přísnému omezení přípravku na ochranu rostlin s obsahem dané účinné látky, co nejdříve informuje o této skutečnosti Komisi, EÚBP, ostatní členské státy a oznamovatele a uvede důvody pro zamýšlené opatření.

Článek 29

Průběžná zpráva o pokroku

Všechny členské státy předloží Komisi a EÚBP zprávu o pokroku v hodnoceních účinných látek, pro něž jsou zpravodaji. Tato zpráva musí být vypracována do:

a) 30. listopadu 2005 pro účinné látky uvedené v části A přílohy I;

b) 30. listopadu 2006 pro účinné látky uvedené v částech B až G přílohy I.



KAPITOLA VII

POPLATKY A JINÉ DANĚ

Článek 30

Poplatky

1.  Pro účinné látky uvedené v příloze I mohou členské státy zavést režim zavazující oznamovatele zaplatit poplatek nebo náklady na administrativní zpracování a hodnocení dokumentace.

Příjem z poplatků nebo platby nákladů musí být použit výhradně na náklady skutečně vynaložené členským státem zpravodajem nebo na financování všeobecných činností členských států vyplývající z jejich povinností podle článků 15 až 24.

2.  Členské státy stanoví výši poplatků nebo platby nákladů podle odstavce 1 průhledným způsobem, aby nepřesáhly skutečné náklady na přezkoumání a administrativní zpracování dokumentace nebo všeobecné činnosti členských států vyplývající z jejich povinností podle článků 15 až 24.

Pro vypočítání celkových poplatků však mohou členské státy stanovit žebříček fixních nákladů založený na průměrných nákladech.

3.  Poplatek nebo platba nákladů se platí postupem, který mají stanovit orgány uvedené v příloze IV v každém členském státě.

Článek 31

Jiné daně, příspěvky nebo poplatky

Článek 30 se použije, aniž jsou dotčena práva členských států zachovat nebo zavést v rozsahu, který právní předpisy Společenství připouštějí, daně, příspěvky nebo poplatky jiné než poplatky stanovené v uvedeném článku, týkající se povolení účinných látek a přípravků na ochranu rostlin, jejich uvádění na trh, použití a kontroly.



KAPITOLA VIII

DOČASNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 32

Dočasná opatření

Komise může v případě potřeby a případ od případu přijmout vhodná dočasná opatření podle čl. 8 odst. 2 třetího pododstavce směrnice 91/414/EHS týkající se použití, pro něž byly poskytnuty dodatečné technické důkazy prokazující nezbytnost dalšího používání dotyčné účinné látky a skutečnost, že neexistuje žádné účinné náhradní řešení.

Článek 33

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA I

Seznam účinných látek (sloupec A), členské státy zpravodajové (sloupec B) a oznamující producenti (sloupec C) ( 11 )

ČÁST A

SKUPINA 1



HLAVNÍ ZPRAVODAJ: IRSKO

Účinná látka

Členský stát zpravodaj

Oznamovatel

(A)

(B)

(C)

Kyselina octová

Německo

PAB-SE

PUN-DK

TEM-DE

Aminokyseliny/kyselina gama-aminobutanová

Německo

AGR-ES

▼M1 —————

▼B

Uhličitan amonný

Irsko

ABC-GB

Hydrogenuhličitan draselný

Irsko

PPP-FR

Hydrogenuhličitan sodný

Irsko

CLM-NL

SLY-FR

Kasein

Česká republika

 

3-fenyl-2-propenal (cinnamaldehyd)

Polsko

 

Ethoxichyn

Německo

XED-FR

Mastné kyselina/kyselina dekanová

Irsko

PBI-GB

Mastné kyseliny/methylester mastných kyselin (CAS 85566-26-3)

Irsko

OLE-BE

Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin

Irsko

FBL-DE

IAB-ES

NEU-DE

Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin (CAS 7740-09-7)

Irsko

DKI-NL

Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin (CAS 10124-65-9)

Irsko

ERO-IT

Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin (CAS 13429-27-1, 2624-31-9, 593-29-3, 143-18-0, 3414-89-9, 38660-45-6, 18080-76-7)

Irsko

DXN-DK

Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin (CAS 18175-44-5, 143-18-0, 3414-89-9)

Irsko

DXN-DK

Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin (CAS 61788-65-6)

Irsko

TBE-ES

Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin (CAS 61790-44-1)

Irsko

VAL-IT

Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin (CAS 61790-44-1, 70969-43-6)

Irsko

STG-GB

Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin (CAS 67701-09-1)

Irsko

CRU-IT

Mastné kyseliny/kyselina heptanová

Irsko

DKI-NL

Mastné kyseliny/kyselina oktanová

Irsko

PBI-GB

Mastné kyseliny/kyselina olejová

Irsko

ALF-ES

Mastné kyseliny/kyselina pelargonová

Irsko

ERO-IT

NEU-DE

Mastné kyseliny/draselná sůl – kyselina dekanová (CAS 334-48-5)

Irsko

NSC-GB

Mastné kyseliny/draselná sůl – kyselina kaprylová (CAS 124-2-5)

Irsko

ADC-DE

Mastné kyseliny/draselná sůl – kyselina laurová (CAS 143-7-5)

Irsko

NSC-GB

Mastné kyseliny/draselná sůl – kyselina olejová (CAS 112-80-1)

Irsko

NSC-GB

Mastné kyseliny/draselná sůl – kyselina olejová (CAS 112-80-1)

Irsko

BCS-DE

Mastné kyseliny/draselná sůl – kyselina olejová (CAS 142-18-0)

Irsko

SBS-IT

Mastné kyseliny/draselná sůl – kyselina olejová (CAS 143-18-0)

Irsko

VIO-GR

STG-GB

Mastné kyseliny/draselná sůl – kyselina pelargonová (CAS 112-05-0)

Irsko

NSC-GB

Mastné kyseliny/draselná sůl – mastná kyselina tálového oleje (CAS 61790-12-3)

Irsko

ADC-DE

Mastné kyseliny/mastná kyselina tálového oleje (CAS 61790-12-3)

Irsko

ACP-FR

Mastné kyseliny/kyselina isomáselná

Polsko

 

Mastné kyseliny/kyselina isovalerová

Polsko

 

Mastné kyseliny/kyselina laurová

Irsko

 

Mastné kyseliny/kyselina valerová

Polsko

 

Mastné kyseliny/draselná sůl přírodních olejových kyselin

Polsko

 

Kyselina mravenčí

Německo

KIR-NL

Pyrofosfát železa

Slovinsko

 

▼M1 —————

▼B

Mléčný albumin

Česká republika

 

▼M1 —————

▼B

Močovina

(viz též skupinu 6.2)

Řecko

FOC-GB

OMX-GB

▼M1 —————

▼B

Propolis

Polsko

 

Kyselina octová

Německo

PAB-SE

SKUPINA 2

Skupina 2.1



HLAVNÍ ZPRAVODAJ: FRANCIE

Účinná látka

Členský stát zpravodaj

Oznamovatel

(A)

(B)

(C)

1-naftylacetamid

Francie

ALF-ES

AMV-GB

CFP-FR

GLO-BE

GOB-IT

HOC-GB

HRM-BE

LUX-NL

PRO-ES

SHC-FR

SPU-DE

Kyselina 1-naftyloctová

Francie

AIF-IT

ALF-ES

AMV-GB

CFP-FR

FIN-GB

GLO-BE

GOB-IT

HOC-GB

HRM-BE

LUX-NL

PRO-ES

RHZ-NL

SHC-FR

VAL-IT

2-naftyloxyacetamid

Francie

BCS-FR

Kyselina 2-naftyloxyoctová

Francie

AIF-IT

ASP-NL

HAS-GR

HOC-GB

SHC-FR

6-benzyladenin

Francie

ALF-ES

CAL-FR

FIN-GB

GLO-BE

GOB-IT

HOC-GB

HRM-BE

NLI-AT

SUM-FR

VAL-IT

Azadirachtin

Německo

AGI-IT

ALF-ES

CAP-FR

CRU-IT

FBL-DE

IAB-ES

MAS-BE

NDC-SE

PBC-ES

PRO-ES

SIP-IT

TRF-DE

VAL-IT

Cis-zeatin

Itálie

VAL-IT

Kyselina listová

Francie

AMI-IT

DXN-DK

ISA-IT

Kyselina indolyloctová

Francie

ALF-ES

GOB-IT

RHZ-NL

Kyselina indolylmáselná

Francie

ALF-ES

BCS-FR

CRT-GB

GOB-IT

GTL-GB

HOC-GB

RHZ-NL

Kyselina giberelová

Maďarsko

AIF-IT

ALF-ES

ALT-FR

CEQ-ES

FIN-GB

GLO-BE

HRM-BE

NLI-AT

PRO-ES

SUM-FR

VAL-IT

Giberelin

Maďarsko

ALF-ES

FIN-GB

GLO-BE

GOB-IT

HRM-BE

NLI-AT

SUM-FR

Nikotin

Spojené království

JAH-GB

PBC-ES

UPL-GB

Pyrethriny

Itálie

ALF-ES

BRA-GB

CAP-FR

FBL-DE

MGK-GB

ORI-GB

PBC-ES

PBK-AT

PYC-FR

SAM-FR

SBS-IT

Rotenon

Francie

FBL-DE

IBT-IT

SAP-FR

SBS-IT

SFS-FR

Skupina 2.2



HLAVNÍ ZPRAVODAJ: SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

Účinná látka

Členský stát zpravodaj

Oznamovatel

(A)

(B)

(C)

Citronelol

(viz též skupinu 6.1)

Spojené království

ACP-FR

▼M1 —————

▼B

Výtažek z citrusových plodů/výtažek z grepfruitu

Spojené království

 

Výtažek z citrusových plodů/výtažek z grepfruitových semen

Oznámeno jako desinfektant

Spojené království

BOB-DK

Prášek z jehličí

Lotyšsko

 

Výtažek z česneku

Oznámeno jako repelent

Polsko

ALF-ES-016

CRU-IT-005

ECY-GB-001

IAB-ES-001

PBC-ES-004

SBS-IT-003

SIP-IT-002

TRD-FR-001

VAL-IT-011

Česneková dužnina

Polsko

 

Výtažek z přesličky

Lotyšsko

 

Lecitin

Itálie

DUS-DE

FBL-DE

PBC-ES

▼M1 —————

▼B

Hořčičný prášek

Lotyšsko

 

Pepř

Oznámeno jako repelent

Spojené království

BOO-GB

PBI-GB

▼M1 —————

▼B

Rostlinné oleje/olej z citronely

Spojené království

BAR-GB

PBI-GB

Rostlinné oleje/hřebíčkový olej

Oznámeno jako repelent

Spojené království

IAS-SE

XED-FR

Rostlinné oleje/etherický olej (eugenol)

Oznámeno jako repelent

Švédsko

DEN-NL

DKI-NL

▼M1 —————

▼B

Rostlinné oleje/olej z guajaku

Španělsko

IAS-SE

Rostlinné oleje/česnekový olej

Spojené království

DEN-NL

GSO-GB

Rostlinné oleje/olej z citronové trávy

Oznámeno jako repelent

Spojené království

IAS-SE

▼M1 —————

▼B

Rostlinné oleje/olivový olej

Spojené království

DKI-NL

Rostlinné oleje/pomerančový olej

Oznámeno jako repelent

Spojené království

GSO-GB

Rostlinné oleje/piniový olej

Švédsko

ACP-FR

DKI-NL

IBT-IT

MIB-NL

SPU-DE

Rostlinné oleje/řepkový olej

Španělsko

CEL-DE

CRU-IT

DKI-NL

FBL-DE

NEU-DE

NOV-FR

PBI-GB

VIT-GB

Rostlinné oleje/sojový olej

Oznámeno jako repelent

Švédsko

DEN-NL

DKI-NL

PBC-ES

Rostlinné oleje/olej z máty peprné

Švédsko

XED-FR

Rostlinné oleje/slunečnicový olej

Španělsko

DKI-NL

PBI-GB

TRD-FR

▼M1 —————

▼B

Rostlinné oleje/olej ylang-ylang

Oznámeno jako repelent

Švédsko

IAS-SE

Kvasie

Itálie

AGE-IT

CAP-FR

FBL-DE

TRF-DE

ALF-ES

Výtažek z mořských řas

Itálie

ASU-DE

LGO-FR

OGT-IE

VAL-IT

Chaluhy

Itálie

ASF-IT

OGT-IE

VAL-IT

ALF-ES

ESA-NL

BAL-IE

AGC-FR

Výtažek z dubu letního, nopálu obecného, škumpy, kolíkovníku lékařského

Polsko

 

Výtažek z menta piperata

Polsko

 

Výtažek z čajovníku

Lotyšsko

 

SKUPINA 3



HLAVNÍ ZPRAVODAJ: DÁNSKO

Účinná látka

Členský stát zpravodaj

Oznamovatel

(A)

(B)

(C)

Chitosan

Dánsko

ALF-ES

CLM-NL

IDB-ES

Želatina

Dánsko

MIB-NL

Hydrolysované proteiny

(viz též skupinu 6.2)

Řecko

SIC-IT

SKUPINA 4



HLAVNÍ ZPRAVODAJ: SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

Účinná látka

Členský stát zpravodaj

Oznamovatel

(A)

(B)

(C)

1-dekanol

Itálie

CRO-GB

OLE-BE

JSC-GB

Síran hlinitý

Španělsko

FER-GB

GSO-GB

Chlorid vápenatý

Španělsko

FBL-DE

Hydroxid vápenatý

Španělsko

PZD-NL

Oxid uhelnatý

Spojené království

 

Oxid uhličitý

Oznámeno jako insekticid/desinfektant

Spojené království

FBL-DE

EDTA a její soli

Maďarsko

DKI-NL

Mastné kyselina/alifatické alkoholy

Itálie

JSC-GB

Síran železnatý

Spojené království

BNG-IE

HTO-GB

KRO-DE

MEL-NL

Kieselgur (křemelina)

Řecko

ABP-DE

AGL-GB

AMU-DE

DKI-NL

FBL-DE

Polysulfid vápenatý

Španělsko

FBL-DE

PLS-IT

STI-IT

Parafinový olej

Řecko

FBL-DE

Parafinový olej/(CAS 64741-88-4)

Řecko

BPO-GB

SUN-BE

Parafinový olej/(CAS 64741-89-5)

Řecko

BPO-GB

PET-PT

SUN-BE

SUN-BE

XOM-FR

Parafinový olej/(CAS 64741-97-5)

Řecko

BPO-GB

Parafinový olej/(CAS 64742-46-7)

Řecko

TOT-FR

TOT-FR

TOT-FR

Parafinový olej/(CAS 64742-54-7)

Řecko

CVX-BE

Parafinový olej/(CAS 64742-55-8/64742-54-7)

Řecko

SAG-FR

Parafinový olej/(CAS 64742-55-8)

Řecko

CPS-ES

CVX-BE

XOM-FR

Parafinový olej/(CAS 64742-65-0)

Řecko

XOM-FR

Parafinový olej/(CAS 72623-86-0)

Řecko

TOT-FR

Parafinový olej/(CAS 8012-95-1)

Řecko

AVA-AT

Parafinový olej/(CAS 8042-47-5)

Řecko

ASU-DE

ECP-DE

NEU-DE

Parafinový olej/(CAS 97862-82-3)

Řecko

TOT-FR

TOT-FR

Ropné oleje

Španělsko

FBL-DE

Ropné oleje/(CAS 64742-55-8/64742-57-7)

Španělsko

GER-FR

Ropné oleje/(CAS 74869-22-0)

Španělsko

CVX-BE

RLE-ES

Ropné oleje/(CAS 92062-35-6)

Španělsko

RML-IT

Manganistan draselný

Španělsko

CNA-ES

FBL-DE

VAL-IT

Křemičitan hlinitý (Kaolin)

Maďarsko

PPP-FR

Křemičitan sodno-hlinitý

Oznámeno jako repelent

Maďarsko

FLU-DE

Síra

Francie

ACI-BE

AGN-IT

BAS-DE

CER-FR

CPS-ES

FBL-DE

GOM-ES

HLA-GB

JCA-ES

NSC-GB

PET-PT

RAG-DE

RLE-ES

SAA-PT

SML-GB

STI-IT

SYN-GB

UPL-GB

ZOL-IT

Kyselina sírová

Francie

NSA-GB

Uhličitan vápenatý

Španělsko

 

SKUPINA 5



HLAVNÍ ZPRAVODAJ: ŠPANĚLSKO

Účinná látka

Členský stát zpravodaj

Oznamovatel

(A)

(B)

(C)

2-fenylfenol

Španělsko

BCH-DE

Ethanol

Francie

CGL-GB

Ethylen

Spojené království

BRM-GB

COL-FR

SKUPINA 6

Skupina 6.1



HLAVNÍ ZPRAVODAJ: BELGIE

Účinná látka

Členský stát zpravodaj

Oznamovatel

(A)

(B)

(C)

Síran amonno-hlinitý

Portugalsko

SPL-GB

Octan amonný

Portugalsko

LLC-AT

Anthrachinon

Belgie

TOM-FR

Kostní olej

Oznámeno jako repelent

Belgie

BRI-GB

FLU-DE

IOI-DE

ASU-DE

Karbid vápníku

Portugalsko

CFW-DE

Citronelol

Oznámeno jako repelent (viz též skupinu 2.2)

Spojené království

ASU-DE

CAL-FR

Denathonium-benzoát

Portugalsko

ASU-DE

MFS-GB

Dodecylalkohol

Portugalsko

SEI-NL

Lanolin

Slovenská republika

 

Methyl(nonyl)keton

Belgie

PGM-GB

Polymer styrenu a akrylamid

Slovensko

 

▼M1 —————

▼B

Repelenty (pachové) živočišného nebo rostlinného původu/krevní moučka

Belgie

GYL-SE

Repelenty (pachové) živočišného nebo rostlinného původu/esenciální oleje

Belgie

BAR-GB

Trimethylamin hydrochlorid

Belgie

LLC-AT

Repelent (chuťový) živočišného nebo rostlinného původu/výtažek z poživatelné kyseliny fosforečné a rybí moučky

Belgie

 

2-hydroxyethyl-butyl-sulfid

Polsko

 

Asfalt

Polsko

 

Skupina 6.2



HLAVNÍ ZPRAVODAJ: ŘECKO

Účinná látka

Členský stát zpravodaj

Oznamovatel

(A)

(B)

(C)

▼M1 —————

▼B

Lýkovcový olej

Slovinsko

FLU-DE

Hydrolyzované proteiny

Oznámeno jako atraktant (viz též skupinu 3)

Řecko

BIB-ES

PHY-GR

SIC-IT

Vápenec – drcený

Rakousko

 

Olein

Maďarsko

 

Křemenný písek

Rakousko

ASU-DE

AVA-AT

DKI-NL

FLU-DE

Repelenty (pachové) živočišného nebo rostlinného původu/mastné kyseliny

Řecko

ASU-DE

Repelenty (pachové) živočišného nebo rostlinného původu/rybí olej

Řecko

FLU-DE

Repelenty (pachové) živočišného nebo rostlinného původu/ovčí tuk

Řecko

KWZ-AT

Repelenty (pachové) živočišného nebo rostlinného původu/tálový olej (CAS 8016-81-7)

Řecko

FLU-DE

Repelenty (pachové) živočišného nebo rostlinného původu/surový tálový olej (CAS 93571-80-3)

Řecko

ASU-DE

Repelenty (pachové) živočišného nebo rostlinného původu/tálový olej

Řecko

 

Močovina

(viz též skupinu 1)

Řecko

PHY-GR

Chinin hydrochlorid

Maďarsko

 

ČÁST B



HLAVNÍ ZPRAVODAJ: RAKOUSKO

ZPRAVODAJ: RAKOUSKO

(Česká republika, Polsko a Itálie se považují za členské státy zpravodaje ve smyslu povinnosti spolupracovat na hodnocení v souladu s článkem 16 s Rakouskem)

Účinná látka

Členský stát zpravodaj

Oznamovatel

(A)

(B)

(C)

(2E,13Z)-oktadekadien-1-yl acetát

 

SEI-NL

SEI-NL

SEI-NL

(7E,9Z)-dodekadienyl acetát

 

BAS-DE

CAL-FR

ISA-IT

LLC-AT

RUS-GB

SDQ-ES

SEI-NL

(7E,9Z)-dodekadienyl acetát (7E,9E)-dodekadienyl acetát

 

SHC-FR

(7Z,11E)-hexadekadien-1-yl acetát

 

SEI-NL

SEI-NL

(7Z,11Z)-Hexadekadien-1-yl acetát; (7Z,11E)-hexadekadien-1-yl acetát

 

ABC-GB

LLC-AT

(9Z,12E)-tetradekadien-1-yl acetát

 

RUS-GB

(E)-tetradec-11-enyl acetát

 

SEI-NL

(E)-dodec-8-enyl acetát

 

CAL-FR

SEI-NL

(E,E)-dodeka-8,10-dien-1-ol

 

BAS-DE

CAL-FR

ISA-IT

LLC-AT

RUS-GB

SDQ-ES

SEI-NL

SHC-FR

VIO-GR

MAS-BE

(E/Z)-dodec-8-enyl-acetát

 

BAS-DE

CAL-FR

(E/Z)-dodec-8-enyl-acetát; (Z)-dodec-8-enol

 

ISA-IT

LLC-AT

SDQ-ES

(E/Z)-dodec-9-enyl-acetát; (E/Z)-dodec-9-en-1-ol; (Z)-tetradec-11-en-1-yl-acetát

 

TRF-DE

(Z)-hexadec-11-en-1-ol

 

SEI-NL

(Z)-hexadec-11-en-1-yl-acetát

 

SEI-NL

(Z)-hexadec-11-enal

 

SEI-NL

(Z)-hexadec-11-enal; (Z)-hexadec-11-en-1-yl-acetát

 

LLC-AT

(Z)-tetradec-11-en-1-yl-acetát

 

BAS-DE

SEI-NL

(Z)-hexadec-13-en-11-ynyl-acetát

 

SDQ-ES

(Z)-octadec-13-enal

 

SEI-NL

(Z)-tetradec-7-enal

 

SEI-NL

(Z)-dodec-8-enol

 

SEI-NL

(Z)-dodec-8-enyl-acetát

 

CAL-FR

SDQ-ES

SEI-NL

(Z)-dodec-8-enyl-acetát; dodekan-1-yl-acetát

 

ISA-IT

(Z)-dodec-9-enyl-acetát

 

BAS-DE

LLC-AT

SDQ-ES

SEI-NL

SHC-FR

(Z)-dodec-9-enyl-acetát; Dodekan-1-yl-acetát

 

ISA-IT

(Z)-9-Hexadecenal

 

SEI-NL

(Z)-hexadec-9-enal; (Z)-hexadec-11-enal; (Z)-octadec-13-enal

 

RUS-GB

SDQ-ES

(Z)-tetradec-9-enyl-acetát

 

SEI-NL

▼M1 —————

▼B

(Z,Z,Z,Z)-7,13,16,19-doKosatetraen-1-yl isobutyrát

 

SHC-FR

1,4-diaminobutan (Putrescin)

Rakousko

LLC-AT

▼M1 —————

▼B

Tetradekan-1-ol

 

SEI-NL

2,6,6-trimethylbicyklo[3.1.1]hept-2-en (alfa-pinen)

 

SHC-FR

3,7,7-trimethylbicyklo[4.1.0]hept-3-en (kar-3-en)

 
 

▼M1 —————

▼B

Dec-5-en-1-ol

 

BAS-DE

SEI-NL

Dec-5-en-1-yl-acetát

 

BAS-DE

SEI-NL

Dec-5-en-1-yl-acetát; Dec-5-en-1-ol

 

LLC-AT

ISA-IT

(8E, 10E) – dodeka-8,10,-dien-1-yl-acetát

 
 

Dodekan-1-yl-acetát

 
 

(E)-dodec-9-en-1-yl-acetát

 
 

(E)-dodec-8-en-1-yl-acetát

 
 

2-methyl-6-methylenokta-2,7-dien-4-ol (ipsdienol)

 
 

4,6,6-trimethyl-bicyklo[3.1.1]hept-3-en-ol, ((S)-cis-verbenol)

 
 

2-ethyl-1,6-dioxaspiro[4,4] nonan (chalcogran)

 
 

(1R)-1,3,3-trimethyl-4,6-dioxatricyklo[3.3.1.02,7]nonan (lineatin)

 
 

(E,Z)-tetradeka-8,10-dienyl

 
 

2-ethyl-1,6-dioxaspiro (4,4) nonan

 
 

2-methoxypropan-1-ol

 
 

2-methoxypropan-2-ol

 
 

2-methyl-3-buten-2-ol

 
 

(E)-2-methyl-6-methylenokta-2,7-dien-1-ol (myrcenol)

 
 

▼M1 —————

▼B

2-methyl-6-methylen-7-okten-4-ol (ipsenol)

 
 

3-methyl-3-buten-1-ol

 
 

▼M1 —————

▼B

Methyl p-hydroxybenzoát

 
 

Kyselina p-hydroxybenzoová

 
 

1-methoxy-4-propenylbenzen (anethol)

 
 

4-isopropyliden-1-methyl-cyklohexen (terpinolen)

 
 

ČÁST C



HLAVNÍ ZPRAVODAJOVÉ: NIZOZEMSKO, ŠVÉDSKO

Účinná látka

Členský stát zpravodaj

Oznamovatel

(A)

(B)

(C)

Agrobacterium radiobacter K 84

Dánsko

 

Bacillus sphaericus

Francie

SUM-FR

Bacillus subtilis strain IBE 711

Německo

 

Bacillus thuringiensis aizawai

Itálie

ISA-IT

MAS-BE

SIP-IT

SUM-FR

Bacillus thuringiensis israelensis

Italia

SIP-IT

SUM-FR

Bacillus thuringiensis kurstaki

Dánsko

ALF-ES

ASU-DE

IAB-ES

MAS-BE

PRO-ES

SIP-IT

SUM-FR

IBT-IT

ISA-IT

Bacillus thuringiensis tenebrionis

Itálie

SUM-FR

Baculovirus GV

Německo

 

Beauveria bassiana

Německo

AGI-IT

AGR-ES

CAL-FR

MEU-GB

Beauveria brongniartii

Německo

CAL-FR

Cydia pomonella granulosis virus

Německo

MAS-BE

CAL-FR

PKA-DE

SIP-IT

Metarhizium anisopliae

Nizozemsko

AGF-IT

IBT-IT

TAE-DE

Neodiprion sertifer nuclear polyhedrosis virus

Finsko

VRA-FI

Phlebiopsis gigantea

Estonsko

FOC-GB

VRA-FI

Pythium oligandrun

Švédsko

 

Streptomyces griseoviridis

Estonsko

VRA-FI

Trichoderma harzianum

Švédsko

BBI-SE

IAB-ES

IBT-IT

ISA-IT

AGF-IT

BOB-DK

KBS-NL

Trichoderma polysporum

Švédsko

BBI-SE

Trichoderma viride

Francie

AGB-IT

ISA-IT

Verticillium dahliae

Nizozemsko

ARC-NL

Verticillium lecanii

Nizozemsko

KBS-NL

ČÁST D



HLAVNÍ ZPRAVODAJ: NĚMECKO

Účinná látka

Členský stát zpravodaj

Oznamovatel

(A)

(B)

(C)

Fosfid hlinitý

Německo

CAT-PT

DET-DE

Brodifacoum

Itálie

PEL-GB

Bromadiolone

Švédsko

ABB-GB

CAL-FR

LIP-FR

Chloralosa

Portugalsko

PHS-FR

Chlorofacinon

Španělsko

CAL-FR

CFW-DE

FRU-DE

LIP-FR

Difenacoum

Finsko

APT-GB

CAL-FR

SOX-GB

Fosfid hořečnatý

Německo

DET-DE

Fosforečnan vápenatý

Německo

CHM-FR

Fosfid zinečnatý

Německo

CFW-DE

Oxid uhelnatý

Itálie

 

ČÁST E



Účinná látka

Členský stát zpravodaj

Oznamovatel

(A)

(B)

(C)

Fosfid hlinitý

Německo

DET-DE

UPL-GB

Fosfid hořečnatý

Německo

DET-DE

UPL-GB

ČÁST F



HLAVNÍ ZPRAVODAJ: NIZOZEMSKO

Účinná látka

Členský stát zpravodaj

Oznamovatel

(A)

(B)

(C)

Chlorid didecyl-dimethylammonný

Nizozemsko

LON-DE

Formaldehyd

Oznámeno jako desinfektant

Nizozemsko

PSD-GB

Glutaraldehyd

Belgie

BAS-DE

HBTA (kyselina dehtová s vysokým bodem varu – High Boiling Tar Acid –)

Oznámeno jako desinfektant

Irsko

JEY-GB

Peroxid vodíku

Finsko

FBL-DE

KIR-NL

SPU-DE

Kyselina peroctová

Nizozemsko

SOL-GB

Foxim

Finsko

BCS-DE

Hypochlorit sodný

Nizozemsko

SPU-DE

▼M1 —————

▼B

P-toluensulfon-chloramid sodný

Nizozemsko

PNP-NL

ČÁST G



HLAVNÍ ZPRAVODAJ: POLSKO

Účinná látka

Členský stát zpravodaj

Oznamovatel

(A)

(B)

(C)

2-methoxy-5-propenylbenzen (Anethol)

Polsko

 

3(3-benzyloxykarbonyl-methyl)-2-benzothiazolinon (benzolinon)

Slovensko

 

Kumylfenol

Polsko

 

Rezidua destilace tuků

Česká republika

 

Flufenzin

Maďarsko

 

Flumetsulam

Slovenská republika

 

Ethanedial (glyoxal)

Polsko

 

Hexamethylentetramin (urotropin)

Slovensko

 

Laktofen

Česká republika

 

Propisochlor

Maďarsko

 

2-merkaptobenzothiazol

Polsko

 

Biohumus

Polsko

 

▼M1 —————

▼B

Kyselina jasmonová

Maďarsko

 

Kyselina n-fenylftalaminová

Maďarsko

 

Měďnatý komplex: 8-hydroxychinolin s kyselinou salicylovou

Polsko

 

1,3,5-tir-(2-hydroxyethyl)-hexa-hydro-s-triazin

Polsko

 




PŘÍLOHA II



Seznam identifikačních kódů, jmen a adres oznamovatelů

Identifikační kód

Jméno

Adresa

ABB-GB

Activa/Babolna Bromadiolone Task Force

8 Cabbage MoorGreat ShelfordCambridge CB2 5NBUnited KingdomTel. (44-1223) 84 04 89Fax (44-1223) 84 04 [email protected]

ABC-GB

AgriSense-BCS Ltd

Treforest Industrial EstatePontypriddMid Glamorgan CF37 5SUUnited KingdomTel. (44-1443) 84 11 55Fax (44-1443) 84 11 [email protected]

ABP-DE

Agrinova GmbH

Hauptstraße 13D-67283 Obrigheim/MühlheimTel.: (49) 6359 32 14Fax: (49) 6359 32 [email protected]

ACI-BE

Agriculture Chimie Industrie International

Avenue Albert 233B-1190 BruxellesTéléphone (32-2) 508 10 93Télécopieur (32-2) 514 06 [email protected]

ACP-FR

Action Pin

ZI de CazalieuBP 30F-40260 Castets des LandesTéléphone (33) 558 55 07 00Télécopieur (33) 558 55 07 [email protected]

ADC-DE

ADC Agricultural Development Consulting

Am Vilser Holz 17D-27305 Bruchhausen-VilsenTel.: (49) 4252-27 81Fax: (49) 4252-35 [email protected]

AGB-IT

Agribiotec srl

Via San Bernardo, 22I-26100 CremonaTel. (39) 0535 467 02Fax (39) 0535 591 [email protected]

AGC-FR

Agrimer

BP 29Prat MenanF-29880 PlouguerneauTéléphone (33) 298 04 54 11Télécopieur (33) 298 04 55 [email protected]

AGE-IT

Agrivet S.a.s. di Martinelli Maurizio & C.

Via S. Giovanni, 6050I-40024 Castel San Pietro (BO)Tel. (39) 051 94 91 19Fax (39) 051 615 31 [email protected]

AGF-IT

Agrifutur srl

Agrifutur srlVia Campagnole, 8I-25020 Alfianello (Brescia)Tel. (39) 030 993 47 76Fax (39) 030 993 47 [email protected]

AGI-IT

Agrimix s.r.l.

Viale Città d'Europa 681I-00144 RomaTel. (39) 06 529 62 21Fax (39) 06 529 14 [email protected]

AGL-GB

Agil Ltd

Hercules 2, Calleva ParkAldermastonReading RG7 8DNUnited KingdomTel. (44-118) 981 33 33Fax (44-118) 981 09 [email protected]

AGN-IT

Zolfindustria Srl

Via Cantarana, 17I-27043 San Cipriano Po (PV)Tel. (39) 0385 24 17 00Fax (39) 0385 24 17 [email protected]

AGR-ES

Agrichem, SA

Plaza de Castilla, 3, 14AE-28046 MadridTel. (34) 913 14 98 88Fax (34) 913 14 98 [email protected]

AIF-IT

Aifar Agricola SRL

Registration DepartmentVia Bazzano 12I-16019 Ronco Scrivia (GE)Tel. (39) 010 935 02 67Fax (39) 010 935 05 [email protected]

ALF-ES

Alfarin Química SA

Ibiza 35, 5oCE-28009 MadridTel. (34) 915 74 87 07Fax (34) 915 04 31 [email protected]

ALT-FR

Alltech France

EU Regulatory Affairs Department2-4 avenue du 6 juin 1944F-95190 GoussainvilleTéléphone (33) 134 38 98 98Télécopieur (33) 134 38 98 [email protected]

AMI-IT

Aminco Srl

Via Mandilli 14I-12071 Bagnasco (Cn)Tel. (39) 0174 71 66 06Fax (39) 0174 71 39 [email protected]

AMU-DE

Amu-Systeme

Büschem 13D-53940 HellenthalTel.: (49) 2482 10 24Fax: (49) 2482 70 [email protected]

AMV-GB

Amvac Chemical UK LTD

Surrey Technology Centre40 Occam RdThe Surrey Research ParkGuildford GU2 7YGUnited KingdomTel. (44-1483) 29 57 80Fax (44-1483) 28 57 [email protected]

APT-GB

Activa/PelGar Brodifacoum and Difenacoum task Force

8 Cabbage MoorGreat ShelfordCambridge CB2 5NBUnited KingdomTel. (44-1223) 84 04 89Fax (44-1223) 84 04 [email protected]

ARC-NL

Arcadis PlanRealisatie B.V.

Tree ServicesMarowijne 80NL-7333 PJ ApeldoornTel.: (31-55) 599 94 44Fax: (31-55) 533 88 [email protected]

ASF-IT

Asfaleia SRL.

Via Mameli, 6I-06124 PerugiaTel. (39) 075 573 49 35Fax (39) 017 82 25 26 [email protected]

ASP-NL

Asepta B.V.

PO Box 33Cyclotronweg 1NL-2600 AA DelftTel.: (31-15) 256 92 10Fax: (31-15) 257 19 [email protected]

ASU-DE

Stähler Agrochemie GmbH & Co. KG

Stader ElbstraßeD-21683 StadeTel.: (49) 4141 92 040Fax: (49) 4141 92 [email protected]

AVA-AT

Avenarius-Agro GmbH

Industriestraße 51A-4600 WelsTel.: (43) 7242-489-0Fax: (43) [email protected]

BAR-GB

Barrier Biotech Limited

36 Haverscroft Ind. Est.New RoadAttleborough Norfolk NR17 1YEUnited KingdomTel. (44-1953) 45 63 63Fax (44-1953) 45 55 [email protected]

BAS-DE

BASF Aktiengesellschaft

APT/EQM — V 005D-67056 LudwigshafenTel.: (49) 621 607 90 26Fax: (49) 621 605 20 [email protected]

BBI-SE

Binab Bio-Innovation AB

Florettgatan 5S-254 67 HelsingborgTfn (46-42) 16 37 04Fax (46-42) 16 24 [email protected]

BCH-DE

Bayer/Dow Task Force via Bayer AG, Bayer Chemicals

D-51368 LeverkusenTel.: (49) 214 306 22 68Fax: (49) 214 307 23 [email protected]

BAL-IE

BioAtlantis Ltd

Baylands, BallyardTraleeCounty KerryIrelandTel. (353-66) 71-28592Fax (353-66) 711 98 [email protected]

BCP-GB

Biological Crop Protection Ltd

Occupation Road, WyeAshford TN25 5ENUnited KingdomTel. (44-1233) 81 32 40Fax (44-1233) 81 33 [email protected]

BCS-DE

Bayer CropScience AG

Alfred-Nobel-Straße 50D-40789 Monheim am RheinTel.: (49) 2173 38 33 63Fax: (49) 2173 38 49 [email protected]

BCS-FR

Bayer CropScience SA

14-20 rue Pierre BaizetBP 9163F-69263 Lyon Cedex 09Téléphone (33) 472 85 25 25Télécopieur (33) 472 85 30 [email protected]

BIB-ES

Bioibérica, SA

Polígono Industrial Mas PuigvertCtra. N-II Km. 680,6E-08389 Palafolls, BarcelonaTel. (34) 937 65 03 90Fax (34) 937 65 01 [email protected]

BNG-IE

Brown & Gillmer LTD.

Florence Lodge199 Strand Road, MerrionDublin 4IrelandTel. (353-1) 283 82 16Fax (353-1) 269 58 [email protected]

BOB-DK

Borregaard BioPlant ApS

Helsingforsgade 27 BDK-8200 Århus NTlf. (45) 86 78 69 88Fax (45) 86 78 69 [email protected]

BOO-GB

Bootman Chemical Safety Ltd.

Diss Business CentreDiss IP21 4HDUnited KingdomTel. (44-1379) 64 05 34Fax (44-1379) 64 08 [email protected]

BPO-GB

BP Global Special Products Ltd

Witan Gate House500-600 Witan GateMilton Keynes MK9 1ESUnited KingdomTel. (44-1908) 85 33 44Fax (44-1908) 85 38 [email protected]

BRA-GB

BRA-Europe

33 Khattoun RoadTooting BroadwayLondon SW17 OJAUnited KingdomTel. (44-208) 378 05 17Fax (44-208) 378 05 [email protected]

BRI-GB

Brimac Carbon Services

21 Dellingburn StreetGreenock PA15 4TPUnited KingdomTel. (44-1475) 72 02 73Fax (44-1475) 72 00 [email protected]

BRM-GB

BRM Agencies

Cheshire House164 Main RoadGoostrey CW4 8JPUnited KingdomTel. (44-1477) 54 40 52Fax (44-1477) 53 71 [email protected]

CAL-FR

Calliope SAS

Route d'ArtixBP 80F-64150 NoguèresTéléphone (33) 559 60 92 92Télécopieur (33) 559 60 92 [email protected]

CAP-FR

Capiscol

160 route de la ValentineF-13011 MarseilleTéléphone (33) 491 24 45 45Télécopieur (33) 491 24 46 [email protected]

CAT-PT

Cafum

Centro Agro Técnico de Fumigações Lda.Rua de Moçambique 159 A2PT-3000 CoimbraTel.: (351-239) 40 10 60 ou (351-239) 40 59 70Fax: (351-239) 70 43 [email protected]

CEL-DE

Scotts Celaflor GmbH

Konrad-Adenauer-Straße 30D-55218 IngelheimTel.: (49) 6132 78 03-0Fax: (49) 6132 20 [email protected]

CEQ-ES

Cequisa

Muntaner, 322, 1oE-08021 BarcelonaTel. (34) 932 40 29 10Fax (34) 932 00 56 [email protected]

CER-FR

Cerexagri SA

1 rue des Frères LumièreF-78373 PlaisirTéléphone (33) 130 81 73 00Télecopieur (33) 130 81 72 [email protected]

CFP-FR

Nufarm SA

Département „Homologations et Règlementation“28 boulevard CamélinatF-92230 GennevilliersTéléphone (33) 140 85 50 20Télecopieur (33) 140 85 51 [email protected]

CFW-DE

Chemische Fabrik Wülfel GmbH & Co. KG

Hildesheimer Straße 305D-30519 HannoverTel.: (49) 511 984 96-0Fax: (49) 511 984 [email protected]

CGL-GB

Catalytic Generators UK Limited

Mariel T Monk2 Priory Court Pilgrim StreetLondonUnited KingdomTel. (44-207) 236 14 14Fax (44-207) 329 87 [email protected]

CHE-DK

Cheminova A/S

Registration DepartmentP.O. Box 9DK-7620 LemvigTel. (45) 96 90 96 90Fax (45) 96 90 96 [email protected]

CHM-FR

Chemimpex SA/Mauer

1817 Route de TutegnyF-01170 CessyTéléphone (33) 450 41 48 [email protected]

CLM-NL

CLM research and advice Plc

PO Box 10015Amsterdamsestraatweg 877NL-3505 AA UtrechtTel.: (31-30) 244 13 01Fax: (31-30) 244 13 [email protected]

CNA-ES

Carus Nalon SL

Barrio Nalon s/nE-33100 Trubia/OviedoTel. (34) 985 78 55 13Fax (34) 985 78 55 [email protected]

COL-FR

Coleacp

5 rue de la CorderieCENTRA 342F-94586 Rungis CedexTéléphone (33) 141 80 02 10Télécopieur (33) 141 80 02 [email protected]

CPS-ES

Cepsa

Av. Partenón, 12Campo de las NacionesE-28042 MadridTel. (34) 913 37 96 69Fax (34) 913 37 96 [email protected]

CRO-GB

Crompton Europe Limited

Kennet House4 Langley Quay, LangleySlough SL3 6EHUnited KingdomTel. (44-1753) 60 30 48Fax (44-1753) 60 30 [email protected]

CRT-GB

Certis

1b Mills WayBoscombe Bown Business ParkAmesbury SP4 7RXUnited KingdomTel. (44-1980) 67 65 00Fax (44-1980) 62 65 [email protected]

CRU-IT

Cerrus sas

Via Papa Giovanni XXIII, 84I-21040 Uboldo (VA)Tel. (39) 02 96 78 21 08Fax (39) 02 96 78 29 [email protected]

PZD-NL

Plantenziektenkundige Dienst

PO Box 9102NL-6700 HC WageningenTel.: (31-31) 749 69 11Fax: (31-31) 742 17 [email protected]

CVX-BE

ChevronTexaco Technology Ghent

Technologiepark — Zwijnaarde 2B-9052 Gent/ZwijnaardeTel. (32) 9 240 71 11Fax (32) 9 240 72 [email protected]

DEN-NL

DeruNed bv

Marconistraat 10NL-2665 JE BleiswijkTel.: (31-10) 522 15 14Fax: (31-10) 522 02 [email protected]

DET-DE

Detia Freyberg GmbH

Dr.-Werner-Freyberg-Straße 11D-69514 LaudenbachTel.: (49) 6201 708-0Fax: (49) 6201 [email protected]

DKI-NL

Denka International B.V.

Hanzeweg 1NL-3771 NG BarneveldTel.: (31-34) 245 54 55Fax: (31-34) 249 05 [email protected]

DUS-DE

Degussa Texturant Systems Deutschland GmbH & Co. KG

Ausschläger Elbdeich 62D-20539 HamburgTel.: (49) 40 789 55-0Fax: (49) 40 789 55 83 [email protected]

DXN-DK

Duxon ApS

Skovgaardsvænget 628DK-8310 Tranbjerg JTlf. (45) 96 23 91 00Fax (45) 96 23 91 [email protected]

ECP-DE

Elefant Chemische Produkte GmbH

Ringstraße 35—37D-70736 FellbachTel.: (49) 711 58 00 33Fax: (49) 711 58 00 [email protected]

ECY-GB

ECOspray Ltd

Grange FarmCockley Cley RoadHilborough ThetfordIP26 5BTUnited KingdomTel. (44-176) 75 61 00Fax (44-176) 75 63 [email protected]

ERO-IT

Euroagro s.r.l.

via Lazzaretti 5/AI-42100 Reggio EmiliaTel. (39) 0522 51 86 86Fax (39) 0522 51 49 [email protected]

ESA-NL

ECOstyle BV

Vaart Noordzijde 2aNL-8426 AN AppelschaTel.: (31-51) 643 21 22Fax: (31-51) 643 31 [email protected]

ESS-IT

Esseco SpA

Via San Cassiano 99I-28069 Trecate (Novara)Tel. (39) 0321 790-1Fax (39) 0321 [email protected]

FBL-DE

FiBL Berlin e.V.

Dr. K. WilboisRungestraße 29D-10179 BerlinTel.: (49) 6257 50 54 89Fax: (49) 6257 50 54 [email protected]

FER-GB

Feralco (UK) Limited

Ditton RoadWidnes WA8 0PHUnited KingdomTel. (44-151) 802 29 10Fax (44-151) 802 29 [email protected]

FIN-GB

Fine Agrochemicals Ltd

Hill End HouseWhittingtonWorcester WR5 2RQUnited KingdomTel. (44-1905) 36 18 00Fax (44-1905) 36 18 [email protected]

FLU-DE

Flügel GmbH

Westerhöfer Straße 45D-37520 Osterode/HarzTel.: (49) 5522 823 60Fax: (49) 5522 843 [email protected]

FOC-GB

Forestry Commission

Forestry Commission Silvan House231 Corstorphine RoadEdinburgh EH12 7ATUnited KingdomTel. (44-131) 334 03 03Fax (44-131) 334 30 [email protected]

FRB-BE

Mr. John Ivey

Les Clos des CoulerinsF-74580 ViryTéléphone (33) 450 04 76 01Télécopieur (33) 450 04 76 [email protected]

FRU-DE

Frunol Delizia GmbH

Dübener Straße 145D-04509 DelitzschTel.: (49) 34202 65 30-0Fax: (49) 34202 65 [email protected]

GER-FR

Germicopa SAS

1 allée Loeiz-HerrieuF-29334 Quimper CedexTéléphone (33) 298 10 01 00Télécopieur (33) 298 10 01 [email protected]

GLO-BE

Globachem NV

Leeuwerweg 138B-3803 Sint-TruidenTel. (32-1) 178 57 17Fax (32-1) 168 15 [email protected]

GOB-IT

L. Gobbi s.r.l.

Registration DepartmentVia Vallecalda 33I-16013 Campo Ligure (GE)Tel. (39) 010 92 03 95Fax (39) 010 92 14 [email protected]

GOM-ES

Gomensoro Química SA

Torneros, 14Polígono Industrial Los ÁngelesE-28906 Getafe, MadridTel. (34) 916 95 24 00Fax (34) 916 82 36 [email protected]

GSO-GB

Growing Success Organics Limited

Hill Top Business ParkDevizes RoadSalisbury SP3 4UFUnited KingdomTel. (44-1722) 33 77 44Fax (44-1722) 33 31 [email protected]

GTL-GB

Growth Technology Ltd

Unit 66, Taunton Trading EstateTaunton TA2 6RXUnited KingdomTel. (44-1823) 32 52 91Fax (44-1823) 32 54 [email protected]

GYL-SE

Gyllebo Gödning AB

Vessmantorpsvägen 16S-260 70 LjungbyhedTfn (46-435) 44 10 40Fax (46-435) 44 10 [email protected]

HAS-GR

House of Agriculture Spirou Aebe

Dr Dinos Chassapis, AssistantProfessor in Chemistry5, Markoni Str.GR-122 42 AthensΤηλ.: (30) 210-349 75 00Φαξ: (30) 210-342 85 [email protected]

HLA-GB

Headland Agrochemicals Ltd

Norfolk HouseGreat Chesterford CB10 1PFUnited KingdomTel. (44-1799) 53 01 46Fax (44-1799) 53 02 [email protected]

HOC-GB

Hockley International Limited

Hockley House354 Park LanePoynton Stockport SK12 1RLUnited KingdomTel. (44-1625) 87 85 90Fax (44-1625) 87 72 [email protected]

HRM-BE

Hermoo Belgium NV

Zepperenweg 257B-3800 Sint-TruidenTel. (32-1) 168 68 66Fax (32-1) 170 74 [email protected]

HTO-GB

Tioxide Europe Ltd

Haverton Hill RoadBillingham TS23 1PSUnited KingdomTel. (44-1642) 37 03 00Fax (44-1642) 37 02 [email protected]

IAB-ES

IAB, SL (Investigaciones y Aplicaciones Biotecnológicas, SL)

Ctra. Moncada-Náquera, km 1,7E-46113 Moncada (Valencia)Tel. (34) 961 30 90 24Fax (34) 961 30 92 [email protected]

IAS-SE

Interagro Skog AB

EliselundS-247 92 Södra SandbyTfn (46-46) 532 00Fax (46-46) 532 [email protected]

IBT-IT

Intrachem Bio Italia Spa

Via XXV Aprile 44I-24050 Grassobbio BergamoTel. (39) 035 33 53 13Fax (39) 035 33 53 [email protected]

IDB-ES

Idebio SL

Bell, 3 — Polígono El MontalvoE-37188 Carbajosa De La SagradaSalamancaTel. (34) 92 31 92 40Fax (34) 92 31 92 [email protected]

IOI-DE

Imperial-Oel-Import Handelsgesellschaft mbH

Bergstraße 11D-20095 HamburgTel.: (49) 4033 85 33-0Fax: (49) 4033 85 33 [email protected]

ISA-IT

Isagro S.p.A.

Via Caldera 2120153 MilanoTel. (39) 0240 90 11Fax (39) 0240 90 12 [email protected]

JAH-GB

J A Humphrey Agriculture

189 Castleroe RoadColeraine BT51 3QTUnited KingdomTel. (44-28) 70 86 87 33Fax (44-28) 70 86 87 [email protected]

JCA-ES

Julio Cabrero y Cía, SL

Puerto De RequejadaE-39312-Requejada (Cantabria)Tel. (34) 942 82 40 89Fax (34) 942 82 50 [email protected]

JEY-GB

Jeyes Ltd

Brunel WayThetford IP24 1HFUnited KingdomTel. (44-1842) 75 45 67Fax (44-1842) 75 76 [email protected]

JSC-GB

JSC International Ltd

Osborne House20 Victoria AvenueHarrogate HG1 5QYUnited KingdomTel. (44-1423) 52 02 45Fax (44-1423) 52 02 [email protected]

KBS-NL

Koppert Beheer BV

Department R&D Microbials and Regulatory AffairsVeilingweg 17/PO Box 155NL-2650 AD Berkel en RodenrijsTel.: (31-10) 514 04 44Fax: (31-10) 511 52 [email protected]

KIR-NL

Kemira Chemicals B.V.

PO Box 1015NL-3180 AA RozenburgTel.: (31-18) 128 25 40Fax: (31-18) 128 25 [email protected]

KRO-DE

Kronos International, INC.

Peschstraße 5D-51373 LeverkusenTel.: (49) 214 356-0Fax: (49) 214 421 [email protected]

KWZ-AT

F. Joh. Kwizda GmbH

Sarea SaatguttechnikFreilingerstraße 44A-4614 MarchtrenkTel.: (43) 7243 535 26-0Fax: (43) 7243 535 [email protected]

LGO-FR

Laboratoires GOËMAR SA

ZAC La MadeleineAvenue Général-PattonF-35400 Saint-MaloTéléphone (33) 299 21 53 70Télécopieur (33) 299 82 56 [email protected]

LIP-FR

LiphaTech SA

201 rue CarnotF-94126 Fontenay-sous-BoisTéléphone (33) 143 94 55 50Télécopieur (33) 148 77 44 [email protected]

LLC-AT

Consep GmbH

Furth 27A-2013 GollersdorfTel.: (43) 2954 30244Fax: (43) 2954 [email protected]

LON-DE

Lonza GmbH

Morianstraße 32D-42103 WuppertalTel.: (49) 202 245 38 33Fax: (49) 202 245 38 [email protected]

LUX-NL

Luxan B.V.

Industrieweg 2NL-6662 PA ElstTel.: (31-48) 136 08 11Fax: (31-48) 137 67 [email protected]

MAK-BE

Makhteshim-Agan International Coordination Centre (MAICC)

Avenue Louise 283B-1050 BruxellesTéléphone (32-2) 646 86 06Télécopieur (32-2) 646 91 [email protected]

MAS-BE

Mitsui AgriScience International SA/BV

Boulevard de la Woluwe 60Woluwedal 60B-1200 BrusselTel.: (32-2) 331 38 94Fax: (31-2) 331 38 [email protected]

MEL-NL

Melchemie Holland B.V.

Postbus 143NL-6800 AC ArnhemTel.: (31-26) 445 12 51Fax: (31-26) 442 50 [email protected]

MEU-GB

Mycotech Europe LTD.

12 Lonsdale GardensTunbridge Wells TN1 1PAUnited KingdomTel. (44-1580) 88 20 59Fax (44-1580) 88 20 [email protected]

MFS-GB

Macfarlan Smith Limited

Wheatfield RoadEdinburgh EH11 2QAUnited KingdomTel. (44-131) 337 24 34Fax (44-131) 337 98 [email protected]

MGK-GB

MGK Europe Limited

21 Wilson StreetLondon EC2M 2TDUnited KingdomTel. (44-207) 588 08 00Fax (44-207) 588 05 [email protected]

MIB-NL

Micro Biomentor BV

PO Box 50Middelbroekweg 672675 ZH HonselersdijkTel.: (31-17) 462 67 63Fax: (31-17) 461 40 [email protected]

NDC-SE

NIM Distribution Center AB

Stigbergsvägen 4S-141 32 HuddingeTfn (46-8) 740 26 30Fax (46-8) 740 [email protected]

NEU-DE

W. Neudorff GmbH KG

An der Mühle 3D-31860 EmmerthalTel.: (49) 5155 624-126Fax: (49) 5155 60 [email protected]

NLI-AT

Nufarm GmbH & Co KG

Registration DepartmentSt.-Peter-Straße 25A-4021 LinzTel.: (43) 732 69 18-0Fax: (43) 732 69 [email protected]

NOV-FR

Novance SA

VenetteBP 20609F-60206 CompiègneTéléphone (33) 344 90 70 96Télécopieur (33) 344 90 70 [email protected]

NSA-GB

National Sulphuric Acid Association Limited

19 Newgate StreetChester CH1 1DEUnited KingdomTel. (44-1244) 32 22 00Fax (44-1244) 34 51 [email protected] or [email protected]

NSC-GB

Novigen Sciences Ltd

2D Hornbeam Park OvalHarrogate HG2 8RBUnited KingdomTel. (44-1423) 85 32 00Fax (44-1423) 81 04 [email protected]

OGT-IE

Oilean Glas Teoranta

MeenmoreDungloeCounty DonegalIrelandTel. (353-75) 213 19Fax (353-75) 218 [email protected]

OLE-BE

Oleon nv

Assenedestraat 2B-9940 ErtveldeTel.: (32-9) 341 10 11Fax: (32-9) 341 10 [email protected]

OMX-GB

Omex Agriculture Ltd

Bardney AirfieldTupholmeLincoln LN3 5TPUnited KingdomTel. (44-1526) 39 60 00Fax (44-1526) 39 60 [email protected]

ORI-GB

Organic Insecticides

Parkwood, Maltmans LaneGerrards Cross SL9 8RBUnited KingdomTel. (44-1494) 81 65 75Fax (44-1494) 81 65 78

OSK-ES

Osku España, SL

Polígono Industrial El Zurdo, nave 13Ctra. de la EstaciónE-Abarán, MurciaTel. (34) 968 77 06 23Fax (34) 968 77 06 [email protected]

PAB-SE

Perstorp Specialty Chemicals AB

S-284 80 PerstorpTfn (46-435) 380 00Fax (46-435) 381 [email protected]

PBC-ES

Procesos Bioquímicos Claramunt-Forner, SL

Senda de les Deu, 11E-46138 Rafelbunol, ValenciaTel. (34) 961 40 21 69Fax (34) 961 40 21 [email protected]

PBI-GB

pbi Home & Garden Ltd

Durhan House214-224 High StreetWaltham Cross EN8 7DPUnited KingdomTel. (44-1992) 78 42 00Fax (44-1992) 78 49 [email protected]

PBK-AT

Manfred Pfersich, Kenya Pyrethrum Information Centre

Kenya Pyrethrum Information CentreHaslaustraße 807A-5411 OberalmTel.: (43) 6245 83 38 10Fax: (43) 6245 823 [email protected]

PEL-GB

PelGar International Ltd.

Index House, Peak CentreMidhurst RdLiphook GU30 7TNUnited KingdomTel. (44-1428) 72 22 50Fax (44-1428) 72 28 [email protected]

PET-PT

Petrogal, S.A.

Rua Tomás da Fonseca, Torre CPT-1600-209 LisboaTel.: (351-21) 724 26 08Fax: (351-21) 724 29 [email protected]

PGM-GB

Pet and Garden Manufacturing plc

Queens Rd.Sanquhar DG4 6DNUnited KingdomTel. (44-1223) 84 04 89Fax (44-1223) 84 04 [email protected]

PHS-FR

Physalys

3 rue de l'Arrivée — BP 215F-75749 Paris Cedex 15Téléphone (33) 143 21 70 62Télécopieur (33) 143 21 70 [email protected]

PHY-GR

Phytophyl N·G· Stavrakis

Averof 16GR-104 33 AthensΤηλ.: (30) 22620 586 70Φαξ: (30) 22620 587 [email protected]

PKA-DE

Probis GmbH & Andermatt Biocontrol Taskforce

Daimlerstraße 16/1D-75446 WiernheimTel.: (49) 7044 91 42 21Fax: (49) 7044 91 42 [email protected]

PLS-IT

Polisenio srl.

Via S. Andrea 10I-48022 Lugo (RA)Tel. (39) 0545 245 60Fax (39) 0545 245 [email protected]

PNP-NL

PNP Holding bv

Nijverheidsplein 21 GNL-3771 MR BarneveldTel.: (31-34) 240 47 60Fax: (31-34) 240 47 [email protected]

PPP-FR

Plant Protection Projects

Le Pont NeufRoute de GordesF-84220 Cabriéres d'AvignonTéléphone (33) 432 52 17 51Télécopieur (33) 490 76 80 [email protected]

PRO-ES

Probelte, SA

Ctra. Madrid, km. 384,6 Polígono IndustrialEl TiroE-30100 Espinardo (Murcia)Tel. (34) 968 30 72 50Fax (34) 968 30 54 [email protected]

PSD-GB

Pesticides Safety Directorate

Mallard House, Kings Pool3 Peasholme GreenYork YO1 7PXUnited KingdomTel. (44-1904) 64 05 00Fax (44-1904) 45 57 [email protected]

PUN-DK

Punya Innovations

Almevej 180DK-3250 GillelejeTlf (45) 48 30 17 27Fax (45) 48 30 22 [email protected]

PYC-FR

Pyco SA

Route de Saint-Sever — Haut-MaucoBP 27F-40001 Mont-de-Marsan CedexTéléphone (33) 558 05 89 37Télécopieur (33) 558 05 89 [email protected]

RAG-DE

agrostulln GmbH

Werksweg 2D-92551 StullnTel.: (49) 9435 39 32 27Fax: (49) 9435 39 32 [email protected]

RHZ-NL

Rhizopon B.V.

PO Box 110NL-2394 ZG HazerswoudeTel.: (31-71) 341 51 46Fax: (31-71) 341 58 [email protected]

RLE-ES

Repsolypf Lubricantes y Especialidades

Orense, 34E-28020 MadridTel. (34) 913 48 78 00Fax (34) 913 23 70 [email protected]

RML-IT

R.A.M.OIL S.p.A.

Via Filichito 16/ATavernanova di CasalnuovoI-80013 NapoliTel. (39) 081 519 51 11Fax (39) 081 842 10 [email protected]

RUS-GB

Russell Fine Chemicals Ltd

68 Third AvenueDeeside Industrial ParkDeeside CH5 2LAUnited KingdomTel. (44-1244) 28 13 33Fax (44-1244) 28 18 [email protected]

SAA-PT

Sapec Agro, S.A.

Rua Victor Cordon, 19PT-1200-482 LisboaTel.: (351-21) 322 27 49Fax: (351-21) 322 27 [email protected]

SAG-FR

JP Industrie

16 avenue des ChateaupiedsF-92565 Rueil-MalmaisonTéléphone (33) 155 47 96 60Télécopieur (33) 155 47 96 [email protected]

SAM-FR

Samabiol SA

La Grande MarineF-84800 Isle-sur-la-SorgueTéléphone (33) 490 21 44 44Télécopieur (33) 490 38 10 [email protected]

SAP-FR

Saphyr

ZI des TerriersF-06600 AntibesTéléphone (33) 493 74 73 13Télécopieur (33) 493 74 82 [email protected]

SBS-IT

Serbios S.r.l.

VIA E.FERMI, 112I-45021 Badia Polesine (RO)Tel. (39) 0425 59 06 22Fax (39) 0425 59 08 [email protected]

SDQ-ES

Sociedad Española de Desarrollos Químicos, SA (SEDQ)

Avenida Diagonal, 352, entresueloE-08013 BarcelonaTel. (34) 934 58 40 00Fax (34) 934 58 40 [email protected]

SEI-NL

Shin-Etsu International Europe B V

World Trade Center AmsterdamStrawinskylaan B-827NL-1077 XX AmsterdamTel.: (31-20) 662 13 59Fax: (31-20) 664 90 [email protected]

SFS-FR

Scotts France SAS

21 chemin de la SauvegardeBP 92F-69136 Écully CedexTéléphone (33) 472 86 67 00Télécopieur (33) 472 86 67 [email protected]

SHC-FR

SiberHegner & Cie. (France) S.A.

1475 quai du Rhône — BP 266F-01702 Miribel CedexTéléphone (33) 478 55 78 73Télécopieur (33) 478 55 78 [email protected]

SIC-IT

SICIT 2000 S.p.A.

Via Arzignano 80I-36072 Chiampo (VI)Tel. (39) 0444 62 31 32Fax (39) 0444 62 59 [email protected]

SIP-IT

Sipcam SpA

Via Sempione 195I-20016 Pero (Milano)Tel. (39) 02 35 37 84 00Fax (39) 02 339 02 [email protected]

SLY-FR

Solvay SA

12 cours Albert 1erF-75383 Paris cedex 08Téléphone (33) 140 75 80 00Télécopieur (33) 142 89 12 [email protected]

SML-GB

M/s Sulphur Mills Limited

C/o Unity Garments LtdUnity House, Fletcher StreetBolton BL36 N3United KingdomTel. (44-1204) 49 73 78Fax (44-1204) 49 73 [email protected]

SOL-GB

Solvay Interox Ltd

PO Box 7Warrington WA4 6HBUnited KingdomTel. (44-1925) 64 35 12Fax (44-1925) 65 58 [email protected]

SOX-GB

Sorex Limited

St Michael's Industrial EstateWidnes WA8 8TJUnited KingdomTel. (44-151) 420-7151Fax (44-151) [email protected]

SPL-GB

Sphere Laboratories (London) Ltd

The YewsMain StreetChilton OX11 0RZUnited KingdomTel. (44-1235) 83 18 02Fax (44-1235) 83 38 [email protected]

SPU-DE

Spiess-Urania Chemicals GmbH

Heidenkampsweg 77D-20097 HamburgTel.: (49) 4023 65 20Fax: (49) 4023 65 22 [email protected]

STG-GB

Stephenson Group Limited

PO Box 305Listerhills RoadBradford BD7 1HYUnited KingdomTel. (44-1274) 72 38 11Fax (44-1274) 37 01 [email protected]

STI-IT

S.T.I. — Solfotecnica Italiana S.p.A.

Via Evangelista Torricelli, 2I-48010 Cotignola (RA)Tel. (39) 0545 99 24 55Fax (39) 0545 90 82 [email protected]

SUM-FR

Valent BioSciences

Parc d'affaires de Crécy2 rue Claude-ChappeF-69370 Saint-Didier-au-Mont-d'OrTéléphone (33) 478 64 32 60Télécopieur (33) 478 47 70 [email protected]

SUN-BE

Sun Oil Company Belgium NV

Ingberthoeveweg 4B-2630 AartselaarTel.: (32-3) 458 12 30Fax: (31-3) 458 14 [email protected]

SYN-GB

Syngenta

European Regional CentreSurrey Research Park, Priestley RoadGuildford GU2 7YHUnited KingdomTel. (44-1483) 26 02 40Fax (44-1483) 26 00 [email protected]

TAE-DE

Earth BioScience, Inc. (formerly Taensa, Inc.)

c/o Bayer AGAgricultural Centre MonheimD-51368 [email protected]

TBE-ES

Tratamientos Bio-Ecológicos, SA

Polígono Industrial Los Urreas, 31E-30730 San Javier (Murcia)Tel. (34) 968 57 20 04Fax (34) 968 19 22 [email protected]

TEM-DE

Temmen GmbH

Ankerstraße 74D-65795 HattersheimTel.: (49) 6145 99 19-0Fax: (49) 6145 99 [email protected]

TOM-FR

Arysta Paris SAS

18 avenue de l'OpéraF-75001 ParisTéléphone (33) 142 96 14 56Télécopieur (33) 142 97 52 [email protected]

TOT-FR

Total Solvants

51 esplanade du Général-de-GaulleLa Défense 10F-92069 Paris-La DéfenseTéléphone (33) 141 35 59 83Télécopieur (33) 141 35 51 [email protected]

TRD-FR

La Toulousaine de Recherche et de Développement

Zone industrielle de PompignalF-31190 MiremontTéléphone (33) 561 50 61 58Télécopieur (33) 561 50 84 [email protected]

TRF-DE

Trifolio-M GmbH

Sonnenstraße 22D-35633 LahnauTel.: (49) 6441 631 14Fax: (49) 6441 646 [email protected]

UPL-GB

United Phosphorus Ltd

Chadwick HouseBirchwood ParkWarrington XWA3 6AEUnited KingdomTel. (44-1925) 85 90 09Fax (44-1925) 85 19 [email protected]

VAL-IT

Valagro S.p.A.

Zona IndustrialeI-66040 Piazzano di Atessa — ChietiTel. (39) 0872 88 11Fax (39) 0872 88 13 [email protected]

VIO-GR

Vioryl S.A.

36 Viltaniotis St.Kato KifissiaGR-145 64 AthensΤηλ.: (30) 210-807 46 03Φαξ: (30) 210-807 46 [email protected]

VIT-GB

Vitax Ltd

Owen StreetCoalville LE67 3DEUnited KingdomTel. (44-530) 51 00 60Fax (44-530) 51 02 [email protected]

VRA-FI

Verdera Oy

P.O. Box 330Porkkalankatu 3FI-00101 HelsinkiTel. (358) 10 86 15 11Fax (358) 108 62 11 [email protected]

XED-FR

Xeda International SA

2 ZA de la CrauF-13670 Saint-AndiolTéléphone (33) 490 90 23 23Télécopieur (33) 490 90 23 [email protected]

XOM-FR

ExxonMobil

2 rue des MartinetsF-92500 Rueil-MalmaisonTéléphone (33) 147 10 60 00Télécopieur (33) 147 10 66 [email protected]

ZOL-IT

Zolfital SpA

Via di S. Teresa 23I-00198 Roma RMTel. (39) 06 854 10 96Fax (39) 06 854 31 [email protected]




PŘÍLOHA III

Koordinační orgán členského státu (další údaje jsou k dispozici na internetové adrese: http://www.europa.eu.int/comm/food/fs/ph_ps/pro/index_en.htm)

RAKOUSKO

Bundesamt für Ernährungssicherheit

Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien

Spargelfeldstraße 191

A-1220 Wien

BELGIE

Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation

Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation

Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades

B-1010 Bruxelles

KYPR

Ministry of Agriculture,

Natural resources and Environment

Department of Agriculture

Loukis Akritas Ave.

1412 Lefkosia

ČESKÁ REPUBLIKA

State Phytosanitary Administration,

PPP Division

Zemědělská 1A

61300 Brno

DÁNSKO

Ministry of Environment and Energy

Danish Environmental Protection Agency

Pesticide Division

Strandgade 29

DK-1401 Copenhagen K

ESTONSKO

Estonian Plant Production Inspectorate

Plant Protection Department

Teaduse 2

75501 Saku

Harju Country

Estonia

FINSKO

Plant Production Inspection Centre

Pesticide Division

P.O. BOX 42

FI-00501 Helsinki

FRANCIE

Ministère de l’agriculture, de l’alimentation, de la pêche et des affaires rurales

Sous direction de la qualité et de la protection des végétaux

Bureau de la réglementation et de la mise sur le marché des intrans

251, rue de Vaugirard

F-75732 Paris Cedex 15

NĚMECKO

Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL)

Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel

Dienststelle Braunschweig

Messeweg 11—12

D-38104 Braunschweig

ŘECKO

Hellenic Republic

Ministry of Agriculture

General Directorate of Plant Produce

Directorate of Plant Produce Protection

Department of Pesticides

3-4 Hippokratous Street

GR-10164 Athens

MAĎARSKO

Central Service for Plant Protection and Soil conservation

Budaörsi út 141–145.

1118 Budapest

IRSKO

Pesticide Control Service

Department of Agriculture and Food

Abbotstown Laboratory Complex

Abbotstown, Castleknock

IRL-Dublin 15

ITÁLIE

Ministero della Salute

Direzione Generale della Sanità Pubblica Veterinaria, degli Alimenti e della Nutrizione

Piazza G. Marconi, 25

I-00144 Roma

LOTYŠSKO

State Plant Protection Service

Plant Protection Department

Republikas laukums 2,

Riga, LV-1981

Latvia

LITVA

State Plant Protection Service

Kalvarijų 62

09304 Vilnius

Lithuania

LUCEMBURSKO

Administration des Services Techniques de l’Agriculture

Service de la protection des Végétaux

Boîte postale 1904

16, route d’Esch

L-1019 Luxembourg

MALTA

Ministry for rural Affairs & The Environment

Plant Health Department

Plant Biotechnology Centre

Annibale Preca Street

NIZOZEMSKO

College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen

PO Box 217

NL-6700 AE Wageningen

POLSKO

Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi

Departament Hodowli i Ochrony Roślin

ul. Wspólna 30

00-930 Warszawa

PORTUGALSKO

Direcção-Geral de Protecção das Culturas,

Quinta do Marquês

P-2780 Oeiras

SLOVENSKÁ REPUBLIKA

Ministry of Agriculture of the Slovak Republic,

Plant Commodities Department

Dobrovičova 12

81266 Bratislava

SLOVINSKO

Ministry of Agriculture, Forestry and Food,

Phytosanitary Administration Republic of Slovenia

6 Einspielerjeva,

SI-1000 Ljubljana

ŠPANĚLSKO

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Dirección General de Agricultura

Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas

Avda. Alfonso XII, 62

E-28014 Madrid

ŠVÉDSKO

The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI

P.O. Box 2

SE-172 13 Sundbyberg

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

Pesticides Safety Directorate

Department for Environment, Food and Rural Affairs

Mallard House,

Kings Pool,

3 Peasholme Green,

York, YO1 7PX




PŘÍLOHA IV

Organizace v členských státech, které se mají kontaktovat kvůli dalším informacím o platbách poplatků podle článku 30 a jimž je takové poplatky třeba zaplatit

RAKOUSKO

Bundesamt für Ernährungssicherheit

Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien

Spargelfeldstraße 191

A-1220 Wien

BELGIE

Fonds budgétaire des matières premières et des produits

Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation

Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation

Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades

B-1010 Bruxelles

KYPR

Ministry of Agriculture,

Natural resources and Environment

Department of Agriculture

Loukis Akritas Ave.

1412 Lefkosia

ČESKÁ REPUBLIKA

State Phytosanitary Administration,

PPP Division

Zemědělská 1A

61300 Brno

DÁNSKO

Ministry of Environment and Energy

Danish Environmental Protection Agency

Strandgade 29

DK-1401 Copenhagen K

ESTONSKO

Estonian Plant Production Inspectorate

Plant Protection Department

Teaduse 2

75501 Saku

Harju Country

Estonia

FINSKO

Plant Production Inspection Centre

Pesticide Division

PO BOX 42

FI-00501 Helsinki

Bank and account:

Nordea Bank

Account: 166030-101330

IBAN: FI3716603000101330

SWIFT: NDEAFIHH

FI-00501 Helsinki

FRANCIE

Ministère de l’Agriculture et de la Pêche

Bureau de la Réglementation des Produits antiparasitaires — 251 rue de Vaugirard

F-75732 Paris Cedex 15

NĚMECKO

Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL)

Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel

Dienststelle Braunschweig

Messeweg 11—12

D-38104 Braunschweig

ŘECKO

Hellenic Republic

Ministry of Agriculture

General Directorate of Plant Produce

Directorate of Plant Produce Protection

Department of Pesticides

3-4 Hippokratous Street

GR-10164 Athens

MAĎARSKO

Central Service for Plant Protection and Soil conservation

Budaörsi út 141–145.

1118 Budapest

IRSKO

Pesticide Control Service

Department of Agriculture, Food and Rural Development

Abbotstown Laboratory Complex

Abbotstown, Castleknock

IRL-Dublin 15

ITÁLIE

Tesoreria Provinciale dello Stato di Viterbo

N. di conto corrente postale n. 52744570

IBAN: IT 43

CIN: E

BIC: BPPIITRRXXX

ABI: 7601

CAB: 14500

LOTYŠSKO

State Plant Protection Service

Plant Protection Department

Republikas laukums 2,

Riga, LV-1981

Latvia

LITVA

State Plant Protection Service

Kalvarijų 62

09304 Vilnius

Lithuania

LUCEMBURSKO

Administration des Services Techniques de l’Agriculture

Boîte postale 1904

L-1019 Luxembourg

MALTA

Ministry for rural Affairs & The Environment

Plant Health Department

Plant Biotechnology Centre

Annibale Preca Street

NIZOZEMSKO

College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen

PO Box 217

NL-6700 AE Wageningen

POLSKO

Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi

Departament Hodowli i Ochrony Roślin

ul. Wspólna 30

00-930 Warszawa

PORTUGALSKO

Direcção-Geral de Protecção das Culturas,

Quinta do Marquês,

P-2780 OEIRAS

Número de conta: 003505840003800793097

Banco: Caixa Geral de Depósitos

SLOVENSKÁ REPUBLIKA

Ministry of Agriculture of the Slovak Republic,

Plant Commodities Department

Dobrovičova 12

81266 Bratislava

SLOVINSKO

Ministry of Agriculture, Forestry and Food,

Phytosanitary Administration Republic of Slovenia

6 Einspielerjeva,

SI-1000 Ljubljana

ŠPANĚLSKO

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Dirección General de Agricultura

Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas

Avda. Alfonso XII, 62

E-28014 Madrid

ŠVÉDSKO

The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI

P.O. Box 2

SE-172 13 Sundbyberg

National Giro Account: 4465054 – 7

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

Pesticides Safety Directorate

Department for Environment, Food and Rural Affairs

Mallard House,

Kings Pool,

3 Peasholme Green,

York, YO1 7PX




PŘÍLOHA V

Údaje, které mají oznámit producenti v nových členských státech

Oznámení musí být učiněno jak písemně, tak prostřednictvím elektronické pošty.

Oznámení musí obsahovat tyto informace:

1. ÚDAJE O OZNAMOVATELI

1.1. Výrobce účinné látky, jak je definován v čl. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 1112/2002 (jméno, adresa, včetně umístění závodu).

1.2. Jméno a adresa producenta, jak je definován v čl. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1112/2002, včetně jména (fyzické) osoby odpovědné za oznámení a za další povinnosti vyplývající z tohoto nařízení.

1.2.1. 

a) telefonní číslo;

b) číslo faxu;

c) adresa elektronické pošty (e-mail);

1.2.2. 

a) kontaktní osoba;

b) jiná kontaktní osoba.

2. INFORMACE PRO USNADNĚNÍ IDENTIFIKACE

2.1. Obecný název (popřípadě navržený nebo přijatý ISO), v případě potřeby včetně specifikace všech derivátů látky, jako jsou soli, estery nebo aminy vyráběné výrobcem. U mikroorganismů jména druhů a případně i poddruhů.

2.2. Chemický název (podle názvosloví IUPAC a CAS) (v případě potřeby).

2.3. Čísla CAS, CIPAC a EHS (jsou-li k dispozici).

2.4. Empirický a strukturní vzorec, molekulová hmotnost (v případě potřeby).

2.5. Jakékoli další informace považované za nezbytné pro usnadnění identifikace, například metoda výroby/extrakce nebo původ materiálů, z nichž je látka vyrobena.

2.6. Specifikace čistoty účinné látky v g/kg nebo v g/l (podle potřeby).

3. DALŠÍ INFORMACE

3.1. Pro každý členský stát seznam kombinací plodina/použití, pro něž jsou přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku v současné době povoleny nebo používány.

4. ZÁVAZNÉ PROHLÁŠENÍ

Oznamovatel se zavazuje předložit určenému koordinačnímu orgánu jmenovaného členského státu zpravodaje dokumentaci ve lhůtě stanovené v článku 12 nařízení (ES) č. 2229/2004.

Oznamovatel prohlašuje, že si je vědom, že mu při předložení úplné dokumentace bude členskými státy účtován poplatek.

Oznamovatel potvrzuje, že výše uvedené informace jsou pravdivé a správné.

Oznamovatel prohlašuje, že v případě potřeby přiloží zplnomocnění od výrobce, aby jednal jako jeho výhradní zástupce pro účel dosažení souladu s tímto nařízením.

Podpis (osoby oprávněné jednat za podnik uvedené v bodě 1.1).

▼M2




PŘÍLOHA VI

Kritéria pro jasné známky neškodlivých účinků

Účinná látka splňuje podle článku 24b požadavek na jasné známky toho, že lze očekávat, že nebude mít škodlivé účinky na zdraví lidí či zvířat nebo na podzemní vody nebo nepřijatelný vliv na životní prostředí, pokud jsou splněna všechna kritéria uvedená v bodech 1 a 2.

1)

Účinná látka splňuje tato kritéria:

a) není klasifikována nebo není navržena na klasifikaci jako C (karcinogenní účinky), M (mutagenní účinky), R (toxické pro reprodukci) v kategoriích 1, 2 nebo 3 v souladu se směrnicí 67/548/EHS;

b) buď se pro ni nepožaduje, nebo lze na požádání stanovit ADI (přijatelnou denní dávku), AOEL (přijatelnou úroveň expozice obsluhy) a ARfD (akutní referenční dávku) na základě standardního hodnotícího faktoru 100;

c) nepředpokládá se, že by měla potenciál splnit kritéria pro trvalé organické znečištění uvedená v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 ( 12 );

d) nepředpokládá se, že by měla potenciál splnit kritéria uvedená v příloze XIII nařízení (ES) č. 1907/2006 ( 13 ).

2)

Nejméně jedno z podporovaných reprezentativních použití účinné látky splňuje veškerá tato kritéria:

a) expozice obsluhy je v modelových scénářích považovaných za relevantní pro zamýšlené použití menší nebo rovna 75 % AOEL, přičemž použití tohoto modelování odpovídá podporovanému použití a jako osobní ochranný prostředek jsou používány maximálně rukavice;

b) expozice ostatních přítomných osob a expozice pracovníků je v modelových scénářích považovaných za relevantní pro zamýšlené použití menší nebo rovna 75 %, přičemž použití tohoto modelování odpovídá podporovanému použití a není zapotřebí osobních ochranných prostředků;

c) expozice spotřebitelů je menší nebo rovna 75 % ADI nebo ARfD (pokud je nezbytné tuto hodnotu stanovovat) ve všech dostupných spotřebitelských dietách v EU na základě maximálních limitů reziduí navržených pro účinnou látku (bez zvláštních úprav);

d) výluh do podzemních vod nejméně v polovině scénářů považovaných za relevantní pro zamýšlené použití nebo v příslušných lyzimetrických studiích/studiích v terénu nepřesahuje 0,1 μg/l, jak pro mateřskou látku, tak pro její příslušné metabolity;

e) nárazníkové zóny pro ochranu životního prostředí nepřesahují 30 m bez dalších opatření na snížení rizik (např. trysky omezující snášení větrem);

f) riziko pro necílové organismy je přijatelné na základě běžných úprav.




PŘÍLOHA VII

Kritéria pro jasné známky škodlivých účinků

Účinná látka splňuje podle článku 24f požadavky na to, aby na základě dostupných údajů, které jsou vyhodnoceny v souladu s ustanoveními článku 24d, bylo možno očekávat, že má škodlivé účinky na zdraví lidí či zvířat nebo na podzemní vody, pokud je splněno buď kritérium v bodě 1 nebo jedno z kritérií v bodě 2.

1)

Pokud jde o účinnou látku, nejsou stávající důkazy dostatečné k vytvoření ADI, ARfD nebo AOEL a tyto hodnoty jsou nutné k provedení hodnocení rizik pro spotřebitele i pro obsluhu.

2)

Pokud jde o každé z podporovaných reprezentativních použití, je splněno nejméně jedno z těchto kritérií:

a) expozice obsluhy je ve všech modelových scénářích vyšší než 100 % AOEL s použitím osobních ochranných prostředků/respiračních ochranných prostředků, přičemž použití tohoto modelování odpovídá podporovanému použití a konkrétní údaje o expozici, pokud jsou dispozici, rovněž naznačují, že AOEL bude překročen i za běžných podmínek použití;

b) expozice ostatních přítomných osob a expozice pracovníků je v modelových scénářích vyšší než 100 % AOEL, přičemž použití tohoto modelování odpovídá podporovanému použití a konkrétní údaje o expozici, pokud jsou k dispozici, rovněž naznačují, že u těchto skupin bude AOEL překročen i za běžných podmínek použití;

c) expozice spotřebitelů je vyšší než 100 % ADI nebo ARfD (pokud se tato hodnota vyžaduje) nejméně v jedné dostupné spotřebitelské dietě v EU na základě maximálních limitů reziduí navržených pro účinnou látku;

d) výluh do podzemních vod je ve všech modelových scénářích roven nebo přesahuje 0,1 μg/l pro mateřskou látku nebo pro její příslušné metabolity.



( 1 ) Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2004/99/ES (Úř. věst. L 309, 6.10.2004, s. 6).

( 2 ) Úř. věst. L 366, 15.12.1992, s. 10. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2266/2000 (Úř. věst. L 259, 13.10.2000, s. 27).

( 3 ) Úř. věst. L 55, 29.2.2000, s. 25. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1044/2003 (Úř. věst. L 151, 19.6.2003, s. 32).

( 4 ) Úř. věst. L 224, 21.8.2002, s. 23. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1744/2004 (Úř. věst. L 311, 8.10.2004, s. 23).

( 5 ) Úř. věst. L 168, 27.6.2002, s. 14.

( 6 ) Úř. věst. L 33, 8.2.1979, s. 36. Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 850/2004 (Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 7).

( 7 ) Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1642/2003 (Úř. věst. L 245, 29.9.2003, s. 4).

( 8 ) KOM(2001) 444 v konečném znění.

( 9 ) Úř. věst. L 123, 24.4.1998, s. 1. Směrnice ve znění nařízení (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).

( 10 ) Úř. věst. L 15, 18.1.2008, s. 5.

( 11 ) Účinné látky, pro něž není v sloupci C uveden žádný oznamovatel, jsou účinné látky podle čl. 1 odst. 1 písm. b) tohoto nařízení.

( 12 ) Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 7; opraveno v Úř. věst. L 229, 29.6.2004, s. 5.

( 13 ) Úř. věst. L 396, 30.12.2006, s. 1; opraveno v Úř. věst. L 136, 29.5.2007, s. 3.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU