(ES) č. 926/2004NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 926/2004 ze dne 26. dubna 2004 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Publikováno: Úř. věst. L 163, 30.4.2004, s. 105-107 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 26. dubna 2004 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 20. května 2004 Nabývá účinnosti: 20. května 2004
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 4. června 2013

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 926/2004

ze dne 26. dubna 2004

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

(Úř. věst. L 163 30.4.2004, s. 105)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 441/2013 ze dne 7. května 2013,

  L 130

1

15.5.2013




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 926/2004

ze dne 26. dubna 2004

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury



Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do kódu KN uvedeného ve sloupci 2.

Článek 2

S výhradou platných opatření Společenství týkajících se systémů dvojí kontroly a předběžného a zpětného dozoru Společenství nad textilními výrobky při dovozu do Společenství mohou být závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používány v souladu s čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 po dobu šedesáti dnů.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA



Popis zboží

Zařazení Kód KN

Odůvodnění

(1)

(2)

(3)

1.  Konfekční výrobek z trubicového pružného úpletu (ze syntetických vláken) kombinovaného s pryžovou nití, ve formě smyčky.

(gumička do vlasů)

(viz fotografie č. 629) (*1)

6117 80 10

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, ►M1  poznámkách 7 g) ◄ a 10 třídy XI a na znění kódů KN 6117 , 6117 80 a 6117 80 10 .

Dotčený výrobek se vzhledem ke své textilní povaze musí považovat za konfekční oděvní doplněk, jako např. šály, šátky, mantily, vázanky a motýlky.

Zařazení do čísla 9615 je vyloučeno, protože výrobky zařazené do tohoto čísla jsou obvykle vyrobeny z plastu, slonoviny, kosti, rohoviny, želvoviny, kovu atd. Viz též poznámku 3 harmonizovaného systému k číslu 9615 .

Poznámka 10 ke třídě XI navíc výslovně zařazuje pružné výrobky tvořené textilním materiálem a gumovými nitěmi do třídy XI.

2.  Konfekční výrobek vyrobený sešitím pružného pásu tak, aby vytvářel smyčku, zcela pokrytého textilní tkaninou (ze syntetických vláken)

(gumička do vlasů)

(viz fotografie č. 630) (*1)

6217 10 00

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, ►M1  poznámce 7 f) ◄ ke třídě XI a na znění kódů KN 6217 a 6217 10 00 .

Dotčený výrobek se vzhledem ke své textilní povaze musí považovat za konfekční oděvní doplněk, jako např. šály, šátky, mantily, vázanky a motýlky, který není v současnosti nikde jinde specifikován ani zařazen.

Zařazení do čísla 9615 je vyloučeno, protože výrobky zařazené do tohoto čísla jsou obvykle vyrobeny z plastu, slonoviny, kosti, rohoviny, želvoviny, kovu atd. Viz též poznámku 3 harmonizovaného systému k číslu 9615 .

(*1)   Fotografie jsou pouze ilustrativní

image

image

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU