(ES) č. 751/2004Nařízení Komise (ES) č. 751/2004 ze dne 22. dubna 2004, kterým se stanoví určité rozhodné skutečnosti pro směnný kurz v roce 2004 pro Českou republiku, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Maltu, Polsko, Slovinsko a Slovensko v důsledku jejich přistoupení k Evropské unii
Publikováno: | Úř. věst. L 118, 23.4.2004 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 22. dubna 2004 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 1. května 2004 | Nabývá účinnosti: | 1. května 2004 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 11. prosince 2010 |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 751/2004 ze dne 22. dubna 2004, (Úř. věst. L 118, 23.4.2004, p.19) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 322 |
10 |
23.10.2004 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 751/2004
ze dne 22. dubna 2004,
kterým se stanoví určité rozhodné skutečnosti pro směnný kurz v roce 2004 pro Českou republiku, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Maltu, Polsko, Slovinsko a Slovensko v důsledku jejich přistoupení k Evropské unii
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na Smlouvu o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na čl. 2 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na Akt o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na čl. 41 odst. 1 tohoto aktu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
S přihlédnutím k zásadě, podle které se rozhodná skutečnost pro směnný kurz stanoví jako první den období, pro které je určitá podpora poskytnuta, by měla být rozhodná skutečnost pro účely režimů podpor, u nichž rozhodná skutečnost pro směnný kurz připadá na 1. leden, stanovena v roce 2004 pro Českou republiku, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Maltu, Polsko, Slovinsko a Slovensko (dále jen „nové členské státy“) jako datum jejich přistoupení k Evropské unii. |
(2) |
Je proto nutné odchýlit se v roce 2004 od těch ustanovení nařízení Komise (ES) č. 2808/98 ze dne 22. prosince 1998, kterým se stanoví prováděcí pravidla k agromonetární úpravě pro euro v zemědělství ( 1 ), nařízení Komise (ES) č. 2342/1999 ze dne 28. října 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem, pokud jde o režim prémií ( 2 ), a nařízení Komise (ES) č. 2550/2001 ze dne 21. prosince 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2529/2001 o společné organizaci trhu se skopovým a kozím masem, pokud jde o režimy prémií, a kterým se mění nařízení (ES) č. 2419/2001 ( 3 ), která se týkají směnného kurzu v odvětví hovězího a telecího masa, skopového a kozího masa a energetických plodin, jakož i strukturálních a environmentálních opatření. Rozhodná skutečnost pro směnný kurz, který má být používán v nových členských státech pro účely těchto režimů podpor, by měla být stanovena jako datum vstupu smlouvy o přistoupení z roku 2003 v platnost. V souladu s tím musí Komise stanovit směnný kurz na základě časově váženého průměru kurzů platných v měsíci předcházejícím uvedenému datu vstupu v platnost. |
(3) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem příslušných řídících výborů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylně od čl. 4 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 2808/98, článku 43 nařízení (ES) č. 2342/1999 a článku 18a nařízení (ES) č. 2550/2001 se pro účely přepočtu níže uvedených částek na národní měny rozhodná skutečnost pro směnný kurz v České republice, Estonsku, na Kypru, v Lotyšsku, Litvě, Maďarsku, na Maltě, v Polsku, Slovinsku a Slovensku v roce 2004 stanoví jako datum vstupu v platnost smlouvy o přistoupení z roku 2003:
a) částky strukturální nebo environmentální povahy uvedené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 2808/98,
b) částky prémií a plateb v odvětví hovězího a telecího masa stanovené v článcích 4, 5, 6, 11, 13 a 14 nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 ( 4 ),
c) částky prémií a plateb v odvětví skopového a kozího masa stanovené v článcích 4, 5 a 11 nařízení Rady (ES) č. 2529/2001 ( 5 ),
d) podpora pro energetické plodiny stanovená v kapitole 5 hlavy IV nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ( 6 ),
e) platba na plochu pro skořápkové ovoce podle hlavy IV kapitoly 4 nařízení (ES) č. 1782/2003.
Směnný kurz, který se použije, odpovídá časově váženému průměru směnných kurzů platných v kalendářním měsíci předcházejícím datu vstupu smlouvy o přistoupení z roku 2003 v platnost a v následujícím měsíci jej stanoví Komise.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem a s výhradou vstupu v platnost Smlouvy o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
( 1 ) Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 36. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2304/2003 (Úř. věst. L 342, 30.12.2003, s. 6).
( 2 ) Úř. věst. L 281, 4.11.1999, s. 30. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1473/2003 (Úř. věst. L 211, 21.8.2003, s. 12).
( 3 ) Úř. věst. L 341, 22.12.2001, s. 105. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2307/2003 (Úř. věst. L 342, 30.12.2003, s. 11).
( 4 ) Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 21.
( 5 ) Úř. věst. L 341, 22.12.2001, s. 3.
( 6 ) Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1.