(ES) č. 2345/2003NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2345/2003 ze dne 23. prosince 2003 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Publikováno: | Úř. věst. L 346, 31.12.2003, s. 41-44 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 23. prosince 2003 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 20. ledna 2004 | Nabývá účinnosti: | 20. ledna 2004 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2345/2003 ze dne 23. prosince 2003 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury (Úř. věst. L 346 31.12.2003, s. 41) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 441/2013 ze dne 7. května 2013, |
L 130 |
1 |
15.5.2013 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2345/2003
ze dne 23. prosince 2003
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky.
Článek 2
S výhradou platných opatření Společenství týkajících se systémů dvojité kontroly a prvotního a následného dohledu Společenství nad textilními výrobky při dovozu do Společenství, mohou být závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 nadále používány po dobu 60 dnů.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
Popis zboží |
Zařazení Kód KN |
Odůvodnění |
(1) |
(2) |
(3) |
Těsně padnoucí oděv bez podšívky, zakrývající celé tělo od ramen až ke kotníkům a samostatně obepínající každou nohu. Má dlouhé rukávy. Konce rukávů a nohavic jsou obroubeny. S částečným rozepínáním na zip vzadu, které dosahuje k pasu. S těsně sedícím límcem, který je vzadu připevněn suchým zipem. Oděv je zhotoven z několika sešitých dílů. Oděv je tvořen převážně díly z lehčené pryže, která je po obou stranách potažena vrstvou jednobarevné pletené textilie (ze syntetických vláken). Pouze malý díl vepředu na prsou, dva ze čtyř zadních dílů a spodní díly rukávů jsou z reliéfní lehčené pryže, která je vrstvou jednobarevné pletené textilie potažena po jedné straně (vnitřní straně oděvu). (surfařský/potápěčský oděv) (viz fotografie č. 631 A a 631 B) (*1) |
6113 00 10 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1, 3 písm. b) a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, ►M1 poznámce 7 f) ◄ ke třídě XI, poznámce 2 písm. a) ke kapitole 40, poznámce 4 ke kapitole 59, poznámce 1 ke kapitole 61 a poznámce 1 písm. e) ke kapitole 95 a na znění kódů KN 6113 a 6113 00 10 . Výrobek je zhotoven ve smyslu ►M1 poznámky 7 f) ◄ ke třídě XI a sestává zejména z dílů z lehčené pryže, která je po obou stranách potažena vrstvou pletené textilie. Tyto díly z kombinovaných materiálů dávají oděvu podstatné rysy (všeobecné pravidlo 3 písm. b) pro výklad kombinované nomenklatury). Vzhledem k tomu, že je lehčená pryž po obou stranách potažena vrstvou textilie, má se za to, že tato textile netvoří pouze podložku, neboť dodává materiálu podstatný rys textilie. Vzhledem k tomu, že textilie není ve smyslu poznámky 4 posledního odstavce ke kapitole 59 přítomna pouze jako podložka, považuje se textilie za základní materiál výrobku. (Viz též vysvětlivky HS k číslu 4008 , třetímu odstavci a čtvrtému odst. písm. A)). Výrobek je tedy oděvem zhotoveným z pletených textilií čísla 5906 a v souladu s poznámkou 1 ke kapitole 61 se zařazuje do podpo- ložky 6113 00 10 . Zařazení do čísla 4015 je vyloučeno na základě všeobecného pravidla 3 písm. b) pro výklad kombinované nomenklatury, protože pouze malá část oděvu je zhotovena z listů z lehčené pryže, která je potažena pouze po jedné straně textilie a která slouží pouze jako podložka (číslo 4008 ). |
(*1) Fotografie jsou pouze ilustrativní. |